1 00:00:06,966 --> 00:00:10,136 - Que s'est-il passé ? - Trop long à expliquer. 2 00:00:10,219 --> 00:00:13,598 - Que s'est-il passé ? - Rocky emmène Peggy sur un bateau. 3 00:00:13,681 --> 00:00:16,809 Et lui, tu lui réponds ? J'avais demandé en premier. 4 00:00:17,977 --> 00:00:21,981 Tout est de ma faute. Je n'aurais jamais dû faire confiance à Rocky. 5 00:00:22,064 --> 00:00:25,234 Pas le moment de penser à ça. Il faut les rattraper. 6 00:00:25,318 --> 00:00:28,529 Ken, ton bateau ? On t'informera en chemin. 7 00:00:28,613 --> 00:00:29,781 Bien sûr ! Venez ! 8 00:00:30,364 --> 00:00:33,034 Et personne ne va m'expliquer ? 9 00:00:34,368 --> 00:00:36,162 Apparemment non... 10 00:00:36,245 --> 00:00:37,872 Alors, attendez-moi ! 11 00:00:43,044 --> 00:00:47,632 Non, j'ignore où on va. Je fais confiance à la Cheffe du Conseil des Glyphes. 12 00:00:47,715 --> 00:00:50,343 Elle va nous aider à obtenir ce qu'on veut. 13 00:00:50,426 --> 00:00:55,515 Je vais avoir mes ailes, et toi tu feras ce pour quoi tu as été envoyée ici. 14 00:00:56,099 --> 00:00:58,142 Merci de m'accompagner. 15 00:00:58,226 --> 00:01:02,146 J'espère qu'on pourra quand même être amies après ça. 16 00:01:04,315 --> 00:01:08,486 Où que nous allons, ça ne devrait plus être loin. 17 00:01:14,117 --> 00:01:16,661 C'est une chose magnifique 18 00:01:16,744 --> 00:01:19,455 Quand on examine ce monde fantastique 19 00:01:19,539 --> 00:01:21,666 Fais un vœu, ouvre-toi 20 00:01:21,749 --> 00:01:24,502 La magie s'ra toujours là, si tu y crois 21 00:01:24,585 --> 00:01:29,882 C'est inouï, ce qu'on vit Avec une touche de magie 22 00:01:30,550 --> 00:01:35,012 Tu seras ébahie, tu seras éblouie 23 00:01:35,096 --> 00:01:40,434 C'est inouï, ce qu'on vit Avec une touche de magie 24 00:01:43,354 --> 00:01:45,147 Merci pour ton aide, Ken. 25 00:01:45,231 --> 00:01:48,484 - Skipper. Tu devrais rester ici. - Quoi ? Pourquoi ? 26 00:01:48,568 --> 00:01:51,571 Pour qu'on sache où nous chercher si on se perd ? 27 00:01:51,654 --> 00:01:53,614 Oui. Et c'est dangereux. 28 00:01:53,698 --> 00:01:55,324 C'est une blague ? 29 00:01:55,408 --> 00:02:00,413 On ne sait pas ce qui va se passer, et je serai rassurée si tu restes ici. 30 00:02:00,496 --> 00:02:02,456 Tu ne me demandes pas mon avis ? 31 00:02:02,540 --> 00:02:07,211 Barbie, quand vas-tu enfin me prendre au sérieux ? 32 00:02:07,295 --> 00:02:11,716 - On revient vite. - Garde un œil sur Trey. 33 00:02:11,799 --> 00:02:14,343 Hé ! Je suis pas un bébé ! 34 00:02:14,427 --> 00:02:19,098 Même si j'aime le lait chocolaté et que je pleure quand je suis fatigué. 35 00:02:19,182 --> 00:02:21,767 Pourquoi ils refusent mon aide ? 36 00:02:21,851 --> 00:02:26,189 Ils ont oublié que j'ai un bateau plus rapide que celui de Ken. 37 00:02:27,148 --> 00:02:31,235 - Je suis une pirate ! - On est sur un bateau. 38 00:02:31,319 --> 00:02:33,654 Oui, les enfants ! Amusez-vous. 39 00:02:33,738 --> 00:02:37,950 Mais attention ! Je ne viendrai pas vous secourir si vous tombez. 40 00:02:38,659 --> 00:02:40,369 Tiens, qui passe par ici ? 41 00:02:41,120 --> 00:02:43,080 - Bonjour ! - Bonjour ? 42 00:02:46,709 --> 00:02:47,960 C'était une pirate ? 43 00:02:48,044 --> 00:02:50,713 Arrrleen. Une vieille amie. 44 00:02:50,796 --> 00:02:52,131 Et une pirate. 45 00:02:52,214 --> 00:02:56,177 Je crois. Elle était directrice des activités de croisière, 46 00:02:56,260 --> 00:02:58,888 mais elle aurait changé de voie. 47 00:02:59,764 --> 00:03:01,265 Je les vois ! 48 00:03:03,768 --> 00:03:05,269 - Suivons-les ! - Vite ! 49 00:03:10,191 --> 00:03:14,570 Non ! Ils gagnent du terrain ! Je vais avoir besoin d'un sort d'arrêt. 50 00:03:18,074 --> 00:03:20,159 Qu'est-ce qui rime avec badaboum ? 51 00:03:20,660 --> 00:03:24,330 J'étais sur le point de détruire leur moteur. 52 00:03:26,248 --> 00:03:29,877 D'accord ! Autre chose. Panne sèche ! 53 00:03:38,678 --> 00:03:40,805 - On n'avance plus. - Pourquoi ? 54 00:03:40,888 --> 00:03:43,849 Oh non ! C'est impossible. 55 00:03:44,517 --> 00:03:45,935 Impossible ! 56 00:03:46,018 --> 00:03:47,561 Quoi donc ? 57 00:03:47,645 --> 00:03:49,480 On n'a plus d'essence ! 58 00:03:51,232 --> 00:03:52,358 Au revoir ! 59 00:03:54,068 --> 00:03:56,487 Qu'est-ce qu'on attend ? Allez ! 60 00:03:57,321 --> 00:04:00,908 Attention ! C'est du cuir de premier choix. 61 00:04:00,992 --> 00:04:04,662 Il se raye très facilement au moindre mouvement brusque. 62 00:04:06,330 --> 00:04:08,291 Tu sais conduire ce bateau ? 63 00:04:08,374 --> 00:04:13,212 Oui ! J'ai mon permis depuis un an et je n'ai eu que trois petits accidents. 64 00:04:13,296 --> 00:04:16,090 Quatre si on compte l'écureuil en ski nautique. 65 00:04:16,173 --> 00:04:20,678 Ce n'était pas de ma faute. C'était un véritable frimeur. 66 00:04:21,262 --> 00:04:22,930 Je préfère descendre. 67 00:04:23,014 --> 00:04:28,311 Attends ! Où vas-tu ? Pourquoi personne ne veut jamais rien faire avec moi ? 68 00:04:28,394 --> 00:04:33,941 Tu dis des choses comme "cuir de premier choix" et "pas de ma faute." 69 00:04:34,025 --> 00:04:39,530 Je suis sérieux. Je peux y arriver. Laisse-moi juste te le prouver. 70 00:04:46,537 --> 00:04:50,791 Je ne vois rien. Où allons-nous ? 71 00:04:54,712 --> 00:04:57,340 Oh. On doit être arrivées. 72 00:05:01,635 --> 00:05:07,850 J'ai deux... une... zéro. On ne trouve jamais de réseau quand on en a besoin. 73 00:05:07,933 --> 00:05:09,685 Je n'avance pas non plus. 74 00:05:11,645 --> 00:05:13,314 Qu'allons-nous faire ? 75 00:05:13,397 --> 00:05:15,483 La piste de Peggy a disparu. 76 00:05:15,566 --> 00:05:20,363 La radio fonctionne encore. Je l'ai programmée pour envoyer un SOS. 77 00:05:20,446 --> 00:05:24,200 J'espère que quelqu'un viendra nous sauver. 78 00:05:24,283 --> 00:05:26,327 Désolée de t'avoir entraîné. 79 00:05:26,410 --> 00:05:29,246 Je ne refuserais pour rien au monde. 80 00:05:29,330 --> 00:05:32,208 On est perdus au milieu de la mer. 81 00:05:32,291 --> 00:05:34,710 Ensemble, on n'est jamais perdus. 82 00:05:34,794 --> 00:05:36,170 Trois barres ! 83 00:05:36,253 --> 00:05:38,506 Non ! Elles ont disparu. 84 00:05:38,589 --> 00:05:40,299 Je ne t'en veux pas. 85 00:05:40,382 --> 00:05:45,137 L'émoji en colère, je l'ai envoyé par accident. 86 00:05:45,221 --> 00:05:47,264 - Aucun souci. - J'espère juste... 87 00:05:47,348 --> 00:05:48,474 J'en ai une ! 88 00:05:48,557 --> 00:05:50,726 Non. Je l'ai perdue ! 89 00:05:51,727 --> 00:05:53,229 Tu disais ? 90 00:05:53,312 --> 00:05:56,899 J'espère savoir ce qui s'est passé à la Boutique des selfies. 91 00:05:56,982 --> 00:05:59,902 Moi aussi. Je ne me rappelle de rien. 92 00:05:59,985 --> 00:06:03,864 On pourrait y retourner, ensemble. 93 00:06:03,948 --> 00:06:06,826 - Un de ces jours. - J'aimerais beaucoup. 94 00:06:06,909 --> 00:06:09,829 Dis, Kenneth. C'est quoi ? 95 00:06:09,912 --> 00:06:12,414 C'est la trousse d'urgence. 96 00:06:12,498 --> 00:06:14,500 Des choses de première nécessité, 97 00:06:14,583 --> 00:06:18,546 de la nourriture, de l'eau, des batteries, un jerricane d'essence. 98 00:06:21,715 --> 00:06:23,467 Un jerricane d'essence ! 99 00:06:23,551 --> 00:06:24,969 Il est plein ! 100 00:06:25,052 --> 00:06:28,389 Oui ! Maintenant on doit juste trouver la direction. 101 00:06:28,472 --> 00:06:30,182 Je ne viens pas d'ici, 102 00:06:30,266 --> 00:06:33,853 mais suivre un dragon, ce sera déjà un bon point de départ. 103 00:06:37,439 --> 00:06:40,609 C'est comme dans mon rêve. Suivons ce dragon ! 104 00:06:47,116 --> 00:06:51,078 Cet endroit est vraiment très intéressant. 105 00:06:51,829 --> 00:06:56,458 Tu as raison. Je ferais mieux de changer de vêtements. 106 00:06:58,127 --> 00:07:00,671 La Cheffe des Glyphes a tenu parole. 107 00:07:00,754 --> 00:07:02,464 Elle nous a menées ici, 108 00:07:02,548 --> 00:07:06,343 cherchons juste un chemin ou un signe... 109 00:07:09,430 --> 00:07:12,016 Oh ! En voilà justement un. 110 00:07:14,894 --> 00:07:16,061 Regarde... 111 00:07:17,855 --> 00:07:21,317 Tu perds des plumes comme un canard pris dans une tempête ! 112 00:07:22,943 --> 00:07:23,944 Ne te vexe pas. 113 00:07:24,028 --> 00:07:27,114 Mais Peggy pourrait bientôt avoir ses ailes ! 114 00:07:27,198 --> 00:07:28,532 Dépêchons-nous ! 115 00:07:32,203 --> 00:07:33,037 Par là ! 116 00:07:35,456 --> 00:07:37,374 Attends. Par là. 117 00:07:37,875 --> 00:07:40,920 Non, non, j'avais raison en premier ! De ce côté. 118 00:07:42,338 --> 00:07:44,340 Elle a encore bougé ! 119 00:07:45,341 --> 00:07:46,759 Ça suffit. 120 00:07:48,552 --> 00:07:52,932 - Pourquoi tu t'arrêtes ? - Pourquoi ton signal change ? 121 00:07:53,015 --> 00:07:53,974 Aucune idée. 122 00:07:54,058 --> 00:07:57,728 Parce qu'en pleine mer, le réseau n'est pas constant ? 123 00:07:58,229 --> 00:08:00,773 Alors pourquoi on suit tes indications ? 124 00:08:00,856 --> 00:08:03,609 Je suis mon application "Trouve ta soeur"... 125 00:08:03,692 --> 00:08:05,486 Tu as une meilleure idée ? 126 00:08:05,569 --> 00:08:07,738 Oui, cessons cette quête futile 127 00:08:07,821 --> 00:08:10,783 et rentrons pour mon rendez-vous bronzage. 128 00:08:11,283 --> 00:08:14,328 Tu voulais faire tes preuves. Tu vas pas abandonner. 129 00:08:14,745 --> 00:08:16,080 Au contraire. 130 00:08:16,163 --> 00:08:19,917 S'il y a une chose pour laquelle je suis doué, c'est abandonner. 131 00:08:20,000 --> 00:08:21,293 Alors, regarde. 132 00:08:24,004 --> 00:08:25,464 Attends, Trey, stop. 133 00:08:27,424 --> 00:08:28,759 Il y a un bateau. 134 00:08:28,842 --> 00:08:31,387 Allons jeter un œil, ce doit être Barbie. 135 00:08:31,887 --> 00:08:33,514 Oui... ou un pirate. 136 00:08:33,597 --> 00:08:37,142 Tu voulais prouver que tu es quelqu'un de bien, 137 00:08:37,226 --> 00:08:39,562 c'est le moment d'agir. 138 00:08:46,026 --> 00:08:50,114 La piste s'arrête ici. Elle doit être à l'intérieur. 139 00:08:50,197 --> 00:08:51,907 Après toi, Tigresse. 140 00:08:59,123 --> 00:09:03,752 Cheffe du Conseil ? Est-ce que c'est chez vous ? 141 00:09:06,005 --> 00:09:11,635 Oui, c'est moi ! Et c'est chez moi ! Maintenant, inclinez-vous ! 142 00:09:12,219 --> 00:09:16,682 Ne le prenez pas mal, mais depuis quand on doit s'incliner ? 143 00:09:16,765 --> 00:09:19,143 Vous ne vous inclinez pas ? 144 00:09:20,019 --> 00:09:23,480 Non. Le Conseil des Glyphes est plutôt sympa comme groupe. 145 00:09:23,564 --> 00:09:26,358 À part sur le fait de bannir les gens. 146 00:09:26,442 --> 00:09:28,235 Ne parle pas de bannissement ! 147 00:09:28,319 --> 00:09:30,571 Ni du Conseil des Glyphes ! 148 00:09:30,654 --> 00:09:34,283 - Désolée. - Je suis la Cheffe du Conseil ! 149 00:09:34,366 --> 00:09:37,703 D'accord. Elle est susceptible. 150 00:09:38,621 --> 00:09:42,249 Peu importe... voici Peggy, le petit Pégase. 151 00:09:42,333 --> 00:09:46,295 Elle est ici comme vous l'avez demandé, pour accomplir sa mission. 152 00:09:46,378 --> 00:09:51,759 Oui... comme je l'ai demandé. Viens à moi et accomplis ta mission. 153 00:09:53,636 --> 00:09:54,803 Allez Peggy. 154 00:09:55,429 --> 00:09:57,556 Elle est juste un peu nerveuse. 155 00:09:58,515 --> 00:10:01,727 Moi aussi je serais nerveuse à ta place. 156 00:10:01,810 --> 00:10:07,024 Excusez-moi, mais en quoi consiste exactement sa mission ? 157 00:10:07,107 --> 00:10:09,193 C'est entre elle et moi. 158 00:10:09,276 --> 00:10:12,571 Alors, laisse-nous et je m'en occuperai. 159 00:10:12,655 --> 00:10:16,617 D'accord, mais à propos de mes ailes ? 160 00:10:16,700 --> 00:10:19,203 Elles sont dans la grotte ! 161 00:10:19,286 --> 00:10:22,998 Tu vas devoir les trouver seule parce que je suis occupée. 162 00:10:23,082 --> 00:10:24,333 Seule ? 163 00:10:24,416 --> 00:10:28,379 Une glyphe ne peut entrer chez quelqu'un sans avoir été invitée. 164 00:10:28,462 --> 00:10:31,090 Je me suis trompée. Je voulais dire... 165 00:10:31,173 --> 00:10:35,594 je t'inviterai chez moi quand j'aurai le cheval. 166 00:10:35,678 --> 00:10:38,347 Tu peux rapprocher Peggy par ici ? 167 00:10:39,139 --> 00:10:43,811 Quelque chose cloche. Je crois qu'on va plutôt retourner au bateau. 168 00:10:44,687 --> 00:10:47,314 Vous n'irez nulle part. 169 00:10:50,693 --> 00:10:51,777 Oh, non ! 170 00:10:55,239 --> 00:10:58,367 Je vois que c'est un piège ! Mais qui peut faire ça ? 171 00:10:58,450 --> 00:11:00,411 Moi. 172 00:11:08,419 --> 00:11:11,505 Quoi ? Tu es un méchant lézard magicien ! 173 00:11:11,588 --> 00:11:16,218 Je préfère Will, mais oui, je suis un magicien et un lézard. 174 00:11:16,301 --> 00:11:17,636 Je te connais. 175 00:11:17,719 --> 00:11:21,598 Le Conseil t'a banni de Magimer ! Qu'est-ce que tu veux à Peggy ? 176 00:11:21,682 --> 00:11:27,020 La même chose que toi. Son premier souhait après l'apparition de ses ailes. 177 00:11:27,104 --> 00:11:32,359 Un souhait de cette nature sera le plus puissant des souhaits qui soit. 178 00:11:32,443 --> 00:11:36,196 Je voulais juste obtenir mes ailes sans les mériter. 179 00:11:36,280 --> 00:11:40,242 Toi, tu as déjà de très puissants pouvoirs magiques. 180 00:11:40,325 --> 00:11:42,578 Qu'est-ce que ça t'apporterait ? 181 00:11:43,162 --> 00:11:48,208 Je n'en sais rien, qu'est-ce que tu dirais de... 182 00:11:50,627 --> 00:11:51,920 la vengeance. 183 00:11:59,678 --> 00:12:02,723 Le bateau de Rocky. On doit être au bon endroit. 184 00:12:02,806 --> 00:12:05,267 Où sommes-nous ? 185 00:12:05,350 --> 00:12:09,771 Quelque part avec une Glyphe, un Pégase et aussi un dragon, apparemment. 186 00:12:09,855 --> 00:12:11,690 Des plumes de Peggy. 187 00:12:12,191 --> 00:12:14,902 Et une piste lumineuse magique. 188 00:12:15,736 --> 00:12:16,695 Suivons-la ! 189 00:12:19,698 --> 00:12:24,286 Peut-on résumer la situation ? De qui veux-tu te venger exactement ? 190 00:12:24,369 --> 00:12:28,790 Du monde entier. Et du Conseil des Glyphes, bien sûr. 191 00:12:28,874 --> 00:12:31,418 Et de tout Magimer pour ton information. 192 00:12:31,502 --> 00:12:34,296 Au fait, pourquoi ne pas te joindre à moi ? 193 00:12:34,379 --> 00:12:40,135 Je sais que tu as une certaine rancune envers les bons citoyens de Magimer. 194 00:12:40,219 --> 00:12:43,096 Comment sais-tu ces choses sur mon passé ? 195 00:12:43,180 --> 00:12:47,059 Je suis un lézard. On vit au ras du sol. On entend des choses. 196 00:12:47,643 --> 00:12:51,897 Comment ? Je croyais que les lézards n'avaient pas d'oreilles. 197 00:12:52,439 --> 00:12:54,233 C'est un malentendu courant. 198 00:12:54,316 --> 00:12:59,738 Nous n'avons pas d'oreilles en soi, mais nous entendons plutôt bien. 199 00:12:59,821 --> 00:13:02,574 C'est très technique, mais... 200 00:13:03,867 --> 00:13:07,371 Je ne veux plus de ton aide. Attrape-la ! 201 00:13:07,454 --> 00:13:08,580 Hé ! Non ! 202 00:13:11,708 --> 00:13:15,671 Stop ! Attention aux coutures ! C'est fait à la main ! 203 00:13:15,754 --> 00:13:20,217 Le seul moyen de quitter cette île, c'est d'avoir la permission du Conseil, 204 00:13:20,300 --> 00:13:22,511 ou bien avoir des ailes. 205 00:13:22,594 --> 00:13:26,890 Et puisque tu n'as ni l'une ni l'autre, profite bien de ton séjour. 206 00:13:27,391 --> 00:13:28,850 Attends ! Au secours ! 207 00:13:33,855 --> 00:13:38,443 Tigresse, non ! Je reviendrai te chercher. Je te le promets. 208 00:13:40,821 --> 00:13:43,323 Ce n'est vraiment pas gentil ! 209 00:13:49,413 --> 00:13:52,541 Allez, Monsieur Dragon. Laisse-moi partir. 210 00:13:55,627 --> 00:13:59,256 D'accord, j'ai demandé gentiment. Maintenant je m'en vais. 211 00:14:02,718 --> 00:14:04,428 Oui ! Je suis libre ! 212 00:14:06,263 --> 00:14:08,390 J'aurais dû les réparer avant. 213 00:14:16,815 --> 00:14:18,984 Rocky ! Allons la chercher ! 214 00:14:20,068 --> 00:14:20,903 Où est-elle ? 215 00:14:20,986 --> 00:14:26,992 Là-haut. Vous pouvez m'aider à descendre s'il vous plaît ? Ce palmier est rugueux. 216 00:14:27,075 --> 00:14:29,536 Explique-nous d'abord ce qui se passe. 217 00:14:29,620 --> 00:14:33,457 Et où est Peggy ? Et pourquoi l'as-tu amenée ici ? 218 00:14:33,540 --> 00:14:38,629 Peggy est venue ici de son plein gré. Elle pensait que ça aiderait sa mission, 219 00:14:38,712 --> 00:14:43,091 mais on a été dupées toutes les deux. Maintenant, elle a des ennuis 220 00:14:43,175 --> 00:14:47,554 et tout Magimer est sur le point d'être détruit et tout est de ma faute. 221 00:14:50,933 --> 00:14:54,937 Rocky... Reste calme. Ça va aller. On va te faire descendre. 222 00:14:55,979 --> 00:14:57,022 C'est vrai ? 223 00:14:58,607 --> 00:15:00,442 Après tout ce que j'ai fait ? 224 00:15:00,525 --> 00:15:03,445 On va avoir une sérieuse discussion, 225 00:15:03,528 --> 00:15:06,365 mais là, on a besoin de toi pour trouver Peggy. 226 00:15:06,448 --> 00:15:07,866 D'accord. 227 00:15:11,078 --> 00:15:13,497 Bon ? Que voulez-vous savoir ? 228 00:15:18,210 --> 00:15:21,505 Oh ! Je sais à qui appartient ce bateau ! 229 00:15:21,588 --> 00:15:24,341 Arrrrleen ? Es-tu à bord ? 230 00:15:24,424 --> 00:15:25,884 Qui la demande ? 231 00:15:26,593 --> 00:15:32,557 C'est moi, Skipper et... Trey, oui... c'est un "ami". 232 00:15:33,141 --> 00:15:34,768 Pourquoi des guillemets ? 233 00:15:35,352 --> 00:15:38,814 Que faites-vous par ici Skipper ? C'est dangereux. 234 00:15:38,897 --> 00:15:42,025 Pas d'inquiétude ! Je suis là pour la protéger. 235 00:15:42,734 --> 00:15:44,569 Mon visage ! Mon visage ! 236 00:15:45,112 --> 00:15:49,992 Que veux-tu par "dangereux" ? On est à la recherche de ma sœur ! 237 00:15:50,075 --> 00:15:53,245 Si elle est en danger, il faut vraiment la retrouver. 238 00:15:54,371 --> 00:15:59,001 Elle est en danger. Et vous aussi, j'en ai bien peur. 239 00:15:59,084 --> 00:16:02,254 Mais ne vous en faites pas, je vais vous aider. 240 00:16:08,552 --> 00:16:12,723 Voilà, c'est Will, le lézard magicien. 241 00:16:12,806 --> 00:16:15,976 Il faut éloigner Peggy avant qu'elle n'ait ses ailes, 242 00:16:16,059 --> 00:16:20,647 sinon il aura son premier souhait et fera je ne sais quelle chose terrible. 243 00:16:20,731 --> 00:16:24,317 Et tu jures de ne pas essayer de voler le souhait ? 244 00:16:24,901 --> 00:16:28,780 Honneur de Glyphe. Je ne ferais rien qui pourrait nuire à Magimer. 245 00:16:28,864 --> 00:16:30,657 J'aime l'endroit où je vis. 246 00:16:30,741 --> 00:16:35,328 Je voulais être assez chouette pour que les autres Glyphes m'aiment. 247 00:16:35,829 --> 00:16:38,457 Je peux faire face à un lézard magique, 248 00:16:38,540 --> 00:16:41,334 mais comment faire pour éloigner ce dragon ? 249 00:16:42,669 --> 00:16:46,506 Toi et moi on le distrait, Brooklyn et Rocky vont sauver Peggy. 250 00:16:47,340 --> 00:16:48,175 Génial, 251 00:16:48,675 --> 00:16:49,634 attends, quoi ? 252 00:16:49,718 --> 00:16:50,552 Allons-y ! 253 00:16:51,803 --> 00:16:53,263 C'est à nous ! 254 00:17:00,353 --> 00:17:01,688 C'était trop petit. 255 00:17:01,772 --> 00:17:05,442 Oui. J'imagine. Aide-moi à lancer ce bloc de pierre. 256 00:17:11,490 --> 00:17:13,992 - On a son attention. - Et maintenant ? 257 00:17:14,076 --> 00:17:14,993 Cours ! 258 00:17:19,081 --> 00:17:23,126 Oh, c'est vraiment sur le point d'arriver ! 259 00:17:32,094 --> 00:17:33,887 Si j'ai un miroir ? 260 00:17:33,970 --> 00:17:35,055 Tu as raison, 261 00:17:35,138 --> 00:17:39,768 je pourrai m'admirer en tant que souverain puissant pour la première fois. 262 00:17:40,477 --> 00:17:41,686 Je vais en chercher. 263 00:17:47,651 --> 00:17:50,445 Je t'avais dit que je reviendrais. Libération ! 264 00:17:55,075 --> 00:17:57,577 Rocky ! Un coup de main ? 265 00:17:58,954 --> 00:18:00,080 Libération ! 266 00:18:04,334 --> 00:18:07,462 - Vous avez réussi ! - Oui, mais ne traînons pas ! 267 00:18:07,546 --> 00:18:09,548 Oui, on a que quelques minutes 268 00:18:09,631 --> 00:18:13,009 avant que le dragon ne voie qu'il poursuit des pierres. 269 00:18:20,350 --> 00:18:21,476 Allons-y ! 270 00:18:30,986 --> 00:18:33,238 - Qu'y a-t-il ? - C'est inquiétant. 271 00:18:33,321 --> 00:18:36,950 Non, ça va très bien ! Elle va avoir ses ailes ! 272 00:18:42,706 --> 00:18:45,792 Reculez pendant que je prends ce qui m'appartient ! 273 00:18:47,210 --> 00:18:50,672 Tu ne prendras rien du tout ! Entrave ! 274 00:18:54,885 --> 00:18:56,970 - Merci Rocky. - Regardez. 275 00:19:05,228 --> 00:19:07,439 Peggy, elles sont magnifiques ! 276 00:19:09,274 --> 00:19:11,902 Il faut vite partir d'ici ! Allez ! 277 00:19:22,370 --> 00:19:24,706 J'ai réussi ! J'ai sauvé Peggy ! 278 00:19:24,789 --> 00:19:28,043 Et j'ai rompu une promesse et rien ne s'est passé ! 279 00:19:28,126 --> 00:19:29,794 Les bateaux sont là ! 280 00:19:33,048 --> 00:19:37,219 Vous ne partirez pas d'ici ! Je veux mon souhait ! 281 00:19:37,302 --> 00:19:39,387 Pas question ! Au sol ! 282 00:19:44,267 --> 00:19:47,354 Pourquoi ça n'a pas fonctionné. Au sol ! 283 00:19:50,607 --> 00:19:54,152 Tombe en bas ! Atterris ! Chute libre... 284 00:19:55,153 --> 00:20:00,158 Tu n'as plus tes pouvoirs et je sais qui les a ! Moi ! 285 00:20:00,242 --> 00:20:03,828 Et maintenant je vais tous vous transformer en tritons. 286 00:20:06,873 --> 00:20:09,334 - Que s'est-il passé ? - Je suis arrivée ! 287 00:20:11,044 --> 00:20:12,045 Arrrleen ! 288 00:20:12,128 --> 00:20:14,130 Dans ma forme humaine. 289 00:20:15,632 --> 00:20:17,008 Cheffe du Conseil ! 290 00:20:17,676 --> 00:20:20,136 Arrête. On ne s'incline pas. 291 00:20:20,220 --> 00:20:22,555 Tu es une pirate et une glyphe ? 292 00:20:22,639 --> 00:20:26,309 Génial, hein ? J'étais en patrouille, j'ai croisé Skipper. 293 00:20:26,393 --> 00:20:29,688 Son dévouement de petite sœur nous a menés jusqu'à vous. 294 00:20:29,771 --> 00:20:33,358 Merci. On était vraiment fichus sans ton intervention. 295 00:20:33,441 --> 00:20:36,778 Rappelle-moi de ne plus jamais te sous-estimer Skipper. 296 00:20:37,821 --> 00:20:43,660 Je suis perdue. Que s'est-il passé ? Et pourquoi est-ce que Trey est ici ? 297 00:20:43,743 --> 00:20:45,328 Parce que j'ai un bateau. 298 00:20:45,412 --> 00:20:49,541 Montez à bord avant que ce méchant lézard magicien ne revienne. 299 00:20:49,624 --> 00:20:53,586 Je partirais bien avec vous, mais je dois retourner à Magimer. 300 00:20:53,670 --> 00:20:56,756 Vous serez en sécurité loin de cette île. 301 00:20:56,840 --> 00:21:00,635 Attendez ! Comment je peux récupérer mes pouvoirs ? 302 00:21:00,719 --> 00:21:02,429 Je te tiens au courant ! 303 00:21:16,234 --> 00:21:18,611 Ils ne peuvent plus bouger ! 304 00:21:18,695 --> 00:21:21,031 Mais nous, oui ! Pourquoi ? 305 00:21:53,521 --> 00:21:56,024 Sous-titres : karolina sajdak