1 00:00:06,966 --> 00:00:10,136 Wat is er gebeurd? -Dat valt niet uit te leggen. 2 00:00:10,219 --> 00:00:13,598 Wat is er gebeurd? -Rocki heeft Peggy meegenomen. 3 00:00:13,681 --> 00:00:16,809 Hij krijgt wel antwoord? Ik was eerder. 4 00:00:17,977 --> 00:00:21,981 Dit is mijn schuld. Ik had Rocki nooit moeten vertrouwen. 5 00:00:22,064 --> 00:00:25,234 Denk daar maar niet aan. We moeten achter ze aan. 6 00:00:25,318 --> 00:00:28,529 Ken, mogen we je boot lenen? Dan vertellen we alles. 7 00:00:28,613 --> 00:00:29,781 Natuurlijk. 8 00:00:30,364 --> 00:00:33,034 Gaat niemand mij iets vertellen? 9 00:00:34,368 --> 00:00:37,872 Blijkbaar niet. Wacht op mij. 10 00:00:43,044 --> 00:00:47,632 Geen idee waar we heen gaan, maar de voorzitter van het Glyphbestuur... 11 00:00:47,715 --> 00:00:50,343 ...zei dat we allebei krijgen wat we willen. 12 00:00:50,426 --> 00:00:55,515 Ik mijn vleugels en jij kunt eindelijk doen wat je hier kwam doen. 13 00:00:56,099 --> 00:00:58,142 Bedankt dat je mee kwam. 14 00:00:58,226 --> 00:01:02,146 Ik hoop dat we vrienden zijn als dit voorbij is. 15 00:01:04,315 --> 00:01:08,486 Waar we ook heen gaan, het zal niet lang meer duren. 16 00:01:14,117 --> 00:01:16,661 't is een feest als je ziet 17 00:01:16,744 --> 00:01:19,455 wat de wereld jou aan avonturen biedt 18 00:01:19,539 --> 00:01:21,666 doe een wens, deel je droom 19 00:01:21,749 --> 00:01:24,502 magie is overal als een toverstroom 20 00:01:24,585 --> 00:01:29,882 leef je droom, laat je gaan, met een sprankje wensmagie 21 00:01:30,550 --> 00:01:35,012 geloof in wat je ziet, gebruik je fantasie 22 00:01:35,096 --> 00:01:40,434 leef je droom, aarzel niet, met een sprankje wensmagie 23 00:01:43,354 --> 00:01:45,147 Bedankt, Ken. 24 00:01:45,231 --> 00:01:48,484 Wacht. Blijf jij maar hier. -Wat, waarom? 25 00:01:48,568 --> 00:01:51,571 Dan kan je ons zoeken, als we niet terugkomen. 26 00:01:51,654 --> 00:01:55,324 En het is gewoon veiliger. -Dit meen je niet. 27 00:01:55,408 --> 00:02:00,413 We weten niet wat er gaat gebeuren. Ik voel me beter als je hier blijft. 28 00:02:00,496 --> 00:02:02,456 En als ik me nou anders voel? 29 00:02:02,540 --> 00:02:07,211 Wanneer ga je me nou eens serieus nemen, Barbie? 30 00:02:07,295 --> 00:02:11,716 We komen snel terug. -Let een beetje op Trey. 31 00:02:11,799 --> 00:02:14,343 Ik ben geen kind, hoor. 32 00:02:14,427 --> 00:02:18,347 Ik hou alleen van chocolademelk en moet huilen als ik moe ben. 33 00:02:19,182 --> 00:02:21,767 Waarom laten ze me niet helpen? 34 00:02:21,851 --> 00:02:26,189 Mijn boot is veel sneller dan die van Ken. 35 00:02:27,148 --> 00:02:31,235 Ik ben een piraat. -Feestje op een boot. 36 00:02:31,319 --> 00:02:33,654 Speel maar lekker, kinderen. 37 00:02:33,738 --> 00:02:37,950 Voorzichtig. Ik heb geen zin in reddingsacties op zee. 38 00:02:38,659 --> 00:02:40,369 Wie hebben we daar? 39 00:02:41,120 --> 00:02:43,080 Hé. -Hoi? 40 00:02:46,709 --> 00:02:50,713 Was dat een piraat? -Arlene. Een oude vriendin. 41 00:02:50,796 --> 00:02:53,215 En een piraat? -Soort van. 42 00:02:53,299 --> 00:02:58,888 Ze was hoofd van activiteiten, maar ze is een ander pad ingeslagen. 43 00:02:59,764 --> 00:03:01,265 Ik zie ze. 44 00:03:03,768 --> 00:03:05,269 Ga. -Schiet op. 45 00:03:10,191 --> 00:03:14,570 Ze halen ons in. Ik heb een grote stopspreuk nodig. 46 00:03:18,074 --> 00:03:20,159 Wat rijmt er op boem? 47 00:03:20,660 --> 00:03:24,330 Ik wilde alleen de motor eraf laten vallen. 48 00:03:26,248 --> 00:03:29,877 Ik weet al wat. Opperdepop. 49 00:03:38,678 --> 00:03:40,805 Waarom stoppen we? -Wat gebeurt er? 50 00:03:40,888 --> 00:03:43,849 Ik... Dat kan niet. 51 00:03:44,517 --> 00:03:45,935 Onmogelijk. 52 00:03:46,018 --> 00:03:49,480 Wat is onmogelijk? -De tank is leeg. 53 00:03:51,232 --> 00:03:52,358 Doei. 54 00:03:54,068 --> 00:03:56,487 Waar wacht je nog op? Ga. 55 00:03:57,321 --> 00:04:00,908 Voorzichtig. Dat is superzacht leer. 56 00:04:00,992 --> 00:04:04,662 Het raakt al beschadigd bij een beetje wrijving. 57 00:04:06,330 --> 00:04:08,291 Weet je wel hoe dit ding werkt? 58 00:04:08,374 --> 00:04:13,212 Ik heb mijn vaarbewijs al een jaar en ik heb pas drie ongelukken gehad. 59 00:04:13,296 --> 00:04:16,090 Vier als je dat geval met de eekhoorn meerekent. 60 00:04:16,173 --> 00:04:20,720 Dat was niet mijn schuld. Dat beest was gewoon een waaghals. 61 00:04:21,262 --> 00:04:22,930 Ik ben weg. 62 00:04:23,014 --> 00:04:28,311 Waar ga je heen? Waarom wil niemand ooit iets met mij doen? 63 00:04:28,394 --> 00:04:33,941 Misschien omdat je dingen zegt als 'superzacht leer' en 'niet mijn schuld'. 64 00:04:34,025 --> 00:04:39,530 Ik meen het. Ik kan dit. Geef me een kans om dat te bewijzen. 65 00:04:46,537 --> 00:04:50,791 Ik zie geen hand voor ogen. Waar gaan we heen? 66 00:04:54,712 --> 00:04:57,340 Die kant op dus. 67 00:05:01,635 --> 00:05:05,014 Ik heb twee streepjes. Eén, geen. 68 00:05:05,097 --> 00:05:07,850 Waarom verdwijnt bereik als je het nodig hebt? 69 00:05:07,933 --> 00:05:09,685 Dit werkt ook niet. 70 00:05:11,645 --> 00:05:15,483 Wat moeten we doen? We zijn Peggy kwijt. 71 00:05:15,566 --> 00:05:20,363 De radio werkt nog. Ik heb een SOS-signaal verstuurd. 72 00:05:20,446 --> 00:05:24,200 Iemand komt ons vast snel redden. Hoop ik. 73 00:05:24,283 --> 00:05:29,246 Sorry dat je hier bent. -Ik zou nergens anders willen zijn. 74 00:05:29,330 --> 00:05:34,710 We zijn verdwaald op zee. -Zolang we samen zijn, komt het goed. 75 00:05:34,794 --> 00:05:38,506 Drie streepjes. Jammer, ze zijn weer weg. 76 00:05:38,589 --> 00:05:40,299 Ik ben dus niet boos. 77 00:05:40,382 --> 00:05:45,137 Dat gedoe met die boze emoji ging totaal per ongeluk. 78 00:05:45,221 --> 00:05:47,264 Dat weet ik. -Ik wou... 79 00:05:47,348 --> 00:05:50,726 Hebbes. Nee, alweer verdwenen. 80 00:05:51,727 --> 00:05:53,229 Wat zei je? 81 00:05:53,312 --> 00:05:56,899 Ik wou dat we wisten wat er gebeurd is in het selfiemuseum. 82 00:05:56,982 --> 00:05:59,902 Ik ook. Ik weet er niks meer van. 83 00:05:59,985 --> 00:06:05,533 We kunnen er nog eens heen, als je wilt, misschien? 84 00:06:05,616 --> 00:06:06,826 Heel graag. 85 00:06:06,909 --> 00:06:12,414 Ken, wat is dit? -Dat is de tas voor noodgevallen... 86 00:06:12,498 --> 00:06:18,546 ...met belangrijke spullen, zoals eten, water, batterijen, extra brandstof… 87 00:06:21,715 --> 00:06:24,969 Extra brandstof. -Hij zit vol. 88 00:06:25,052 --> 00:06:28,389 Nu alleen nog uitzoeken waar we heen moeten. 89 00:06:28,472 --> 00:06:33,853 Ik kom hier niet vandaan, maar misschien moeten we die draak volgen? 90 00:06:37,439 --> 00:06:40,609 Dit is net als in mijn droom. Volg die draak. 91 00:06:47,116 --> 00:06:51,078 Wat is het hier interessant. 92 00:06:51,829 --> 00:06:56,458 Je hebt gelijk, hier past een andere outfit bij. Verander. 93 00:06:58,127 --> 00:07:02,464 De voorzitter heeft haar woord gehouden. Ze heeft ons hier gekregen. 94 00:07:02,548 --> 00:07:06,343 Laten we op zoek gaan naar een pad of een teken. 95 00:07:09,430 --> 00:07:12,016 Dat is zeker een teken. 96 00:07:14,894 --> 00:07:16,061 Kijk. 97 00:07:17,855 --> 00:07:21,317 Je verliest veren als een eend in een storm. 98 00:07:22,943 --> 00:07:23,944 Sorry, hoor. 99 00:07:24,028 --> 00:07:27,114 Peggy kan elk moment haar vleugels krijgen. 100 00:07:27,198 --> 00:07:28,532 We moeten opschieten. 101 00:07:32,203 --> 00:07:33,037 Die kant op. 102 00:07:35,456 --> 00:07:37,374 Wacht, die kant op. 103 00:07:37,875 --> 00:07:40,920 Ik zat net toch goed. Die kant op. 104 00:07:42,338 --> 00:07:44,340 Daar gaat ze weer. 105 00:07:45,341 --> 00:07:46,759 Genoeg. 106 00:07:48,552 --> 00:07:52,932 Waarom stop je? -Waarom gaat dat signaal alle kanten op? 107 00:07:53,015 --> 00:07:57,728 Misschien omdat we op zee zitten met weinig bereik? 108 00:07:58,229 --> 00:08:00,356 Waarom volgen we ze dan? 109 00:08:00,856 --> 00:08:05,486 Zo werkt de app nou eenmaal. Heb jij een beter idee? 110 00:08:05,569 --> 00:08:10,783 Hiermee ophouden zodat ik terug kan voor mijn zonnebankafspraak. 111 00:08:11,283 --> 00:08:14,245 Je wilde jezelf bewijzen. Je kunt niet opgeven. 112 00:08:14,745 --> 00:08:16,080 Zeker wel. 113 00:08:16,163 --> 00:08:21,293 Als ik ergens goed in ben, is het opgeven. Kijk maar. 114 00:08:24,004 --> 00:08:25,464 Stop. 115 00:08:27,424 --> 00:08:31,387 Ik zie een boot. Misschien is het Barbie wel. 116 00:08:31,887 --> 00:08:33,514 Of een piraat. 117 00:08:33,597 --> 00:08:39,562 Als je wil bewijzen dat je een goed mens bent, is dit je kans. 118 00:08:46,026 --> 00:08:50,114 Het spoor eindigt hier. Ze moet binnen zijn. 119 00:08:50,197 --> 00:08:51,907 Jij eerst, Tijger. 120 00:08:59,123 --> 00:09:03,752 Voorzitter van het Glyphbestuur? Is dit uw huis? 121 00:09:06,005 --> 00:09:11,635 Ik ben het. En dit is zeer zeker mijn huis. Dus buig voor mij. 122 00:09:12,219 --> 00:09:16,682 Buigen? Sorry, hoor. Sinds wanneer moet dat? 123 00:09:16,765 --> 00:09:19,143 Buig je niet voor me? 124 00:09:20,019 --> 00:09:23,480 Nee. Het bestuur is best een chille groep... 125 00:09:23,564 --> 00:09:26,358 ...los van het verbannen dan. 126 00:09:26,442 --> 00:09:30,571 Praat me niet van verbanning of van het Glyphbestuur. 127 00:09:30,654 --> 00:09:34,283 Sorry. -Ik ben de voorzitter. 128 00:09:34,366 --> 00:09:37,703 Oké. Gevoelig onderwerp. 129 00:09:38,621 --> 00:09:42,249 Hoe dan ook, dit is Peggy, de baby-Pegasus. 130 00:09:42,333 --> 00:09:46,295 Ze is hier, zoals u vroeg, om haar missie te volbrengen. 131 00:09:46,378 --> 00:09:51,759 Zoals ik bevolen heb. Kom maar bij mij en volbreng je missie. 132 00:09:53,636 --> 00:09:54,803 Toe maar. 133 00:09:55,429 --> 00:09:57,556 Ze is gewoon wat nerveus. 134 00:09:58,515 --> 00:10:01,727 Dat zou ik ook zijn als ik jou was. 135 00:10:01,810 --> 00:10:07,024 Ik vroeg me af wat die missie van haar eigenlijk inhoudt. 136 00:10:07,107 --> 00:10:12,571 Dat is iets tussen ons. Ga maar. Ik neem het wel over. 137 00:10:12,655 --> 00:10:16,617 Oké, krijg ik nu dan mijn vleugels? 138 00:10:16,700 --> 00:10:19,203 Ze liggen in de grot. 139 00:10:19,286 --> 00:10:22,998 Ga ze zelf maar zoeken, want ik heb het druk. 140 00:10:23,082 --> 00:10:24,333 In mijn eentje? 141 00:10:24,416 --> 00:10:28,379 Een Glyph moet uitgenodigd worden om ergens naar binnen te mogen. 142 00:10:28,462 --> 00:10:31,090 Ik zei het verkeerd. 143 00:10:31,173 --> 00:10:35,594 Ik vraag je binnen zodra ik het paard heb. 144 00:10:35,678 --> 00:10:38,347 Kun je haar deze kant op duwen? 145 00:10:39,139 --> 00:10:43,268 Er klopt iets niet. We gaan maar terug naar de boot. 146 00:10:44,687 --> 00:10:47,314 Jullie gaan helemaal nergens heen. 147 00:10:50,693 --> 00:10:51,777 Nee. 148 00:10:55,239 --> 00:11:00,411 Ja, het is een val. Wie zou dat nou doen? -Ik. 149 00:11:08,419 --> 00:11:11,505 Jij bent een gemene hagedissentovenaar. 150 00:11:11,588 --> 00:11:16,218 Ik heet Har, maar ik ben inderdaad een hagedis en een tovenaar. 151 00:11:16,301 --> 00:11:17,636 Ik heb gehoord... 152 00:11:17,719 --> 00:11:21,598 ...dat je uit Mesmer bent verbannen. Wat moet je van Peggy? 153 00:11:21,682 --> 00:11:27,020 Hetzelfde als jij. Iets wensen nadat ze haar vleugels gekregen heeft. 154 00:11:27,104 --> 00:11:32,359 Die eerste wens is de krachtigste wens die er is. 155 00:11:32,443 --> 00:11:36,196 Ik wil vleugels zonder ze te hoeven verdienen. 156 00:11:36,280 --> 00:11:42,578 Jij hebt duidelijk al sterke magische krachten. Wat wil je nog meer? 157 00:11:43,162 --> 00:11:48,208 Ik zou het niet weten. Wat dacht je van een portie... 158 00:11:50,627 --> 00:11:51,920 ...wraak. 159 00:11:59,678 --> 00:12:02,723 Dat is Rocki's boot. We zitten goed. 160 00:12:02,806 --> 00:12:05,267 Wat is dit voor plek? 161 00:12:05,350 --> 00:12:09,771 Een plek met een Glyph, een Pegasus en een draak. 162 00:12:09,855 --> 00:12:11,690 Kijk, Peggy's veren. 163 00:12:12,191 --> 00:12:14,902 En een magisch verlicht spoor. 164 00:12:15,736 --> 00:12:16,695 Kom op. 165 00:12:19,698 --> 00:12:24,286 Mag ik een samenvatting? Op wie wil je wraak nemen? 166 00:12:24,369 --> 00:12:28,790 De hele wereld. En het Glyphbestuur natuurlijk. 167 00:12:28,874 --> 00:12:31,418 Heel Mesmer, eigenlijk. 168 00:12:31,502 --> 00:12:34,296 Waarom doe je niet met me mee? 169 00:12:34,379 --> 00:12:40,135 Jij hebt ook wel een appeltje te schillen met de inwoners van Mesmer. 170 00:12:40,219 --> 00:12:43,096 Hoe weet jij dat? 171 00:12:43,180 --> 00:12:46,475 Ik ben een hagedis. Ik hoor van alles. 172 00:12:47,643 --> 00:12:51,897 Hoe hoor je dat dan? Hagedissen hebben toch geen oren? 173 00:12:52,439 --> 00:12:54,233 Een groot misverstand. 174 00:12:54,316 --> 00:12:59,738 We hebben geen oren, maar kunnen erg goed luisteren. 175 00:12:59,821 --> 00:13:02,574 Het is nogal een technisch verhaal. 176 00:13:03,867 --> 00:13:08,580 Nu wil ik je hulp niet eens meer. Grijp haar. 177 00:13:11,708 --> 00:13:15,671 Nee. Pas op voor mijn kleren, die zijn handgemaakt. 178 00:13:15,754 --> 00:13:20,217 Je komt hier alleen weg met toestemming van het bestuur... 179 00:13:20,300 --> 00:13:22,511 ...of als je vleugels hebt. 180 00:13:22,594 --> 00:13:26,932 Je hebt geen van beide, dus geniet van je verblijf hier. 181 00:13:27,391 --> 00:13:28,850 Wacht, help. 182 00:13:33,855 --> 00:13:38,443 Tijger, nee. Ik kom je redden, dat beloof ik. 183 00:13:40,821 --> 00:13:43,323 Dit is niet cool. 184 00:13:49,413 --> 00:13:52,541 Kom op. Laat me gaan, alsjeblieft. 185 00:13:55,627 --> 00:13:59,256 Ik heb 't netjes gevraagd, maar nu ga ik gewoon. 186 00:14:02,718 --> 00:14:04,428 Ik ben ontsnapt. 187 00:14:06,263 --> 00:14:08,432 Die had ik moeten repareren. 188 00:14:16,815 --> 00:14:18,984 Rocki. Erachteraan. 189 00:14:20,027 --> 00:14:20,903 Waar is ze? 190 00:14:20,986 --> 00:14:26,992 Hierboven. Kunnen jullie me helpen? Die bladeren kriebelen. 191 00:14:27,075 --> 00:14:29,536 Leg ons eerst uit wat hier gebeurt. 192 00:14:29,620 --> 00:14:33,457 Waar is Peggy en waarom heb je haar hierheen gebracht? 193 00:14:33,540 --> 00:14:36,168 Peggy besloot zelf om mee te gaan. 194 00:14:36,293 --> 00:14:41,673 Dit zou voor haar missie zijn, maar we zijn er allebei ingeluisd. 195 00:14:41,757 --> 00:14:47,554 Nu is ze in gevaar en wordt heel Mesmer verwoest en het is mijn schuld. 196 00:14:50,933 --> 00:14:54,937 Rocki? Rustig maar. We helpen je wel. 197 00:14:55,979 --> 00:14:57,022 Echt waar? 198 00:14:58,607 --> 00:15:03,445 Na alles wat ik heb gedaan? -Daar hebben we het nog wel over. 199 00:15:03,528 --> 00:15:07,866 Help ons eerst om Peggy te vinden. -Oké. 200 00:15:11,078 --> 00:15:13,497 Wat wil je eerst weten? 201 00:15:18,210 --> 00:15:21,505 Ik weet van wie die boot is. 202 00:15:21,588 --> 00:15:25,884 Arlene, ben je aan boord? -Wie vraagt dat? 203 00:15:26,593 --> 00:15:32,557 Ik ben het, Skipper. En Trey. Hij is een 'vriend'. 204 00:15:33,141 --> 00:15:34,768 Waarom zeg je 't zo? 205 00:15:35,352 --> 00:15:38,814 Wat doe je hier, Skipper? Het is niet veilig. 206 00:15:38,897 --> 00:15:42,025 Geen zorgen. Ik bescherm haar. 207 00:15:42,734 --> 00:15:44,569 Niet mijn gezicht. 208 00:15:45,112 --> 00:15:49,992 Hoezo is het niet veilig? We zoeken m'n zus. 209 00:15:50,075 --> 00:15:53,245 Als ze in gevaar is, moeten we haar snel vinden. 210 00:15:54,371 --> 00:15:59,001 Ze is zeker in gevaar. En jullie ook, vrees ik. 211 00:15:59,084 --> 00:16:02,254 Geen zorgen, ik help jullie wel. 212 00:16:08,552 --> 00:16:12,723 Dat is Har, de hagedissentovenaar. 213 00:16:12,806 --> 00:16:15,976 We moeten Peggy weghalen voor ze vleugels krijgt. 214 00:16:16,059 --> 00:16:20,647 Anders gebruikt hij haar eerste wens voor gruwelijke dingen. 215 00:16:20,731 --> 00:16:24,317 En je gaat niet zelf proberen iets te wensen? 216 00:16:24,901 --> 00:16:28,780 Dat Glyph-zweer ik. Ik wil Mesmer niks aandoen. 217 00:16:28,864 --> 00:16:30,657 Ik hou van m'n thuis. 218 00:16:30,741 --> 00:16:35,370 Ik wilde alleen dat de andere Glyphs me aardig zouden vinden. 219 00:16:35,829 --> 00:16:41,334 Die hagedis kan ik wel aan, maar hoe komen we voorbij die draak? 220 00:16:42,669 --> 00:16:46,506 Wij leiden hem af. Dan halen Brooklyn en Rocki Peggy. 221 00:16:47,340 --> 00:16:48,175 Top. 222 00:16:48,675 --> 00:16:50,552 Wacht, wat? -Kom op. 223 00:16:51,803 --> 00:16:53,263 Nu wij. 224 00:17:00,353 --> 00:17:05,442 Die was te klein. -Dat zie ik nu ook. Help me eens met deze. 225 00:17:11,490 --> 00:17:13,992 Die trok wel aandacht. -Wat nu? 226 00:17:14,076 --> 00:17:14,993 Rennen. 227 00:17:19,081 --> 00:17:23,126 Het is zover. Het gaat eindelijk gebeuren. 228 00:17:32,094 --> 00:17:35,055 Of ik een spiegel heb? Je hebt gelijk. 229 00:17:35,138 --> 00:17:39,768 Het zou heerlijk zijn om mezelf als groot heerser te zien. 230 00:17:40,477 --> 00:17:41,645 Ik ga er een halen. 231 00:17:47,651 --> 00:17:50,445 Ik zei toch dat ik terug zou komen? Smelt. 232 00:17:55,075 --> 00:17:57,577 Rocki, wil je even helpen? 233 00:17:58,954 --> 00:18:00,080 Smelt. 234 00:18:04,334 --> 00:18:07,462 Gelukt. -Ja, maar we moeten opschieten. 235 00:18:07,546 --> 00:18:13,009 Het duurt niet lang voor die draak snapt dat hij achter stenen aanzit. 236 00:18:20,350 --> 00:18:21,476 We gaan. 237 00:18:30,986 --> 00:18:33,238 Wat gebeurt er? -Het is niet goed. 238 00:18:33,321 --> 00:18:36,950 Jawel, ze krijgt haar vleugels. 239 00:18:42,706 --> 00:18:45,792 Achteruit. Ik heb recht op die wens. 240 00:18:47,210 --> 00:18:50,672 Jij hebt helemaal nergens recht op. Voorkom. 241 00:18:54,885 --> 00:18:56,970 Dank je, Rocki. -Kijk. 242 00:19:05,228 --> 00:19:07,439 Peggy, ze zijn schitterend. 243 00:19:09,274 --> 00:19:11,902 We moeten hier weg. Kom mee. 244 00:19:22,370 --> 00:19:28,043 Ik heb Peggy gered en een Glyph-belofte verbroken en er is niks gebeurd. 245 00:19:28,126 --> 00:19:29,794 Daar zijn de boten. 246 00:19:33,048 --> 00:19:37,219 Jullie komen hier niet mee weg. Ik wil mijn wens. 247 00:19:37,302 --> 00:19:39,387 Mooi niet. Aan de grond. 248 00:19:44,267 --> 00:19:47,354 Waarom werkt het niet? Aan de grond. 249 00:19:50,607 --> 00:19:54,152 Val neer, verpletter, ontvlieg. 250 00:19:55,153 --> 00:20:00,158 Jij bent je krachten kwijt. En wie heeft ze nog? Ik. 251 00:20:00,242 --> 00:20:03,828 Ik verander jullie in salamanders. 252 00:20:06,873 --> 00:20:09,334 Wat was dat? -Dat was ik. 253 00:20:11,044 --> 00:20:14,130 Arlene. -In mijn menselijk vorm. 254 00:20:15,632 --> 00:20:17,008 Voorzitter. 255 00:20:17,676 --> 00:20:20,136 Niet doen. Wij buigen niet. 256 00:20:20,220 --> 00:20:22,555 Je bent een piraat en een Glyph? 257 00:20:22,639 --> 00:20:26,309 Cool, hè? Ik deed m'n ronde toen ik Skipper tegenkwam. 258 00:20:26,393 --> 00:20:29,688 Ze was vastberaden om haar zus te vinden. 259 00:20:29,771 --> 00:20:33,358 Bedankt. Zonder jou waren we er geweest. 260 00:20:33,441 --> 00:20:36,778 Ik zal je nooit meer onderschatten, Skip. 261 00:20:37,821 --> 00:20:43,660 Ik snap het niet. Wat gebeurt hier? Wat doet Trey hier? 262 00:20:43,743 --> 00:20:45,328 Ik heb een boot. 263 00:20:45,412 --> 00:20:49,541 Ga aan boord voor die hagedissentovenaar terugkomt. 264 00:20:49,624 --> 00:20:53,586 Ik zou willen blijven, maar ik moet nu naar Mesmer. 265 00:20:53,670 --> 00:20:56,756 Jullie zijn veilig als jullie 't eiland verlaten. 266 00:20:56,840 --> 00:21:02,429 Maar hoe krijg ik m'n krachten terug? -Je hoort nog van me. 267 00:21:16,234 --> 00:21:21,031 Wat is dit? Ze bewegen niet meer. -Maar wij wel. Waarom? 268 00:21:53,521 --> 00:21:56,024 Ondertiteld door: Sophie Peelen