1 00:00:04,338 --> 00:00:09,594 Milloin Mesmeristä saikaan lähteä? -Se on kiellettyä. 2 00:00:10,136 --> 00:00:13,473 Mutta kaikki oli Peggyn syytä. 3 00:00:13,556 --> 00:00:17,518 Peggyn? -No, sen pikku pegasoksen. 4 00:00:17,602 --> 00:00:22,732 Se lähti Mesmeristä ennen toivettani, joten oli pakko seurata sitä. 5 00:00:22,815 --> 00:00:26,152 Lopulta löysin sen, joten ei hätää. 6 00:00:26,235 --> 00:00:29,072 Kiinniottaminen on vain vaikeaa. 7 00:00:29,614 --> 00:00:33,785 Se on päättäväinen. Tiedäthän, että sillä on tehtävä? 8 00:00:36,788 --> 00:00:38,247 En. 9 00:00:38,331 --> 00:00:42,585 Sekaannut mahtaviin voimiin, joista et ymmärrä mitään. 10 00:00:42,668 --> 00:00:47,298 Et selviä ilman seuraamuksia. -Seuraamuksia? 11 00:00:47,381 --> 00:00:52,011 Et kai tee minusta puuta, kiveä, tai mikä pahinta, liskoa? 12 00:00:52,094 --> 00:00:54,722 Liskona olisit onnekas! 13 00:00:54,806 --> 00:00:59,644 Olet ollut hyvin tuhma, mutta myös vaikuttava. 14 00:01:00,394 --> 00:01:05,608 Niinkö? -Osoitit aloitekykyä. Arvostan sitä. 15 00:01:05,691 --> 00:01:09,612 Kaltaisesi glyyfi voisi olla hyvä lisä neuvostoon. 16 00:01:09,695 --> 00:01:13,407 Kuulehan. Voisin ehkä auttaa sinut kuiville. 17 00:01:14,242 --> 00:01:18,162 Niinkö? Teen mitä tahansa. Anna vain käsky. 18 00:01:18,246 --> 00:01:22,875 Tuo pegasos minulle, niin kaikki on annettu anteeksi. 19 00:01:23,668 --> 00:01:25,169 Kiva! 20 00:01:26,796 --> 00:01:30,466 En tosin pääse Mesmeriin ennen kuin saan siivet. 21 00:01:30,550 --> 00:01:34,804 Käskin tuoda sen minulle, en Mesmeriin. Nykynuoret! 22 00:01:34,887 --> 00:01:37,890 Tee ilmennysloitsu saapumispaikassa. 23 00:01:37,974 --> 00:01:41,352 Kun onnistut, saat minulta siivet. -Hienoa! 24 00:01:41,435 --> 00:01:46,065 Meillä on vähän kinaa Peggyn kanssa. Entä jos se ei tule? 25 00:01:46,148 --> 00:01:48,901 Sano olevasi avain, jota se odottaa. 26 00:01:48,985 --> 00:01:53,489 Kun kerrot sen, se tottelee sinua kaikessa. 27 00:01:53,573 --> 00:01:57,076 Olen mukana! Glyyfilupaan. 28 00:01:57,160 --> 00:02:01,455 Ei pahalla, mutta tarvitsen paremmat vakuudet. 29 00:02:01,539 --> 00:02:05,293 Superglyyfilupaus. -Mitä? Älä viitsi! 30 00:02:05,376 --> 00:02:09,213 Se on vielä vaikeampi rikkoa kuin tavallinen lupaus. 31 00:02:09,297 --> 00:02:11,674 Haluatko siivet vai et? 32 00:02:14,468 --> 00:02:15,928 Olkoon! 33 00:02:16,012 --> 00:02:20,683 Superglyyfilupaan, etten lepää ennen kuin Peggy on hallinnassasi. 34 00:02:20,766 --> 00:02:23,895 Loistavaa. Soitellaan! 35 00:02:33,946 --> 00:02:37,325 Glyyfit ovat sitten herkkäuskoisia. 36 00:02:44,207 --> 00:02:49,253 Päivä onnellinen meille näyttää maailman kauneuden. 37 00:02:49,337 --> 00:02:54,717 Toivo siis, unelmoi. On taikaa täälläkin, jos vain uskoo voit. 38 00:02:54,800 --> 00:03:00,348 Unelmaan tarvitaan ihan hieman taikaa. 39 00:03:00,431 --> 00:03:05,102 Jos näät sen, usko vaan, tää homma hallitaan. 40 00:03:05,186 --> 00:03:11,400 Unelmaan tarvitaan ihan hieman taikaa. 41 00:03:16,197 --> 00:03:18,449 Peggy haluaa näyttää jotain. 42 00:03:24,664 --> 00:03:26,415 Kylpypäivä! 43 00:03:37,134 --> 00:03:41,389 Täältä tulee loppusilaus. Katsopas tätä, Peggy. 44 00:03:42,682 --> 00:03:47,728 Tämä on ihmeen rentouttavaa ja tarpeen koettelemusten jälkeen. 45 00:03:48,437 --> 00:03:50,982 Sulka. Näitä tulee yhä enemmän. 46 00:03:51,065 --> 00:03:53,693 Saat varmasti siipesi pian. 47 00:03:55,069 --> 00:03:59,240 Ota meistä kuva, Barbie. -Pieni hetki. 48 00:04:02,535 --> 00:04:04,370 Näetkö tämän? 49 00:04:04,453 --> 00:04:08,165 Milloin tuo otettiin? -En tiedä. 50 00:04:08,249 --> 00:04:13,921 Näyttää treffeiltä. -Niin näyttää, mutten muista sitä. 51 00:04:14,005 --> 00:04:18,301 Muistan hämärästi, että olisimme käyneet Selfiemuseossa. 52 00:04:18,384 --> 00:04:23,973 Onko Ken sanonut mitään? -Ei. Ihan kuin hän ei haluaisi puhua. 53 00:04:24,056 --> 00:04:30,646 Tuo oli esillä vain yhtenä iltana. En ollut töissä, mutta Rocki oli. 54 00:04:30,730 --> 00:04:35,609 Rocki on aina paikalla, kun jotain outoa tapahtuu. 55 00:04:35,693 --> 00:04:39,739 Hei, Rocki. Milloin tulit tänne? -Kuka on Barbie? 56 00:04:39,822 --> 00:04:41,866 Mitä sinä puuhaat, Rocki? 57 00:04:43,409 --> 00:04:46,329 Mitä teet täällä? -Mitäkö? 58 00:04:46,412 --> 00:04:48,456 Kuin taikaa. 59 00:04:48,539 --> 00:04:51,250 Tämä on todella outoa. 60 00:04:52,752 --> 00:04:56,630 Siinähän te olette. Kaikki vempaimet ovat valmiina. 61 00:04:58,299 --> 00:05:02,345 Demoani varten. Lupasit auttaa sen tekemisessä. 62 00:05:02,428 --> 00:05:06,807 Anteeksi. Minulle tuli muuta. Autan sinua, kun palaan. 63 00:05:06,891 --> 00:05:08,601 Vahtisitko Peggyä? 64 00:05:10,102 --> 00:05:12,146 Mutta... -Kiitos! 65 00:05:14,732 --> 00:05:16,067 Noin! 66 00:05:20,571 --> 00:05:24,283 Älä jaksa valittaa. Omenat ovat Peggyn herkkua. 67 00:05:24,367 --> 00:05:28,913 Jos se luulee sinua omenaksi... Omenat eivät vaaku, Tiikeri. 68 00:05:28,996 --> 00:05:32,333 Hei, Rocki. Meillä olisi kysyttävää. 69 00:05:32,416 --> 00:05:34,668 Muistatko tämän? 70 00:05:36,462 --> 00:05:38,756 Toki. -Seuraava kysymys. 71 00:05:38,839 --> 00:05:41,675 Miksen minä muista tästä mitään? 72 00:05:41,759 --> 00:05:46,764 Ehkä alitajuisesti haluat unohtaa, koska se oli niin kamalaa. 73 00:05:46,847 --> 00:05:52,061 Ei se näytä kamalalta. -Miksi muistimme pätkii lähelläsi? 74 00:05:53,145 --> 00:05:54,897 Onko teilläkin kuuma? 75 00:05:54,980 --> 00:05:59,443 Kerran ilmestyit Kenin luo, mutta kukaan ei muista tuloasi. 76 00:05:59,527 --> 00:06:03,906 Ja kun luistelimme, unohdin yhtäkkiä koko ohjelman. 77 00:06:04,532 --> 00:06:07,910 Eiköhän niille ole hyvä selitys. 78 00:06:07,993 --> 00:06:12,081 Ehkä joku osaa taikoa, mutta mitä minä siitä tietäisin? 79 00:06:12,164 --> 00:06:16,210 Olen vain tavallinen tyttö, jolla on lemmikkiankka. 80 00:06:17,545 --> 00:06:21,507 Tuo ei ole tavallinen ankka, etkä sinä tavallinen tyttö. 81 00:06:21,590 --> 00:06:25,177 Haluamme vastauksia. Nyt. -Unohda! 82 00:06:26,095 --> 00:06:29,265 Oletko glyyfi? -Mega-unohda! 83 00:06:30,975 --> 00:06:32,726 Jahtaatko sinä Peggyä? 84 00:06:34,019 --> 00:06:37,106 Taika ei toimi, koska he tajusivat. 85 00:06:37,189 --> 00:06:40,276 Älä viivyttele. Mitä haluat Peggystä? 86 00:06:41,694 --> 00:06:46,198 Minä mietin, minä mietin! Tuntuu kuin kutistuisin. 87 00:06:46,282 --> 00:06:47,992 Kutistu! 88 00:06:48,784 --> 00:06:50,452 Mitä tapahtuu? 89 00:06:53,914 --> 00:06:57,668 Sehän toimi. Entäs nyt? 90 00:06:57,751 --> 00:07:03,507 Onko tämä pakko tehdä nyt? Minun piti vahauttaa hampaani. 91 00:07:03,591 --> 00:07:08,095 Älä ole itsekäs. Mitä sekin edes on? Tämä on läpimurtoni. 92 00:07:08,179 --> 00:07:12,391 Rouva Reardon! Trey! -Täällä alhaalla! 93 00:07:12,475 --> 00:07:14,643 Te ette pilaa tätä. 94 00:07:17,146 --> 00:07:23,110 Montako seuraajaa on odotettavissa, kunhan mediakampanjani on valmis? 95 00:07:26,780 --> 00:07:29,241 En tiedä. Vastasit ilmoitukseen. 96 00:07:29,325 --> 00:07:33,496 Tulin vain katsomaan, onko sinusta tosi-tv-tähdeksi. 97 00:07:33,579 --> 00:07:38,417 Tietenkin on! Mutta tämä valaistus pilaa hipiäni. 98 00:07:38,501 --> 00:07:40,169 Rannalle! 99 00:07:40,794 --> 00:07:44,715 Älä päästä heitä pois ennen kuin saan sen hevosen. 100 00:07:46,800 --> 00:07:51,055 Kukaan tässä perheessä ei ikinä ota minua vakavasti. 101 00:07:51,138 --> 00:07:56,018 Vaikken saa palkkaa, se on silti oikeaa työtä. 102 00:07:56,101 --> 00:08:01,565 Tiedätkö, miten vaikeaa täällä on tehdä läpimurto DJ:nä? 103 00:08:04,985 --> 00:08:07,279 Missä he viipyvät? 104 00:08:09,865 --> 00:08:12,576 Auttaisitko miksaamaan demon? 105 00:08:14,703 --> 00:08:16,580 Tuo taisi olla "kyllä". 106 00:08:22,962 --> 00:08:24,547 Tännepäin, Peggy. 107 00:08:30,511 --> 00:08:32,388 Miksi näin tapahtuu? 108 00:08:34,431 --> 00:08:39,728 Katso. Tuo on Peggyn sulka. -Rocki siis sieppasi Peggyn. 109 00:08:39,812 --> 00:08:44,775 Hänet on pysäytettävä. -Ensin on päästävä ankan ohi. 110 00:08:46,360 --> 00:08:51,282 Olet vain ihan hiljaa, kun miksaan seuraavan laulun. 111 00:08:53,033 --> 00:08:54,702 Kiva! 112 00:09:21,145 --> 00:09:22,813 Peggy! 113 00:09:27,109 --> 00:09:29,153 Pyysin vain yhtä asiaa. 114 00:09:30,070 --> 00:09:33,741 Mitä? Ei voi olla totta. Tullaan! 115 00:09:34,783 --> 00:09:37,286 Hei! Sinä olet Skipper. 116 00:09:38,537 --> 00:09:42,541 Niin olen, ja sinä olet Rocki. Voinko auttaa? 117 00:09:42,625 --> 00:09:48,714 Uskoisin. Etsin uusia kykyjä tosi-tv-ohjelmaan. 118 00:09:48,797 --> 00:09:52,551 Teetkö sinä tosi-tv-ohjelmaa? Mistä alkaen? 119 00:09:52,635 --> 00:09:55,929 Se on ihan uusi ja kehittelyn alla. 120 00:09:56,013 --> 00:10:00,100 Mennäänpä sitten asiaan... Onko sinulla taitoja? 121 00:10:00,643 --> 00:10:06,273 Taitojako? No, luulisin. Olen aika hyvä tekemään musaa. 122 00:10:07,358 --> 00:10:13,197 Jopas sattui! Olen kuullut musiikkia. Voinko tulla sisään? 123 00:10:13,280 --> 00:10:17,993 No, tottahan toki, mutta minulla on vähän... 124 00:10:18,077 --> 00:10:21,455 Liittyvätkö hevoset musiikkiisi? 125 00:10:21,538 --> 00:10:24,750 Täällä haisee hevoselta. -Haistatko sen? 126 00:10:24,833 --> 00:10:27,670 Lahjakkaita DJ:tä riittää, - 127 00:10:27,753 --> 00:10:31,507 mutta kenelläkään ei ole pikkuruista hevosta. 128 00:10:31,590 --> 00:10:34,051 Show'hun, jossa työskentelen, - 129 00:10:34,134 --> 00:10:39,431 sopisi hienosti esitys, jossa on DJ ja hevonen. 130 00:10:43,310 --> 00:10:45,646 Miksihän luulin sen toimivan? 131 00:10:45,729 --> 00:10:49,400 Hetkinen. Puhelin! Voimme soittaa Skipperille. 132 00:10:49,483 --> 00:10:52,736 Minun jäi kotiin, mutta sinun näkyy tuolla. 133 00:10:52,820 --> 00:10:56,824 Se kai putosi taskusta, kun Rocki kutisti meidät. 134 00:10:58,909 --> 00:11:02,579 Nyt on hiippailtava hiljaa, ettei Tiikeri herää. 135 00:11:10,921 --> 00:11:13,215 Nappiin meni. 136 00:11:16,051 --> 00:11:18,846 Ei ihan nappiin. 137 00:11:28,605 --> 00:11:32,901 Toimitaan hiljaa, ettei se herää. -Sitten näppäillään. 138 00:11:35,737 --> 00:11:39,575 Miksei Skipper ole suosikeissa? -Tämän jälkeen on. 139 00:11:39,658 --> 00:11:44,913 Viimeiset numerot. Seitsemän, viisi, yhdeksän, yksi. 140 00:11:53,297 --> 00:11:56,550 Siskoni soittaa. Hetkinen. 141 00:11:56,633 --> 00:11:58,635 Hei, Barbie. 142 00:12:00,429 --> 00:12:02,514 Miksi piipität kuin hiiri? 143 00:12:02,598 --> 00:12:07,060 Yhteys on heikko, enkä saa selvää puheesta, - 144 00:12:07,144 --> 00:12:10,647 mutta menen Rockin kanssa rannalle. 145 00:12:10,731 --> 00:12:13,817 Rockin? Älä mene! 146 00:12:16,653 --> 00:12:20,240 Sinä siis suostut? -Ei tässä voi hävitäkään. 147 00:12:20,324 --> 00:12:22,993 Pakkaan vain tavarani. 148 00:12:23,076 --> 00:12:27,372 Tarkoitan, että hyvä idea. Nähdään rannalla! 149 00:12:27,456 --> 00:12:29,625 Äläkä unohda hevosta. 150 00:12:29,708 --> 00:12:34,963 Rocki on Skipperin kanssa. -Miten Skipper meni retkuun? 151 00:12:35,047 --> 00:12:39,885 Muistatko, mitä hullua teimme, kun yritimme päästä laulajiksi? 152 00:12:39,968 --> 00:12:43,055 Varo! Ei, vaan ankka. 153 00:12:44,306 --> 00:12:46,391 Juokse! 154 00:12:49,561 --> 00:12:51,688 Älä läträä parfyymia, äiti. 155 00:12:51,772 --> 00:12:55,484 Minä en ole mikään äiti, vaan neiti Reardon. 156 00:12:55,567 --> 00:13:01,323 Jos joku kysyy, olet assistenttini. Olen liian nuori ollakseni äiti. 157 00:13:01,406 --> 00:13:05,869 Anteeksi. Tarvitsen lainaan teidän... kaikkea. 158 00:13:05,953 --> 00:13:09,122 Mitä sinä teet täällä? -Olen ohjaaja. 159 00:13:09,206 --> 00:13:11,833 Etkä ole. -Vaihto! 160 00:13:11,917 --> 00:13:17,548 Tai siis, hän on ohjaaja. Ota megafoni, niin se on virallista. 161 00:13:17,631 --> 00:13:20,801 Mitä nyt? Olenko yhä tähti? 162 00:13:20,884 --> 00:13:24,972 Toki, mutta näytät vähän väsyneeltä. 163 00:13:25,055 --> 00:13:30,644 Nyt pitää saada veri kiertämään. Voisit vähän hölkätä... tuolla noin. 164 00:13:30,727 --> 00:13:34,982 Älä seiso tumput suorina, Trey. Tuo tuuletin. 165 00:13:36,525 --> 00:13:38,652 Ei. Sinä pysyt lähelläni. 166 00:13:38,735 --> 00:13:42,614 Oikea tähti saapui juuri. 167 00:13:43,907 --> 00:13:47,869 Ei hätää. Minäkin olen vähän hermostunut, - 168 00:13:47,953 --> 00:13:51,039 mutta tämä voi olla hyväksi uralleni. 169 00:13:51,123 --> 00:13:55,210 Ehkä sitten siskotkin ottavat minut tosissaan. 170 00:14:02,384 --> 00:14:05,721 Tiikeri on harhautettu. Tekstataan Kenille. 171 00:14:05,804 --> 00:14:08,307 Skipperin kanssa se ei toiminut. 172 00:14:08,390 --> 00:14:12,477 Viestin pitää olla lyhyt, mutta ymmärrettävä. 173 00:14:13,478 --> 00:14:15,230 Emojit! 174 00:14:16,315 --> 00:14:18,442 Mitä odotat? Ala kuvata. 175 00:14:18,525 --> 00:14:22,571 Minne puran kamat? -Ei sillä ole väliä nyt. 176 00:14:22,654 --> 00:14:26,116 Kuvataan ensin sinua ja hevosta. 177 00:14:26,199 --> 00:14:30,287 Ei ole syytä ramppikuumeeseen. Toin herkkuja. 178 00:14:32,372 --> 00:14:37,169 Popsi pois vain. Mennään vähän lähemmäs vettä. 179 00:14:37,252 --> 00:14:41,381 Olen valmiina lähikuvaan! -Mitä? 180 00:14:41,465 --> 00:14:45,677 Suunnitelma muuttui. Keskityn etsimään huippu-DJ:tä. 181 00:14:45,761 --> 00:14:50,641 Aivan. Siksi olenkin täällä. -Anteeksi mitä? 182 00:14:50,724 --> 00:14:55,020 Poppis-Poppy. Se oli lempinimeni. 183 00:14:56,271 --> 00:15:01,193 Peggy! -Etsin jotain trendikkäämpää. 184 00:15:01,276 --> 00:15:06,156 Minähän olen trendikäs. Näetkös? 185 00:15:07,658 --> 00:15:12,162 Se tosiaan tykkää strösseleistä. Outoa, että tiesit sen. 186 00:15:12,245 --> 00:15:15,207 Kunnon ohjaaja tietää kaikenlaista. 187 00:15:15,290 --> 00:15:19,878 Kerropa kameralle, mitä DJ:n työ merkitsee sinulle. 188 00:15:19,962 --> 00:15:23,256 Kävele samalla tuohon suuntaan. -Okei. 189 00:15:23,340 --> 00:15:26,468 En ole oikeastaan miettinyt sitä. 190 00:15:26,551 --> 00:15:30,764 Tai siis olen halunnut DJ:ksi niin kauan kuin muistan. 191 00:15:30,847 --> 00:15:35,435 Hyvä! Jatka kävelyä ja puhumista poispäin hevosesta. 192 00:15:41,900 --> 00:15:47,531 Nimeni on Poppis-Poppy ja kuulen yleisön huudot. 193 00:15:47,614 --> 00:15:54,079 Olen kaupungin paras DJ. Pois kaikki muut luulot. 194 00:15:54,162 --> 00:15:56,999 Voi pojat. -Mitä tämä on? 195 00:15:57,082 --> 00:16:02,838 Et varasta valokeilaani noin vain. Tämä ratkeaa vain yhdellä tavalla. 196 00:16:02,921 --> 00:16:07,092 DJ-taisto. Se oli minun ideani. -Nyt lähtee! 197 00:16:07,175 --> 00:16:12,055 Selvä. Anna tulla. -Loistavaa. 198 00:16:17,019 --> 00:16:18,854 Hoidetaan tämä. 199 00:16:23,150 --> 00:16:29,448 Selfie, museo ja SOS. Älkää pettäkö nyt, emojit. 200 00:16:29,531 --> 00:16:32,826 Ja sitten lähetetään. 201 00:16:33,910 --> 00:16:37,622 Voi ei! Painoin vahingossa vihaista hymiötä. 202 00:16:39,332 --> 00:16:44,087 Ystäväni tekstasi. Emme ole puhuneet treffien jälkeen. 203 00:16:45,297 --> 00:16:50,969 Selfie-emoji, museo-emoji, SOS-emoji ja vihainen emoji. 204 00:16:51,053 --> 00:16:52,929 Onko hän suuttunut? 205 00:16:53,013 --> 00:16:57,100 Nyt Ken luulee, että olen suuttunut. -Odota. Hän vastaa. 206 00:16:59,770 --> 00:17:01,688 Huono juttu. 207 00:17:02,689 --> 00:17:05,233 Vielä huonompi. 208 00:17:19,748 --> 00:17:22,125 Olemme turvassa. Toistaiseksi. 209 00:17:23,835 --> 00:17:25,337 Tai emme. 210 00:17:25,420 --> 00:17:29,800 No, kaipa me teemme tämän. -Minä ensin! 211 00:17:30,801 --> 00:17:35,138 Mitä kuuluu, hyvä bailuväki? 212 00:17:38,058 --> 00:17:44,147 Täältä tulee pari suosikkiani, niin saadaan bileet käyntiin. 213 00:17:51,154 --> 00:17:53,365 Kuka toi tänne vauvan? 214 00:17:53,448 --> 00:17:57,661 Annetaanpa aplodit Poppis-Poppylle! 215 00:18:00,372 --> 00:18:02,499 Seuraavana DJ Skipper. 216 00:18:02,582 --> 00:18:08,839 Mikä meininki? Pidetään bileet pystyssä koko päivä. 217 00:18:21,560 --> 00:18:24,563 Olisipa meillä Peggyn taikaa nyt. 218 00:18:26,439 --> 00:18:29,192 Katso. Taskusi hohtaa. 219 00:18:29,276 --> 00:18:33,488 Peggyn aamuinen sulka. -Se varmaan aistii toisen sulan. 220 00:18:33,572 --> 00:18:38,827 Ehkä ne toteuttavat toiveen. Yhdistä ne, niin harhautan Tiikeriä. 221 00:18:38,910 --> 00:18:42,664 Hei, Tiikeri! Kiltti ankka. Leikitäänkö hippaa? 222 00:18:50,672 --> 00:18:53,425 Tänne, Tiikeri! 223 00:18:55,051 --> 00:18:57,179 Ota kiinni, jos saat. 224 00:18:59,598 --> 00:19:02,225 No niin. Sillä lailla. 225 00:19:08,899 --> 00:19:10,483 Kiltti ankka. 226 00:19:13,195 --> 00:19:15,280 Etkö muuhun pysty? 227 00:19:19,326 --> 00:19:21,828 Toivon meidät takaisin isoiksi. 228 00:19:28,835 --> 00:19:31,046 Sinusta ei ole enää harmia. 229 00:19:38,887 --> 00:19:42,098 Mitä täällä tapahtuu? -Ei hajuakaan. 230 00:19:42,182 --> 00:19:44,559 Etsitään Rocki ja Peggy. 231 00:19:46,728 --> 00:19:50,774 Tietysti tekin haluatte oman tosi-tv-sarjanne. 232 00:19:50,857 --> 00:19:55,528 Jos draamaa haluatte, niin täältähän pesee. 233 00:19:56,571 --> 00:19:58,615 Haloo! Tännepäin. 234 00:19:58,698 --> 00:20:03,453 Kuvaatko nyt? Pelastan tämän lapsen juuri nyt. 235 00:20:03,536 --> 00:20:05,705 Näpit irti minusta! 236 00:20:05,789 --> 00:20:09,209 Älä mene! Olet kohokohtani. 237 00:20:10,293 --> 00:20:12,170 Tuolla he ovat! 238 00:20:15,382 --> 00:20:17,592 Kävin juuri kampaajalla! 239 00:20:19,469 --> 00:20:22,597 Auttakaa! Minä hukun. 240 00:20:25,767 --> 00:20:28,019 Ihan oikeasti hukun! 241 00:20:30,188 --> 00:20:32,399 Apua! 242 00:20:37,153 --> 00:20:38,989 Viimeinkin. 243 00:20:39,072 --> 00:20:40,907 Ilmennä! 244 00:20:45,412 --> 00:20:49,916 Olen glyyfi ja haluan siipeni, mutten tarvitse toivettasi. 245 00:20:50,000 --> 00:20:53,962 Tulin auttamaan sinua. Minä olen tehtäväsi avain. 246 00:20:54,045 --> 00:20:57,507 Tule mukaan, niin saamme kumpikin haluamamme. 247 00:20:57,590 --> 00:21:01,052 Onko täällä kaikki hyvin? -On. 248 00:21:02,262 --> 00:21:04,055 Ehkä sinulla. 249 00:21:04,139 --> 00:21:09,811 Hait kiertelivät, ja elämäni vilahti silmissäni, - 250 00:21:09,894 --> 00:21:14,441 mutta kaikkien onneksi tämän show'n tähti selvisi. 251 00:21:14,524 --> 00:21:19,237 Saitko kaiken talteen? Kuvaa parempaa puoltani. 252 00:21:20,238 --> 00:21:23,575 Kumpaa vain. Molemmat ovat hyviä. 253 00:21:23,658 --> 00:21:26,786 Hän on kunnossa. -Entäs Peggy? 254 00:21:30,081 --> 00:21:35,378 Tiikeri? Rocki on lähdössä pakoon Peggy mukanaan. 255 00:22:02,572 --> 00:22:05,075 Tekstitys: Anna-Kaisa Viljanen