1 00:00:35,912 --> 00:00:39,165 真是的 时间都这么晚了 是谁给我送的信? 2 00:00:40,792 --> 00:00:43,336 不好了 大事不好了 3 00:00:45,338 --> 00:00:49,133 他们知道了 这下我们可麻烦了 4 00:00:50,635 --> 00:00:54,597 别紧张 这事不会连累到你 你还真是超级现实 5 00:00:54,680 --> 00:00:57,141 但也别以为跟你完全没关系 6 00:00:57,225 --> 00:01:00,269 格里夫协会现在下达命令让我回去 7 00:01:01,104 --> 00:01:02,939 我该怎么办才好? 8 00:01:06,943 --> 00:01:09,487 睁开眼 这世界 9 00:01:09,570 --> 00:01:12,073 多么美丽 让我如此着迷 10 00:01:12,156 --> 00:01:14,826 许个愿 大胆些 11 00:01:14,909 --> 00:01:17,328 魔法就在身边 相信有奇迹 12 00:01:17,411 --> 00:01:21,833 我相信 某一天 梦想一定实现 13 00:01:21,916 --> 00:01:23,251 实现 14 00:01:23,334 --> 00:01:27,755 只要相信自己 掌握成功秘密 15 00:01:27,839 --> 00:01:32,301 我相信 某一天 梦想一定实现 16 00:01:32,385 --> 00:01:33,928 实现 17 00:01:37,098 --> 00:01:38,766 可以拜托你送我回家吗? 18 00:01:38,850 --> 00:01:42,562 谢谢你 让我明白 我们追寻的也许就在自己身边 19 00:01:43,396 --> 00:01:44,564 芭比 20 00:01:44,647 --> 00:01:46,732 芭比? 21 00:01:48,276 --> 00:01:50,945 我刚刚在说佩吉的情况有点不对劲 22 00:01:51,028 --> 00:01:53,197 它好像很反常的样子 23 00:01:55,283 --> 00:01:57,618 我觉得我自己也有点不在状态 24 00:01:57,702 --> 00:01:59,662 最近发生的事情太多了 25 00:01:59,745 --> 00:02:03,624 我理解 还有之前洛基 出现在这的理由也很牵强 26 00:02:03,708 --> 00:02:06,961 那天我们还认识了 声称去过佩吉家乡的作家 27 00:02:07,044 --> 00:02:10,548 别忘了 还有那个 从书里变出来的童话人物 28 00:02:10,631 --> 00:02:12,758 她还弄得肯和小凯莉追着她到处跑 29 00:02:13,968 --> 00:02:16,554 埃尔维 她真的让人印象深刻 30 00:02:16,637 --> 00:02:19,473 我一直在想她为我们翻译的卷轴文字 31 00:02:19,557 --> 00:02:22,476 “只有在地球上 完成了一个伟大的任务 32 00:02:22,560 --> 00:02:24,770 飞马的翅膀才能诞生” 33 00:02:28,399 --> 00:02:31,986 这就解释了为什么佩吉会来这里 为什么它没有翅膀 34 00:02:32,486 --> 00:02:35,406 因为它得完成任务才能有翅膀 35 00:02:35,489 --> 00:02:36,616 可会是什么任务? 36 00:02:36,699 --> 00:02:39,243 我感觉应该是一件重大的事 37 00:02:39,327 --> 00:02:40,453 佩吉 38 00:02:42,455 --> 00:02:44,248 我最近越研究这本书 39 00:02:44,332 --> 00:02:47,835 就越觉得 那天追我们的女孩一定是个格里夫 40 00:02:47,919 --> 00:02:50,838 一定是的 埃尔维翻译的内容也是这个意思 41 00:02:51,672 --> 00:02:54,425 “多加防备格里夫 他们会施展咒语 42 00:02:54,508 --> 00:02:57,887 妄图把我们的翅膀附于他们的身躯” 43 00:02:57,970 --> 00:03:01,891 就知道她不是好人 她一定是冲着佩吉的魔法来的 44 00:03:05,061 --> 00:03:06,312 别害怕 佩吉 45 00:03:06,395 --> 00:03:09,398 我们一定会把她揪出来 她休想打你的主意 46 00:03:09,482 --> 00:03:13,277 要不然趁我今天休息 我们一起去调查一下? 47 00:03:13,361 --> 00:03:15,780 带我一个 正好我今天也休息 48 00:03:15,863 --> 00:03:18,699 现在我丢了工作也没事干 一起去吧 49 00:03:19,659 --> 00:03:21,619 佩吉 喂 50 00:03:22,703 --> 00:03:25,289 我想佩吉可能是把你当成玩具了 51 00:03:25,373 --> 00:03:28,709 我看它是想吃我手里的冰淇淋 52 00:03:28,793 --> 00:03:32,046 早知道你们都在 我就多买几个冰淇淋带过来了 53 00:03:32,129 --> 00:03:35,007 你的意思我们懂 思佩 我们走吧 54 00:03:35,508 --> 00:03:37,426 等一下 我的包去哪儿了? 55 00:03:38,135 --> 00:03:40,179 八成被落在自拍博物馆了 56 00:03:40,263 --> 00:03:43,266 -那我们就先去那儿找吧 -我过会儿就来找你们 57 00:03:43,349 --> 00:03:44,976 待着吧 你别来了 58 00:03:45,059 --> 00:03:47,395 你还记得埃尔维说过的话吗? 59 00:03:47,478 --> 00:03:50,690 “发自内心地看着对方 其实就是一种真正的魔法” 60 00:03:59,282 --> 00:04:01,367 不是 到底在哪儿啊? 61 00:04:01,450 --> 00:04:03,703 不是 62 00:04:04,578 --> 00:04:05,621 找到了 63 00:04:06,622 --> 00:04:08,958 不行 这不是给你游泳用的 64 00:04:09,041 --> 00:04:13,004 我要用它来施展通讯咒语 然后联系格里夫协会 65 00:04:14,338 --> 00:04:16,632 现在?现在施咒语可不行 66 00:04:16,716 --> 00:04:20,511 众所周知 日落后通讯咒语 才能发挥出它的最好效果 67 00:04:20,594 --> 00:04:21,804 那时信号比较强 68 00:04:23,389 --> 00:04:26,183 好了 至少现在你应该知道了吧 69 00:04:28,311 --> 00:04:30,396 洛基 你在里面吗? 70 00:04:33,024 --> 00:04:34,442 嘿 你怎么来了? 71 00:04:34,525 --> 00:04:36,444 今天好像没排你的班啊 72 00:04:36,527 --> 00:04:37,570 你为什么过来? 73 00:04:38,321 --> 00:04:42,241 因为我的背包好像落在这里了 我去储藏室里找找 74 00:04:42,325 --> 00:04:44,744 不行 里面没有 我刚刚一直都在里面 75 00:04:44,827 --> 00:04:46,787 放东西呢 76 00:04:46,871 --> 00:04:50,416 你的包应该不在里面 我去帮你看看 你就待在这儿别动 77 00:04:51,334 --> 00:04:52,793 这个是不是你的包啊? 78 00:04:54,045 --> 00:04:56,255 对 就是这个 79 00:04:58,716 --> 00:05:02,470 不好意思 嘿 这些是新的宣传单? 80 00:05:02,553 --> 00:05:04,472 真不可思议 81 00:05:04,555 --> 00:05:06,307 你快看 这张照片 82 00:05:06,390 --> 00:05:10,436 中间那个女孩 跟德鲁在书里描述过的一模一样 83 00:05:10,519 --> 00:05:13,147 那个骑着小车追我们的 果然是个格里夫 84 00:05:13,230 --> 00:05:16,859 不是 没有 就是随便找的女孩 85 00:05:16,942 --> 00:05:20,446 跟格里夫有什么关系?我从来 都没听说过 而且什么是格里夫啊? 86 00:05:20,529 --> 00:05:22,323 就是一个我们要找的人 87 00:05:22,406 --> 00:05:25,076 嘿 你看这女孩穿的衣服 88 00:05:25,159 --> 00:05:27,411 我上次在一家店里见过一模一样的 89 00:05:27,495 --> 00:05:29,205 我们去那里问问吧 90 00:05:29,288 --> 00:05:31,374 -那就走吧 -等一下 别啊 91 00:05:33,376 --> 00:05:37,213 我知道追她们 会错过施展通讯咒语的时机 92 00:05:37,296 --> 00:05:38,964 但不能让她们找到那些女孩 93 00:05:39,048 --> 00:05:43,094 不然她们俩迟早会发现 照片里的那个人就是我 洛基 94 00:05:45,596 --> 00:05:47,932 那好吧 我先不走了 95 00:05:48,015 --> 00:05:49,642 但是你得去跟着她们 96 00:05:49,725 --> 00:05:52,728 千万别让她们发现 我就是她们要找的格里夫 97 00:05:55,856 --> 00:05:58,567 谢谢你愿意陪我 我想问你一件事 98 00:05:58,651 --> 00:06:01,362 -什么? -香草味 还是开心果味? 99 00:06:04,532 --> 00:06:06,659 只有开心果的了 100 00:06:07,660 --> 00:06:08,661 我们一起吃吧 101 00:06:09,995 --> 00:06:12,498 其实我也有一件事想问你 102 00:06:12,581 --> 00:06:14,708 是吗?什么事? 103 00:06:16,877 --> 00:06:19,880 那天 被小凯莉变出来的 那个童话人物埃尔维 104 00:06:19,964 --> 00:06:22,675 她不是和我们解释了魔法的真谛嘛 105 00:06:22,758 --> 00:06:26,428 她还说了什么 苦苦追寻的东西可能就在你的后院 106 00:06:27,972 --> 00:06:30,516 不是说真的在后院 这只是一个比喻 107 00:06:30,599 --> 00:06:34,270 但你也可以理解成你的后院 总而言之我想问 108 00:06:34,353 --> 00:06:38,023 你有没有想过 我们俩为什么 到现在还只是普通朋友 109 00:06:38,107 --> 00:06:39,984 而没有更进一步? 110 00:06:44,405 --> 00:06:46,574 好啊 想和我更进一步? 111 00:06:46,657 --> 00:06:48,450 现在吗?好的 112 00:06:48,534 --> 00:06:49,368 没问题 113 00:06:49,994 --> 00:06:52,997 其实老实跟你说 114 00:06:53,080 --> 00:06:56,709 之前 我也曾无数次地想过 要不要问你同样的问题 115 00:06:57,877 --> 00:06:58,836 但是… 116 00:06:58,919 --> 00:07:02,798 但是你担心我拒绝的话 可能连朋友也做不成了 117 00:07:02,882 --> 00:07:03,841 没错 118 00:07:03,924 --> 00:07:07,011 和你的友谊对我来说 是最最珍贵的东西 119 00:07:07,094 --> 00:07:09,513 万一失去了 我会备受打击的 120 00:07:09,597 --> 00:07:13,601 我也是 但是 要是我愿意更进一步呢? 121 00:07:14,977 --> 00:07:15,978 那样就太棒了 122 00:07:19,190 --> 00:07:20,774 那个 我们进展得很不错 123 00:07:20,858 --> 00:07:23,861 不仅把话说开了 而且我们还是好朋友 是不是很棒? 124 00:07:23,944 --> 00:07:25,529 是啊 确实 125 00:07:25,613 --> 00:07:26,906 是个很好的开始 126 00:07:27,740 --> 00:07:28,657 下一步呢? 127 00:07:28,741 --> 00:07:30,618 对 下一步呢? 128 00:07:30,701 --> 00:07:35,706 我们该怎么去发展我们俩的关系呢? 我觉得最好有个试用期 129 00:07:35,789 --> 00:07:38,709 怎么试用?试着约会一下? 130 00:07:38,792 --> 00:07:40,628 对 先试着约会一下 131 00:07:40,711 --> 00:07:42,421 测试一下发展得怎么样 132 00:07:42,505 --> 00:07:46,258 万一觉得行不通或者是不自在 还可以退回朋友关系 133 00:07:46,342 --> 00:07:48,594 没问题 你这个办法很不错 134 00:07:48,677 --> 00:07:51,555 好的 我们就这么做吧 先做些什么? 135 00:07:51,639 --> 00:07:55,518 可以试一些平时常做的事 这样就不会感觉到尴尬了 136 00:07:58,103 --> 00:07:59,522 去自拍博物馆 137 00:07:59,605 --> 00:08:01,232 好啊 完美 138 00:08:01,315 --> 00:08:02,274 今天就去? 139 00:08:02,358 --> 00:08:03,526 对啊 不然呢? 140 00:08:03,609 --> 00:08:04,860 我已经迫不及待了 141 00:08:04,944 --> 00:08:08,280 我也是 就像普通朋友一样出去玩 不是正式的约会 142 00:08:08,364 --> 00:08:10,282 感觉不错的话再继续 143 00:08:10,366 --> 00:08:12,284 可以说是既正式又不正式 144 00:08:12,368 --> 00:08:16,455 不错 碰杯庆祝一下吧 虽然我手上 没有冰淇淋可以跟你庆祝了 145 00:08:21,168 --> 00:08:23,295 这是祝福的意思 对吧? 146 00:08:32,888 --> 00:08:36,767 你们好 我叫莉娅 请问有什么可以帮助你们的呢? 147 00:08:36,850 --> 00:08:40,980 我们有 谢谢 但不是买东西 你见过照片上的女孩吗? 148 00:08:41,063 --> 00:08:43,065 对 她身上这件衣服就是你们家的 149 00:08:43,148 --> 00:08:47,319 我上次也看中了 当时没能买下来 我真的特别后悔 150 00:08:47,403 --> 00:08:49,655 -别扯远了 思佩 -好吧 151 00:08:50,447 --> 00:08:51,824 你对她们有印象吗? 152 00:08:53,450 --> 00:08:55,911 认识 我认识她们两个 153 00:08:55,995 --> 00:09:00,416 她叫克洛伊 她叫智秀 她们两个经常来我的店里 154 00:09:00,916 --> 00:09:04,169 -太好了 -她们两个身上有什么特点吗? 155 00:09:04,753 --> 00:09:07,172 我对克洛伊不算很了解 156 00:09:07,715 --> 00:09:11,135 但是智秀 我觉得她的笑容非常迷人 157 00:09:11,218 --> 00:09:13,554 而且她头发也特别柔顺 158 00:09:13,637 --> 00:09:16,140 不管什么时候都那么魅力四射 159 00:09:22,688 --> 00:09:25,566 就这样 我对她们的了解就这么多 160 00:09:26,984 --> 00:09:30,696 她们还经常会去 这条街上的果汁店买饮料 161 00:09:30,779 --> 00:09:33,282 -我也喜欢那家店 -我们接下来就去那儿 162 00:09:33,365 --> 00:09:34,950 真的非常感谢 163 00:09:36,368 --> 00:09:40,623 不用客气 如果你们见到了智秀 麻烦告诉她 164 00:09:41,165 --> 00:09:45,419 我觉得应该有人创作一首歌 来赞美她的纤纤玉手 165 00:09:45,919 --> 00:09:50,549 我觉得这首歌由你亲自创作更有意义 166 00:09:51,133 --> 00:09:54,178 对啊 没错 有道理 167 00:09:57,723 --> 00:09:59,558 这也太逼真了吧? 168 00:09:59,642 --> 00:10:01,185 这鸭子卖多少钱? 169 00:10:21,330 --> 00:10:22,623 太好了 是你来了 170 00:10:22,706 --> 00:10:24,792 我们说话干吗要这么小声? 171 00:10:24,875 --> 00:10:27,670 而且这样的伪装真的是有必要的吗? 172 00:10:29,088 --> 00:10:29,963 确实没必要 173 00:10:30,047 --> 00:10:33,550 -但是挺好玩的 你觉得呢? -我也这么觉得 174 00:10:33,634 --> 00:10:36,762 -那就开始今天的约会吧 -非常荣幸 175 00:10:38,180 --> 00:10:41,100 对了 像我们这样 第一次尝试正式约会 176 00:10:41,183 --> 00:10:43,143 一般应该聊点什么话题? 177 00:10:43,227 --> 00:10:45,771 我不知道 毕竟我完全没有经验 178 00:10:45,854 --> 00:10:46,689 我也没有 179 00:10:47,231 --> 00:10:50,234 但我觉得 可以进一步地了解对方 180 00:10:50,317 --> 00:10:53,153 -比如你可以问我最喜欢的颜色 -粉色 181 00:10:53,237 --> 00:10:55,989 答对了 看来你已经对我非常了解了 182 00:10:56,073 --> 00:11:00,119 但一定也有我不了解的地方 不如你跟我说说我不知道的吧 183 00:11:00,202 --> 00:11:02,079 我第二喜欢的颜色是… 184 00:11:02,162 --> 00:11:03,038 紫色 185 00:11:04,289 --> 00:11:06,458 -我们直接开始拍照吧 -好主意 186 00:11:06,542 --> 00:11:08,460 有一件事情你肯定不知道 187 00:11:08,544 --> 00:11:10,754 我最喜欢的背景墙在那边拐角 188 00:11:17,761 --> 00:11:22,182 我突然想去上一下厕所 不好意思 我马上回来 189 00:11:23,142 --> 00:11:26,019 好 那么我就待在这里等着吧 190 00:11:26,103 --> 00:11:28,897 你去多久都可以 我不介意 191 00:11:30,649 --> 00:11:32,943 正好我现在感觉有点口渴了 192 00:11:35,612 --> 00:11:37,448 你们好 要来点什么呢? 193 00:11:37,531 --> 00:11:40,325 你好 我们俩有一个问题想问问你 194 00:11:40,409 --> 00:11:43,579 -问完了就买果汁 -请问你认识这几个女孩吗? 195 00:11:43,662 --> 00:11:46,540 旁边的那两个 应该是叫做克洛伊和智秀 196 00:11:46,623 --> 00:11:48,917 没错 是我们的常客 才刚走 197 00:11:49,001 --> 00:11:52,421 她们几乎每天都来我们这儿买饮料 然后去马里布公园 198 00:11:52,921 --> 00:11:54,423 估计现在就在那儿 199 00:11:54,506 --> 00:11:56,758 其实我们真正要找的是中间的这个 200 00:11:57,676 --> 00:12:01,180 她我倒是真没见过 不过这打扮我倒挺喜欢的 201 00:12:01,847 --> 00:12:04,600 是吗?总之谢谢了 202 00:12:04,683 --> 00:12:06,852 等一下 我还没有买果汁呢 203 00:12:09,313 --> 00:12:11,815 -你想买什么? -你有什么推荐的吗? 204 00:12:13,358 --> 00:12:17,988 我个人最喜欢的口味 是这个芹菜根果泥配甘草椰子汁 205 00:12:18,780 --> 00:12:20,240 听起来不错 206 00:12:20,324 --> 00:12:22,451 -你认真的吗? -我喜欢 207 00:12:22,534 --> 00:12:26,413 这一定是加州特色 我也入乡随俗 好的 一共两杯 208 00:12:26,914 --> 00:12:29,708 这里正好有两杯之前已经做好的 209 00:12:31,293 --> 00:12:33,629 谢谢 欢迎再次光临 210 00:12:45,057 --> 00:12:46,350 这样应该可以了 211 00:12:46,975 --> 00:12:48,393 差点就忘了 212 00:12:48,477 --> 00:12:49,978 速速现身 213 00:12:50,062 --> 00:12:52,981 好了 那么我要开始了 214 00:12:53,065 --> 00:12:56,109 倒影从中相映 感应彼此心灵 215 00:12:56,193 --> 00:12:57,194 连接 216 00:13:07,704 --> 00:13:11,124 不好意思 咒语弄错了 我不是找你 我先挂了 217 00:13:12,417 --> 00:13:16,505 卫生间也太难找了吧 感觉应该是这里 218 00:13:17,756 --> 00:13:19,174 请问里面有人么? 219 00:13:22,469 --> 00:13:23,845 是你 220 00:13:23,929 --> 00:13:24,930 我? 221 00:13:25,013 --> 00:13:26,848 不对 怎么是你? 222 00:13:26,932 --> 00:13:28,517 你不能看到我现在的样子 223 00:13:28,600 --> 00:13:29,977 一忘俱空 224 00:13:35,691 --> 00:13:37,484 我这是在哪儿? 225 00:13:37,568 --> 00:13:39,486 看起来是自拍博物馆 226 00:13:39,570 --> 00:13:41,321 对了 肯 227 00:13:44,575 --> 00:13:46,368 能请你帮我们拍张照片吗? 228 00:13:46,451 --> 00:13:49,162 没想到一边求婚一边自拍那么难 229 00:13:50,205 --> 00:13:51,123 好啊 230 00:13:51,206 --> 00:13:52,749 法国背景最适合求婚了 231 00:13:52,833 --> 00:13:54,126 说茄子 232 00:13:54,209 --> 00:13:55,586 -茄子 -茄子 233 00:13:57,379 --> 00:14:00,674 他们好幸福啊 那么我们现在也开始吧 234 00:14:00,757 --> 00:14:02,593 现在才开始? 235 00:14:02,676 --> 00:14:06,179 这种事我也没有经验 只知道应该要两个人在一起 236 00:14:06,263 --> 00:14:08,098 你又刚刚才过来 所以… 237 00:14:08,682 --> 00:14:11,101 但是我们不是已经… 238 00:14:11,184 --> 00:14:13,312 算了 你选个背景墙吧 239 00:14:13,395 --> 00:14:15,105 这个巴黎背景就很不错 240 00:14:15,188 --> 00:14:16,898 没错 是你最喜欢的 241 00:14:17,524 --> 00:14:18,900 你是怎么知道的? 242 00:14:18,984 --> 00:14:22,487 因为你刚刚…也没什么啦 243 00:14:23,572 --> 00:14:24,990 说“茄子” 244 00:14:26,575 --> 00:14:27,826 嘿 你快看那儿 245 00:14:31,038 --> 00:14:32,414 他们也许知道些什么 246 00:14:39,463 --> 00:14:44,593 我手握着这把利剑 命令你将王国归还给万千百姓 247 00:14:44,676 --> 00:14:45,802 胜利了 248 00:14:46,845 --> 00:14:47,930 晚上好 249 00:14:48,013 --> 00:14:51,058 有什么我可以效劳的吗 两位女士? 250 00:14:51,141 --> 00:14:53,393 请问你认识这两个女孩吗? 251 00:14:53,477 --> 00:14:54,519 克洛伊和智秀 252 00:14:54,603 --> 00:14:58,690 不 我们并不认识 叫做克洛伊和智秀的女子 253 00:14:59,524 --> 00:15:01,485 好吧 那也谢谢了 254 00:15:02,194 --> 00:15:07,366 不过我认识 克洛伊蒙德武士 还有魔女智安娜 255 00:15:08,492 --> 00:15:10,035 对 就是她们 256 00:15:10,744 --> 00:15:13,288 最出色的实境角色演员 257 00:15:13,372 --> 00:15:14,539 实境角色? 258 00:15:14,623 --> 00:15:16,959 -就是扮演游戏角色 -懂了 259 00:15:17,042 --> 00:15:19,461 克洛伊和智秀平时都会来跟我们演戏 260 00:15:19,544 --> 00:15:22,255 但她们今天说临时有事不来了 261 00:15:22,339 --> 00:15:24,883 真是的 但还是谢谢你了 262 00:15:25,634 --> 00:15:28,679 祝你们两个顺利完成使命 263 00:15:28,762 --> 00:15:30,931 这条线索到这断掉了 264 00:15:31,014 --> 00:15:33,976 但也不用灰心 我找到了她们的网站信息 265 00:15:34,059 --> 00:15:36,311 下次再来看看她们在不在吧 266 00:15:37,354 --> 00:15:40,190 站住 有一个坏蛋 正在靠近我们的朋友 267 00:15:40,273 --> 00:15:42,734 我们必须捍卫她的荣誉 268 00:15:45,946 --> 00:15:48,407 这个鸭子不同寻常 快跑啊 269 00:15:49,199 --> 00:15:51,368 -快跑啊 -快点跑 270 00:15:51,451 --> 00:15:52,285 你看 271 00:15:52,369 --> 00:15:55,414 -这鸭子不是… -洛基的宠物 快点跟上它 272 00:15:57,082 --> 00:16:01,378 然后…然后她就开始狂笑不止 甚至笑到打喷嚏 273 00:16:01,461 --> 00:16:03,714 我根本没想到她居然会那么夸张 274 00:16:07,259 --> 00:16:09,052 我们在这里也拍张照吧 275 00:16:09,970 --> 00:16:12,097 可你不是很讨厌寿司吗? 276 00:16:12,681 --> 00:16:14,599 是啊 但这样很有意思 277 00:16:16,810 --> 00:16:19,187 -肯? -不好意思 278 00:16:19,896 --> 00:16:22,399 我想去上个厕所 你等我一下 279 00:16:24,234 --> 00:16:26,903 你不是刚刚…没事 280 00:16:28,030 --> 00:16:32,534 如果事情乱了套 那我们就往里面加一点料 281 00:16:32,617 --> 00:16:34,453 让我再试一次 282 00:16:34,536 --> 00:16:38,123 倒影从中相映 感应彼此心灵 283 00:16:38,206 --> 00:16:39,166 连接 284 00:16:44,171 --> 00:16:48,383 终于成功了 能麻烦你帮我转接到格里夫协会吗? 285 00:16:52,637 --> 00:16:53,680 可以吗? 286 00:16:57,309 --> 00:16:59,269 为什么这次又是这样? 287 00:17:00,937 --> 00:17:02,230 什么? 288 00:17:02,314 --> 00:17:06,276 什么?我今天怎么这么倒霉啊 289 00:17:06,359 --> 00:17:09,613 是你 你就是我们 要找的女孩 而且你是… 290 00:17:09,696 --> 00:17:12,741 对 就是我 而且我是个格里夫 291 00:17:12,824 --> 00:17:16,161 这回看我给你来上一个更强的咒语 292 00:17:16,244 --> 00:17:17,537 忘断一切 293 00:17:24,669 --> 00:17:27,089 -芭比? -嗨 肯 你在这里做什么? 294 00:17:27,172 --> 00:17:29,591 我不是跟你…你没事吧? 295 00:17:31,343 --> 00:17:33,595 这里的寿司好棒啊 296 00:17:34,888 --> 00:17:38,183 你一定要在这里拍张照片 你最喜欢寿司了 297 00:17:38,683 --> 00:17:39,768 我不喜欢 298 00:17:39,851 --> 00:17:41,436 是吗?口味变了? 299 00:17:41,520 --> 00:17:42,354 没变过 300 00:17:42,437 --> 00:17:43,355 真的? 301 00:17:44,147 --> 00:17:46,066 芭比 你不对劲 到底怎么回事? 302 00:17:46,149 --> 00:17:47,859 没事啊 你为什么这么问? 303 00:17:47,943 --> 00:17:51,613 你已经上了好几次厕所了 你是不想跟我继续约会吗? 304 00:17:51,696 --> 00:17:54,449 你说约会?我们这是在约会? 305 00:17:54,533 --> 00:17:57,369 实在不好意思 但我真的不懂你在说什么 306 00:17:57,452 --> 00:18:00,288 不会吧?我们来干吗你忘了? 307 00:18:00,372 --> 00:18:02,666 不可能 我可不会拿这种事情开玩笑 308 00:18:02,749 --> 00:18:05,418 因为我是绝对不忍心对你这么做的 309 00:18:05,502 --> 00:18:07,963 那这件事就变得很奇怪了 310 00:18:08,463 --> 00:18:11,174 你每次从卫生间回来都会变得很反常 311 00:18:11,258 --> 00:18:14,469 等一下 我之前肯定是 有去过卫生间的 312 00:18:14,553 --> 00:18:17,264 但我一定没上成 我现在还想去 313 00:18:17,347 --> 00:18:21,017 那走吧 我想一定是发生了什么不对劲的事 314 00:18:21,101 --> 00:18:22,811 我也去看看 这边走 315 00:18:22,894 --> 00:18:25,230 这一次一定要成功 别出岔子了 316 00:18:25,313 --> 00:18:29,317 倒影从中相映 感应彼此心灵 317 00:18:29,401 --> 00:18:30,610 连接 318 00:18:36,158 --> 00:18:37,325 怎么又是一只羊? 319 00:18:38,702 --> 00:18:41,454 我不会和他们失去联系了吧 320 00:18:42,122 --> 00:18:44,499 你是想要联系格里夫协会吗? 321 00:18:45,250 --> 00:18:47,627 对啊 我是要联系他们 322 00:18:47,711 --> 00:18:49,838 你是不是按顺时针做的手势? 323 00:18:49,921 --> 00:18:51,047 是啊 324 00:18:51,131 --> 00:18:54,426 难怪不成功 要按照逆时针方向才行 325 00:18:56,261 --> 00:18:59,014 谢谢提醒 不过你是怎么知道的? 326 00:18:59,514 --> 00:19:02,100 经常有人因为这个错误 连接到我这儿来 327 00:19:02,184 --> 00:19:04,060 所以我知道问题所在 328 00:19:04,144 --> 00:19:05,478 出于礼貌告诉你 329 00:19:08,190 --> 00:19:09,649 -是你 -就是我 330 00:19:09,733 --> 00:19:13,486 还有我呢 等一下 这不就是你要找的女孩吗? 331 00:19:13,570 --> 00:19:16,489 你到底是谁? 而且你在自拍博物馆做什么? 332 00:19:19,201 --> 00:19:21,661 -什么? -你来得真不是时候 老虎 333 00:19:21,745 --> 00:19:23,872 老虎?你不会就是那个… 334 00:19:23,955 --> 00:19:26,416 天啊 你们俩这是怎么回事? 335 00:19:26,499 --> 00:19:28,001 你们终于开始约会了? 336 00:19:28,084 --> 00:19:30,712 还不确定 不知道 我们之后再决定 337 00:19:30,795 --> 00:19:33,965 先不说这个了 现在这里发生了更严重的事情 338 00:19:34,049 --> 00:19:37,135 我们在这里 发现了一个格里夫 她就是… 339 00:19:38,762 --> 00:19:39,804 洛基 340 00:19:40,388 --> 00:19:41,306 满意了? 341 00:19:41,389 --> 00:19:43,934 你要是能解释一下 我就更满意了 342 00:19:44,017 --> 00:19:45,685 这个嘛… 343 00:19:45,769 --> 00:19:47,145 不行 344 00:19:47,229 --> 00:19:49,314 给我彻底遗忘 345 00:19:52,984 --> 00:19:56,112 我不能再让任何一个人打断我了 346 00:19:57,906 --> 00:19:59,574 这门可以锁上? 347 00:19:59,658 --> 00:20:00,909 你不早点说? 348 00:20:08,208 --> 00:20:10,293 我怎么会出现在这个地方? 349 00:20:10,377 --> 00:20:12,879 那我就结束休息直接上班吧 350 00:20:12,963 --> 00:20:15,465 肯?你怎么在这里? 351 00:20:15,548 --> 00:20:17,676 而且为什么我也在这? 352 00:20:17,759 --> 00:20:20,804 也许我们是来一起拍自拍的? 353 00:20:21,554 --> 00:20:22,889 我们可以下次再拍吗? 354 00:20:22,973 --> 00:20:24,724 我突然想去上个厕所 355 00:20:24,808 --> 00:20:27,852 而且不知道为什么 我想要回家上厕所 356 00:20:28,895 --> 00:20:29,938 那好吧 357 00:20:30,772 --> 00:20:32,774 -我们回头见 -再见 358 00:20:32,857 --> 00:20:33,733 走吧 思佩 359 00:20:37,404 --> 00:20:39,281 -我刚刚在干吗来着? -你好 360 00:20:39,364 --> 00:20:41,449 请问最近有新的背景墙吗? 361 00:20:41,533 --> 00:20:43,910 我也不知道 我认识你吗? 362 00:20:44,411 --> 00:20:46,871 不算很熟 但我们经常会来这里 363 00:20:46,955 --> 00:20:48,957 我们的照片还上了你们的宣传单 364 00:20:49,457 --> 00:20:52,919 对了 我突然想起来了 你认识这个女孩吗? 365 00:20:56,214 --> 00:20:57,173 不认识 366 00:20:57,257 --> 00:20:59,175 我们和她只有过一面之缘 367 00:20:59,843 --> 00:21:01,928 -打扮挺不错的 对吧? -好吧 368 00:21:03,763 --> 00:21:06,933 我总感觉自己忘记了 什么非常重要的事情 369 00:21:07,017 --> 00:21:08,184 可能你确实忘了 370 00:21:14,065 --> 00:21:15,775 我也有同样的感觉 371 00:21:16,860 --> 00:21:20,613 倒影从中相映 感应彼此心灵 372 00:21:20,697 --> 00:21:21,781 连接 373 00:21:25,827 --> 00:21:27,245 我放弃了 374 00:21:29,998 --> 00:21:32,042 你好 格里夫协会吗? 375 00:21:32,542 --> 00:21:35,628 没错 我们有很多事需要谈谈 376 00:22:06,659 --> 00:22:10,080 字幕翻译:倪亚琦