1 00:00:06,966 --> 00:00:10,136 -ये अभी क्या हुआ? -ये समझाना बहुत मुश्किल है। 2 00:00:10,219 --> 00:00:13,598 -ये क्या हो गया? -रॉकी और पेगी एक मैजिकल बोट पर हैं। 3 00:00:13,681 --> 00:00:16,809 तुमने उसे जवाब दिया पर मुझे नहीं? मैंने पहले पूछा था। 4 00:00:18,019 --> 00:00:22,023 ये सब मेरी गलती है, मुझे रॉकी पर भरोसा नहीं  करना चाहिए था। 5 00:00:22,106 --> 00:00:24,817 उस बारे में सोचने का टाइम नहीं है, हमें उनके पीछे जाना होगा। 6 00:00:25,860 --> 00:00:28,529 केन हम तुम्हारी बोट ले सकते हैं? रास्ते में सब समझा देंगे। 7 00:00:28,613 --> 00:00:30,323 हाँ बिलकुल, कम ऑन। 8 00:00:30,406 --> 00:00:33,076 क्या कोई भी मुझे कुछ भी नहीं बताएगा? 9 00:00:34,410 --> 00:00:36,204 लगता तो नहीं है। 10 00:00:36,287 --> 00:00:38,498 मेरे लिए रुको प्लीज! 11 00:00:42,960 --> 00:00:45,087 मुझे नहीं पता हम कहाँ जा रहे हैं, 12 00:00:45,171 --> 00:00:47,673 पर मुझे ग्लिफ़ काउन्सल की लीडर पर भरोसा है। 13 00:00:47,757 --> 00:00:50,384 उसने कहा था हमें जो चाहिए वो दिलाएगी। 14 00:00:50,468 --> 00:00:55,515 मुझे पंख मिल जाएंगे और तुम्हें जो भी करने के लिए भेजा गया था, तुम  वो करोगी। 15 00:00:56,140 --> 00:00:58,184 मेरे साथ आने के लिए तुम्हारा शुक्रिया। 16 00:00:58,267 --> 00:01:02,146 मुझे उम्मीद है कि इसके बाद हम दोनों दोस्त ज़रूर बन सकेंगे। 17 00:01:04,357 --> 00:01:08,528 खैर, हमें जहाँ भी जाना है वो जगह यहाँ से बहुत दूर नहीं होगी। 18 00:01:14,158 --> 00:01:16,702 कितनी हसीन 19 00:01:16,786 --> 00:01:19,497 ये दुनिया देखो कितनी रंगीन 20 00:01:19,580 --> 00:01:21,707 सपने देखो 21 00:01:21,791 --> 00:01:24,544 क्योंकि मैजिक हर पल है मुमकिन 22 00:01:24,627 --> 00:01:29,215 आसमान छुएंगे, जब होगा मैजिक 23 00:01:29,298 --> 00:01:30,299 मैजिक 24 00:01:30,383 --> 00:01:35,054 मन में हो विश्वास, तो तुम बनोगे खास 25 00:01:35,137 --> 00:01:39,433 सपने पूरे होंगे, जब होगा मैजिक 26 00:01:39,517 --> 00:01:40,476 मैजिक 27 00:01:43,396 --> 00:01:45,189 हमारी मदद करने के लिए थैंक्स केन। 28 00:01:45,273 --> 00:01:48,484 -रुको स्किप, तुम्हें यहीं रहना चाहिए। -क्या? क्यों? 29 00:01:48,568 --> 00:01:51,612 ताकि कोई तो होना चाहिए ना जो हमें ढूंढ सकें। 30 00:01:51,696 --> 00:01:53,614 हाँ, और यहाँ तुम सेफ हो। 31 00:01:53,698 --> 00:01:55,324 ये तुम क्या कह रही हो? 32 00:01:55,408 --> 00:02:00,413 बात ये है कि हमें पता नहीं वहाँ क्या होगा, और मुझे अच्छा फील होगा अगर तुम यही रुकोगी। 33 00:02:00,496 --> 00:02:02,498 लेकिन जो मैं फील करती हूँ उसका क्या? 34 00:02:02,582 --> 00:02:07,211 हद हो गई बार्बी, आखिर तुम मुझे कब सीरियसली लेना शुरू करोगी? 35 00:02:07,295 --> 00:02:11,716 -जितनी जल्दी हो सके हम वापस आ जाएंगे। -और उस ट्रे पर अपनी नज़र रखना। 36 00:02:11,799 --> 00:02:14,385 हे, मैं कोई छोटा बेबी नहीं हूँ। 37 00:02:14,468 --> 00:02:18,389 सिर्फ इसलिए कि मुझे चॉक्लेट मिल्क पसंद है और मैं थक जाने पर रोता हूँ? 38 00:02:19,223 --> 00:02:21,767 वो लोग मुझे यहाँ छोड़ कर कैसे जा सकते हैं। 39 00:02:21,851 --> 00:02:26,230 लेकिन वो ये भूल गए कि मेरी बोट केन से कहीं ज़्यादा तेज़ चलती है। 40 00:02:27,190 --> 00:02:31,277 -मैं एक पाइरेट हूँ।! -पार्ट्री ऑन बोट! पार्ट्री ऑन बोट! 41 00:02:31,360 --> 00:02:33,654 हाँ हाँ बच्चों, खूब मज़े करो। 42 00:02:33,738 --> 00:02:37,992 पर अपना ध्यान रखो, मैं नहीं चाहती कि मुझे किसी को समुद्र से बचाना पड़े। 43 00:02:38,701 --> 00:02:40,286 अरे, ये कौन लोग हैं?? 44 00:02:41,287 --> 00:02:43,247 -हाय! -हाय? 45 00:02:46,709 --> 00:02:48,002 क्या, क्या वो कोई पाइरेट थी? 46 00:02:48,085 --> 00:02:50,755 अर्लीन, मेरी पुरानी दोस्त है। 47 00:02:50,838 --> 00:02:52,131 और पाइरेट भी है? 48 00:02:52,214 --> 00:02:56,218 हा समझ लो। आखिरी बार मिली थी तो एक क्रुज़ शिप पर एक्टिविटी इंचार्ज थी। 49 00:02:56,302 --> 00:02:58,930 पर शायद वो कुछ और भी करना चाहती है। 50 00:02:59,722 --> 00:03:01,891 हह? मुझे लग रहा है वो दिख रहे हैं 51 00:03:03,768 --> 00:03:05,895 -लेट्स गो! -जल्दी। 52 00:03:10,232 --> 00:03:14,612 ओह नहीं, ये तो पास आ रहे हैं, मुझे भयंकर जादू करना पड़ेगा। 53 00:03:18,115 --> 00:03:20,159 कुछ ऐसा जिससे धमाका हो जाए? 54 00:03:20,660 --> 00:03:24,330 हे! मैं अभी उनकी बोट की मोटर गिराने वाली थी। 55 00:03:26,290 --> 00:03:29,919 हाँ! हाँ! ठीक है, मैं समझ गई। फ्यूल खाली। 56 00:03:38,678 --> 00:03:40,805 -हम रुक क्यों गए? -क्या हो रहा है? 57 00:03:40,888 --> 00:03:43,849 पता नहीं, ऐसा नहीं हो सकता। कमाल है! 58 00:03:44,558 --> 00:03:45,935 ये पॉसिबल ही नहीं। 59 00:03:46,018 --> 00:03:47,603 क्या पॉसिबल नहीं है? 60 00:03:47,687 --> 00:03:49,480 हमारा फ्युल खत्म हो गया। 61 00:03:51,274 --> 00:03:53,359 बाय-बाय ! 62 00:03:54,110 --> 00:03:56,529 अब किसका इंतज़ार कर रहे हो? चलो! 63 00:03:57,363 --> 00:04:00,908 थोड़ा ध्यान से! ये प्रीमियम क्वालिटी का लेदर है। 64 00:04:00,992 --> 00:04:04,662 इसमे स्क्रैच लग जायेंगे इसलिए इतना सा भी मत हिलना। 65 00:04:06,372 --> 00:04:08,291 तुम्हें ये चलानी आती तो है ना? 66 00:04:08,374 --> 00:04:13,254 डह! तुम्हें पता है मुझे लाइसेंस मिलने के एक साल में मैंने सिर्फ तीन एक्सिडेंट किए। 67 00:04:13,337 --> 00:04:16,132 चार समझ लो अगर वो वाटर स्कीइंग स्क्विरेल वाला हादसा गिन लें। 68 00:04:16,215 --> 00:04:20,678 पर उसमें मेरी गलती नहीं थी। वो बहुत शो ऑफ कर रहा था। 69 00:04:21,304 --> 00:04:22,930 ओके, मैं यहाँ से जा रही हूँ। 70 00:04:23,014 --> 00:04:28,311 रुक जाओ, तुम कहाँ जा रही हो? लोग हमेशा मुझे छोड़ कर क्यों चले जाते हैं? 71 00:04:28,394 --> 00:04:33,941 हो सकता है क्योंकि तुम ऐसी चीज़ें कहते हो, प्रीमियम लेदर और “मेरी गलती नहीं है।" 72 00:04:34,025 --> 00:04:39,530 मैं सच कह रहा हूँ, मैं ये कर सकता हूँ। मुझे प्रूव करने का बस एक मौका दो। 73 00:04:46,537 --> 00:04:50,791 मुझे तो कुछ भी दिखाई नहीं दे रहा? हम कहाँ जा रहे है? 74 00:04:54,712 --> 00:04:57,381 ओह, शायद ये रास्ता है। 75 00:05:01,677 --> 00:05:07,850 अरे दो मिले, एक, एक भी नहीं। जब एक्चुअली ज़रूरत होती है तब सिग्नल क्यों नहीं मिलता? 76 00:05:07,933 --> 00:05:09,685 ये भी काम नहीं कर रहा। 77 00:05:11,687 --> 00:05:13,314 अब हम क्या करेंगे? 78 00:05:13,397 --> 00:05:15,524 पेगी को हम कैसे ढूंढेंगे। 79 00:05:15,608 --> 00:05:20,404 कम से कम रेडियो तो काम कर रहा है। मैंने अभी उससे एक SOS सिग्नल भेज दिया है। 80 00:05:20,488 --> 00:05:24,241 कोई न कोई सुन कर हमें बचाने आ जाएगा जल्दी ही। उम्मीद तो है। 81 00:05:24,325 --> 00:05:26,327 सॉरी तुम्हें भी इसमे उलझा दिया। 82 00:05:26,410 --> 00:05:29,246 सच कहूँ तो मेरे लिए इससे अच्छी जगह हो भी नहीं सकती? 83 00:05:29,330 --> 00:05:32,208 सीरियसली? हम समुद्र में खो गए हैं। 84 00:05:32,291 --> 00:05:34,752 जब तक हम दोनों साथ हैं, हम खो नहीं सकते हैं। 85 00:05:34,835 --> 00:05:36,212 तीन बार्स! 86 00:05:36,295 --> 00:05:38,506 धत्त! फिर से गए। 87 00:05:38,589 --> 00:05:40,341 और मैं तुमसे नाराज़ नहीं हूँ। 88 00:05:40,424 --> 00:05:45,137 और वो गुस्से वाला एमोजी मैंने गलती से भेज दिया था, एक्सीडेंटली। 89 00:05:45,221 --> 00:05:47,306 -सब ठीक है। - मैं बस… 90 00:05:47,389 --> 00:05:48,516 मिल गया! 91 00:05:48,599 --> 00:05:50,768 नहीं, फिर चला गया। 92 00:05:51,727 --> 00:05:53,229 क्या कह रही थ? 93 00:05:53,312 --> 00:05:56,941 काश मुझे पता होता कि हमारे साथ सेलफ़ी म्यूज़ियम में क्या हुआ था। 94 00:05:57,024 --> 00:05:59,944 हाँ मुझे भी। मुझे तो कुछ भी याद नहीं है। 95 00:06:00,027 --> 00:06:03,864 तुम चाहो तो हम वहाँ फिर से जा सकते हैं, साथ में। 96 00:06:03,948 --> 00:06:06,867 -आई मीन जब टाइम मिले। -हाँ बिलकुल चाहूँगा। 97 00:06:06,951 --> 00:06:09,829 हे, केनेथ। ये क्या है? 98 00:06:09,912 --> 00:06:12,456 ओह, ये तो एक इमरजेंसी किट है। 99 00:06:12,540 --> 00:06:14,542 इसमे इमरजेंसी के लिए चीज़ें हैं, 100 00:06:14,625 --> 00:06:18,587 जैसे एक्सट्रा खाना, पानी, बैटरी एक्सट्रा फ्युल कैन। 101 00:06:21,757 --> 00:06:23,467 एक्सट्रा फ्युल कैन! 102 00:06:23,551 --> 00:06:24,969 ये तो फूल है। 103 00:06:25,052 --> 00:06:28,389 येस! अब सिर्फ ये पता लगाना है कि जाना कहाँ है। 104 00:06:28,472 --> 00:06:30,224 मैं इस जगह से तो नहीं हूँ, 105 00:06:30,307 --> 00:06:33,853 पर मुझे लगता इस वक्त एक ड्रैगन का पीछा करना समझदारी होगी। 106 00:06:37,439 --> 00:06:40,609 ये तो मेरे सपने जैसा है, उस ड्रैगन का पीछा करो! 107 00:06:47,158 --> 00:06:51,120 ये जगह तो काफी ज़्यादा इंट्रेस्टिंग है। 108 00:06:51,871 --> 00:06:56,500 तुम सही हो, पहनावा यहाँ के हिसाब से होना चाहिए। बदल जाओ! 109 00:06:58,169 --> 00:07:00,713 काउन्सल की लीडर ने अपनी बात पूरी कर दी है। 110 00:07:00,796 --> 00:07:02,506 वो हमें यहाँ तक ले आई, 111 00:07:02,590 --> 00:07:06,343 अब हमें बस कोई रास्ता या निशानी ढूंढनी होगी। 112 00:07:09,430 --> 00:07:12,016 ये तो सच में निशानी है। 113 00:07:14,894 --> 00:07:17,146 देखो, 114 00:07:17,855 --> 00:07:21,317 तुम्हारे पंख ऐसे गिर रहे हैं जैसे बतख तूफान में फंसी हो। 115 00:07:22,943 --> 00:07:23,986 बुरा मत मानो। 116 00:07:24,069 --> 00:07:27,156 पर पेगी के पंख अब किसी भी वक्त आ सकते हैं। 117 00:07:27,239 --> 00:07:29,325 हमें जल्दी करना होगा। 118 00:07:32,244 --> 00:07:34,330 उस तरफ! 119 00:07:35,247 --> 00:07:37,958 नहीं, इस तरफ जाना है। 120 00:07:38,042 --> 00:07:40,961 नहीं नहीं, मैंने पहले ठीक कहा था।उस तरफ। 121 00:07:42,379 --> 00:07:44,465 ओह, फिर कन्फ़्युशन हो गई। 122 00:07:45,341 --> 00:07:47,468 बहुत हो गया। 123 00:07:48,552 --> 00:07:52,973 -अरे तुम रुक क्यों गए? -तुम्हारा सिग्नल हर तरफ क्यों जा रहा है? 124 00:07:53,057 --> 00:07:54,016 मुझे क्या पता? 125 00:07:54,099 --> 00:07:57,728 हम समुद्र पर हैं और यहाँ फोन के सिगनल्स का कोई भरोसा नहीं होता? 126 00:07:58,229 --> 00:08:00,356 फिर हम उनका पीछा ही क्यों कर रहे हैं? 127 00:08:00,856 --> 00:08:03,651 क्योंकि मेरी बहन को ढूँढने का यही एक तरीका है, 128 00:08:03,734 --> 00:08:05,486 तुम्हारे पास कोई और तरीका है? 129 00:08:05,569 --> 00:08:07,780 हाँ, इस पागलपन की दौड़ को खत्म करते हैं 130 00:08:07,863 --> 00:08:10,783 और शाम के मेरे पार्लर अपॉइंटमेंट से पहले वापस पहुँच जाते हैं। 131 00:08:11,283 --> 00:08:14,245 तुम तो खुद को प्रूव करना चाहते थे न, ऐसे हार नहीं मान सकते। 132 00:08:14,745 --> 00:08:16,121 ओह, ऐसी कोई बात नहीं है। 133 00:08:16,205 --> 00:08:19,917 अगर कोई चीज़ है जिसमे मैं बहुत अच्छा हूँ, तो वो है हार मानना। 134 00:08:20,000 --> 00:08:22,294 बस देखती जाओ। 135 00:08:24,046 --> 00:08:26,131 अरे ट्रे, रुक जाओ। 136 00:08:27,466 --> 00:08:28,759 वहाँ एक बोट दिख रही है। 137 00:08:28,842 --> 00:08:31,387 हमें जाकर देखना चाहिए, शायद वो बार्बी हो। 138 00:08:31,887 --> 00:08:33,514 हाँ, या कोई पाइरेट हो। 139 00:08:33,597 --> 00:08:37,184 अगर तुम सबको ये दिखाना चाहते हो कि तुम अच्छे इंसान हो, 140 00:08:37,268 --> 00:08:39,562 तो यही टाइम है दिखाने का। 141 00:08:46,068 --> 00:08:50,114 वेल, रास्ता तो यहाँ खत्म हो गया, तो वो अंदर ही होनी चाहिए। 142 00:08:50,197 --> 00:08:51,907 पहले तुम टाइगर। 143 00:08:59,081 --> 00:09:03,794 हैलो काउन्सल लीडर, क्या ये आपका घर है? 144 00:09:06,046 --> 00:09:11,635 ये मैं हूँ और हाँ, ये मेरा ही घर है। अब मेरे सामने नीचे बैठो। 145 00:09:12,261 --> 00:09:16,682 नीचे? बुरा मत मानिए पर हमने नीचे बैठना कब से शुरू किया? 146 00:09:16,765 --> 00:09:19,143 क्या तुम नीचे नहीं बैठोगी? 147 00:09:20,060 --> 00:09:23,522 नहीं। ग्लिफ़ काउन्सल तो बड़ा ही कूल ग्रुप है। 148 00:09:23,606 --> 00:09:26,358 बस लोगों को बाहर फेकने वाला आइडिया अच्छा नहीं है। 149 00:09:26,442 --> 00:09:28,277 बाहर फेकने की बात मुझसे मत करो 150 00:09:28,360 --> 00:09:30,571 और मुझसे ग्लिफ़ काउन्सल की बात भी मत करो! 151 00:09:30,654 --> 00:09:34,283 -सॉरी। -मैं हूँ ग्लिफ़ काउन्सल की लीडर। 152 00:09:34,366 --> 00:09:37,745 ठीक है, ठीक है, बड़ी टची हैं। 153 00:09:38,621 --> 00:09:42,291 खैर छोड़िए, ये है पेगी, बेबी पेगासस। 154 00:09:42,374 --> 00:09:46,337 जैसे आपने कहा था, वो यहाँ है, अपना मिशन पूरा करने के लिए आई है। 155 00:09:46,420 --> 00:09:51,800 हाँ, जैसा मैंने हुक्म दिया था, मेरे पास आओ और अपना मिशन पूरा करो। 156 00:09:53,636 --> 00:09:55,387 जाओ पेगी। 157 00:09:55,471 --> 00:09:57,598 ये थोड़ी सी नर्वस है। 158 00:09:58,515 --> 00:10:01,769 जानती हूँ, मैं भी नर्वस होती अगर मैं तुम्हारी जगह होती। 159 00:10:01,852 --> 00:10:07,024 वैसे बुरा ना मानो तो एक बात पूछू इसे अपने मिशन में आखिर करना क्या होगा? 160 00:10:07,107 --> 00:10:09,234 ये मेरे और इसके बीच की बात है। 161 00:10:09,318 --> 00:10:12,571 तो अब तुम हमें अकेला छोड़ दो, इसके आगे मैं देख लूँगी। 162 00:10:12,655 --> 00:10:16,659 ओके, पर फिर मेरे पंख का क्या होगा? 163 00:10:16,742 --> 00:10:19,244 हाँ वो तोअंदर गुफा में हैं। 164 00:10:19,328 --> 00:10:22,998 वो तुम्हें अपने आप ढूँढने होंगे, क्योंकि मैं बहुत बिज़ि हूँ। 165 00:10:23,082 --> 00:10:24,375 मैं खुद ढूँढूँ? 166 00:10:24,458 --> 00:10:28,379 आप तो जानती हैं कि बिना बुलाये एक ग्लिफ़ किसी के घर में नहीं जा सकती। 167 00:10:28,462 --> 00:10:31,131 हाँ हाँ, मैंने गलत कह दिया था। 168 00:10:31,215 --> 00:10:35,636 मेरा मतलब, मैं तुम्हें अंदर बुलाउंगी जब वो घोड़े का बच्चा मिल जाएगा। 169 00:10:35,719 --> 00:10:38,347 क्या तुम उसे इस तरफ थोड़ा सा धक्का दे सकती हो? 170 00:10:39,181 --> 00:10:43,852 कुछ तो गड़बड़ है। अब हमें बोट पर वापस जाना चाहिए। 171 00:10:44,687 --> 00:10:47,314 ओह, यहाँ से कोई कहीं नहीं जाएगा 172 00:10:50,734 --> 00:10:52,903 अरे नहीं! 173 00:10:55,280 --> 00:10:58,367 हाँ ये पिंजरा है, पर ऐसा किया किसने? 174 00:10:58,450 --> 00:11:00,577 ये मैंने किया है। 175 00:11:08,419 --> 00:11:11,505 तुम? चालबाज़ छिपकली जादूगर हो! 176 00:11:11,588 --> 00:11:16,218 वैसे मेरा नाम विल है, पर हाँ मैं एक विज़ार्ड लिज़र्ड हूँ। 177 00:11:16,301 --> 00:11:17,678 मैं तुम्हें अच्छे से जानती हूँ, 178 00:11:17,761 --> 00:11:20,264 काउन्सल ने तुम्हें मेस्मर से बाहर निकाल दिया था। 179 00:11:20,347 --> 00:11:21,598 तुम्हें क्या काम है पेगी से? 180 00:11:21,682 --> 00:11:27,062 वही जो तुम्हें है। उसके पंख आने के बाद उसकी पहली विश चाहिए। 181 00:11:27,146 --> 00:11:32,359 उसकी उस समय की विश दुनिया की सबसे ताकतवर विश होगी। 182 00:11:32,443 --> 00:11:36,238 मैं तो बस बिना किसी मेहनत के अपने पंख पाना चाहती थी। 183 00:11:36,321 --> 00:11:40,284 तुम्हारे पास तो पहले से ही इतनी ताकतवर जादुई शक्तियाँ हैं। 184 00:11:40,367 --> 00:11:42,578 अब इससे ज़्यादा और क्या चाहिए? 185 00:11:43,203 --> 00:11:48,250 ओह! अब क्या बताऊँ। कुछ ऐसा जिससे में ले सकूँ… 186 00:11:50,669 --> 00:11:52,754 बदला। 187 00:11:59,720 --> 00:12:02,723 ये तो रॉकी की बोट है, मतलब हम सही जगह पर हैं। 188 00:12:02,806 --> 00:12:05,267 पर ये जगह है कौन सी? 189 00:12:05,350 --> 00:12:09,813 एक ऐसी जगह जहां एक ग्लिफ़, एक पेगासस और एक ड्रैगन, सब साथ हैं। 190 00:12:09,897 --> 00:12:12,107 देखो, ये पेगी के पंख है। 191 00:12:12,191 --> 00:12:14,943 और एक जादुई  चमकदार रास्ता भी है, 192 00:12:15,736 --> 00:12:17,696 चलो चलें ! 193 00:12:19,740 --> 00:12:24,286 एक मिनट, ज़रा मुझे फिर से बताओ। ये तुम बदला किससे लेना चाहते हो। 194 00:12:24,369 --> 00:12:28,832 यही, पूरी दुनिया से? और वो ग्लिफ़ काउन्सल तो है ही। 195 00:12:28,916 --> 00:12:31,460 और समझ लो कि सारे मेस्मर से भी। 196 00:12:31,543 --> 00:12:34,338 अरे हाँ, तुम मेरे साथ क्यों नहीं आ जाती? 197 00:12:34,421 --> 00:12:38,050 मैं जानता हूँ कि तुम्हारे बहुत से अपने मलाल हैं, 198 00:12:38,133 --> 00:12:40,135 जो तुम मेस्मर के वासियों से पाल कर बैठी हो। 199 00:12:40,219 --> 00:12:43,096 तुम कैसे जानते हो मेरा पास्ट के बारे में? 200 00:12:43,180 --> 00:12:47,100 ओह मैं एक छिपकली हूँ, कान ज़मीन पर होते हैं, सब सुनाई देता है 201 00:12:47,684 --> 00:12:51,939 सुनाई कैसे देता है? जहाँ तक मुझे पता है कि छिपकलियों तो कान ही नहीं होते। 202 00:12:52,439 --> 00:12:54,274 यही तो लोगों को समझ नहीं आता। 203 00:12:54,358 --> 00:12:56,610 ठीक है ये सच है कि हमारे कान नहीं होते, 204 00:12:56,693 --> 00:12:59,780 लेकिन हम सुनते तो सब हैं, बल्कि काफी अच्छी तरह से। 205 00:12:59,863 --> 00:13:02,574 ये सब काफी टेक्निकल बातें है पर…हे! 206 00:13:03,867 --> 00:13:07,412 चलो अब बहुत हो गया, अब मुझे तुम्हारी मदद नहीं चाहिए। उड़ा दो इसे!! 207 00:13:07,496 --> 00:13:09,456 रुक जाओ! 208 00:13:11,750 --> 00:13:15,671 मेरे कपड़े छोड़ दो, वो फट जायेंगे! 209 00:13:15,754 --> 00:13:17,422 वैसे ये बता दूँ, इस आइलेंड से निकलना, 210 00:13:17,506 --> 00:13:20,259 तभी मुमकिन है जब ग्लिफ़ काउन्सल की इजाज़त हो। 211 00:13:20,342 --> 00:13:22,553 या अगर तुम्हारे पास पंख हों। 212 00:13:22,636 --> 00:13:26,890 तुम्हारे पास तो दोनों ही नहीं हैं, इसलिए यहाँ आराम से रहना। 213 00:13:27,391 --> 00:13:29,518 रुको, बचाओ! 214 00:13:33,855 --> 00:13:35,107 टाइगर, नहीं! 215 00:13:35,190 --> 00:13:38,485 मैं तुम्हें बचाने आऊँगी, मैं वादा करती हूँ। 216 00:13:40,862 --> 00:13:43,323 ये तुमने ठीक नहीं किया! 217 00:13:49,413 --> 00:13:52,541 इधर देखो मिस्टर ड्रैगन, मुझे छोड़ दो प्लीज! 218 00:13:55,627 --> 00:13:59,256 ठीक है, मैंने अच्छे से पूछा था, पर अब मैं जा रही हूँ। 219 00:14:02,759 --> 00:14:04,845 येस! मैं आज़ाद हूँ। 220 00:14:06,305 --> 00:14:08,432 इसे ठीक करा लेना चाहिए था। 221 00:14:16,857 --> 00:14:19,026 -रॉकी! चलो उसके पीछे। -रॉकी! 222 00:14:20,110 --> 00:14:20,944 कहाँ चली गई? 223 00:14:21,028 --> 00:14:26,992 मैं यहाँ हूँ, मुझे नीचे उतार सकते हो प्लीज? मुझे यहाँ डर लग रहा है। 224 00:14:27,075 --> 00:14:29,578 पहले हमें ये बताओ यहाँ चल क्या रहा है। 225 00:14:29,661 --> 00:14:33,457 बताओ पेगी कहाँ है? और तुम उसे यहाँ क्यों ले लाई? 226 00:14:33,540 --> 00:14:38,670 पेगी यहाँ अपनी मर्ज़ी से आई है। उसे लगा ये उसके मिशन का एक हिस्सा है, 227 00:14:38,754 --> 00:14:41,715 पर हमारे साथ धोखा हुआ है। 228 00:14:41,798 --> 00:14:43,133 पर अब वो मुसीबत में है, 229 00:14:43,216 --> 00:14:47,596 और सारा मेस्मर बर्बाद होने जा रहा है। ये सब कुछ मेरी गलती है। 230 00:14:50,974 --> 00:14:54,978 रॉकी, शांत हो जाओ, कोई बात नहीं, हम तुम्हें नीचे उतारते हैं। 231 00:14:56,021 --> 00:14:58,106 सच में? 232 00:14:58,649 --> 00:15:00,442 इतना कुछ करने के बाद भी? 233 00:15:00,525 --> 00:15:03,487 देखो उस बारे में हम तुमसे सीरियसली बात करेंगे, 234 00:15:03,570 --> 00:15:06,365 लेकिन बाद में, अभी तुम पेगी को ढूँढने में मदद करो। 235 00:15:06,448 --> 00:15:08,575 ठीक है। 236 00:15:11,119 --> 00:15:13,497 तो, पहले क्या जानना चाहते हो? 237 00:15:18,251 --> 00:15:21,505 ओएमजी ! मैं जानती हूँ ये बोट किसकी है। 238 00:15:21,588 --> 00:15:24,341 अर्लीन? क्या तुम बोट पर हो? 239 00:15:24,424 --> 00:15:26,551 कौन पूछ रहा है? 240 00:15:26,635 --> 00:15:32,557 ओह, ये मैं हूँ, स्किपर और ये है ट्रे, ये मेरा एक दोस्त है। 241 00:15:33,183 --> 00:15:35,394 इतना हिचकिचा क्यों रही हो? 242 00:15:35,477 --> 00:15:38,814 तुम यहाँ पर क्या कर रही हो स्किपर? ये सेफ नहीं। 243 00:15:38,897 --> 00:15:42,067 फिक्र किस बात की, मैं हूँ ना इसे बचाने के लिए। 244 00:15:42,776 --> 00:15:45,028 मेरे चेहरे पर नहीं! चेहरे पर नहीं! 245 00:15:45,112 --> 00:15:48,115 रहने दो। अह वैसे सेफ ना होने का क्या मतलब? 246 00:15:48,198 --> 00:15:50,033 मैं यहाँ अपनी बहन को ढूंढ रही हूँ। 247 00:15:50,117 --> 00:15:53,245 अगर वो किसी खतरे में है तो हमें उसे जल्द से जल्द ढूँढना है। 248 00:15:54,413 --> 00:15:59,042 ओह, वो ज़रूर किसी खतरे में होगी, और तुम भी खतरे से बाहर नहीं हो। 249 00:15:59,126 --> 00:16:02,254 पर तुम चिंता मत करो, मैं हूँ ना मदद के लिए। 250 00:16:08,593 --> 00:16:12,723 वो है विल, एक जादूगर छिपकली है। 251 00:16:12,806 --> 00:16:16,018 हमें पेगी के पंख आने से पहले उसे वहाँ से दूर करना होगा। 252 00:16:16,101 --> 00:16:20,689 नहीं तो वो उसकी विश को इस्तेमाल करके पता नहीं क्या क्या बवाल करेगी। 253 00:16:20,772 --> 00:16:24,317 और तुम वादा करती हो कि तुम उस विश को अपने लिए यूज़ नहीं करोगी? 254 00:16:24,943 --> 00:16:28,822 ग्लिफ़ का वादा, मैं ऐसा कुछ नहीं करूंगी जिससे मेस्मर को नुकसान हो, 255 00:16:28,905 --> 00:16:30,699 मुझे मेरा घर प्यारा है। 256 00:16:30,782 --> 00:16:35,328 मैं तो सिर्फ कूल दिखना चाहती थी ताकि दूसरे ग्लिफ़ मुझे पसंद कर सकें। 257 00:16:35,829 --> 00:16:38,498 मैं छिपकली को संभाल सकता हूँ, एक जादुई छिपकली को भी। 258 00:16:38,582 --> 00:16:41,376 पर उस ड्रैगन को कैसे सम्भालूँ? 259 00:16:42,669 --> 00:16:44,671 ओके, तुम और मैं उसका ध्यान बँटाते हैं 260 00:16:44,755 --> 00:16:46,506 ताकि ब्रूकलिन और रॉकी पेगी तक पहुँच सकें। 261 00:16:47,382 --> 00:16:48,633 ग्रेट! 262 00:16:48,717 --> 00:16:49,634 क्या कहा? 263 00:16:49,718 --> 00:16:51,720 लेट्स गो। 264 00:16:51,803 --> 00:16:53,930 तैयार रहो। 265 00:17:00,395 --> 00:17:01,730 इससे तो कुछ नहीं हुआ। 266 00:17:01,813 --> 00:17:05,442 हाँ, मुझे समझ आ गया, इसे उठाने में मदद करो। 267 00:17:11,490 --> 00:17:14,034 -ये काम कर गया। -ओके, पर अब क्या? 268 00:17:14,117 --> 00:17:16,203 भागो! 269 00:17:19,122 --> 00:17:23,126 ओह, ये होने वाला है, सच में ये हो रहा है। 270 00:17:32,094 --> 00:17:33,929 क्या मेरे पास एक शीशा है? 271 00:17:34,012 --> 00:17:35,097 ओह, तुमने ठीक कहा, 272 00:17:35,180 --> 00:17:37,099 खुद को पहली बार एक महान शक्तिशाली 273 00:17:37,182 --> 00:17:39,810 राजा के रूप में देखने का मज़ा ही कुछ और होगा। 274 00:17:40,519 --> 00:17:42,604 मैं अभी लाता हूँ। 275 00:17:47,692 --> 00:17:50,445 कहा था ना वापस आऊँगी। आजाद हो! 276 00:17:55,117 --> 00:17:57,577 अम, रॉकी, थोड़ी मदद यहाँ भी! 277 00:17:58,995 --> 00:18:00,914 आजाद हो! 278 00:18:04,376 --> 00:18:05,293 तुमने कर दिया। 279 00:18:05,377 --> 00:18:07,462 हाँ, पर हमें चलते रहना चाहिए। 280 00:18:07,546 --> 00:18:09,589 हाँ, सही कहा, कुछ ही मिनटों में 281 00:18:09,673 --> 00:18:12,968 उस ड्रैगन को समझ आ जाएगा कि वो कुछ पत्थरों का पीछा कर रहा है। 282 00:18:20,350 --> 00:18:22,477 अब चलो। 283 00:18:30,986 --> 00:18:33,280 -ये क्या हो रहा है? -कुछ तो गड़बड़ है। 284 00:18:33,363 --> 00:18:36,950 नहीं, ये तो अच्छा है, इसके पंख आ रहे हैं। 285 00:18:42,706 --> 00:18:45,834 तुम वही रहो, मुझे अपना हक लेना है! 286 00:18:47,210 --> 00:18:50,672 तुम उससे कुछ भी नहीं लोगे! जादू बंद! 287 00:18:54,885 --> 00:18:56,970 -थैंक यू, रॉकी। -वो देखो! 288 00:19:05,270 --> 00:19:07,480 पेगी ये कितनी सुंदर हैं! 289 00:19:09,274 --> 00:19:10,650 हमें यहाँ से निकलना होगा। 290 00:19:10,734 --> 00:19:11,943 जल्दी! जल्दी! जल्दी! 291 00:19:22,412 --> 00:19:24,748 मैंने कर दिखाया। मैंने पेगी को बचा लिया। 292 00:19:24,831 --> 00:19:28,084 और अपना ग्लिफ़ का वादा तोड़ दिया और कुछ भी नहीं हुआ। 293 00:19:28,168 --> 00:19:30,420 देखो वो रही बोट्स। 294 00:19:33,089 --> 00:19:37,219 तुम यहाँ से नहीं जा सकते, मुझे अपनी विश चाहिए। 295 00:19:37,302 --> 00:19:39,387 बिलकुल नहीं…नीचे उतरो! 296 00:19:44,267 --> 00:19:47,354 जादू काम क्यों नहीं किया? नीचे उतरो! 297 00:19:50,649 --> 00:19:54,152 गिर जाओ ! टकरा जाओ! उड़ना बंद हो! 298 00:19:55,195 --> 00:19:59,115 तूम्हारी शक्तियां खत्म हो गई, और मुझे पता है किसके पास है। 299 00:19:59,199 --> 00:20:00,325 मेरे पास! 300 00:20:00,408 --> 00:20:03,870 और अब मैं तुम सब को छोटे छोटे कीड़ों में बदल दूँगा। 301 00:20:06,873 --> 00:20:09,334 -ये क्या हुआ? -ये मैंने किया है। 302 00:20:11,044 --> 00:20:12,045 अर्लीन।! 303 00:20:12,128 --> 00:20:14,256 अपने इंसानी रूप में! 304 00:20:15,632 --> 00:20:17,592 काउन्सल लीडर! 305 00:20:17,676 --> 00:20:20,136 ओह रहने दो, तुम जानती हो यहाँ झुकते नहीं। 306 00:20:20,220 --> 00:20:22,555 तुम एक पाइरेट हो और ग्लिफ़ भी? 307 00:20:22,639 --> 00:20:26,351 कूल है ना? मैं एरिया को चेक कर रही थी जब मुझे स्किपर मिली। 308 00:20:26,434 --> 00:20:29,688 उसके बहन के प्यार ने हमें सीधे यहाँ पहुंचा दिया। 309 00:20:29,771 --> 00:20:33,400 थैंक यू। आपके बिना तो हमारा टोस्ट बन चुका 310 00:20:33,483 --> 00:20:36,820 आज के बाद मैं तुम्हारी हमेशा सुनूँगी, स्किप। 311 00:20:37,821 --> 00:20:39,489 मैं थोड़ी कन्फ्यूज्ड हो गई हूँ। 312 00:20:39,572 --> 00:20:43,660 ये क्या हो रहा है? जैसे कि, यहाँ ट्रे क्या कर रहा है? 313 00:20:43,743 --> 00:20:45,328 मेरे बोट लेकर आया हूँ। 314 00:20:45,412 --> 00:20:46,746 तुम सब उस पर बैठ जाओ। 315 00:20:46,830 --> 00:20:49,582 इससे पहले की वो शैतान विज़ार्ड लिज़र्ड आ जाए। 316 00:20:49,666 --> 00:20:53,628 मैं साथ चलती लेकिन मुझे मेस्मर लौटना होगा उसकी खबर लेने के लिए। 317 00:20:53,712 --> 00:20:56,756 बेहतर होगा इस आइलेंड से जल्दी से दूर हो जाओ। 318 00:20:56,840 --> 00:21:00,635 रुकिए! मुझे मेरी शक्तियाँ वापस कैसे मिलेंगी? 319 00:21:00,719 --> 00:21:02,679 वो बाद में बताऊँगी। 320 00:21:16,234 --> 00:21:18,653 ये क्या हुआ? ये सब स्टैचू क्यों बन गए? 321 00:21:18,737 --> 00:21:21,072 पर हम ठीक हैं, ऐसा क्यों? 322 00:21:57,734 --> 00:22:00,153 संवाद अनुवादक: सुरिंदर कौर