1 00:00:03,463 --> 00:00:04,672 Ja! 2 00:00:06,966 --> 00:00:10,136 -Hvad skete der lige? -Det er for meget at forklare. 3 00:00:10,219 --> 00:00:13,598 -Hvad skete der? -Rocki har Peggy på en magisk båd. 4 00:00:13,681 --> 00:00:16,809 Du svarer ham. Jeg spurgte først. 5 00:00:17,977 --> 00:00:21,981 Det er min skyld, fordi jeg stolede på Rocki. 6 00:00:22,064 --> 00:00:25,234 Tænk ikke på det nu. Vi må efter dem. 7 00:00:25,318 --> 00:00:28,529 Ken, må vi låne din båd? Vi opdaterer dig undervejs. 8 00:00:28,613 --> 00:00:29,781 Klart. Kom. 9 00:00:30,364 --> 00:00:33,034 Fortæller ingen mig noget? 10 00:00:34,368 --> 00:00:37,872 Åbenbart ikke. Vent på mig! 11 00:00:43,044 --> 00:00:47,632 Nej, jeg ved ikke, hvor vi skal hen, men jeg stoler på Glyfrådets leder. 12 00:00:47,715 --> 00:00:50,343 Hun lovede at hjælpe os begge to. 13 00:00:50,426 --> 00:00:55,515 Jeg får mine vinger, og du kan udføre din mission her. 14 00:00:56,099 --> 00:01:02,146 Tak, fordi du tog med mig. Jeg håber, vi kan være venner bagefter. 15 00:01:04,315 --> 00:01:08,486 Hvor end vi skal hen, er vi der snart. 16 00:01:14,117 --> 00:01:16,661 Vi kan skabe magi 17 00:01:16,744 --> 00:01:19,455 Når vi slipper fantasien fri 18 00:01:19,539 --> 00:01:21,666 Vi kan gøre, hvad vi vil 19 00:01:21,749 --> 00:01:24,502 Verden har så meget at gi' Vent og se 20 00:01:24,585 --> 00:01:29,882 Slip drømmene fri Så er livet ren magi 21 00:01:30,550 --> 00:01:35,012 Tro på det, lad det ske Tro på det, vent og se 22 00:01:35,096 --> 00:01:40,434 Slip drømmene fri Så er livet ren magi 23 00:01:43,354 --> 00:01:45,147 Det er sødt af dig. 24 00:01:45,231 --> 00:01:48,484 -Skipper, du bliver her. -Hvorfor? 25 00:01:48,568 --> 00:01:51,571 Så nogen ved, hvor vi er blevet af. 26 00:01:51,654 --> 00:01:53,614 Og så er det sikrere. 27 00:01:53,698 --> 00:01:55,324 Det kan I ikke mene. 28 00:01:55,408 --> 00:02:00,413 Vi ved ikke, hvad der vil ske. Jeg har det bedst med, du bliver. 29 00:02:00,496 --> 00:02:02,456 Hvad med mine følelser? 30 00:02:02,540 --> 00:02:07,211 Helt ærligt, Barbie. Hvornår tager du mig seriøst? 31 00:02:07,295 --> 00:02:11,716 -Vi er snart tilbage. -Hold øje med Trey. 32 00:02:11,799 --> 00:02:14,343 Hey! Jeg er ikke en baby. 33 00:02:14,427 --> 00:02:18,347 Bare fordi jeg kan lide kakaomælk og græder, når jeg er træt. 34 00:02:19,182 --> 00:02:21,767 Tænk, at de ikke vil lade mig hjælpe. 35 00:02:21,851 --> 00:02:26,189 Tænk, at de glemte, at min båd er hurtigere end Kens. 36 00:02:27,148 --> 00:02:31,235 -Jeg er en pirat. -Fest på en båd! 37 00:02:31,319 --> 00:02:33,654 Ja, unger. Leg I bare. 38 00:02:33,738 --> 00:02:37,950 Men forsigtigt. Jeg orker ikke store redningsaktioner. 39 00:02:38,659 --> 00:02:40,369 Hvad har vi her? 40 00:02:41,120 --> 00:02:43,080 -Hej. -Hej? 41 00:02:46,709 --> 00:02:50,713 -Var det en pirat? -Arleen. Hun er en gammel ven. 42 00:02:50,796 --> 00:02:52,131 Og en pirat? 43 00:02:52,214 --> 00:02:56,177 På en måde. Før underholdt hun på krydstogtskibe, 44 00:02:56,260 --> 00:02:58,888 men jeg har hørt, at hun er gået nye veje. 45 00:02:59,764 --> 00:03:01,265 Jeg tror, jeg kan se dem. 46 00:03:03,768 --> 00:03:05,269 -Af sted! -Hurtigt! 47 00:03:10,191 --> 00:03:14,570 Åh, nej. De haler ind på os. Jeg skal bruge en stopremse. 48 00:03:18,074 --> 00:03:20,159 Hvad rimer på "kabam"? 49 00:03:20,660 --> 00:03:24,330 Jeg ville bare få motoren til at falde af. 50 00:03:26,248 --> 00:03:29,877 Okay. Jeg har en. Stop og sop! 51 00:03:38,678 --> 00:03:40,805 -Hvorfor stopper vi? -Hvad sker der? 52 00:03:40,888 --> 00:03:45,935 Jeg… Den kan ikke. Det er umuligt. 53 00:03:46,018 --> 00:03:49,480 -Hvad? -Vi er løbet tør for benzin. 54 00:03:51,232 --> 00:03:52,358 Hej hej. 55 00:03:54,068 --> 00:03:56,487 Hvad venter vi på? Af sted. 56 00:03:57,321 --> 00:04:00,908 Forsigtig. Det er primalæder. 57 00:04:00,992 --> 00:04:04,662 Det bliver ridset af den mindste berøring. 58 00:04:06,330 --> 00:04:08,291 Kan du sejle den her? 59 00:04:08,374 --> 00:04:13,212 Jeg har haft certifikat i et år og har kun haft tre ulykker. 60 00:04:13,296 --> 00:04:16,090 Fire, hvis man tæller egernet på vandski med. 61 00:04:16,173 --> 00:04:20,678 Det var ikke min skyld. Han blærede sig. 62 00:04:21,262 --> 00:04:22,930 Okay. Jeg er smuttet. 63 00:04:23,014 --> 00:04:28,311 Vent. Hvor skal du hen? Hvorfor vil ingen lave noget med mig? 64 00:04:28,394 --> 00:04:33,941 Måske fordi du siger ting som "primalæder" og "ikke min skyld". 65 00:04:34,025 --> 00:04:39,530 Jeg kan altså godt klare det her. Giv mig en chance for at bevise det. 66 00:04:46,537 --> 00:04:50,791 Jeg kan næsten ikke se noget. Hvor skal vi hen? 67 00:04:54,712 --> 00:04:57,340 Det er vist den vej. 68 00:05:01,635 --> 00:05:07,850 Jeg har to! En. Nul. Hvorfor er der aldrig forbindelse, når man skal bruge det? 69 00:05:07,933 --> 00:05:09,685 Det her fungerer heller ikke. 70 00:05:11,645 --> 00:05:13,314 Hvad skal vi gøre? 71 00:05:13,397 --> 00:05:15,483 Peggy er pist væk nu. 72 00:05:15,566 --> 00:05:20,363 I det mindste virker radioen. Jeg har udsendt et nødsignal. 73 00:05:20,446 --> 00:05:24,200 Nogen vil høre det og redde os. Håber jeg 74 00:05:24,283 --> 00:05:26,327 Undskyld, du blev rodet ud i det. 75 00:05:26,410 --> 00:05:29,246 Der er ingen steder, jeg hellere ville være. 76 00:05:29,330 --> 00:05:32,208 Seriøst? Vi er faret vild på havet. 77 00:05:32,291 --> 00:05:34,710 Når vi er sammen, farer vi aldrig vild. 78 00:05:34,794 --> 00:05:38,506 Tre bjælker. Pokkers. De er væk. 79 00:05:38,589 --> 00:05:45,137 Du ved vel godt, jeg ikke er sur på dig? Den vrede emoji var et uheld. 80 00:05:45,221 --> 00:05:47,264 -Det er okay. -Jeg ville ønske… 81 00:05:47,348 --> 00:05:50,726 Jeg har en! Nej! Den er væk. 82 00:05:51,727 --> 00:05:53,229 Hvad ville du sige? 83 00:05:53,312 --> 00:05:56,899 Jeg ville ønske, jeg vidste, hvad der skete på Selfiemuseet. 84 00:05:56,982 --> 00:05:59,902 Også jeg. Jeg kan intet huske. 85 00:05:59,985 --> 00:06:03,864 Vi kunne jo tage derhen sammen igen. 86 00:06:03,948 --> 00:06:06,826 -På et tidspunkt. -Det vil jeg gerne. 87 00:06:06,909 --> 00:06:09,829 Hey, Kenneth. Hvad er det her? 88 00:06:09,912 --> 00:06:12,414 Det er nødkittet. 89 00:06:12,498 --> 00:06:18,546 Der er nødforsyninger såsom ekstra mad, vand, batterier, reservedunk… 90 00:06:21,715 --> 00:06:23,467 Reservedunk! 91 00:06:23,551 --> 00:06:24,969 Den er fuld. 92 00:06:25,052 --> 00:06:28,389 Ja! Nu skal vi bare finde ud af, hvilken vej vi skal. 93 00:06:28,472 --> 00:06:30,182 Jeg er jo ikke herfra, 94 00:06:30,266 --> 00:06:33,853 men det er måske en idé at følge efter dragen. 95 00:06:37,439 --> 00:06:40,609 Ligesom i min drøm. Følg efter den drage! 96 00:06:47,116 --> 00:06:51,078 Det her sted er interessant. 97 00:06:51,829 --> 00:06:56,458 Du har ret. Jeg må hellere skifte tøj. Byt-ud! 98 00:06:58,127 --> 00:07:02,464 Lederen af Rådet har holdt ord. Hun har fået os hertil. 99 00:07:02,548 --> 00:07:06,343 Nu skal vi bare finde en sti eller et tegn. 100 00:07:09,430 --> 00:07:12,016 Det er helt sikkert et tegn. 101 00:07:14,894 --> 00:07:16,061 Se. 102 00:07:17,855 --> 00:07:21,317 Du taber fjer som en and i en hvirvelvind. 103 00:07:22,943 --> 00:07:27,114 Undskyld. Men Peggy kan få vinger når som helst nu. 104 00:07:27,198 --> 00:07:28,532 Vi må skynde os. 105 00:07:32,203 --> 00:07:33,037 Den vej! 106 00:07:35,456 --> 00:07:37,374 Vent. Det er den vej. 107 00:07:37,875 --> 00:07:40,920 Nej. Jeg havde ret før. Den vej. 108 00:07:42,338 --> 00:07:44,340 Hun flyttede sig igen. 109 00:07:45,341 --> 00:07:46,759 Så er det nok. 110 00:07:48,552 --> 00:07:52,932 -Hvorfor stopper du? -Hvorfor er dit signal så forvirret? 111 00:07:53,015 --> 00:07:57,728 Det ved jeg da ikke. Fordi mobilsignalet ikke er stabilt på havet, måske. 112 00:07:58,229 --> 00:08:00,356 Hvorfor følger vi det så? 113 00:08:00,856 --> 00:08:05,486 Fordi sådan fungerer appen. Har du en bedre idé? 114 00:08:05,569 --> 00:08:10,783 Ja. Vi afblæser den her jagt og når hjem til min aftensolarietid. 115 00:08:11,283 --> 00:08:14,245 Ville du ikke bevise noget? Du kan ikke give op. 116 00:08:14,745 --> 00:08:21,293 Au contraire. Jeg er virkelig god til at give op. Vent og se. 117 00:08:24,004 --> 00:08:28,759 Vent. Stop. Der er en båd derovre. 118 00:08:28,842 --> 00:08:31,387 Vi må undersøge den. Det er måske Barbie. 119 00:08:31,887 --> 00:08:33,514 Ja. Eller en pirat. 120 00:08:33,597 --> 00:08:39,562 Hvis du virkelig vil bevise, du er en god fyr, så er tiden inde. 121 00:08:46,026 --> 00:08:50,114 Sporet ender her, så hun må være derinde. 122 00:08:50,197 --> 00:08:51,907 Efter dig, Tiger. 123 00:08:59,123 --> 00:09:03,752 Hallo, Glyfrådsleder! Er det dit hus? 124 00:09:06,005 --> 00:09:11,635 Det er mig. Og dette er mit hus. Buk nu for mig. 125 00:09:12,219 --> 00:09:16,682 Buk? Ikke for noget, men siden hvornår bukker vi? 126 00:09:16,765 --> 00:09:19,143 Bukker I ikke for mig? 127 00:09:20,019 --> 00:09:23,480 Nej. Glyfrådet er en ret chillet gruppe. 128 00:09:23,564 --> 00:09:26,358 Bortset fra bortvisningshalløjet. 129 00:09:26,442 --> 00:09:30,571 Tal ikke om bortvisning! Og tal ikke om Glyfrådet. 130 00:09:30,654 --> 00:09:34,283 -Undskyld. -Jeg er Glyfrådets leder. 131 00:09:34,366 --> 00:09:37,703 Okay, okay. Nærtagende. 132 00:09:38,621 --> 00:09:42,249 Nå, men. Det her er Peggy. Baby-pegasussen. 133 00:09:42,333 --> 00:09:46,295 Hun er her, som du bad om, for at fuldføre sin mission. 134 00:09:46,378 --> 00:09:51,759 Ja, som jeg befalede. Kom til mig, og fuldfør din mission. 135 00:09:53,636 --> 00:09:57,556 Gå nu, Peggy. Hun er bare nervøs. 136 00:09:58,515 --> 00:10:01,727 Jeg ville også være nervøs, hvis jeg havde en mission. 137 00:10:01,810 --> 00:10:07,024 Må jeg spørge, hvad hendes mission er? 138 00:10:07,107 --> 00:10:09,193 Det angår kun mig og hende. 139 00:10:09,276 --> 00:10:12,571 Gå du nu bare, så tager jeg over herfra. 140 00:10:12,655 --> 00:10:16,617 Okay. Men hvad med mine vinger? 141 00:10:16,700 --> 00:10:22,998 De er i grotten. Du må selv finde dem. Jeg har meget travlt. 142 00:10:23,082 --> 00:10:28,379 Selv? Men en glyf kan jo ikke gå ind i andres hus uden en invitation. 143 00:10:28,462 --> 00:10:31,090 Jeg… Jeg sagde det forkert. 144 00:10:31,173 --> 00:10:35,594 Jeg mente, jeg inviterer dig ind, når jeg har fået hesten. 145 00:10:35,678 --> 00:10:38,347 Kan du skubbe hende lidt tættere på? 146 00:10:39,139 --> 00:10:43,811 Der er noget, der ikke stemmer. Vi går tilbage til båden. 147 00:10:44,687 --> 00:10:47,314 Ingen går nogen steder. 148 00:10:50,693 --> 00:10:51,777 Åh nej! 149 00:10:55,239 --> 00:10:58,367 Jeg kan se, det er en fælde. Men hvem ville gøre det? 150 00:10:58,450 --> 00:11:00,411 Det ville jeg. 151 00:11:08,419 --> 00:11:11,505 Dig! Du er en ond troldmandsøgle. 152 00:11:11,588 --> 00:11:16,218 Jeg foretrækker Will, Men ja, jeg er en troldmand og en øgle. 153 00:11:16,301 --> 00:11:17,636 Jeg har hørt om dig. 154 00:11:17,719 --> 00:11:21,598 Rådet forviste dig fra Mesmer. Hvad vil du med Peggy? 155 00:11:21,682 --> 00:11:27,020 Det samme som dig. Have hendes første ønske, når hun har fået vinger. 156 00:11:27,104 --> 00:11:32,359 Det er det mest kraftfulde ønske af alle. 157 00:11:32,443 --> 00:11:36,196 Jeg ville bare have vinger uden at gøre mig fortjent til dem. 158 00:11:36,280 --> 00:11:40,242 Du har jo allerede superstærke magiske kræfter. 159 00:11:40,325 --> 00:11:42,578 Hvad mere vil du have? 160 00:11:43,162 --> 00:11:48,208 Jeg ved såmænd ikke. Hvad med hæ… 161 00:11:50,627 --> 00:11:51,920 Hævn. 162 00:11:59,678 --> 00:12:02,723 Rockis båd. Det må være det rette sted. 163 00:12:02,806 --> 00:12:05,267 Men hvad er det for et sted? 164 00:12:05,350 --> 00:12:09,771 Åbenbart et sted med en glyf, en pegasus og en drage. 165 00:12:09,855 --> 00:12:11,690 Se. Peggys fjer. 166 00:12:12,191 --> 00:12:16,695 Og et magisk oplyst spor. Lad os følge det. 167 00:12:19,698 --> 00:12:24,286 Kan vi lige opsummere? Hvem er det, du vil hævne dig på? 168 00:12:24,369 --> 00:12:28,790 Hele verden. Og Glyfrådet selvfølgelig. 169 00:12:28,874 --> 00:12:34,296 Og hele Mesmer for den sags skyld. Hvorfor slutter du dig ikke til mig? 170 00:12:34,379 --> 00:12:40,135 Jeg ved, du har en høne at plukke med de gode borgere i Mesmer. 171 00:12:40,219 --> 00:12:43,096 Hvordan kender du til min fortid? 172 00:12:43,180 --> 00:12:47,059 Jeg er en øgle. Vi holder lav profil. Vi hører ting. 173 00:12:47,643 --> 00:12:51,897 Hvordan kan du høre? Jeg troede ikke, øgler havde ører. 174 00:12:52,439 --> 00:12:54,233 Det er en gængs misforståelse. 175 00:12:54,316 --> 00:12:59,738 Selv om vi ikke har ører, kan vi stadig høre. Ret godt, faktisk. 176 00:12:59,821 --> 00:13:02,574 Det er ret teknisk, men… Hey! 177 00:13:03,867 --> 00:13:07,371 Det var dråben. Jeg vil ikke have din hjælp. Tag hende. 178 00:13:11,708 --> 00:13:15,671 Stop! Pas på syningerne. Den er håndlavet. 179 00:13:15,754 --> 00:13:20,217 I øvrigt kan du kun forlade øen med en tilladelse fra Glyfrådet, 180 00:13:20,300 --> 00:13:22,511 eller hvis du har vinger. 181 00:13:22,594 --> 00:13:26,890 Og da du ikke har nogen af delene, så nyd dit ophold! 182 00:13:27,391 --> 00:13:28,850 Vent! Hjælp! 183 00:13:33,855 --> 00:13:38,443 Tiger! Nej! Jeg kommer tilbage efter dig. Det lover jeg. 184 00:13:40,821 --> 00:13:43,323 Det her er ikke cool! 185 00:13:49,413 --> 00:13:52,541 Kom nu, hr. Drage. Slip mig fri. 186 00:13:55,627 --> 00:13:59,256 Okay. Jeg spurgte pænt. Nu stikker jeg bare af. 187 00:14:02,718 --> 00:14:04,428 Ja! Jeg er fri. 188 00:14:06,263 --> 00:14:08,390 Jeg skulle have fået det fikset. 189 00:14:16,815 --> 00:14:18,984 -Rocki! -Efter hende. 190 00:14:20,068 --> 00:14:23,196 -Hvor blev hun af? -Heroppe. 191 00:14:23,280 --> 00:14:26,992 Vil I ikke godt hjælpe mig ned? Bladene stikker. 192 00:14:27,075 --> 00:14:29,536 Ikke før du fortæller, hvad der foregår. 193 00:14:29,620 --> 00:14:33,457 Hvor er Peggy? Hvorfor tog du hende med hertil? 194 00:14:33,540 --> 00:14:38,629 Peggy tog frivilligt med. Hun troede, det ville hjælpe hendes mission, 195 00:14:38,712 --> 00:14:41,673 men vi blev begge to narret. 196 00:14:41,757 --> 00:14:43,091 Nu er hun fanget, 197 00:14:43,175 --> 00:14:47,554 og hele Mesmer er ved at blive ødelagt, og det er alt sammen min skyld. 198 00:14:50,933 --> 00:14:54,937 Rocki, tag det roligt. Vi skal nok få dig ned. 199 00:14:55,979 --> 00:15:00,442 Mener I det? Efter alt det, jeg har gjort mod jer? 200 00:15:00,525 --> 00:15:03,445 Vi skal have en alvorlig snak, 201 00:15:03,528 --> 00:15:06,365 men lige nu skal du hjælpe med at finde Peggy. 202 00:15:06,448 --> 00:15:07,866 Okay. 203 00:15:11,078 --> 00:15:13,497 Nå, hvad vil I vide først? 204 00:15:18,210 --> 00:15:21,505 OMG! Jeg ved, hvem der ejer den båd. 205 00:15:21,588 --> 00:15:24,341 Arleen? Er du om bord? 206 00:15:24,424 --> 00:15:25,884 Hvem spørger? 207 00:15:26,593 --> 00:15:32,557 Det er mig, Skipper. Og Trey. Ja, han er en "ven". 208 00:15:33,141 --> 00:15:34,768 Hvorfor laver du gåseøjne? 209 00:15:35,352 --> 00:15:38,814 Hvad laver du herude? Det er farligt. 210 00:15:38,897 --> 00:15:42,025 Bare rolig. Jeg beskytter hende. 211 00:15:42,734 --> 00:15:44,569 Ikke mit ansigt! 212 00:15:45,112 --> 00:15:49,992 Hvad mener du med, at det er farligt? Vi leder efter min søster. 213 00:15:50,075 --> 00:15:53,245 Hvis hun er i fare, bliver vi nødt til at finde hende. 214 00:15:54,371 --> 00:15:59,001 Hun er uden tvivl i fare. Og det er I også, er jeg bange for. 215 00:15:59,084 --> 00:16:02,254 Men frygt ej. Jeg er klar til at hjælpe. 216 00:16:08,552 --> 00:16:12,723 Det er Will, troldmandsøglen. 217 00:16:12,806 --> 00:16:15,976 Vi må få Peggy væk fra ham, før hun får sine vinger, 218 00:16:16,059 --> 00:16:20,647 ellers tager han hendes ønske og gør skrækkelige ting. 219 00:16:20,731 --> 00:16:24,317 Sværger du, at du ikke vil prøve at bruge ønsket selv? 220 00:16:24,901 --> 00:16:28,780 På glyf-ære. Jeg ville aldrig skade Mesmer. 221 00:16:28,864 --> 00:16:30,657 Jeg elsker mit hjem. 222 00:16:30,741 --> 00:16:35,328 Jeg ville bare være sej, så de andre glyffer kunne lide mig. 223 00:16:35,829 --> 00:16:41,334 Jeg kan godt klare en øgle, selv en magisk en, men hvad med dragen? 224 00:16:42,669 --> 00:16:46,506 Vi to distraherer den, så Brooklyn og Rocki kan nå hen til Peggy. 225 00:16:47,340 --> 00:16:49,634 Fedt! Vent, hvad? 226 00:16:49,718 --> 00:16:50,552 Kom med. 227 00:16:51,803 --> 00:16:53,263 Så er det os. 228 00:17:00,353 --> 00:17:01,688 Den var for lille. 229 00:17:01,772 --> 00:17:05,442 Det kan jeg godt se nu. Hjælp mig med den her. 230 00:17:11,490 --> 00:17:13,992 -Så fik vi dens opmærksomhed. -Hvad nu? 231 00:17:14,076 --> 00:17:14,993 Løb! 232 00:17:19,081 --> 00:17:23,126 Nu sker det. Nu sker det virkelig. 233 00:17:32,094 --> 00:17:33,887 Om jeg har et spejl? 234 00:17:33,970 --> 00:17:39,768 Du har ret. Det ville være rart at se mig selv som en almægtig hersker. 235 00:17:40,477 --> 00:17:41,645 Jeg henter et. 236 00:17:47,651 --> 00:17:50,445 Jeg sagde, jeg ville komme tilbage. Smelt væk! 237 00:17:55,075 --> 00:17:57,577 Rocki! Jeg kunne godt bruge lidt hjælp. 238 00:17:58,954 --> 00:18:00,080 Smelt væk! 239 00:18:04,334 --> 00:18:07,462 -I klarede det. -Ja, men vi må væk. 240 00:18:07,546 --> 00:18:13,009 Ja. Der går kun få minutter, før dragen opdager, at han jagter sten. 241 00:18:20,350 --> 00:18:21,476 Kom så. 242 00:18:30,986 --> 00:18:33,238 -Hvad sker der? -Det ser slemt ud. 243 00:18:33,321 --> 00:18:36,950 Nej, det er godt. Hun får sine vinger. 244 00:18:42,706 --> 00:18:45,792 Bliv, hvor I er, mens jeg tager, hvad der er mit. 245 00:18:47,210 --> 00:18:50,672 Du tager ingenting. Forpur! 246 00:18:54,885 --> 00:18:56,970 -Tak, Rocki. -Se. 247 00:19:05,228 --> 00:19:07,439 Peggy, de er smukke. 248 00:19:09,274 --> 00:19:11,902 Vi må væk herfra. Løb! 249 00:19:22,370 --> 00:19:24,706 Jeg gjorde det! Jeg reddede Peggy! 250 00:19:24,789 --> 00:19:28,043 Og jeg brød en glyf-ed, og der skete intet. 251 00:19:28,126 --> 00:19:29,794 Der er bådene. 252 00:19:33,048 --> 00:19:37,219 I slipper ikke godt fra det her. Jeg vil have mit ønske. 253 00:19:37,302 --> 00:19:39,387 Så er det nok! Slå rod! 254 00:19:44,267 --> 00:19:47,354 Hvorfor virkede det ikke? Slå rod! 255 00:19:50,607 --> 00:19:54,152 Fald ned! Styr! Flyv ned! 256 00:19:55,153 --> 00:20:00,158 Du har ikke dine kræfter. Og gæt, hvem der har. Mig! 257 00:20:00,242 --> 00:20:03,828 Og nu forvandler jeg jer til salamandere. 258 00:20:06,873 --> 00:20:09,334 -Hvad skete der? -Jeg skete. 259 00:20:11,044 --> 00:20:12,045 Arleen! 260 00:20:12,128 --> 00:20:14,130 I min menneskelige form. 261 00:20:15,632 --> 00:20:17,008 Glyfrådsleder! 262 00:20:17,676 --> 00:20:20,136 Åh, lad være. Du ved, vi ikke bukker. 263 00:20:20,220 --> 00:20:22,555 Du er en pirat og en glyf? 264 00:20:22,639 --> 00:20:26,309 Sejt, ikke? Jeg var på patrulje, da Skipper fortalte mig det. 265 00:20:26,393 --> 00:20:29,688 Hendes søsterkærlighed førte os herhen. 266 00:20:29,771 --> 00:20:33,358 Tak. Vi ville have været færdige uden dig. 267 00:20:33,441 --> 00:20:36,778 Mind mig om aldrig at undervurdere dig igen. 268 00:20:37,821 --> 00:20:43,660 Jeg er lidt forvirret. Hvad sker der? Hvorfor er Trey her? 269 00:20:43,743 --> 00:20:45,328 Jeg har en båd. 270 00:20:45,412 --> 00:20:49,541 Og I skal ombord, før den onde øgle kommer igen. 271 00:20:49,624 --> 00:20:53,586 Jeg ville gerne blive, men jeg må til Mesmer og tage mig af ham. 272 00:20:53,670 --> 00:20:56,756 I er i sikkerhed, bare I kommer væk fra øen. 273 00:20:56,840 --> 00:21:00,635 Vent! Hvordan får jeg mine kræfter igen? 274 00:21:00,719 --> 00:21:02,429 I hører fra mig! 275 00:21:16,234 --> 00:21:18,611 Hvad skete der? De bevæger sig ikke. 276 00:21:18,695 --> 00:21:21,031 Men vi gør. Hvorfor? 277 00:21:53,521 --> 00:21:56,024 Tekster af: Rikke Heller Bylov