1 00:00:05,882 --> 00:00:08,926 Sammuta se, Stacie. 2 00:00:09,010 --> 00:00:12,221 Stace! Ihan oikeasti. 3 00:00:12,305 --> 00:00:14,891 Olet ihan kympin sisko, - 4 00:00:14,974 --> 00:00:19,437 mutta huonetoverina olet suunnilleen kakkonen. 5 00:00:20,354 --> 00:00:24,066 DJ, olenko kävellyt unissani Barbien huoneeseen? 6 00:00:24,942 --> 00:00:27,779 Ja sisustinko sen samalla? 7 00:00:30,907 --> 00:00:33,785 Tarvitsen jotain, millä herään. 8 00:00:35,119 --> 00:00:36,245 Kiva. 9 00:00:37,622 --> 00:00:41,959 Hetkinen. Liian ilmeinen reaktio. Hyppää tänne, DJ. 10 00:00:44,670 --> 00:00:48,674 Oma huone! Ei huonetoveria eikä likaisia sukkia. 11 00:00:49,217 --> 00:00:51,761 Tämä on mahtavaa! 12 00:00:52,762 --> 00:00:58,184 Hei, isä. Tämä on ollut upea aamu. Taidan syödä kakkua aamupalaksi. 13 00:00:58,267 --> 00:01:01,604 En kerro äidillesi, jos saan palan. 14 00:01:04,357 --> 00:01:08,111 Vie tämä kirjekuori pankkiin. Se on tosi tärkeä. 15 00:01:08,194 --> 00:01:12,490 Saanko minä tosi tärkeän tehtävän? 16 00:01:12,573 --> 00:01:16,077 Luotan sinuun, Skipper. Olethan vanhin tyttäreni. 17 00:01:16,661 --> 00:01:21,040 Minä olen toiseksi vanhin. Vai unohditko Barbien? 18 00:01:21,124 --> 00:01:24,001 Älä höpsi. Kuka on Barbie? 19 00:01:28,798 --> 00:01:34,220 Päivä onnellinen meille näyttää maailman kauneuden. 20 00:01:34,303 --> 00:01:39,559 Toivo siis, unelmoi. On taikaa täälläkin, jos vain uskoo voit. 21 00:01:39,642 --> 00:01:45,147 Unelmaan tarvitaan ihan hieman taikaa. 22 00:01:45,231 --> 00:01:49,527 Jos näät sen, usko vaan, tää homma hallitaan. 23 00:01:49,610 --> 00:01:55,658 Unelmaan tarvitaan ihan hieman taikaa. 24 00:01:57,535 --> 00:02:00,413 Ei Barbieta? Minä olen vanhin. 25 00:02:00,913 --> 00:02:04,083 Mistä asti? -No, aina. 26 00:02:04,167 --> 00:02:07,795 Kaikki arvostavat sinua. Etenkin pikkusiskosi. 27 00:02:07,879 --> 00:02:11,841 No, voit luottaa minuun. -Kuten aina. 28 00:02:11,924 --> 00:02:15,720 Syöhän kakkusi. Ja muista viedä kirje pankkiin. 29 00:02:15,803 --> 00:02:21,100 No, jos niin sanot. Miten muuten pääsen sinne? 30 00:02:23,561 --> 00:02:26,314 Auton avaimet. Saan ajaa! 31 00:02:26,397 --> 00:02:28,941 Onpa omituinen päivä, - 32 00:02:29,025 --> 00:02:33,487 mutta toisaalta aivan mahtava! 33 00:02:34,238 --> 00:02:36,282 Elämä hymyilee! 34 00:02:36,365 --> 00:02:40,536 Sain auton käyttööni. Voin tehdä mitä vain haluan. 35 00:02:41,078 --> 00:02:43,664 Kaikki menee nappiin, Skipper. 36 00:02:48,711 --> 00:02:52,798 DJ-tanssit metsässä ja niin kovalla kuin haluan. 37 00:02:52,882 --> 00:02:55,009 Ou jee, beibi! 38 00:02:56,052 --> 00:02:58,679 Juuri noin. Siistiä! 39 00:02:59,764 --> 00:03:02,433 Tämä on mahtavaa! 40 00:03:04,143 --> 00:03:05,645 Haloo. 41 00:03:07,480 --> 00:03:11,108 Äiti? Olet hologrammi. 42 00:03:11,901 --> 00:03:14,695 Oikein hauskaa. Älä pelleile. 43 00:03:14,779 --> 00:03:19,200 Missä olet? Sinun piti viedä Chelsea jalkapallotreeneihin. 44 00:03:20,076 --> 00:03:22,954 Vain sinä osaat laittaa sukkani. 45 00:03:23,037 --> 00:03:25,414 Minulla on omat jutut kesken. 46 00:03:25,498 --> 00:03:29,877 Entä minä? Lupasit auttaa läksyissä. -Niinkö? 47 00:03:29,961 --> 00:03:33,089 Miksi en muista tällaista? 48 00:03:33,172 --> 00:03:36,550 Pankista soitettiin. Unohdit kirjeen. 49 00:03:36,634 --> 00:03:40,179 En unohtanut. Halusin tehdä jotain muuta ensin. 50 00:03:40,263 --> 00:03:45,810 Minä luotin sinuun. Nyt pankkiiri on todella äkäinen. 51 00:03:45,893 --> 00:03:48,646 Talomme viedään. -Mitä? 52 00:03:49,689 --> 00:03:52,566 Menetämmekö kotimme takiani? 53 00:03:52,650 --> 00:03:56,821 En tajunnut, että esikoisen elämä on näin mutkikasta. 54 00:03:56,904 --> 00:03:59,365 Barbie! Tarvitsen apuasi. 55 00:03:59,448 --> 00:04:02,118 Missä sinä olet? 56 00:04:03,286 --> 00:04:07,039 Herätys, Skipper. Etkö sinä voisi tehdä jotain? 57 00:04:07,123 --> 00:04:11,794 Unohditko, että menetin voimani? En voi tehdä mitään. 58 00:04:11,877 --> 00:04:14,171 Aina voi tehdä jotain. 59 00:04:14,255 --> 00:04:18,092 Jos saisin Peggyn toiveen, voimani palaisivat. 60 00:04:19,468 --> 00:04:22,722 Peggy ei pitäisi siitä, enkä minäkään. 61 00:04:22,805 --> 00:04:26,684 Säästetään toive viimeisenä oljenkortenamme. 62 00:04:26,767 --> 00:04:31,314 Ensin herätetään heidät, sitten toivotaan poispääsyä. 63 00:04:31,397 --> 00:04:35,901 On oltava jokin syy, miksi Willin taika tepsi vain heihin. 64 00:04:35,985 --> 00:04:38,029 Ehkä he eivät halua herätä. 65 00:04:38,112 --> 00:04:42,199 Treyllä näyttää olevan hauskaa, mitä hän tekeekään. 66 00:04:43,659 --> 00:04:48,080 Juuri kun luulin, etten voisi komeammaksi muuttua. 67 00:04:48,164 --> 00:04:52,793 Tuo leuka, nuo poskipäät. Itse täydellisyys! 68 00:04:52,877 --> 00:04:56,881 Jos kaikki olisivat kaltaisiani, eläisimme utopiassa. 69 00:04:56,964 --> 00:05:01,010 Ei, vaan korjaan: Trey-topiassa. 70 00:05:01,093 --> 00:05:05,556 Lähdetkö luistelemaan? Siellä olet aina täysin oma itsesi. 71 00:05:05,639 --> 00:05:09,268 Sinun kanssasiko? Ei, kiitos. 72 00:05:09,352 --> 00:05:12,897 Minulla on hauskempaa oman itseni seurassa. 73 00:05:12,980 --> 00:05:14,815 No, nähdään. 74 00:05:19,028 --> 00:05:24,241 Tässä on tilauksenne. -Juuri mitä halusin. Lisää minua. 75 00:05:26,202 --> 00:05:28,245 Onpa hyvää palvelua! 76 00:05:28,329 --> 00:05:32,416 Olet komea tarjoilija. -Kerro jotain, mitä en tiedä. 77 00:05:32,500 --> 00:05:37,755 Saako olla muuta? -Otan pihviä ja rapua, ilman pihviä. 78 00:05:37,838 --> 00:05:43,719 Iso hummeri ja tuplasti voita... Hetkinen. Etkö kirjoita tätä ylös? 79 00:05:43,803 --> 00:05:48,140 En myöskään jonglööraa enkä pue kilttiä. Entäs sitten? 80 00:05:49,100 --> 00:05:52,103 Anteeksi vain. Tiedätkö, kuka olen? 81 00:05:52,186 --> 00:05:56,732 Kerro pois, niin voin näyttää tällaista naamaa. 82 00:05:57,316 --> 00:06:01,070 Törkeää! Et voi tehdä noin. Olen Trey Reardon. 83 00:06:01,153 --> 00:06:03,489 Niin minäkin. -Ja minä. 84 00:06:03,572 --> 00:06:08,869 Sanoiko joku "Trey Reardon"? -Minä olen Trey Reardon. 85 00:06:08,953 --> 00:06:12,456 Olin kuulevinani "Trey Reardon". -Ja olen paras. 86 00:06:12,540 --> 00:06:17,169 Miten tämä on mahdollista? Barbie, tule takaisin! 87 00:06:18,045 --> 00:06:23,092 Miksi näin tapahtuu? -Siinäpä vasta hyvä kysymys. 88 00:06:23,175 --> 00:06:26,887 En ymmärrä, miten se sekalainen sakki onnistui - 89 00:06:26,971 --> 00:06:30,599 estämään minua saamasta pegasosta itselleni. 90 00:06:31,725 --> 00:06:33,477 Älä keskeytä! 91 00:06:33,561 --> 00:06:35,521 Senkin suomuinen hirviö. 92 00:06:36,730 --> 00:06:39,900 Näin kyllä, että osa on hereillä. 93 00:06:39,984 --> 00:06:43,529 Pegasos ja ankka ovat taikaolentoja. 94 00:06:43,612 --> 00:06:48,284 Glyyfilläkin lienee vielä vähän suojausta jäljellä, - 95 00:06:48,367 --> 00:06:52,830 mutta tuo ihmistyttö, Barbie, hän on niin... 96 00:06:54,582 --> 00:07:00,379 En keksi mitään. Paitsi muut uneksivat hänestä. 97 00:07:01,797 --> 00:07:07,970 Ehkä arvoitus ratkeaa, jos saan tietää syyn siihen. 98 00:07:11,307 --> 00:07:15,686 Tää on kauheata, show ei oo vielä valmiina. 99 00:07:15,769 --> 00:07:19,273 Me ei millään ehditä, ja on ensi-ilta. 100 00:07:19,356 --> 00:07:22,735 Ensi-ilta? Mitä ihmettä? 101 00:07:22,818 --> 00:07:26,655 Kerro tarkemmin. 102 00:07:26,739 --> 00:07:32,786 Mii, mii, mii. Miksen puhua voi? 103 00:07:32,870 --> 00:07:35,289 Miksi puhua, jos laulaa voi? 104 00:07:35,372 --> 00:07:41,795 Miksi puhua, kun voin laulaa? 105 00:07:41,879 --> 00:07:46,800 Totta! Mä laulaa voin. Mun ääneni soi. 106 00:07:46,884 --> 00:07:52,264 Laulan kaikki sanat ja näin improvisoin nyt. 107 00:07:52,348 --> 00:07:56,685 Laulat hyvin, vaan ei valmista oo lainkaan. 108 00:07:56,769 --> 00:08:02,816 Myös tää teksti on sun, tähden ja ohjaajan. 109 00:08:02,900 --> 00:08:06,612 Minäkö kaiken sen tein? 110 00:08:06,695 --> 00:08:09,949 Näinkö unelmain - 111 00:08:10,032 --> 00:08:14,954 toteutuu? 112 00:08:16,038 --> 00:08:19,667 Yleisö paikalla. On show tää menestys. 113 00:08:19,750 --> 00:08:22,461 Näytön paikka, toiveen täyttymys. 114 00:08:22,545 --> 00:08:25,965 Mun visio tää on, eikä kelpaa muu. 115 00:08:26,048 --> 00:08:28,175 Vaan jotain puuttuu. 116 00:08:28,259 --> 00:08:33,847 Missä on Malibu? 117 00:08:33,931 --> 00:08:37,226 Sun unelmasi se aina ollut on. 118 00:08:37,309 --> 00:08:41,605 Kun lähdit maailmalle. Lava kutsuu! 119 00:08:41,689 --> 00:08:46,193 Nyt yksin vain lava sä ota haltuun. 120 00:09:02,293 --> 00:09:04,795 He eivät näe kauniita unia. 121 00:09:04,878 --> 00:09:08,716 Jos minulla olisi voimani, voisin korjata kaiken. 122 00:09:08,799 --> 00:09:10,884 Ja pyöräyttää kohokkaan. 123 00:09:11,677 --> 00:09:14,471 En käyttäisi ankanmunia. 124 00:09:15,055 --> 00:09:17,975 Olen turha. Ankkanikin vihaa minua. 125 00:09:18,058 --> 00:09:23,063 Et sinä ole turha. Kaikilla on jotain annettavaa. 126 00:09:23,147 --> 00:09:25,232 Mitä muka? 127 00:09:25,316 --> 00:09:28,402 Tiedät taikamaailmasta kaiken. 128 00:09:28,485 --> 00:09:32,197 Voisitko jättää avunpyynnön Glyyfineuvostolle? 129 00:09:32,281 --> 00:09:33,907 En ilman taikaa. 130 00:09:33,991 --> 00:09:38,078 Hetkinen. Minulla ei ole taikaa, mutta Peggyllä on. 131 00:09:39,204 --> 00:09:44,209 Ja nyt kun Peggy sai siivet, se on vielä voimakkaampi. Tulkaa! 132 00:09:46,128 --> 00:09:52,176 Toista perässäni. Kautta heijastuksen avaan yhteyden. Linkki! 133 00:09:59,558 --> 00:10:03,145 Taas tuo vuohi! Sinusta ei ole apua. 134 00:10:03,228 --> 00:10:09,318 Paitsi jos... Ethän sattumoisin ole Glyyfineuvoston johtajan vuohi? 135 00:10:10,277 --> 00:10:12,905 Ihan tavallinen vuohi. Uudestaan. 136 00:10:16,200 --> 00:10:20,996 Milloin unista paljastuu jotain, mitä voin käyttää heitä vastaan? 137 00:10:22,039 --> 00:10:25,084 Onko siellä joku? -Sulje se äkkiä. 138 00:10:26,960 --> 00:10:31,006 Nyt se on virallista. Tuo lisko on oikea liero. 139 00:10:31,090 --> 00:10:34,593 Minne sinä menet? -Kumoamaan taian. 140 00:10:34,677 --> 00:10:38,972 Yksinkö? Kai tiedät, että liskolla on kaverinaan lohikäärme. 141 00:10:39,056 --> 00:10:42,309 Huijasin lohikäärmettä aiemminkin. 142 00:10:43,477 --> 00:10:48,565 Ei, Peggy. Sinun on pysyttävä mahdollisimman kaukana liskosta. 143 00:10:48,649 --> 00:10:53,112 Hän ei saa viedä toivettasi. -Odota. Tulen mukaan. 144 00:10:53,696 --> 00:10:58,534 Katson, ettemme joudu entistä pahempaan pulaan. Jää Peggyn luo. 145 00:10:59,952 --> 00:11:02,955 Sinnittele, Ken. Sinä pärjäät. 146 00:11:13,257 --> 00:11:16,844 Vain yksi sana sopii tähän hetkeen: 147 00:11:16,927 --> 00:11:18,762 kowabunga! 148 00:11:18,846 --> 00:11:24,101 Ken Carson teki sen. Hän surffasi maailman korkeimmalla aallolla. 149 00:11:24,184 --> 00:11:25,936 Ken, Ken, Ken! 150 00:11:26,019 --> 00:11:28,522 Pizza, pizza, pizza. 151 00:11:29,523 --> 00:11:32,651 Tämä on elämäni upein päivä. 152 00:11:32,734 --> 00:11:38,323 Ken Carson teki sen taas. Hän söi kaikki pizzat ennätysajassa. 153 00:11:38,407 --> 00:11:40,742 Ken, Ken, Ken! 154 00:11:40,826 --> 00:11:46,081 En malta odottaa, että pääsen kertomaan Barbielle tästä päivästä. 155 00:11:46,832 --> 00:11:51,211 Missä hän muuten on? Ja miksi heidän autonsa on minulla? 156 00:11:52,880 --> 00:11:54,923 Missä heidän talonsa on? 157 00:11:57,509 --> 00:11:59,636 Miksei Barbien numeroa löydy? 158 00:11:59,720 --> 00:12:03,432 Ken Carson on iskussa! 159 00:12:03,515 --> 00:12:07,603 Hän selasi yhteystiedot läpi nopeammin kuin kukaan muu. 160 00:12:07,686 --> 00:12:09,730 Ken, Ken, Ken! 161 00:12:09,813 --> 00:12:14,651 Mitä teen ennätyksillä ja faneilla, ellei Barbie ole elämässäni? 162 00:12:14,735 --> 00:12:18,322 Ei tämä ole unta, vaan painajaista. 163 00:12:20,949 --> 00:12:23,285 Muistaakseni luola on tuolla. 164 00:12:35,130 --> 00:12:39,092 Minun pitää kysyä jotain. Kun pääsemme saarelta... 165 00:12:39,176 --> 00:12:43,639 Minä aion ehdottomasti syödä pekaanijäätelön. 166 00:12:43,722 --> 00:12:47,559 Sellaisia ei saa Mesmerissä. -Mielenkiintoista. 167 00:12:47,643 --> 00:12:54,441 Aioin kysyä, mitä sitten tapahtuu. Et kai yritä viedä Peggyn toivetta? 168 00:12:55,025 --> 00:12:59,321 Ei se auttaisi. Glyyfineuvosto ei päästä minua takaisin. 169 00:12:59,404 --> 00:13:04,201 Ja vaikka he päästäisivätkin, en halua palata ilman siipiä. 170 00:13:04,284 --> 00:13:07,079 Miksi tahdot siivet niin kovasti? 171 00:13:07,162 --> 00:13:11,667 Kaikilla tärkeillä on siivet. Ainakin siisteillä tyypeillä. 172 00:13:11,750 --> 00:13:16,505 Teitkö kaiken tämän ollaksesi siisti? -Aika lailla. 173 00:13:16,588 --> 00:13:21,260 Onko Mesmerissä niin pinnallista, ettei erilaisuutta hyväksytä? 174 00:13:21,343 --> 00:13:25,013 Nyt kun sanot sen noin, se kuulostaa pahalta. 175 00:13:25,097 --> 00:13:27,724 Mesmer on hieno paikka, mutta... 176 00:13:27,808 --> 00:13:31,645 En ole erilainen, vaan tosi erilainen. 177 00:13:31,728 --> 00:13:34,606 Entä jos et yrittäisi sopeutua, - 178 00:13:34,690 --> 00:13:39,361 vaan alkaisit arvostaa kaikkia hyviä piirteitäsi? 179 00:13:39,444 --> 00:13:42,656 Ja hän luulee voivansa huijata minua. 180 00:13:44,825 --> 00:13:49,162 Ehkäpä tässä ihmisessä on jotain, mitä ei heti näe. 181 00:13:49,246 --> 00:13:51,623 Ystävät uneksivat hänestä. 182 00:13:51,707 --> 00:13:55,794 Olisiko hän liima, joka pitää kaiken kasassa? 183 00:13:55,877 --> 00:13:57,838 Palapelin avain. 184 00:13:58,714 --> 00:14:03,343 Avain. Olisiko hän avain? 185 00:14:03,427 --> 00:14:05,637 Unitaikani. 186 00:14:05,721 --> 00:14:10,475 Heidän unensa paljastavat sen, mitä haluan tietää. 187 00:14:11,685 --> 00:14:14,980 Mitä... -Jättäkää minut rauhaan! 188 00:14:15,063 --> 00:14:18,609 Skipper. Mikä helpotus! Et ole minä. 189 00:14:18,692 --> 00:14:23,572 Melkoista vähättelyä. Ja miksi sinua on miljoonittain? 190 00:14:23,655 --> 00:14:28,952 Näin maailman parasta unta, kunnes siitä tuli painajaista. 191 00:14:29,036 --> 00:14:33,206 Tiehenne! Pois täältä. Nolaatte minut. 192 00:14:33,290 --> 00:14:35,125 Mitä tuo on? 193 00:14:35,208 --> 00:14:39,087 Minä en laula! -Kuka laulaisi tässä tilanteessa? 194 00:14:39,171 --> 00:14:44,217 Onneksi teidät löysin. -Ken. 195 00:14:44,301 --> 00:14:48,555 Kiva nähdä, mutta miksi laulat? -Huvin vuoksi. 196 00:14:48,639 --> 00:14:52,392 Onko Barbieta näkynyt? -Ei, mutta tuolla olemme me. 197 00:14:52,476 --> 00:14:55,145 Hetkinen. Kummat ovat oikeat? 198 00:14:55,228 --> 00:15:00,067 Alan muistaa. Lisko teki taian. -Unitaian! 199 00:15:00,150 --> 00:15:03,737 Kenen uni tämä on? -Ehkä Malibun. Hän puuttuu. 200 00:15:03,820 --> 00:15:05,948 Olisipa hän täällä. 201 00:15:06,031 --> 00:15:09,618 Kaikki on paremmin ilman häntä. -Eihän. 202 00:15:09,701 --> 00:15:13,413 Kaikki on paremmin hänen kanssaan. -Ei. 203 00:15:13,497 --> 00:15:16,083 No, on. Älkää kertoko hänelle. 204 00:15:16,166 --> 00:15:18,794 Malibu yhdistää meitä. 205 00:15:18,877 --> 00:15:22,422 Hän sai minut näkemään, että elämässä on taikaa. 206 00:15:22,506 --> 00:15:25,676 Niin minutkin. -Ja minut. Myönnetään. 207 00:15:25,759 --> 00:15:29,012 Mitä Barbie näkee, mutta me emme? 208 00:15:29,096 --> 00:15:32,182 Jotain, mikä herättää meidät. -Hetkinen. 209 00:15:32,265 --> 00:15:38,063 Ensin otan tästä ilon irti ja tilaan meille nachoja. 210 00:15:40,273 --> 00:15:43,694 Ei kenttää! Tämä on painajainen. 211 00:15:43,777 --> 00:15:45,612 Kuulitko tuon? 212 00:15:46,530 --> 00:15:51,576 En tarkoittanut nachoja, vaikka ne ovatkin herkullisia. 213 00:15:51,660 --> 00:15:55,455 Puhuin Barbiesta, joka saa muut näkemään taikaa. 214 00:15:55,539 --> 00:15:59,209 Miten olinkaan niin hupsu? Tietysti hän on avain. 215 00:15:59,292 --> 00:16:04,339 Ja hän juoksee suoraan käsiini... Kynsiini. Oli miten oli. 216 00:16:06,591 --> 00:16:11,263 Mitä hän puuhaa? -Tuskin ainakaan mitään hyvää. 217 00:16:11,346 --> 00:16:15,225 Siitä suunnitelmasta... -Mennään katsomaan lähempää. 218 00:16:15,308 --> 00:16:17,185 Ihan karmea suunnitelma! 219 00:16:21,189 --> 00:16:25,819 Barbie! Teit tästä liiankin helppoa. 220 00:16:25,902 --> 00:16:28,947 Huono juttu. Hän tietää nimesi. 221 00:16:29,031 --> 00:16:31,199 Tiedätkös minun nimeni? 222 00:16:31,283 --> 00:16:36,246 Tavallaan tulemme samasta paikasta, vaikka emme ole tavanneet. 223 00:16:36,329 --> 00:16:38,915 Hiljaa! Olet minulle merkityksetön. 224 00:16:39,499 --> 00:16:44,212 Vai merkityksetön! Minä estän sinua satuttamasta ystäviäni. 225 00:16:48,842 --> 00:16:50,844 En miettinyt tätä loppuun. 226 00:16:55,891 --> 00:17:00,854 Rocki! -Ei hätää. Ei hän lähde saarelta. 227 00:17:00,937 --> 00:17:03,356 Lopulta hän putoaa alas. 228 00:17:03,440 --> 00:17:06,318 Nyt meidän kahden pitää jutella. 229 00:17:06,401 --> 00:17:11,531 Mitä juteltavaa meillä muka on? -Paljonkin. 230 00:17:11,615 --> 00:17:15,577 Oletko pohtinut, miksi näet sellaista, mitä muut eivät? 231 00:17:15,660 --> 00:17:17,162 Mitä? En. 232 00:17:17,245 --> 00:17:19,372 Tai no, ehkä. 233 00:17:19,456 --> 00:17:24,211 Hyvin harva ihminen näkee taikaa omassa maailmassaan. 234 00:17:24,294 --> 00:17:28,298 Ei ollut sattumaa, että pegasos päätyi hoiviisi. 235 00:17:28,381 --> 00:17:34,888 Sinä olet avain taikamaailman ja oman maailmasi väliseen oveen. 236 00:17:37,057 --> 00:17:40,685 Nyt se avain kuuluu minulle. 237 00:17:40,769 --> 00:17:44,856 Mitä? Eikä. Päästä minut ulos! 238 00:17:50,946 --> 00:17:53,156 Miten herätämme itsemme? 239 00:17:54,991 --> 00:17:57,327 Toimiko? -Ei. 240 00:17:57,410 --> 00:18:00,872 Mistä sait ilmapallon? -Toivoin sitä. 241 00:18:01,748 --> 00:18:07,003 Et sitten toivonut nachoja. -Ai niin! Toivon meille nachoja. 242 00:18:07,879 --> 00:18:09,881 Jalapenot unohtuivat. 243 00:18:13,260 --> 00:18:15,387 Toivon, että me heräämme. 244 00:18:16,972 --> 00:18:19,015 Kannatti kokeilla. 245 00:18:19,099 --> 00:18:22,352 Taika raukeaa vastaloitsulla. 246 00:18:22,435 --> 00:18:27,315 Kuka tietää kaiken taioista? Älä sano Rocki. En luota häneen. 247 00:18:27,399 --> 00:18:30,235 Hetkinen. Missä Peggy on? 248 00:18:30,318 --> 00:18:33,947 Jos saamme Peggyn tänne, se voi murtaa taian. 249 00:18:34,030 --> 00:18:36,032 Sitä pitää kokeilla. 250 00:18:36,116 --> 00:18:38,785 Peggy! -Missä sinä olet? 251 00:18:38,869 --> 00:18:43,165 Missä sinä olet? -Tule auttamaan! 252 00:18:55,135 --> 00:18:58,346 Näkyykö Peggyä? Joko me heräsimme? 253 00:18:59,055 --> 00:19:02,225 Miksi nipistit? -Elokuvissa se toimii. 254 00:19:03,185 --> 00:19:06,479 Katsokaa! -Siellä se on. 255 00:19:07,439 --> 00:19:08,523 Upeaa! 256 00:19:11,568 --> 00:19:15,363 Tännepäin! -Sinä tulit. 257 00:19:21,369 --> 00:19:24,414 Mitä tapahtuu? -Se yrittää herättää meidät. 258 00:19:24,497 --> 00:19:25,665 Hyvä, Peggy! 259 00:19:31,129 --> 00:19:33,506 Sinä teit sen! Hyvä, Peggy. 260 00:19:34,549 --> 00:19:37,385 Ja Tiikeri. -Nyt etsitään Barbie. 261 00:19:44,476 --> 00:19:47,395 Palaa takaisin, Peggy! Se on ansa. 262 00:19:49,439 --> 00:19:50,732 Sainpas! 263 00:19:52,317 --> 00:19:55,195 Vihdoinkin saan toiveeni. 264 00:19:57,781 --> 00:20:01,701 Toivon, että voisin lähteä saarelta. 265 00:20:04,621 --> 00:20:07,123 Onnistuin! 266 00:20:09,960 --> 00:20:11,336 Peggy! 267 00:20:15,507 --> 00:20:17,968 Tästä et selviä! 268 00:20:18,468 --> 00:20:22,180 Kuka minua estäisi? -Me. 269 00:20:24,557 --> 00:20:29,104 He. Kaikki nämä tässä. -Sitä sopii yrittää. 270 00:20:29,187 --> 00:20:33,441 Minulla on jotain voimakkaampaa kuin voitte kuvitella. 271 00:20:33,525 --> 00:20:37,862 Voimakkaampaa kuin kahden miljoonan hevosvoiman moottori, vai? 272 00:20:37,946 --> 00:20:40,282 Mitä? Ei, vaan avain. 273 00:20:40,365 --> 00:20:42,200 Heippa! 274 00:20:43,034 --> 00:20:45,328 Ei! -Barbie! 275 00:20:45,412 --> 00:20:47,330 Et pääse pakoon. 276 00:20:51,710 --> 00:20:57,007 Liian vaarallista. Päästä irti! -En ennen kuin olet turvassa. 277 00:21:03,930 --> 00:21:08,018 Hyvä koppi. Perään! Ne eivät saa viedä Malibua. 278 00:21:11,688 --> 00:21:16,735 Peggy, olet liian heikko. Älä huoli. Keksimme toisen keinon. 279 00:21:17,360 --> 00:21:18,987 Tämä ei ole ohi. 280 00:21:47,974 --> 00:21:50,477 Tekstitys: Anna-Kaisa Viljanen