1 00:00:05,882 --> 00:00:08,509 스테이시, 알람 좀 꺼라 2 00:00:09,010 --> 00:00:12,221 스테이시, 제발 좀 끄라고! 3 00:00:12,305 --> 00:00:14,891 넌 동생으로는 10점 만점인데 4 00:00:14,974 --> 00:00:18,770 룸메이트로는 2점이야! 5 00:00:20,354 --> 00:00:24,066 DJ, 나 혹시 실수로 바비 언니 방에서 잔 거야? 6 00:00:24,942 --> 00:00:27,445 자는 동안 인테리어까지 싹 바꿔 놓고? 7 00:00:30,907 --> 00:00:33,451 일단 뭐라도 먹고 잠에서 깨야겠다 8 00:00:35,244 --> 00:00:36,287 좋은데? 9 00:00:37,622 --> 00:00:40,374 아니, 아니지 리액션이 부족했던 것 같아 10 00:00:40,458 --> 00:00:41,959 이리 올라와, DJ 11 00:00:44,670 --> 00:00:45,755 독방이다! 12 00:00:45,838 --> 00:00:46,839 룸메이트 없고! 13 00:00:46,923 --> 00:00:48,382 더러운 양말도 없어! 14 00:00:49,217 --> 00:00:51,636 이거 완전 대박인데! 15 00:00:52,762 --> 00:00:53,763 안녕, 아빠 16 00:00:53,846 --> 00:00:56,265 오늘은 제 인생 최고의 아침이에요 17 00:00:56,349 --> 00:00:58,184 아침으로 케이크를 먹을 거고요 18 00:00:58,267 --> 00:01:01,020 아빠도 한 조각 주면 엄마한테 안 이를게 19 00:01:03,314 --> 00:01:04,440 맛있다! 20 00:01:04,524 --> 00:01:06,943 스키퍼, 이 서류를 은행에 내고 와 줄래? 21 00:01:07,026 --> 00:01:08,111 아주 중요한 거야 22 00:01:08,194 --> 00:01:12,490 잠깐, 지금 저한테 '아주 중요한' 일을 맡기시는 거예요? 23 00:01:12,573 --> 00:01:13,991 널 믿으니까, 스키퍼 24 00:01:14,075 --> 00:01:16,077 넌 우리 집안의 장녀잖니 25 00:01:16,661 --> 00:01:19,080 아빠, 장녀가 아니라 둘째겠죠 26 00:01:19,163 --> 00:01:21,040 바비 언니를 잊으신 거예요? 27 00:01:21,124 --> 00:01:22,750 농담도 참 잘하네 28 00:01:22,834 --> 00:01:24,001 그게 누군데? 29 00:01:28,798 --> 00:01:31,300 아름다울 거야 30 00:01:31,384 --> 00:01:33,970 진정으로 이 세상을 보면 31 00:01:34,053 --> 00:01:36,597 소망해, 꿈꿔 봐 32 00:01:36,681 --> 00:01:39,475 마법은 어디에나 있으니 33 00:01:39,559 --> 00:01:41,727 이뤄 봐, 우리 꿈 34 00:01:41,811 --> 00:01:45,189 - 마법의 터치로 - 터치 35 00:01:45,273 --> 00:01:47,775 그대로 믿어 봐 36 00:01:47,859 --> 00:01:49,527 우리에게 맡겨 봐 37 00:01:49,610 --> 00:01:52,155 이뤄 봐, 우리 꿈 38 00:01:52,238 --> 00:01:55,575 - 마법의 터치로 - 터치 39 00:01:57,577 --> 00:02:00,121 바비 언니는 없고 제가 장녀라고요? 40 00:02:01,164 --> 00:02:02,248 언제부터요? 41 00:02:02,915 --> 00:02:04,083 원래부터? 42 00:02:04,167 --> 00:02:06,794 다들 널 의지하지 동생들이 특히 그러잖아 43 00:02:07,545 --> 00:02:10,673 그렇다면… 저만 믿고 맡기세요 44 00:02:10,756 --> 00:02:12,675 당연히 믿고말고 맛있게 먹어 45 00:02:13,759 --> 00:02:15,720 은행에 서류 내는 거 잊지 말고 46 00:02:15,803 --> 00:02:17,388 그럼요, 꼭 다녀올게요 47 00:02:18,389 --> 00:02:21,100 근데, 아빠 은행까지 어떻게 가요? 48 00:02:23,561 --> 00:02:24,979 캠핑카 열쇠잖아? 49 00:02:25,062 --> 00:02:26,314 운전해도 돼요? 50 00:02:26,397 --> 00:02:28,941 오늘은 진짜 너무 이상한 날이야 51 00:02:29,025 --> 00:02:32,778 그러면서도 완전 대박이고! 52 00:02:34,238 --> 00:02:36,282 이런 게 진정한 인생이지 53 00:02:36,365 --> 00:02:40,286 캠핑카도 직접 운전하고 뭐든지 내 맘대로 할 수 있어 54 00:02:41,245 --> 00:02:43,664 이제부턴 모든 게 네 거야, 스키퍼 55 00:02:48,711 --> 00:02:51,255 숲에서 DJ 댄스파티를 열다니 56 00:02:51,339 --> 00:02:52,798 볼륨도 잔뜩 키워서! 57 00:02:52,882 --> 00:02:55,009 좋았어, 베이비! 58 00:02:57,470 --> 00:02:58,679 - 신난다! - 좋아! 59 00:02:59,764 --> 00:03:02,183 - 세상에, 너무 좋아 - 좋았어! 60 00:03:04,101 --> 00:03:04,936 여보세요? 61 00:03:07,480 --> 00:03:08,564 엄마 62 00:03:09,315 --> 00:03:11,108 홀로그램이네요! 63 00:03:12,026 --> 00:03:14,695 즐거워 보이는구나? 이제 그만 좀 놀아 64 00:03:14,779 --> 00:03:16,072 너 대체 어디야? 65 00:03:16,155 --> 00:03:19,200 오늘 축구 연습장에 첼시를 데려다주기로 했잖아 66 00:03:20,076 --> 00:03:22,954 양말 안 내려오게 신겨 주는 건 언니뿐인데 67 00:03:23,037 --> 00:03:25,414 전 지금 할 일이 있어서 바쁜데요 68 00:03:25,498 --> 00:03:28,876 내 일은 어쩌고? 숙제 도와준다고 약속했잖아 69 00:03:28,960 --> 00:03:29,877 그랬어? 70 00:03:29,961 --> 00:03:33,130 그런데 왜 난 그게 전혀 기억이 안 나지? 71 00:03:33,214 --> 00:03:36,550 스키퍼, 은행에서 전화 왔다 서류 내는 거 잊은 거니? 72 00:03:36,634 --> 00:03:40,179 잊은 거 아니에요 다른 것부터 하고 가려고 했어요 73 00:03:40,263 --> 00:03:41,889 아빠는 널 믿었어 74 00:03:41,973 --> 00:03:43,766 이제 은행 쪽에서… 75 00:03:44,267 --> 00:03:45,893 더 이상 안 봐줄 거래 76 00:03:45,977 --> 00:03:47,436 집이 넘어가게 됐다고! 77 00:03:47,520 --> 00:03:48,396 네? 78 00:03:49,689 --> 00:03:52,566 나 때문에 우리 가족이 집을 잃게 됐다고? 79 00:03:52,650 --> 00:03:56,821 장녀 노릇 하는 게 이렇게 어려운 건지 전혀 몰랐어! 80 00:03:56,904 --> 00:03:59,365 바비 언니, 제발 좀 도와줘! 81 00:03:59,448 --> 00:04:02,118 어디 있어? 82 00:04:03,452 --> 00:04:04,704 스키퍼, 깨어나 83 00:04:04,787 --> 00:04:05,830 스키퍼! 84 00:04:05,913 --> 00:04:07,039 뭐라도 좀 해 볼래? 85 00:04:07,123 --> 00:04:10,293 내가 더 이상 마법의 힘을 쓸 수 없다는 거 잊었어? 86 00:04:10,376 --> 00:04:11,794 난 할 수 있는 게 없어 87 00:04:11,877 --> 00:04:14,171 우리가 할 수 있는 게 분명히 있을 거야 88 00:04:14,255 --> 00:04:17,508 내 마법을 되찾게 해 달라고 페기한테 소원을 비는 건? 89 00:04:20,011 --> 00:04:22,722 페기는 그 아이디어 싫대 나도 별로고 90 00:04:22,805 --> 00:04:25,933 정말 필요한 순간을 위해서 소원은 아껴 둬야 해 91 00:04:26,767 --> 00:04:31,314 먼저, 친구들을 깨우고 이 섬을 뜨게 해 달라고 빌자 92 00:04:31,397 --> 00:04:35,901 우리만 윌의 주문에 안 걸린 데는 분명히 무슨 이유가 있을 거야 93 00:04:35,985 --> 00:04:38,029 혹시 깨어나기 싫은 거면? 94 00:04:38,112 --> 00:04:41,741 트레이는 즐거워 보이잖아 뭘 하는진 몰라도 95 00:04:43,659 --> 00:04:47,496 '이보다 더 잘생길 수는 없겠지' 하고 보면, 더 멋있어! 96 00:04:48,164 --> 00:04:50,708 저 턱, 광대뼈! 97 00:04:51,417 --> 00:04:52,251 완벽해 98 00:04:52,877 --> 00:04:56,881 모든 사람이 나처럼만 생기면 세상은 유토피아가 될 거야 99 00:04:56,964 --> 00:04:58,883 잠깐, 그게 아니지 100 00:04:58,966 --> 00:05:01,010 '트레이 토피아'랄까? 101 00:05:01,093 --> 00:05:02,887 트레이, 스케이트장 갈래? 102 00:05:02,970 --> 00:05:05,556 너의 본모습을 볼 수 있는 유일한 곳이니까 103 00:05:05,639 --> 00:05:06,807 내가 너랑? 104 00:05:08,142 --> 00:05:09,268 됐거든 105 00:05:09,352 --> 00:05:11,520 난 나랑 노는 게 더 재미있어 106 00:05:11,604 --> 00:05:12,897 나 자신이랑 말이야 107 00:05:12,980 --> 00:05:14,815 알겠어, 또 보자 108 00:05:19,028 --> 00:05:20,738 주문하신 겁니다, 손님 109 00:05:20,821 --> 00:05:22,698 내가 원하던 게 바로 이거야! 110 00:05:22,782 --> 00:05:23,908 또 다른 나 111 00:05:26,118 --> 00:05:28,245 여기 서비스가 엄청 좋네요 112 00:05:28,329 --> 00:05:30,623 이렇게 잘생긴 분은 처음 봐요 113 00:05:30,706 --> 00:05:32,416 저도 잘 알고 있답니다 114 00:05:32,500 --> 00:05:34,168 자, 또 필요하신 건요? 115 00:05:34,251 --> 00:05:37,755 그럼 고기와 해산물 세트요 근데 고기는 빼고요 116 00:05:37,838 --> 00:05:40,800 그리고 특대 랍스터에 버터 듬뿍 바르고, 또… 117 00:05:40,883 --> 00:05:43,135 잠깐, 안 받아 적어요? 118 00:05:43,969 --> 00:05:46,889 전 저글링도 안 하고 킬트도 안 입거든요 119 00:05:46,972 --> 00:05:48,140 불만 있어요? 120 00:05:49,100 --> 00:05:52,103 이것 봐, 말조심해 너 내가 누군지 알아? 121 00:05:52,186 --> 00:05:54,396 어디 말해 보시죠 122 00:05:54,480 --> 00:05:56,148 그럼 난 이 표정을 지을 테니 123 00:05:57,316 --> 00:05:59,527 감히! 이 몸에게 함부로 굴어? 124 00:05:59,610 --> 00:06:01,070 트레이 리어든한테? 125 00:06:01,153 --> 00:06:02,488 나도인데? 126 00:06:02,571 --> 00:06:03,489 나도 127 00:06:03,572 --> 00:06:06,200 - 트레이 리어든이라고? - 내가 트레이 리어든이야 128 00:06:06,283 --> 00:06:08,869 - 내가 트레이 리어든이야 - 내가 트레이 리어든이야 129 00:06:08,953 --> 00:06:10,913 누가 트레이 리어든을 찾는데? 130 00:06:10,996 --> 00:06:12,456 그중 내가 최고야 131 00:06:12,540 --> 00:06:14,333 어떻게 이런 일이 생길 수 있지? 132 00:06:14,416 --> 00:06:16,710 바비? 돌아와 줘! 133 00:06:18,045 --> 00:06:19,547 왜 이런 일이 생기냐고! 134 00:06:19,630 --> 00:06:23,092 왜 이런 일이 생기는지 나 역시 궁금하다 135 00:06:23,175 --> 00:06:26,887 어떻게 저런 오합지졸 동네 꼬맹이들이 136 00:06:26,971 --> 00:06:30,057 내가 페가수스 잡는 걸 막았는지 이해가 안 돼 137 00:06:31,767 --> 00:06:33,477 내 말 좀 끊지 마! 138 00:06:33,561 --> 00:06:35,104 비늘 덩어리 같으니 139 00:06:36,730 --> 00:06:39,900 알아, 잠들지 않은 녀석들도 있지 140 00:06:39,984 --> 00:06:43,529 페가수스와 오리는 이해가 돼 신비로운 생명체니까 141 00:06:43,612 --> 00:06:48,284 글리프도 마법의 힘은 없어졌지만 약간의 보호막이 남아있겠지 142 00:06:48,367 --> 00:06:51,453 그런데 저 인간 소녀 바비 143 00:06:51,537 --> 00:06:52,621 쟤는 좀… 144 00:06:54,582 --> 00:06:55,749 전혀 모르겠어 145 00:06:55,833 --> 00:06:57,293 그건 알지 146 00:06:57,376 --> 00:07:00,379 저 애들이 바비 꿈을 꾸고 있다는 거 147 00:07:01,797 --> 00:07:04,133 그러니까 이 수수께끼를 풀려면 148 00:07:04,925 --> 00:07:07,970 그 이유를 알아내면 될 거야 149 00:07:11,307 --> 00:07:13,392 기획이 안 좋아 150 00:07:13,476 --> 00:07:15,686 이 공연은 이상해 151 00:07:15,769 --> 00:07:17,271 준비도 못 했는데 152 00:07:17,354 --> 00:07:19,273 벌써 공연 첫날! 153 00:07:19,356 --> 00:07:20,900 공연 첫날? 154 00:07:20,983 --> 00:07:22,735 무슨 상황이야? 155 00:07:22,818 --> 00:07:26,655 말해 줘, 내게 156 00:07:26,739 --> 00:07:31,285 내게 157 00:07:31,368 --> 00:07:32,786 왜 말을 못 하지? 158 00:07:32,870 --> 00:07:35,289 말 대신, 노래로 해! 159 00:07:35,372 --> 00:07:38,167 말 대신, 노래로… 160 00:07:38,876 --> 00:07:41,795 해! 161 00:07:41,879 --> 00:07:43,464 맞는 말! 162 00:07:43,547 --> 00:07:44,590 노래 좋아 163 00:07:45,174 --> 00:07:46,800 나의 특기 164 00:07:46,884 --> 00:07:50,095 내 말엔 음이 있어 이제 날개를… 165 00:07:51,639 --> 00:07:54,058 - 펴! - 노래는 최고 166 00:07:54,141 --> 00:07:56,685 하지만 공연은 미완성 167 00:07:56,769 --> 00:07:58,729 네게 달렸어 168 00:07:58,812 --> 00:08:02,816 극본과 연출, 연기 169 00:08:02,900 --> 00:08:06,612 내가 그걸 다 해? 170 00:08:06,695 --> 00:08:09,949 평생의 소망이 171 00:08:10,032 --> 00:08:14,954 이뤄져 172 00:08:16,205 --> 00:08:19,667 수많은 관객들, 성공할 거야 173 00:08:19,750 --> 00:08:22,461 잘해야 해, 일생일대의 순간 174 00:08:22,545 --> 00:08:25,965 내 미래, 내 소리 전부 달렸어 175 00:08:26,048 --> 00:08:28,175 뭔가 허전해 176 00:08:28,259 --> 00:08:33,847 어디 있니, 말리부? 177 00:08:33,931 --> 00:08:35,432 이건 너의 꿈 178 00:08:35,516 --> 00:08:37,226 항상 꿈꾸던 거야 179 00:08:37,309 --> 00:08:40,104 그래서 집 떠났지 180 00:08:40,187 --> 00:08:41,605 네 차례야! 181 00:08:41,689 --> 00:08:43,774 올라가서 보여 줘 182 00:08:43,857 --> 00:08:46,193 진정한 너를 183 00:09:02,793 --> 00:09:04,795 뭘 보는지 다들 불안해 보여 184 00:09:04,878 --> 00:09:08,716 내가 마법을 잃지만 않았어도 이런 거 전부 해결했을 텐데 185 00:09:08,799 --> 00:09:10,593 간식으로 수플레 먹어 가면서 186 00:09:11,677 --> 00:09:14,471 아니, 오리알 말고 달걀로 만든 거! 187 00:09:14,555 --> 00:09:17,975 역시 난 쓸모가 없어 내 오리까지 날 싫어해 188 00:09:18,058 --> 00:09:20,352 아냐, 넌 쓸모없지 않아 189 00:09:20,436 --> 00:09:23,063 누구에게든 도움이 될 만한 게 있어 190 00:09:23,147 --> 00:09:25,232 그래? 예를 들면 뭐? 191 00:09:25,316 --> 00:09:28,402 로키, 넌 마법의 세상에 대해 모르는 게 없잖아 192 00:09:28,485 --> 00:09:32,197 글리프 위원회에 연락해서 도움을 요청할 순 없을까? 193 00:09:32,281 --> 00:09:33,616 마법 없인 못 해 194 00:09:34,366 --> 00:09:35,451 잠깐 195 00:09:35,534 --> 00:09:38,078 난 마법이 없지만 페기는 있잖아? 196 00:09:39,204 --> 00:09:42,875 이젠 날개가 생겼으니까 마법의 힘도 전보다 강해졌을 거야 197 00:09:42,958 --> 00:09:44,209 따라와! 198 00:09:46,170 --> 00:09:47,379 내 말을 따라 해봐 199 00:09:47,463 --> 00:09:52,176 이 거울 안에서 두 차원아, 이어져라, 연결! 200 00:09:59,558 --> 00:10:01,685 또 염소가 나오잖아! 201 00:10:01,769 --> 00:10:03,145 도움이 안 돼 202 00:10:03,228 --> 00:10:04,563 잠깐 203 00:10:04,647 --> 00:10:08,734 혹시 글리프 위원회 회장님의 반려 염소인가요? 204 00:10:10,277 --> 00:10:12,321 그냥 염소였네, 다시 해 봐 205 00:10:16,659 --> 00:10:20,996 저 애들의 이상한 꿈을 들여다보고 공격할 만한 걸 찾아내야 하는데 206 00:10:22,039 --> 00:10:23,457 여보세요? 누구 있어요? 207 00:10:23,540 --> 00:10:24,500 빨리 끊어! 208 00:10:26,960 --> 00:10:28,545 이제 확실해졌네 209 00:10:28,629 --> 00:10:31,006 도마뱀은 아주 야비한 놈이야 210 00:10:31,090 --> 00:10:33,175 잠깐, 어디 가는 거야? 211 00:10:33,258 --> 00:10:34,593 가서 주문을 풀어야겠어 212 00:10:34,677 --> 00:10:35,803 혼자서? 213 00:10:35,886 --> 00:10:36,970 그치만 알잖아 214 00:10:37,054 --> 00:10:38,972 거대한 용이 옆에 딱 붙어있는 거 215 00:10:39,056 --> 00:10:42,309 아까도 용을 속여 봤으니까 또 할 수 있을 거야 216 00:10:43,477 --> 00:10:44,395 안 돼, 페기 217 00:10:44,478 --> 00:10:48,565 넌 도마뱀한테서 가능한 한 멀리 떨어져 있어야 해 218 00:10:48,649 --> 00:10:50,776 널 이용해서 소원을 빌려 할 거야 219 00:10:50,859 --> 00:10:52,820 기다려, 나도 같이 가겠어! 220 00:10:53,696 --> 00:10:57,032 쟤가 내 일을 더 이상 망치지 못하게 막아야지 221 00:10:57,116 --> 00:10:58,534 넌 여기서 페기를 도와 222 00:10:59,952 --> 00:11:01,537 조금만 견뎌, 켄 223 00:11:01,620 --> 00:11:02,663 할 수 있어 224 00:11:13,257 --> 00:11:16,343 지금 이 순간 떠오르는 한마디는 이것뿐입니다 225 00:11:17,010 --> 00:11:18,762 '코와붕가'! 226 00:11:18,846 --> 00:11:20,973 켄 카슨이 신기록을 세웁니다! 227 00:11:21,056 --> 00:11:24,226 세계 최고 높이의 파도를 가뿐하게 탔어요! 228 00:11:24,309 --> 00:11:25,936 켄! 229 00:11:26,019 --> 00:11:28,188 피자! 230 00:11:29,523 --> 00:11:32,651 내 평생 가장 신나는 날이야! 231 00:11:32,734 --> 00:11:35,571 켄 카슨이 이번에도 성공했습니다! 232 00:11:35,654 --> 00:11:38,323 피자 빨리 먹기 신기록을 거뜬히 세웠군요 233 00:11:38,407 --> 00:11:40,742 켄! 234 00:11:40,826 --> 00:11:43,078 얼른 바비를 만나서 235 00:11:43,162 --> 00:11:45,497 이 엄청난 하루에 대해 전부 얘기해 줘야지 236 00:11:46,832 --> 00:11:48,584 잠깐, 근데 왜 없지? 237 00:11:48,667 --> 00:11:51,044 왜 바비네 캠핑카가 여기 있어? 238 00:11:53,297 --> 00:11:54,923 드림하우스는 어디 간 거야? 239 00:11:57,509 --> 00:11:59,636 왜 바비가 연락처에 없는 거지? 240 00:11:59,720 --> 00:12:03,432 우리의 켄이 완전히 불타올랐습니다! 241 00:12:03,515 --> 00:12:07,603 그 누구보다 빠르게 연락처를 스크롤 하고 있습니다! 242 00:12:07,686 --> 00:12:09,730 켄! 243 00:12:09,813 --> 00:12:12,274 세계 기록이나 팬들이 무슨 소용이야? 244 00:12:12,357 --> 00:12:14,651 기쁨을 나눌 바비가 내 곁에 없는데! 245 00:12:14,735 --> 00:12:16,111 이건 그냥 꿈이 아냐 246 00:12:16,695 --> 00:12:18,030 무시무시한 악몽이지! 247 00:12:20,949 --> 00:12:22,868 내 기억엔 이쪽이었어 248 00:12:35,130 --> 00:12:37,466 로키, 너한테 물어볼 게 있어 249 00:12:37,549 --> 00:12:39,092 우리가 이 섬에서 나가면… 250 00:12:39,176 --> 00:12:43,138 맞아, 나가기만 하면 맛있는 피칸 젤라토를 사 먹을래 251 00:12:43,764 --> 00:12:46,391 메스머에서는 아이스크림 같은 걸 못 먹거든 252 00:12:46,475 --> 00:12:47,559 그렇구나 253 00:12:47,643 --> 00:12:50,020 근데 난 그 후를 묻는 거야 254 00:12:50,103 --> 00:12:54,191 설마 또 페기한테 네 소원을 빌려는 건 아니겠지? 255 00:12:55,108 --> 00:12:56,527 어차피 소용없어 256 00:12:56,610 --> 00:12:59,821 글리프 위원회가 날 메스머로 돌아오지도 못하게 할걸 257 00:12:59,905 --> 00:13:04,201 허락한다고 해도 날개 없이는 돌아가고 싶지 않아 258 00:13:04,284 --> 00:13:07,079 날개가 왜 그렇게 중요한 거야? 259 00:13:07,162 --> 00:13:08,997 누구나 날개를 가지고 있거든 260 00:13:09,665 --> 00:13:11,667 멋진 애들은 전부 다 261 00:13:11,750 --> 00:13:14,294 그럼 이게 다 멋있어지고 싶어서라고? 262 00:13:14,378 --> 00:13:16,505 맞아, 그런 셈이지 263 00:13:16,588 --> 00:13:18,715 메스머가 그렇게 속물적인 데야? 264 00:13:18,799 --> 00:13:21,260 외모가 다르다는 이유로 싫어하고 그래? 265 00:13:21,343 --> 00:13:25,013 그렇게 말하니까 거기가 엄청 나쁜 데 같잖아 266 00:13:25,097 --> 00:13:27,724 메스머는 좋은 곳이야 문제는… 267 00:13:27,808 --> 00:13:29,226 내가 좀 다른 게 아니라 268 00:13:29,309 --> 00:13:31,645 너무 심하게 다르다는 거지 269 00:13:31,728 --> 00:13:34,606 이제부턴 널 억지로 맞추려고 하지 말고 270 00:13:34,690 --> 00:13:39,361 진정한 네 모습에서 좋은 점을 찾아보는 게 어때? 271 00:13:39,444 --> 00:13:42,406 참 나, 자기가 나보다 똑똑한 줄 아나 본데? 272 00:13:44,825 --> 00:13:49,162 하지만 저 인간에겐 대단한 뭔가가 있을지도 몰라 273 00:13:49,246 --> 00:13:51,623 꼬맹이들 꿈의 중심에 있는 애잖아 274 00:13:51,707 --> 00:13:55,794 어쩌면 쟤가 이 모든 것의 연결 고리일지도 몰라 275 00:13:55,877 --> 00:13:57,588 퍼즐의 열쇠라고 할까? 276 00:13:58,714 --> 00:14:00,048 열쇠라… 277 00:14:00,132 --> 00:14:03,343 혹시 저 애가 그 열쇠일까? 278 00:14:03,427 --> 00:14:05,637 꿈의 주문을 걸어 놨으니 279 00:14:05,721 --> 00:14:09,683 저 애들 꿈속에서 중요한 정보를 알아낼 수 있겠지 280 00:14:11,685 --> 00:14:12,769 이게 무슨… 281 00:14:12,853 --> 00:14:14,980 나 좀 내버려 둬! 저리 가! 282 00:14:15,063 --> 00:14:17,524 스키퍼! 정말 다행이다 283 00:14:17,608 --> 00:14:18,609 넌 내가 아니네! 284 00:14:18,692 --> 00:14:21,236 그래, 나도 참 다행이라고 생각해 285 00:14:21,320 --> 00:14:23,572 근데 트레이 오빠가 왜 이렇게 많은 거야? 286 00:14:23,655 --> 00:14:26,450 나 진짜 좋은 꿈을 꾸고 있었거든 287 00:14:26,533 --> 00:14:28,952 근데 갑자기 악몽으로 변해버렸어 288 00:14:29,036 --> 00:14:30,078 저리들 가! 289 00:14:30,162 --> 00:14:32,623 당장 사라지란 말이야 이 따라쟁이들아! 290 00:14:33,332 --> 00:14:34,541 이게 무슨 일이래? 291 00:14:35,417 --> 00:14:39,087 - 나 노래 안 하네! - 누가 이런 상황에서 노래를 해? 292 00:14:39,171 --> 00:14:43,300 다시 만나 반가워 293 00:14:43,383 --> 00:14:45,385 - 켄! - 진짜 반갑다 294 00:14:45,469 --> 00:14:48,555 - 근데 노래는 왜 부른 거야? - 재밌을 것 같아서 295 00:14:48,639 --> 00:14:50,307 - 혹시 바비 봤어? - 아니 296 00:14:50,390 --> 00:14:52,392 근데 저기 우리가 있어 297 00:14:52,476 --> 00:14:55,145 잠깐, 저게 우리야? 우리가 우리야? 298 00:14:55,228 --> 00:14:58,315 조금씩 기억이 나 도마뱀이 우리한테 주문을 걸었어 299 00:14:59,024 --> 00:15:01,276 - 꿈의 주문이구나! - 누구의 꿈? 300 00:15:01,360 --> 00:15:03,737 말리부 아닐까? 혼자만 여기에 없잖아 301 00:15:03,820 --> 00:15:05,364 언니가 있으면 좋겠다 302 00:15:06,031 --> 00:15:08,450 난 바비가 없는 인생이 훨씬 즐거운데 303 00:15:08,533 --> 00:15:09,618 그렇지 않아 304 00:15:09,701 --> 00:15:11,328 우린 바비가 있어야 행복하다고 305 00:15:12,079 --> 00:15:13,413 아니거든 306 00:15:13,497 --> 00:15:16,083 그래, 맞아 바비한텐 말하지 마 307 00:15:16,166 --> 00:15:18,794 말리부가 우리 사이의 유일한 공통점이야 308 00:15:18,877 --> 00:15:22,422 난 바비 덕분에 세상에 존재하던 마법을 볼 수 있게 됐어 309 00:15:22,506 --> 00:15:24,549 - 나도야 - 나도 310 00:15:24,633 --> 00:15:25,676 아마도 311 00:15:25,759 --> 00:15:29,012 좋아, 언니는 분명 우리가 못 보는 걸 볼 수 있겠지? 312 00:15:29,096 --> 00:15:31,932 - 우리 깨울 방법 같은 거! - 잠깐만 313 00:15:32,015 --> 00:15:35,018 그걸 시도하기 전에 난 이 상황을 적극 활용해서 314 00:15:35,102 --> 00:15:37,354 나초를 배달시켜 먹을 거야! 315 00:15:40,273 --> 00:15:41,358 신호가 안 잡혀! 316 00:15:41,441 --> 00:15:43,694 진짜로 악몽이 돼 버렸네 317 00:15:43,777 --> 00:15:45,028 저 얘기 들었지? 318 00:15:46,613 --> 00:15:49,408 아니, 나초 먹는다는 얘기 말고! 319 00:15:49,491 --> 00:15:51,576 물론 나초가 맛있긴 하지 320 00:15:51,660 --> 00:15:53,537 바비라는 애 얘기 말이야! 321 00:15:53,620 --> 00:15:55,372 마법을 보게 해 줬다잖아 322 00:15:55,455 --> 00:15:58,792 내가 왜 눈치 못 챘지? 당연히 바비가 열쇠인데 323 00:15:58,875 --> 00:16:01,461 게다가 내 손아귀로 들어오고 있잖아? 324 00:16:01,545 --> 00:16:03,880 아니, 앞발로… 아무튼! 325 00:16:06,591 --> 00:16:08,427 뭘 꾸미고 있는 걸까? 326 00:16:08,510 --> 00:16:11,263 내 마법을 이용해서 나쁜 짓을 계획하겠지 327 00:16:11,346 --> 00:16:13,223 그래서 이번 작전 말인데… 328 00:16:13,306 --> 00:16:15,225 날 따라와, 가까이서 봐야겠어 329 00:16:15,308 --> 00:16:17,185 그건 끔찍한 작전이야! 330 00:16:21,189 --> 00:16:22,566 바비! 331 00:16:22,649 --> 00:16:25,819 네 덕분에 일이 쉬워지는구나 332 00:16:25,902 --> 00:16:28,530 이거 불길한데, 네 이름을 알잖아! 333 00:16:29,031 --> 00:16:31,199 이봐! 너 내 이름은 아냐? 334 00:16:31,283 --> 00:16:33,368 따지고 보면 우린 같은 데서 왔잖아 335 00:16:33,452 --> 00:16:36,246 만난 적은 없지만 따지고 보면 말이야 336 00:16:36,329 --> 00:16:38,915 시끄러워! 너 따위는 전혀 중요하지 않아! 337 00:16:39,624 --> 00:16:41,209 중요하지 않다고? 338 00:16:41,293 --> 00:16:44,212 내 친구들 털끝 하나 건들지 못하게 막을 테다 339 00:16:48,842 --> 00:16:50,844 이렇게 될 줄은 몰랐네 340 00:16:55,891 --> 00:16:56,808 로키! 341 00:16:56,892 --> 00:16:58,643 쟤는 괜찮아 342 00:16:58,727 --> 00:17:00,937 아무리 저래도 이 섬에선 못 나가거든 343 00:17:01,021 --> 00:17:03,356 내려올 거야, 언젠가는 344 00:17:03,440 --> 00:17:06,318 그럼 이제 너랑 나랑 얘기를 해볼까? 345 00:17:06,401 --> 00:17:09,362 우리가 대체 얘기할 게 뭐가 있다고? 346 00:17:09,446 --> 00:17:11,531 엄청 많지 347 00:17:11,615 --> 00:17:15,577 딴 사람들이 못 보는 걸 넌 어떻게 볼 수 있는 거지? 348 00:17:15,660 --> 00:17:17,162 뭐? 아냐! 349 00:17:17,245 --> 00:17:19,372 가만, 그런가? 350 00:17:19,456 --> 00:17:24,211 인간 세계에 존재하는 마법을 보는 인간은 극소수에 불과해 351 00:17:24,294 --> 00:17:26,505 그 페가수스가 너의 보살핌을 받게 된 건 352 00:17:26,588 --> 00:17:28,298 결코 우연이 아냐 353 00:17:28,381 --> 00:17:30,175 네가 그 열쇠라서지 354 00:17:30,258 --> 00:17:34,888 마법 세계와 인간 세계 사이의 문을 여는 열쇠 말이야 355 00:17:37,057 --> 00:17:40,685 근데 그 열쇠를 내가 갖게 됐다는 말씀! 356 00:17:40,769 --> 00:17:42,312 뭐? 안 돼! 357 00:17:43,814 --> 00:17:44,856 꺼내 줘! 358 00:17:51,071 --> 00:17:52,781 어떻게 꿈에서 깨우지? 359 00:17:54,991 --> 00:17:57,327 - 효과 있어? - 아니 360 00:17:57,410 --> 00:17:59,621 그 풍선은 어디서 난 거야? 361 00:17:59,704 --> 00:18:00,539 소원 빌었지 362 00:18:01,748 --> 00:18:03,166 나초 소원은 실패였는데 363 00:18:03,834 --> 00:18:04,918 맞네! 364 00:18:05,001 --> 00:18:06,753 나초가 있으면 얼마나 좋을까? 365 00:18:07,879 --> 00:18:09,881 할라페뇨 고추가 빠졌잖아! 366 00:18:13,260 --> 00:18:15,387 꿈에서 깨면 참 좋겠다! 367 00:18:16,972 --> 00:18:19,015 - 해 볼 만했잖아 - 생각해 368 00:18:19,099 --> 00:18:22,352 마법의 주문에 걸리면 역주문으로 풀 수 있겠지 369 00:18:22,435 --> 00:18:25,480 여기서 누가 마법을 잘 알지? 로키 얘긴 하지도 마 370 00:18:25,564 --> 00:18:27,315 난 아직 걔 못 믿으니까 371 00:18:27,399 --> 00:18:28,859 가만있어 봐 372 00:18:28,942 --> 00:18:30,235 페기가 어디 있지? 373 00:18:30,318 --> 00:18:33,947 페기를 우리한테 오게 만든다면 이 주문을 풀어 줄지도 몰라 374 00:18:34,030 --> 00:18:36,032 맞아! 한번 시도해 보자! 375 00:18:36,116 --> 00:18:38,785 - 페기! - 너 어디 있니? 376 00:18:38,869 --> 00:18:40,787 지금 어디 있어? 377 00:18:40,871 --> 00:18:43,165 - 네가 필요해! - 도와줘 378 00:18:55,135 --> 00:18:56,970 페기 보이는 사람? 379 00:18:57,053 --> 00:18:58,054 아직 꿈속이지? 380 00:18:59,097 --> 00:18:59,931 왜 찌르는데? 381 00:19:00,807 --> 00:19:02,017 영화에선 깨더라고 382 00:19:03,268 --> 00:19:04,186 저기! 383 00:19:04,978 --> 00:19:06,021 나타났다! 384 00:19:07,439 --> 00:19:08,523 대단해! 385 00:19:11,568 --> 00:19:13,111 우리 여기 있어! 386 00:19:13,195 --> 00:19:14,154 와 줬구나 387 00:19:14,237 --> 00:19:15,363 여기야, 페기! 388 00:19:21,369 --> 00:19:22,579 이게 무슨 일이지? 389 00:19:22,662 --> 00:19:24,414 우릴 깨우려는 거야 390 00:19:24,497 --> 00:19:25,665 힘내, 페기! 391 00:19:31,254 --> 00:19:33,506 해냈구나! 잘했어, 페기 392 00:19:34,549 --> 00:19:36,968 - 너도, 타이거 - 이제 바비 언니를 찾자 393 00:19:44,476 --> 00:19:45,560 페기, 안 돼! 394 00:19:45,644 --> 00:19:46,811 돌아가, 이건 함정이야! 395 00:19:49,439 --> 00:19:50,815 잡았다! 396 00:19:52,317 --> 00:19:55,195 좋아, 그럼 소원을 빌어 볼까? 397 00:19:57,781 --> 00:20:01,493 내가 이 섬을 벗어날 수 있다면 얼마나 좋을까! 398 00:20:04,621 --> 00:20:07,123 드디어 해냈다! 399 00:20:09,960 --> 00:20:11,336 페기! 400 00:20:15,507 --> 00:20:17,384 넌 여기서 벗어날 수 없어! 401 00:20:18,468 --> 00:20:20,804 더 이상 날 막을 수 있는 건 없어! 402 00:20:20,887 --> 00:20:21,721 여기 있어 403 00:20:24,432 --> 00:20:26,142 얘네들, 나 빼고 다 404 00:20:26,893 --> 00:20:29,104 어떻게 할 건지 궁금한데? 405 00:20:29,187 --> 00:20:33,441 이제 난 너희가 상상하는 그 어떤 것보다 강한 게 있거든! 406 00:20:33,525 --> 00:20:37,362 200만 마력의 충전식 슈퍼 엔진보다 강한 건 아니겠지? 407 00:20:37,445 --> 00:20:39,072 뭐? 아니! 408 00:20:39,155 --> 00:20:40,282 열쇠 말이야 409 00:20:40,365 --> 00:20:41,324 그럼 안녕 410 00:20:43,034 --> 00:20:44,327 안 돼! 411 00:20:44,411 --> 00:20:45,328 바비! 412 00:20:45,412 --> 00:20:47,080 도망가게 놔둘 순 없어! 413 00:20:51,710 --> 00:20:53,878 브루클린, 너무 위험해! 414 00:20:53,962 --> 00:20:54,963 내려가! 415 00:20:55,046 --> 00:20:56,423 널 구하기 전엔 안 가! 416 00:21:03,930 --> 00:21:05,098 잘했어 417 00:21:05,181 --> 00:21:07,434 쫓아가자! 말리부를 데려가면 안 돼 418 00:21:11,646 --> 00:21:13,690 페기, 기운이 없구나 419 00:21:14,274 --> 00:21:16,443 걱정하지 마 다른 방법이 있을 거야 420 00:21:17,360 --> 00:21:18,862 아직 끝난 게 아냐! 421 00:21:50,518 --> 00:21:55,398 자막: 김수영