1 00:00:04,255 --> 00:00:06,841 규칙상 메스머를 떠나는 게 뭔 줄 알지? 2 00:00:07,800 --> 00:00:09,302 금지된 행위요 3 00:00:10,136 --> 00:00:11,721 근데 변명하자면요 4 00:00:11,804 --> 00:00:13,473 이게 다 페기 때문이에요 5 00:00:13,556 --> 00:00:15,349 - 페기? - 어린 페가수스한테 6 00:00:15,433 --> 00:00:17,185 인간들이 붙인 이름이죠 7 00:00:17,268 --> 00:00:19,312 제가 날개 소원을 빌려는데 메스머를 떠나길래 8 00:00:19,395 --> 00:00:23,357 쫓아오는 길에 날개가 없어서 떨어졌고 9 00:00:23,441 --> 00:00:25,151 놓쳤다가 겨우 찾았죠 10 00:00:26,319 --> 00:00:28,613 그게 생각보다 어렵더라고요 11 00:00:29,614 --> 00:00:33,785 그 페가수스가 고집이 있네 걔가 임무 수행 중인 건 알지? 12 00:00:36,788 --> 00:00:38,247 아뇨 13 00:00:38,331 --> 00:00:42,585 넌 네가 상상도 못 할 만큼 강력한 힘을 방해하고 있어 14 00:00:42,668 --> 00:00:45,338 그 대가를 치르게 될 것이야 15 00:00:45,421 --> 00:00:46,672 대가를 치른다고요? 16 00:00:47,465 --> 00:00:48,758 절 바꿀 건 아니죠? 17 00:00:48,841 --> 00:00:52,011 나무, 바위, 도마뱀 같은 하찮은 걸로요 18 00:00:52,094 --> 00:00:54,722 도마뱀으로 바뀌면 행운인 줄 알아야지! 19 00:00:54,806 --> 00:00:58,226 네 행동은 선을 넘었어! 그렇지만… 20 00:00:58,309 --> 00:00:59,602 인상적이야 21 00:01:00,394 --> 00:01:01,479 그래요? 22 00:01:01,562 --> 00:01:03,272 아주 진취적이지 23 00:01:03,356 --> 00:01:05,108 난 진취적인 걸 좋아해 24 00:01:05,691 --> 00:01:09,612 우리 글리프 위원회에 필요한 건 너 같은 아이야 25 00:01:09,695 --> 00:01:10,613 그래서 말인데 26 00:01:10,696 --> 00:01:13,407 내가 널 구해줄 수 있을 것 같구나 27 00:01:14,242 --> 00:01:15,493 정말요? 28 00:01:15,576 --> 00:01:18,162 뭐든지 다 할 테니 말씀만 하세요! 29 00:01:18,246 --> 00:01:20,665 페가수스를 내게 데려와라 30 00:01:20,748 --> 00:01:22,875 그럼 잘못을 용서해 주겠다 31 00:01:23,626 --> 00:01:24,502 잘됐다 32 00:01:26,838 --> 00:01:30,466 하지만 전 날개를 얻기 전엔 메스머로 안 돌아갈 거예요 33 00:01:30,550 --> 00:01:32,802 메스머 말고 나한테 데려오라고! 34 00:01:33,803 --> 00:01:34,804 요즘 애들이란… 35 00:01:34,887 --> 00:01:37,890 네가 떨어진 곳에서 '드러내기' 주문을 걸기만 해 36 00:01:37,974 --> 00:01:40,434 잘하면 날개를 주마 37 00:01:40,518 --> 00:01:44,772 좋아요! 근데 문제는 페기가 절 엄청 싫어하거든요 38 00:01:44,856 --> 00:01:46,065 안 따라오면 어쩌죠? 39 00:01:46,148 --> 00:01:48,901 녀석이 기다려 온 열쇠가 너라고 해 40 00:01:48,985 --> 00:01:53,489 그 정보를 들으면 네가 시키는 건 다 할 거야 41 00:01:53,573 --> 00:01:56,534 좋아요, 그럴게요! 글리프 약속을 걸고요 42 00:01:57,243 --> 00:02:00,913 미안하지만 난 더 강력한 약속을 원해 43 00:02:01,664 --> 00:02:03,541 초대박 글리프 약속 44 00:02:03,624 --> 00:02:05,293 네? 안 돼요, 제발요! 45 00:02:05,376 --> 00:02:09,213 초대박 글리프 약속은 보통 약속보다 깨기 어렵잖아요 46 00:02:09,297 --> 00:02:11,674 날개를 갖고 싶지 않은가 보구나? 47 00:02:14,427 --> 00:02:15,261 좋아요 48 00:02:16,012 --> 00:02:18,848 페기를 데려갈 때까지 제가 도와드리겠다고 49 00:02:18,931 --> 00:02:20,683 초대박 글리프 약속을 할게요 50 00:02:20,766 --> 00:02:23,186 아주 좋았어, 또 연락하마 51 00:02:33,946 --> 00:02:36,949 글리프는 역시 잘 속는다니까 52 00:02:44,207 --> 00:02:46,709 아름다울 거야 53 00:02:46,792 --> 00:02:49,253 진정으로 이 세상을 보면 54 00:02:49,337 --> 00:02:50,630 소망해 55 00:02:50,713 --> 00:02:52,089 꿈꿔 봐 56 00:02:52,173 --> 00:02:54,717 마법은 어디에나 있으니 57 00:02:54,800 --> 00:02:57,261 이뤄 봐, 우리 꿈 58 00:02:57,345 --> 00:03:00,598 - 마법의 터치로 - 터치 59 00:03:00,681 --> 00:03:03,017 그대로 믿어 봐 60 00:03:03,100 --> 00:03:05,102 우리에게 맡겨 봐 61 00:03:05,186 --> 00:03:07,521 이뤄 봐, 우리 꿈 62 00:03:07,605 --> 00:03:11,359 - 마법의 터치로 - 터치 63 00:03:16,197 --> 00:03:18,449 저기, 페기가 보여줄 게 있나 봐 64 00:03:24,664 --> 00:03:26,415 목욕 시간? 좋지! 65 00:03:37,134 --> 00:03:39,303 완벽한 마무리는 나한테 맡겨 66 00:03:39,387 --> 00:03:40,805 거울 봐, 페기 67 00:03:42,682 --> 00:03:45,309 있지, 이러고 있으니까 평화롭다 68 00:03:45,393 --> 00:03:47,395 별일 다 겪었으니 쉴 때가 됐지 69 00:03:48,271 --> 00:03:50,982 또 깃털이잖아 매일 점점 더 빠지네 70 00:03:51,065 --> 00:03:53,693 이런 식이면 금방 날개가 돋아나겠는데 71 00:03:55,069 --> 00:03:56,988 바비 언니, 사진 찍어 줘 72 00:03:57,071 --> 00:03:59,240 그래, 잠깐만 73 00:04:02,535 --> 00:04:04,370 브루클린, 이것 좀 볼래? 74 00:04:04,453 --> 00:04:06,038 언제 찍은 거야? 75 00:04:06,122 --> 00:04:08,165 그게… 나도 몰라 76 00:04:08,249 --> 00:04:11,919 - 데이트 같은데? - 그러니까, 그래 보이는데… 77 00:04:12,586 --> 00:04:13,921 기억이 안 나 78 00:04:14,005 --> 00:04:18,301 켄이랑 셀카 박물관에 갔던 건 희미하게 떠오르는 것 같기도 해 79 00:04:18,384 --> 00:04:19,969 켄은 다른 말 없었어? 80 00:04:20,052 --> 00:04:21,595 응, 얘기 안 해 봤어 81 00:04:21,679 --> 00:04:23,973 켄이 대화를 피하는 것 같더라고 82 00:04:24,056 --> 00:04:25,558 잠깐, 이거 말이야 83 00:04:25,641 --> 00:04:28,060 이 장식은 딱 하루만 전시했거든 84 00:04:28,144 --> 00:04:30,646 난 쉬는 날이었는데 로키는 일했어 85 00:04:30,730 --> 00:04:33,941 상황이 묘하게 꼬일 때마다 로키가 있었다는 게 86 00:04:34,025 --> 00:04:35,067 이상하지 않아? 87 00:04:35,693 --> 00:04:37,486 안녕, 로키? 언제 들어온 거야? 88 00:04:37,570 --> 00:04:38,612 바비가 누구야? 89 00:04:39,822 --> 00:04:41,866 로키? 뭐 하는 거야? 90 00:04:43,409 --> 00:04:45,119 여기서 뭐 하고 있었어? 91 00:04:45,202 --> 00:04:47,371 - 여기서 뭐 하냐고? - 마법의 기운 같은 게 느껴져 92 00:04:48,539 --> 00:04:51,083 이거 점점 이상해지는데? 93 00:04:52,752 --> 00:04:53,794 여기 있었네 94 00:04:53,878 --> 00:04:56,630 나 장비 다 설치해 놨거든 시작하면 돼 95 00:04:59,050 --> 00:05:00,343 내 데모 음악 말이야 96 00:05:00,426 --> 00:05:02,345 언니가 도와준다고 약속했잖아 97 00:05:02,428 --> 00:05:04,347 미안, 스키퍼, 가 봐야 해 98 00:05:04,430 --> 00:05:06,140 돌아와서 도와줄게, 진짜로 99 00:05:06,223 --> 00:05:08,142 그리고 페기 좀 돌봐줄래? 100 00:05:10,102 --> 00:05:11,729 - 하지만… - 정말 고마워 101 00:05:14,732 --> 00:05:15,566 됐다 102 00:05:20,571 --> 00:05:22,114 그만 좀 투덜대 103 00:05:22,198 --> 00:05:24,533 사과는 페기가 좋아하는 과일이라고 104 00:05:24,617 --> 00:05:26,744 페기가 널 사과라고 생각하면… 105 00:05:27,536 --> 00:05:28,913 사과는 안 울어, 타이거 106 00:05:28,996 --> 00:05:30,623 안녕, 로키! 얘기 좀 해 107 00:05:30,706 --> 00:05:32,333 너한테 물어볼 게 있어 108 00:05:32,416 --> 00:05:33,834 이거 기억나? 109 00:05:36,462 --> 00:05:38,756 - 그럼 - 좋아, 다음 질문이야 110 00:05:38,839 --> 00:05:41,675 어째서 난 이 사진이 전혀 기억나지 않을까? 111 00:05:41,759 --> 00:05:44,720 무의식적으로 그걸 잊고 싶어서가 아닐까? 112 00:05:44,804 --> 00:05:46,764 사진이 너무 못 나와서? 113 00:05:46,847 --> 00:05:48,349 나 못 나오지 않았거든? 114 00:05:48,432 --> 00:05:52,061 왜 네가 근처에 있을 때마다 우리 기억이 사라지지? 115 00:05:53,145 --> 00:05:54,897 여기 좀 덥지 않아? 116 00:05:54,980 --> 00:05:57,191 저번에 네가 켄네 집에 왔던 날도 117 00:05:57,274 --> 00:05:59,443 언제 왔는지 아무도 기억 못 하잖아 118 00:05:59,527 --> 00:06:00,903 우리가 스케이트 파트너였을 때도 119 00:06:00,986 --> 00:06:03,906 갑자기 내가 안무를 전부 잊어버렸고! 120 00:06:04,532 --> 00:06:07,910 아마 그런 일들이 일어난 데는 이유가 있을 거야 121 00:06:07,993 --> 00:06:10,204 어쩌면 누가 마법을 썼을지도 모르지 122 00:06:10,287 --> 00:06:11,914 내가 마법에 대해 뭘 알겠어? 123 00:06:11,997 --> 00:06:14,041 난 평범한 여자앤데 124 00:06:14,125 --> 00:06:15,376 오리를 키우는 125 00:06:17,878 --> 00:06:19,922 평범한 오리가 아니잖아 126 00:06:20,005 --> 00:06:21,507 너도 평범한 여자애가 아니고 127 00:06:21,590 --> 00:06:23,884 확실히 대답해, 로키, 당장! 128 00:06:23,968 --> 00:06:25,177 잊어버려! 129 00:06:26,095 --> 00:06:27,471 네가 바로 글리프지? 130 00:06:27,555 --> 00:06:28,722 초대박 잊어버려! 131 00:06:30,975 --> 00:06:32,726 페기를 뒤쫓던 애였구나! 132 00:06:34,270 --> 00:06:37,106 나도 알아, 얘네가 알아차려서 주문이 안 먹혀 133 00:06:37,189 --> 00:06:39,692 시간 끌지 말고 페기를 왜 쫓는지 말해 134 00:06:41,569 --> 00:06:43,195 생각해, 생각해… 135 00:06:43,279 --> 00:06:45,781 몸이 쪼그라드는 기분이야! 136 00:06:46,532 --> 00:06:47,616 작아져라! 137 00:06:48,826 --> 00:06:49,869 어떻게 된 거야? 138 00:06:53,914 --> 00:06:55,291 이건 되네 139 00:06:56,125 --> 00:06:57,668 이제 어떡하지? 140 00:06:57,751 --> 00:07:00,963 이걸 꼭 지금 당장 해야 하는 거예요, 엄마? 141 00:07:01,046 --> 00:07:03,507 오늘 치과 가는 날이란 말이에요 142 00:07:03,591 --> 00:07:06,343 징징대지 마, 트레이 치과가 대수야? 143 00:07:06,427 --> 00:07:08,095 이건 엄청난 기회라고 144 00:07:08,179 --> 00:07:10,055 - 리어든 부인! - 이봐요! 145 00:07:10,139 --> 00:07:12,391 - 트레이, 도와줘! - 여기예요! 146 00:07:12,475 --> 00:07:14,643 너희 때문에 망칠 순 없어 147 00:07:17,146 --> 00:07:19,940 이렇게 올렸다 대박이라도 터지면 148 00:07:20,024 --> 00:07:22,860 소셜 미디어 팔로워 수가 얼마나 많이 늘까요? 149 00:07:26,989 --> 00:07:28,032 저희도 모르죠 150 00:07:28,115 --> 00:07:30,284 연락하셨길래 저희 리얼리티 쇼에 151 00:07:30,367 --> 00:07:32,828 출연하실 만한 자질이 있나 보러 온 거예요 152 00:07:33,537 --> 00:07:35,247 물론 자질은 있죠 153 00:07:35,331 --> 00:07:38,375 근데 조명 때문에 안색이 안 좋게 나오겠네요 154 00:07:38,459 --> 00:07:39,668 해변으로 갑시다! 155 00:07:41,295 --> 00:07:44,340 여기 있어, 그 망아지를 잡을 때까지 잘 지켜봐 156 00:07:46,967 --> 00:07:51,055 우리 가족은 단 한 사람도 내 일을 진지하게 봐 주지 않아 157 00:07:51,138 --> 00:07:55,476 아직 이걸로 돈을 벌진 못하지만 이것도 진지한 일이잖아 158 00:07:56,101 --> 00:07:59,647 말리부에서 DJ로 일하면서 성공할 기회를 노리는 게 159 00:07:59,730 --> 00:08:01,565 얼마나 힘든 일인지 알아? 160 00:08:04,985 --> 00:08:07,112 뭐가 이렇게 오래 걸리는 거야? 161 00:08:09,865 --> 00:08:12,576 네가 데모곡 믹싱하는 것 좀 도와줄래? 162 00:08:14,703 --> 00:08:16,372 좋다고 대답한 거지? 163 00:08:22,920 --> 00:08:24,046 이쪽이야, 페기 164 00:08:30,219 --> 00:08:31,804 왜 이렇게 된 거지? 165 00:08:34,431 --> 00:08:36,809 봐, 저 깃털 페기 거 같아 166 00:08:36,892 --> 00:08:39,728 역시 로키가 페기를 납치한 범인이었구나 167 00:08:39,812 --> 00:08:41,939 우리가 가서 로키를 막아야겠어 168 00:08:42,022 --> 00:08:44,733 그러려면 저 오리부터 따돌려야 해 169 00:08:46,485 --> 00:08:49,238 네가 해 줄 일은 내가 믹싱하는 동안 170 00:08:49,321 --> 00:08:51,282 얌전히 앉아 있는 거야, 알겠지? 171 00:08:53,033 --> 00:08:54,410 좋았어 172 00:09:20,644 --> 00:09:21,812 페기! 173 00:09:27,109 --> 00:09:28,944 얌전히 있으랬잖아 174 00:09:30,070 --> 00:09:31,905 뭐야? 지금 바쁜데 175 00:09:31,989 --> 00:09:33,324 나가요! 176 00:09:34,783 --> 00:09:37,286 안녕, 스키퍼 맞지? 177 00:09:38,537 --> 00:09:40,831 맞아, 너는 로키고 178 00:09:40,914 --> 00:09:42,541 내가 도와줄 일 있어? 179 00:09:42,625 --> 00:09:44,126 있을 것 같은데 180 00:09:44,209 --> 00:09:48,714 실은 내가 리얼리티 쇼에 출연할 재능 있는 사람을 찾고 있거든 181 00:09:48,797 --> 00:09:51,383 네가 리얼리티 쇼를 제작한다고? 182 00:09:51,467 --> 00:09:52,551 언제부터? 183 00:09:52,635 --> 00:09:55,054 그게 최근… 아니, 조금 전에… 184 00:09:55,971 --> 00:09:57,598 어쨌든 중요한 건 185 00:09:58,557 --> 00:10:00,100 혹시 너 특기 있어? 186 00:10:00,809 --> 00:10:01,852 특기? 187 00:10:01,935 --> 00:10:03,937 뭐, 그럴걸 188 00:10:04,021 --> 00:10:06,273 난 음악 만드는 특기가 있어 189 00:10:07,816 --> 00:10:09,943 이거 참 신기한 우연이네 190 00:10:10,027 --> 00:10:13,197 난 음악을 정말 자주 듣거든 들어가도 돼? 191 00:10:13,989 --> 00:10:15,741 그게… 그래 192 00:10:15,824 --> 00:10:17,993 근데 뭘 하던 중이라… 193 00:10:18,077 --> 00:10:21,038 네 음악적 재능을 말해 봐 말이랑 관련 있어? 194 00:10:21,121 --> 00:10:23,207 여기서 말 냄새가 나는 것 같은데? 195 00:10:23,290 --> 00:10:24,750 말 냄새가 난다고? 196 00:10:24,833 --> 00:10:28,337 솔직히 재능 있는 DJ는 세상에 널렸지만 197 00:10:28,420 --> 00:10:31,507 망아지를 데리고 사는 DJ는 없지 않겠어? 198 00:10:31,590 --> 00:10:35,761 제작진이 아주 좋아할 거야 DJ와 말이 동시에 등장하는 199 00:10:36,428 --> 00:10:38,013 새로운 이야기를 200 00:10:43,477 --> 00:10:45,854 왜 작동할 거라고 기대했을까? 201 00:10:45,938 --> 00:10:47,272 그렇지, 전화! 202 00:10:47,356 --> 00:10:48,816 스키퍼한테 전화해 보자 203 00:10:48,899 --> 00:10:50,442 좋아, 가만! 204 00:10:50,526 --> 00:10:52,736 집에 놓고 왔네 네 건 저기 있고! 205 00:10:52,820 --> 00:10:55,656 로키가 우릴 작게 만들 때 주머니에서 빠졌나 봐 206 00:10:58,909 --> 00:11:01,453 타이거가 깨지 않게 조용히 내려가 보자 207 00:11:10,963 --> 00:11:11,880 성공이야! 208 00:11:16,385 --> 00:11:17,636 대충 성공이야 209 00:11:28,605 --> 00:11:31,525 타이거가 깨지 않게 아주 조용히 움직이자 210 00:11:31,608 --> 00:11:32,901 좋아, 번호 누를게 211 00:11:35,779 --> 00:11:37,656 즐겨찾기에 스키퍼가 없네? 212 00:11:37,739 --> 00:11:39,700 이거 끝나면 추가할 거야 213 00:11:39,783 --> 00:11:40,701 마지막 자리야 214 00:11:40,784 --> 00:11:44,913 7, 5, 9, 1 215 00:11:53,297 --> 00:11:55,424 우리 언니네, 잠시만 216 00:11:56,633 --> 00:11:57,468 응, 언니 217 00:12:00,679 --> 00:12:02,514 왜 생쥐 같은 소리로 말해? 218 00:12:02,598 --> 00:12:04,349 연결 상태가 너무 안 좋은데? 219 00:12:04,433 --> 00:12:07,102 뭐라는지 못 알아듣겠어 220 00:12:07,186 --> 00:12:09,188 그리고 지금 로키랑 해변에 가야 해 221 00:12:09,271 --> 00:12:10,647 알겠지? 이따 봐! 222 00:12:10,731 --> 00:12:12,149 로키? 223 00:12:12,232 --> 00:12:13,817 안 돼, 가지 마! 224 00:12:16,737 --> 00:12:17,863 그럼 해 볼 거야? 225 00:12:19,114 --> 00:12:20,324 손해 볼 건 없잖아 226 00:12:20,407 --> 00:12:23,202 - 얼른 장비 챙겨 올게 - 만세! 227 00:12:23,285 --> 00:12:24,828 정말 잘 생각했어 228 00:12:24,912 --> 00:12:26,788 그럼 해변에서 보자 229 00:12:27,748 --> 00:12:29,625 말도 데려와! 230 00:12:29,708 --> 00:12:31,376 로키가 스키퍼랑 있다니 231 00:12:32,044 --> 00:12:34,963 스키퍼가 이렇게 쉽게 속을 줄은 생각도 못 했어 232 00:12:35,047 --> 00:12:36,423 우리가 제대로 노래 시작할 때 233 00:12:36,507 --> 00:12:39,551 - 이상한 짓 하던 건 잊었어? - 그건 그래 234 00:12:40,052 --> 00:12:42,137 머리! 아니! 235 00:12:42,221 --> 00:12:43,055 오리! 236 00:12:44,515 --> 00:12:45,349 뛰어! 237 00:12:49,561 --> 00:12:51,688 향수 좀 그만 뿌려요, 엄마 238 00:12:51,772 --> 00:12:55,567 지금 난 네 엄마가 아니라 미스 리어든이라고! 239 00:12:55,651 --> 00:12:58,946 혹시라도 누가 물어보면 넌 조수라고 대답해 240 00:12:59,029 --> 00:13:01,323 난 엄마치곤 너무 젊어 보이니까 241 00:13:02,032 --> 00:13:03,075 실례합니다 242 00:13:03,158 --> 00:13:05,869 그것 좀 빌려줘요 전부 다요 243 00:13:05,953 --> 00:13:07,579 여긴 또 뭐 하러 온 거야? 244 00:13:07,663 --> 00:13:10,249 - 그야 난 감독이니까 - 감독은 나야 245 00:13:10,332 --> 00:13:11,375 달라져라! 246 00:13:11,959 --> 00:13:14,503 맞아요, 이분이 감독이죠 247 00:13:14,586 --> 00:13:17,089 메가폰 받아요 그래야 있어 보이니까 248 00:13:17,631 --> 00:13:19,007 뭐 하자는 거야? 249 00:13:19,091 --> 00:13:20,801 주인공은 나 아니었어? 250 00:13:20,884 --> 00:13:24,972 그럼요, 근데 지금 얼굴이 좀 피곤해 보이거든요 251 00:13:25,055 --> 00:13:26,682 혈액 순환을 시켜야겠어요 252 00:13:27,474 --> 00:13:29,726 조깅하면서 워밍업하는 게 어때요? 253 00:13:29,810 --> 00:13:30,811 저쪽에서요 254 00:13:30,894 --> 00:13:33,438 가만히 서 있지 말고, 트레이 255 00:13:33,522 --> 00:13:34,565 선풍기 들어 256 00:13:36,525 --> 00:13:38,652 아니, 그쪽은 나랑 가야죠 257 00:13:38,735 --> 00:13:41,488 오늘의 진짜 주인공이 도착했으니까 258 00:13:43,991 --> 00:13:47,995 괜찮을 거야 사실은 나도 좀 떨리긴 해 259 00:13:48,078 --> 00:13:51,290 하지만 내 DJ 경력에 큰 도움이 될 거야 260 00:13:51,373 --> 00:13:54,501 그럼 우리 가족도 내 일을 진지하게 봐 주겠지 261 00:14:03,093 --> 00:14:04,303 타이거 딴짓한다 262 00:14:04,386 --> 00:14:05,304 켄한테 연락하자 263 00:14:05,846 --> 00:14:08,265 아까 스키퍼한테 전화한 건 실패했잖아 264 00:14:08,348 --> 00:14:11,852 맞아, 그럼 짧지만 뜻이 통하는 문자를 생각해 보자 265 00:14:13,562 --> 00:14:14,771 - 이모티콘! - 이모티콘! 266 00:14:16,523 --> 00:14:18,442 뭐 하고 있어요? 얼른 찍어요! 267 00:14:19,276 --> 00:14:20,777 장비는 어디에 설치해? 268 00:14:20,861 --> 00:14:22,821 그건 지금 당장 안 해도 돼 269 00:14:22,905 --> 00:14:25,324 일단 너하고 망아지부터 찍어 보자고 270 00:14:26,283 --> 00:14:30,287 카메라 울렁증이 있었구나 내가 간식 줄게! 271 00:14:32,372 --> 00:14:34,750 그렇지, 맛있게 먹어 272 00:14:34,833 --> 00:14:37,336 우리 물가로 조금만 더 가까이 가 보자 273 00:14:37,419 --> 00:14:40,422 나 클로즈업 준비 다 됐어요! 274 00:14:40,505 --> 00:14:42,257 아뇨, 계획을 바꿨어요 275 00:14:42,341 --> 00:14:44,843 최고의 DJ를 찾는 과정을 찍기로요 276 00:14:45,886 --> 00:14:47,721 그래, 바로 그거야 277 00:14:47,804 --> 00:14:49,222 내가 아주 딱이네 278 00:14:49,306 --> 00:14:50,641 진심이세요? 279 00:14:50,724 --> 00:14:52,392 팝핀 파피! 280 00:14:53,185 --> 00:14:54,436 그게 내 별명이지 281 00:14:56,271 --> 00:14:57,522 페기! 282 00:14:57,606 --> 00:15:01,068 물론 '팝핀'이 되시겠지만 저는 힙한 사람을 찾아서요 283 00:15:01,818 --> 00:15:03,779 잠깐! 나도 힙 있어! 284 00:15:03,862 --> 00:15:04,696 봐! 285 00:15:08,575 --> 00:15:11,161 무지개 스프링클을 진짜 좋아한다니까 286 00:15:11,244 --> 00:15:12,204 어떻게 알았어? 287 00:15:12,287 --> 00:15:14,790 좋은 감독이라면 당연히 알아야지 288 00:15:14,873 --> 00:15:17,167 자, 이제 카메라에 대고 말해 봐 289 00:15:17,250 --> 00:15:20,003 디제잉이 너한테 어떤 의미인지 290 00:15:20,087 --> 00:15:21,797 저쪽으로 걸어가면서 291 00:15:21,880 --> 00:15:23,298 알겠어 292 00:15:23,382 --> 00:15:26,093 사실 제가 이걸 할 줄은 상상도 못 했어요 293 00:15:26,969 --> 00:15:30,847 물론 이건 제가 아주 어릴 때부터 하고 싶었던 일이긴 하지만요 294 00:15:30,931 --> 00:15:35,435 좋아, 계속 걸어가면서 얘기해 말한테서 멀어지는 거야! 295 00:15:41,900 --> 00:15:44,653 내 이름은 팝핀 파피 296 00:15:44,736 --> 00:15:47,531 사람들의 샤우팅이 들리지 297 00:15:47,614 --> 00:15:50,617 이 도시 최고의 DJ는 바로 나지 298 00:15:50,701 --> 00:15:54,079 그건 의심할 바가 없지 299 00:15:54,162 --> 00:15:55,580 이런 300 00:15:55,664 --> 00:15:57,165 어떻게 된 거야? 301 00:15:57,249 --> 00:16:00,293 그렇게 쉽게 내 인기를 빼앗아 갈 수는 없어 302 00:16:00,377 --> 00:16:02,838 이걸 해결할 방법은 하나뿐이야 303 00:16:02,921 --> 00:16:04,131 DJ 대결! 304 00:16:04,214 --> 00:16:05,716 내가 낸 아이디어야 305 00:16:05,799 --> 00:16:07,300 지금 시작해! 306 00:16:07,384 --> 00:16:09,428 그래요, 한번 해보시죠 307 00:16:10,637 --> 00:16:12,139 되는 게 없네 308 00:16:16,935 --> 00:16:18,311 좋아, 어디 해 보자 309 00:16:23,150 --> 00:16:25,318 셀카, 박물관 310 00:16:26,486 --> 00:16:27,529 그리고 SOS 311 00:16:27,612 --> 00:16:29,448 이모티콘을 보면 금방 알 거야 312 00:16:29,531 --> 00:16:31,408 이제 '전송'만 누르면 돼 313 00:16:33,994 --> 00:16:37,122 어떡해, 화난 이모티콘을 눌러 버렸잖아! 314 00:16:39,332 --> 00:16:40,542 내 친구 문자야 315 00:16:40,625 --> 00:16:42,794 데이트한 후로 한마디도 안 했거든 316 00:16:43,336 --> 00:16:44,171 그러냐? 317 00:16:45,297 --> 00:16:49,092 셀카 이모티콘, 박물관 이모티콘 SOS 이모티콘이네 318 00:16:49,176 --> 00:16:50,469 그리고 화난 이모티콘? 319 00:16:51,053 --> 00:16:52,929 나한테 화났나? 320 00:16:53,013 --> 00:16:55,640 - 켄은 내가 화난 줄 알 거야 - 잠깐, 답장 쓴다! 321 00:16:58,769 --> 00:17:01,146 - 이런 - 또 실패야 322 00:17:02,856 --> 00:17:04,524 갈수록 태산이구나 323 00:17:19,748 --> 00:17:22,000 안전한 것 같아, 일단은 324 00:17:23,668 --> 00:17:24,711 아니네 325 00:17:25,754 --> 00:17:28,090 좋아요, 어디 한번 해보시든가요 326 00:17:28,173 --> 00:17:29,341 나부터! 327 00:17:30,967 --> 00:17:35,055 여기 있는 모든 친구들 즐길 준비 되셨겠죠! 328 00:17:38,308 --> 00:17:44,022 그럼 제가 가장 좋아하는 음악으로 이 파티를 신나게 열어 봅시다! 329 00:17:51,154 --> 00:17:52,864 누가 아기를 데려온 거야? 330 00:17:52,948 --> 00:17:57,661 좋아요, 큰 박수 주세요 팝핀 파피였습니다! 331 00:18:00,372 --> 00:18:02,541 다음은 DJ 스키퍼! 332 00:18:02,624 --> 00:18:04,209 반가워요, 여러분! 333 00:18:04,292 --> 00:18:08,296 신나는 파티를 이어 갑시다 하루 종일이요! 334 00:18:21,560 --> 00:18:24,312 지금 페기의 마법을 쓸 수 있으면 좋을 텐데 335 00:18:26,439 --> 00:18:29,192 브루클린, 네 주머니에서 빛이 나 336 00:18:29,276 --> 00:18:30,819 아침에 주운 페기 깃털! 337 00:18:30,902 --> 00:18:33,488 인형의 집에 있던 깃털에 반응을 하나 봐 338 00:18:33,572 --> 00:18:35,574 두 개를 합치면 소원이 이루어질까? 339 00:18:35,657 --> 00:18:37,367 - 해 보자! - 인형의 집으로 가 340 00:18:37,450 --> 00:18:38,827 난 타이거를 유인할게 341 00:18:39,411 --> 00:18:41,371 타이거, 착한 오리야! 342 00:18:41,454 --> 00:18:42,664 잡기 놀이 할까? 343 00:18:50,797 --> 00:18:51,965 여기야, 타이거 344 00:18:52,048 --> 00:18:52,966 이쪽! 345 00:18:55,135 --> 00:18:56,386 나 잡아 봐라! 346 00:18:59,723 --> 00:19:01,600 됐다, 잘 갔나? 347 00:19:05,270 --> 00:19:06,146 성공! 348 00:19:08,940 --> 00:19:10,483 착하지, 오리야? 349 00:19:13,945 --> 00:19:15,280 그 정도밖에 안 돼? 350 00:19:19,618 --> 00:19:21,369 우리가 다시 커지게 해 줘! 351 00:19:28,835 --> 00:19:30,670 오늘은 말썽 그만 부려 352 00:19:39,387 --> 00:19:42,015 - 이게 무슨 일이지? - 감도 안 잡히네 353 00:19:42,098 --> 00:19:44,559 하지만 로키와 페기를 찾아야 해! 354 00:19:46,728 --> 00:19:50,065 너희도 리얼리티 쇼에 출연하려고 온 거지? 355 00:19:50,148 --> 00:19:51,358 네? 356 00:19:51,441 --> 00:19:55,111 그렇게 경쟁하고 싶다면 원하는 대로 해 주마 357 00:19:56,571 --> 00:19:58,615 이봐요, 여기예요! 358 00:19:58,698 --> 00:19:59,783 촬영하고 있죠? 359 00:20:00,367 --> 00:20:02,285 내가 이 아이를 구할 거예요 360 00:20:02,369 --> 00:20:03,536 지금이요! 361 00:20:03,620 --> 00:20:05,247 뭐예요, 이거 놔줘요! 362 00:20:06,039 --> 00:20:07,332 어디 가니! 363 00:20:07,415 --> 00:20:09,209 결정적 순간인데! 364 00:20:10,252 --> 00:20:11,086 저기 있다! 365 00:20:14,256 --> 00:20:15,465 안 돼! 366 00:20:15,548 --> 00:20:17,384 방금 머리했는데! 367 00:20:19,594 --> 00:20:20,845 나 좀 살려 줘요! 368 00:20:20,929 --> 00:20:22,597 물에 빠졌다고요! 369 00:20:25,100 --> 00:20:26,226 여기요! 370 00:20:26,309 --> 00:20:28,019 진짜로 물에 빠졌다고요! 371 00:20:30,313 --> 00:20:31,147 사람 살려! 372 00:20:37,153 --> 00:20:38,488 드디어! 373 00:20:39,030 --> 00:20:40,323 드러내라! 374 00:20:45,412 --> 00:20:47,622 맞아, 나 글리프야 나 날개를 갖고 싶어 375 00:20:47,706 --> 00:20:49,916 하지만 내 소원 안 들어줘도 돼 376 00:20:50,000 --> 00:20:51,626 널 도와주러 왔어 377 00:20:51,710 --> 00:20:53,169 네 임무의 열쇠가 나거든 378 00:20:54,045 --> 00:20:56,881 나랑 가자 둘 다 원하는 걸 얻자고 379 00:20:58,258 --> 00:21:00,885 - 다들 괜찮은 거야? - 응, 괜찮아 380 00:21:02,262 --> 00:21:04,055 너나 괜찮겠지! 381 00:21:04,139 --> 00:21:06,016 상어들이 주위를 맴도는데 382 00:21:06,099 --> 00:21:10,020 지금까지의 내 삶이 주마등처럼 스쳐 갔어요! 383 00:21:10,103 --> 00:21:11,688 하지만 하늘이 도왔죠 384 00:21:11,771 --> 00:21:14,441 주인공인 이 몸이 살았으니까! 385 00:21:15,025 --> 00:21:16,484 전부 다 촬영했어요? 386 00:21:17,569 --> 00:21:19,321 사진 잘 받는 쪽을 찍어요 387 00:21:20,488 --> 00:21:21,573 이쪽도요! 388 00:21:22,574 --> 00:21:23,575 다 예쁘니까 389 00:21:23,658 --> 00:21:25,869 - 멀쩡하시네 - 페기는 어디 갔지? 390 00:21:30,081 --> 00:21:31,499 타이거? 391 00:21:31,583 --> 00:21:33,293 로키가 달아나고 있어! 392 00:21:33,376 --> 00:21:34,794 페기를 데리고! 393 00:22:06,785 --> 00:22:11,664 자막: 김수영