1 00:00:36,412 --> 00:00:39,123 무례하긴, 대체 누가 이 늦은 시간에 보낸 거야? 2 00:00:40,750 --> 00:00:43,336 안 돼! 3 00:00:45,338 --> 00:00:47,340 그들이 알아냈어! 4 00:00:47,423 --> 00:00:49,133 우리 완전히 망했어 5 00:00:50,635 --> 00:00:52,678 그래, 나만 망한 거겠지 6 00:00:52,762 --> 00:00:54,597 말꼬리 잡긴, 치사하게 7 00:00:54,680 --> 00:00:57,100 하지만 너한테도 영향이 있을 거야 8 00:00:57,183 --> 00:01:00,269 글리프 위원회에서 날 소환했단 말이야 9 00:01:00,353 --> 00:01:02,897 이걸 어떡하면 좋지? 10 00:01:06,901 --> 00:01:09,445 아름다울 거야 11 00:01:09,529 --> 00:01:12,031 진정으로 이 세상을 보면 12 00:01:12,115 --> 00:01:14,200 소망해, 꿈꿔 봐 13 00:01:14,867 --> 00:01:17,286 마법은 어디에나 있으니 14 00:01:17,370 --> 00:01:19,914 이뤄 봐, 우리 꿈 15 00:01:19,997 --> 00:01:23,209 - 마법의 터치로 - 터치 16 00:01:23,292 --> 00:01:25,795 그대로 믿어 봐 17 00:01:25,878 --> 00:01:27,713 우리에게 맡겨 봐 18 00:01:27,797 --> 00:01:30,174 이뤄 봐, 우리 꿈 19 00:01:30,258 --> 00:01:33,678 - 마법의 터치로 - 터치 20 00:01:37,139 --> 00:01:38,724 날 집으로 보내 줄래? 21 00:01:38,808 --> 00:01:42,395 너희 둘처럼, 내가 찾는 것도 내내 그곳에 있었을 거야 22 00:01:43,437 --> 00:01:44,272 언니? 23 00:01:44,772 --> 00:01:47,275 - 바비 언니 - 응? 24 00:01:48,234 --> 00:01:50,987 페기한테 무슨 일이 있는 것 같다니까? 25 00:01:51,070 --> 00:01:52,613 좀 이상해 보이거든 26 00:01:55,283 --> 00:01:57,577 사실은 나도 기분이 좀 이상해 27 00:01:57,660 --> 00:01:59,620 한꺼번에 많은 일이 생겼잖아 28 00:01:59,704 --> 00:02:03,583 내 말이, 로키는 왜 이유도 없이 여기 나타난 걸까? 29 00:02:03,666 --> 00:02:06,961 하필 페기가 어디서 왔는지 아는 작가님을 만나러 간 날에 30 00:02:07,044 --> 00:02:10,506 책에서 나온 요정을 켄 오빠랑 첼시가 31 00:02:10,590 --> 00:02:12,800 사방으로 찾아다닌 것도 바로 그날이었고 32 00:02:13,926 --> 00:02:16,512 엘비가 머릿속에서 떠나질 않아 33 00:02:16,596 --> 00:02:19,473 엘비가 읽어 준 두루마리를 계속 보고 있거든 34 00:02:19,557 --> 00:02:22,435 '페가수스의 날개가 돋아나기 전' 35 00:02:22,518 --> 00:02:24,729 '지구상의 큰 업적이 이루어지리라' 36 00:02:28,399 --> 00:02:31,944 이걸로 페기가 왜 왔고 왜 날개가 없는지는 알겠어 37 00:02:32,445 --> 00:02:35,364 뭔가를 해내야만 날개가 생긴다는 건데 38 00:02:35,448 --> 00:02:36,616 그게 뭘까? 39 00:02:36,699 --> 00:02:39,202 중요한 거겠지, 그게 뭔진 몰라도 40 00:02:39,285 --> 00:02:40,453 페기! 41 00:02:42,413 --> 00:02:44,207 있지, 이 책을 읽을수록 42 00:02:44,290 --> 00:02:47,793 그때 우리를 쫓아왔던 여자애가 글리프일 거라는 확신이 들어 43 00:02:47,877 --> 00:02:50,838 나도 그래, 엘비가 읽어 준 내용 중에 있었잖아 44 00:02:51,631 --> 00:02:52,965 '글리프를 조심하라' 45 00:02:53,049 --> 00:02:54,425 '마법의 주문과 속임수로' 46 00:02:54,508 --> 00:02:57,887 '날개를 자신의 것으로 만들고자 할 테니' 47 00:02:57,970 --> 00:02:59,472 역시 그 애가 문제였어 48 00:02:59,555 --> 00:03:01,891 페기를 이용해서 소원을 이루려는 거야 49 00:03:04,977 --> 00:03:06,312 걱정 마, 페기 50 00:03:06,395 --> 00:03:09,398 너한테 접근하기 전에 우리가 그 여자애를 찾아낼게 51 00:03:09,482 --> 00:03:11,025 마침 나 오늘 알바 쉬거든 52 00:03:11,859 --> 00:03:13,903 - 수사하러 나가 볼까? - 같이 가 53 00:03:13,986 --> 00:03:15,738 나도 쉬는 날이거든 54 00:03:15,821 --> 00:03:18,658 난 이제 알바를 안 하니까 나도 갈래 55 00:03:19,659 --> 00:03:21,369 페기! 야! 56 00:03:22,662 --> 00:03:25,289 어쩐지 몸수색을 해야 할 것 같았나 봐 57 00:03:25,373 --> 00:03:28,751 아니면 아이스크림이 먹고 싶은 것 같은데? 58 00:03:28,834 --> 00:03:29,919 좀 더 사 올걸 59 00:03:30,002 --> 00:03:32,046 난 바비만 와 있을 줄 알았지 60 00:03:32,129 --> 00:03:34,966 우리도 눈치란 게 있거든 가자, 스키퍼 61 00:03:35,466 --> 00:03:37,051 잠깐, 내 배낭 어디 있지? 62 00:03:37,927 --> 00:03:40,137 셀카 박물관에 두고 왔나 봐 63 00:03:40,221 --> 00:03:43,266 - 거기 들렀다 가자 - 좀 있다 뒤따라갈게 64 00:03:43,349 --> 00:03:44,976 괜찮아, 여기 있어 65 00:03:45,059 --> 00:03:47,353 그날 엘비가 했던 말 기억 안 나? 66 00:03:47,436 --> 00:03:50,648 뭔가를 마음으로 보는 게 진정한 마법이라고 했었잖아 67 00:03:51,190 --> 00:03:53,734 야! 안 돼! 68 00:03:59,282 --> 00:04:01,367 아니야, 아니고 어디에 있지? 69 00:04:01,450 --> 00:04:02,785 아닌데, 아냐! 70 00:04:04,495 --> 00:04:05,579 여기 있다! 71 00:04:06,580 --> 00:04:08,916 너 헤엄치라고 찾은 거 아니거든 72 00:04:09,000 --> 00:04:13,004 여기에다 접속 주문을 건 다음에 위원회에 연락할 거야 73 00:04:14,338 --> 00:04:16,590 지금? 지금 당장은 안 해 74 00:04:16,674 --> 00:04:20,469 접속 주문이 해 질 녘에 잘 걸리는 건 상식이라고 75 00:04:20,553 --> 00:04:21,804 주파수가 잘 맞거든 76 00:04:23,389 --> 00:04:26,225 진짜야, 알 만한 애들은 모두 다 안다고 77 00:04:28,269 --> 00:04:30,354 로키? 뒤편에 있어? 78 00:04:32,982 --> 00:04:34,400 어머나, 이게 누구셔? 79 00:04:34,483 --> 00:04:37,361 오늘은 안 나오는 줄 알았는데 왜 나온 거야? 80 00:04:38,321 --> 00:04:42,199 내가 깜빡하고 배낭을 두고 갔어 창고에 놔둔 것 같아 81 00:04:42,283 --> 00:04:44,702 아니, 거긴 없어 내가 창고에 있었거든 82 00:04:44,785 --> 00:04:46,787 물건을 정리하느라 83 00:04:46,871 --> 00:04:50,416 분명 배낭은 없었어 내가 찾아볼 테니 여기서 기다려! 84 00:04:51,292 --> 00:04:52,793 저거 아냐, 바비 언니? 85 00:04:54,045 --> 00:04:55,338 맞아, 여기 있네 86 00:04:57,673 --> 00:04:59,884 어머, 이를 어째 87 00:04:59,967 --> 00:05:02,470 뭐야, 전단지를 새로 만들었어? 88 00:05:02,553 --> 00:05:04,472 말도 안 돼 89 00:05:04,555 --> 00:05:06,265 봐! 이 사진 말이야 90 00:05:06,349 --> 00:05:07,433 가운데 있는 애 91 00:05:07,516 --> 00:05:09,810 드루의 책에 나와 있는 인상착의랑 똑같아 92 00:05:10,436 --> 00:05:13,105 역시 스쿠터로 쫓아왔던 애가 글리프였어! 93 00:05:13,189 --> 00:05:14,440 뭐? 아냐 94 00:05:14,523 --> 00:05:16,817 그냥 흔히 볼 수 있는 평범한 애들인데? 95 00:05:16,901 --> 00:05:18,069 글리프 들어나 봤어? 96 00:05:18,152 --> 00:05:20,404 글리프 아닐걸, 글리프가 뭔데? 97 00:05:20,488 --> 00:05:22,323 우리가 만나 봐야 할 애야 98 00:05:22,406 --> 00:05:25,034 언니, 오른쪽 애가 입은 이 옷! 99 00:05:25,117 --> 00:05:27,370 나도 이거랑 똑같은 거 사려고 했었거든 100 00:05:27,453 --> 00:05:29,205 어디서 파는 건지 알아 101 00:05:29,288 --> 00:05:31,374 - 가 보자! - 잠깐, 안 돼! 102 00:05:33,376 --> 00:05:37,171 접속 주문 걸 때를 놓치면 안 되는 거 나도 알지만 103 00:05:37,254 --> 00:05:38,923 저 둘이 그 애들을 찾아내면 104 00:05:39,006 --> 00:05:41,342 사진 속에 있는 애가 누군지 알게 돼 105 00:05:41,425 --> 00:05:43,094 바로 나, 로키란 걸! 106 00:05:45,471 --> 00:05:47,765 알겠어, 안 나간다고 107 00:05:47,848 --> 00:05:49,600 그럼 네가 대신 따라가 봐 108 00:05:49,683 --> 00:05:52,728 쟤들이 찾는 글리프가 나란 걸 눈치 못 채게 해 109 00:05:55,815 --> 00:05:58,567 남아 줘서 고마워 물어볼 게 있었거든 110 00:05:58,651 --> 00:05:59,568 그래? 111 00:05:59,652 --> 00:06:01,278 바닐라야, 피스타치오야? 112 00:06:04,532 --> 00:06:05,491 그럼… 113 00:06:05,574 --> 00:06:06,617 피스타치오? 114 00:06:07,618 --> 00:06:08,577 같이 먹자 115 00:06:09,954 --> 00:06:12,456 실은 나도 너한테 물어볼 게 있어 116 00:06:12,540 --> 00:06:14,708 정말? 뭔데? 117 00:06:16,836 --> 00:06:20,673 첼시의 동화 속 친구 엘비가 어떤 게 진정한 마법인지 118 00:06:20,756 --> 00:06:22,633 우리한테 말해 줬잖아 119 00:06:22,716 --> 00:06:26,428 우리가 찾는 게 보통 뒷마당에 있을 거라고도 했지 120 00:06:27,930 --> 00:06:30,474 뒷마당이란 건 비유적인 표현이고 121 00:06:30,558 --> 00:06:33,769 지금은 진짜 너희 집 뒷마당일 수도 있지만, 아무튼 122 00:06:34,311 --> 00:06:37,982 우리가 왜 아직 그냥 친구로 남아 있는지 궁금하지 않아? 123 00:06:38,065 --> 00:06:39,942 그 이상이 아니라? 124 00:06:44,363 --> 00:06:46,532 그래, 그 얘기를 해 보자 125 00:06:46,615 --> 00:06:48,450 지금 당장, 좋아 126 00:06:48,534 --> 00:06:49,368 좋아 127 00:06:50,035 --> 00:06:53,038 솔직히 말하면, 맞아 128 00:06:53,122 --> 00:06:56,375 나도 똑같은 걸 물어볼 생각을 아마 백만 번은 했을 거야 129 00:06:57,877 --> 00:06:58,878 하지만… 130 00:06:58,961 --> 00:07:02,756 거절당하면 우리 우정이 끝날까 봐 두려웠던 거지? 131 00:07:02,840 --> 00:07:03,841 맞아 132 00:07:03,924 --> 00:07:07,136 나한텐 너와의 우정이 세상에서 가장 소중한데 133 00:07:07,219 --> 00:07:09,513 그게 없으면 내가 뭘 할 수 있겠어? 134 00:07:09,597 --> 00:07:10,723 나도 135 00:07:10,806 --> 00:07:13,559 하지만 그 이상이 될 수 있다면? 136 00:07:14,935 --> 00:07:15,936 그럼 너무 좋지 137 00:07:19,148 --> 00:07:20,733 이거 참 좋다 138 00:07:20,816 --> 00:07:23,861 이런 얘기를 해도 우린 여전히 친구잖아, 좋은 거지 139 00:07:23,944 --> 00:07:25,488 맞아, 좋아 140 00:07:25,571 --> 00:07:26,780 지금까진 아주 좋아 141 00:07:27,656 --> 00:07:28,657 이제 어쩌지? 142 00:07:28,741 --> 00:07:30,701 그러게, 이제 어쩌지? 143 00:07:30,784 --> 00:07:33,954 친구 이상인 사이처럼 해 보는 건 어떨까? 144 00:07:34,038 --> 00:07:35,706 말하자면 시험을 해 보는 거지 145 00:07:35,789 --> 00:07:38,709 그러니까, 시험 데이트? 146 00:07:38,792 --> 00:07:40,586 그래, 시험 데이트! 147 00:07:40,669 --> 00:07:42,379 한번 해 보고 결정하자 148 00:07:42,463 --> 00:07:46,217 데이트가 어색하거나 이상하면 계속 그냥 친구인 거고 149 00:07:46,300 --> 00:07:48,552 좋아, 괜찮은 생각이야 150 00:07:48,636 --> 00:07:50,179 그러자, 해 보자고! 151 00:07:50,679 --> 00:07:51,555 뭘 하면 되지? 152 00:07:51,639 --> 00:07:53,307 뭔가 익숙한 거 153 00:07:53,390 --> 00:07:55,476 그래야 마음이 편하지, 친구처럼 154 00:07:58,062 --> 00:07:59,522 - 셀카 박물관 - 셀카 박물관 155 00:07:59,605 --> 00:08:01,232 좋아, 완벽해! 156 00:08:01,315 --> 00:08:03,567 - 오늘 가? - 그래, 그러자 157 00:08:03,651 --> 00:08:04,818 너무 기대돼 158 00:08:04,902 --> 00:08:08,239 나도, 데이트가 아니라 그냥 친구랑 간다고 생각하자 159 00:08:08,322 --> 00:08:10,282 잘되면 진짜 데이트지만! 160 00:08:10,366 --> 00:08:12,284 공식적인 비공식 데이트야 161 00:08:12,368 --> 00:08:14,328 좋았어, 그럼 우리 건배하자 162 00:08:14,411 --> 00:08:16,455 아이스크림은 하나밖에 안 남았지만 163 00:08:21,168 --> 00:08:23,045 이거 나쁜 징조 아니지? 164 00:08:32,846 --> 00:08:35,140 어서 오세요, 전 리아예요 165 00:08:35,224 --> 00:08:36,767 특별히 찾는 게 있나요? 166 00:08:36,850 --> 00:08:38,894 네, 있어요 옷은 아니고요 167 00:08:38,978 --> 00:08:40,980 이 사진에 있는 여자애들을 찾아요 168 00:08:41,063 --> 00:08:43,023 이게 여기 옷인 거 알아봤어요 169 00:08:43,107 --> 00:08:44,441 너무 예뻐서요 170 00:08:44,525 --> 00:08:47,278 이 옷 안 산 걸 얼마나 후회했는데요 171 00:08:47,361 --> 00:08:49,780 - 집중해야지 - 아, 맞다 172 00:08:50,406 --> 00:08:51,824 혹시 이 애들 아세요? 173 00:08:53,075 --> 00:08:55,911 네, 이 중에서 둘은 알아요 174 00:08:55,995 --> 00:08:58,539 이쪽은 클로이, 이쪽은 지수예요 175 00:08:58,622 --> 00:09:00,374 여기 자주 오는 단골이죠 176 00:09:00,916 --> 00:09:01,959 잘됐다! 177 00:09:02,042 --> 00:09:04,169 이름 말고 또 알고 있는 건요? 178 00:09:04,795 --> 00:09:07,131 클로이에 대해선 아는 게 별로 없어요 179 00:09:07,798 --> 00:09:11,218 하지만 지수는 웃는 얼굴이 정말 사랑스럽죠 180 00:09:11,302 --> 00:09:13,637 머릿결은 또 어찌나 부드러운지 181 00:09:13,721 --> 00:09:16,056 이렇게 매력적인 사람은 없을 거예요 182 00:09:22,646 --> 00:09:25,065 네, 제가 아는 건 이 정도뿐이에요 183 00:09:27,067 --> 00:09:30,696 또 둘은 항상 마실 걸 들고 와요 저쪽 주스 가게에서 산 거요 184 00:09:30,779 --> 00:09:33,365 - 나도 잘 가는 데야 - 얼른 가 보자 185 00:09:33,449 --> 00:09:34,742 정말 고맙습니다 186 00:09:36,410 --> 00:09:40,497 고맙긴요, 지수를 만나면 이 얘기를 꼭 전해 주세요 187 00:09:41,123 --> 00:09:45,044 사람들이 그 예쁜 손에 대한 노래를 써야 한다고요 188 00:09:45,919 --> 00:09:48,005 글쎄요, 아니면… 189 00:09:48,505 --> 00:09:50,549 리아가 직접 써 보는 게 어때요? 190 00:09:51,133 --> 00:09:54,178 그러게요, 맞아, 그거예요 191 00:09:57,723 --> 00:09:59,516 어머, 진짜 같네 192 00:09:59,600 --> 00:10:01,143 이 오리 인형 얼마예요? 193 00:10:21,288 --> 00:10:22,623 다행이다, 너구나! 194 00:10:22,706 --> 00:10:24,708 우리 왜 작게 말하지? 195 00:10:24,792 --> 00:10:27,670 게다가 이렇게 괴상한 변장을 꼭 해야 해? 196 00:10:28,962 --> 00:10:29,922 그건 아니지 197 00:10:30,005 --> 00:10:32,841 - 근데 재미있잖아, 안 그래? - 재미있어 198 00:10:33,634 --> 00:10:36,720 - 그럼 시험 데이트를 해 볼까? - 이미 시작했어 199 00:10:38,180 --> 00:10:41,100 근데 첫 공식 데이트가 아닌 데이트에선 200 00:10:41,183 --> 00:10:42,976 무슨 얘기를 나눠야 할까? 201 00:10:43,060 --> 00:10:45,729 모르겠어 데이트를 해 본 적이 없어서 202 00:10:45,813 --> 00:10:46,647 나도 그래 203 00:10:47,564 --> 00:10:50,192 그렇다면 서로에 대해 알아보자 204 00:10:50,275 --> 00:10:52,236 나한테 무슨 색 좋아하는지 물어봐 205 00:10:52,319 --> 00:10:53,195 분홍색? 206 00:10:53,278 --> 00:10:55,989 맞아, 넌 이미 모든 걸 다 알고 있지 207 00:10:56,073 --> 00:11:00,119 누구나 전부 다 알 순 없어 내가 모르는 너에 대해 말해 줘 208 00:11:00,202 --> 00:11:02,079 두 번째로 좋아하는 색은… 209 00:11:02,162 --> 00:11:03,205 - 보라색 - 보라색 210 00:11:04,164 --> 00:11:06,458 - 그럼 우리 사진 찍을까? - 좋아 211 00:11:06,542 --> 00:11:08,419 이건 너라도 모를 것 같은데 212 00:11:08,502 --> 00:11:10,754 내가 좋아하는 배경은 저쪽에 있어 213 00:11:17,719 --> 00:11:20,389 나는 화장실에 다녀와야겠어 214 00:11:20,472 --> 00:11:22,141 진짜야, 금방 올게 215 00:11:23,142 --> 00:11:26,019 그래, 그럼 기다리고 있을게 216 00:11:26,103 --> 00:11:27,563 네가 올 때까지 217 00:11:28,105 --> 00:11:28,939 괜찮아 218 00:11:30,607 --> 00:11:32,818 마침 주스 마시고 싶었는데 잘됐네 219 00:11:35,571 --> 00:11:37,448 어서 오세요, 뭐로 드릴까요? 220 00:11:37,531 --> 00:11:40,284 네, 우선 주스랑 상관없는 질문이 있어요 221 00:11:40,367 --> 00:11:43,537 - 주문은 그다음에요 - 혹시 이 여자애들 아세요? 222 00:11:43,620 --> 00:11:46,540 두 사람 이름은 알아요 클로이와 지수래요 223 00:11:46,623 --> 00:11:48,917 그럼요, 방금 전에 왔다 갔어요 224 00:11:49,001 --> 00:11:52,379 둘은 매일같이 주스를 산 다음에 말리부 공원으로 가요 225 00:11:52,880 --> 00:11:54,423 지금도 거기 있을걸요 226 00:11:54,506 --> 00:11:56,758 실은 가운데 여자애를 찾거든요 227 00:11:57,634 --> 00:12:01,138 본 적 없는 것 같아요 하지만 스타일이 멋지네요 228 00:12:01,847 --> 00:12:04,641 그렇죠? 아무튼 고맙습니다 229 00:12:04,725 --> 00:12:06,810 잠깐, 나 주스 마시고 싶은데? 230 00:12:09,313 --> 00:12:11,773 - 뭐로 드릴까요? - 하나 추천해 주실래요? 231 00:12:13,400 --> 00:12:14,902 전 셀러리 뿌리를 간 퓌레에 232 00:12:14,985 --> 00:12:17,946 감초와 코코넛 넣은 걸 가장 좋아하죠 233 00:12:18,739 --> 00:12:19,615 맛있겠는데요 234 00:12:20,240 --> 00:12:22,451 - 진심이야? - 물론이지 235 00:12:22,534 --> 00:12:24,119 캘리포니아 스타일인가? 236 00:12:24,203 --> 00:12:26,330 나도 캘리포니아에 있으니 두 개요 237 00:12:26,914 --> 00:12:29,708 마침 갈아 놓은 주스 두 잔이 있네요 238 00:12:31,293 --> 00:12:33,629 고마워요, 나중에 또 오세요 239 00:12:45,057 --> 00:12:46,350 이 정도면 되겠지 240 00:12:47,017 --> 00:12:48,352 잊을 뻔했네 241 00:12:48,435 --> 00:12:49,603 드러내라! 242 00:12:50,103 --> 00:12:53,023 좋아, 어디 한번 해 보자 243 00:12:53,106 --> 00:12:56,151 이 거울 안에서 두 차원아, 이어져라 244 00:12:56,235 --> 00:12:57,110 연결! 245 00:13:07,704 --> 00:13:11,041 죄송, 주문을 틀렸나 봐요 끊을게요 246 00:13:12,417 --> 00:13:15,462 보통 화장실이 있을 만한 데라면 247 00:13:15,546 --> 00:13:16,463 바로 여기? 248 00:13:17,756 --> 00:13:19,174 안에 누구 있어요? 249 00:13:22,386 --> 00:13:23,262 너! 250 00:13:23,929 --> 00:13:24,888 나? 251 00:13:24,972 --> 00:13:26,348 아니지, 너! 252 00:13:26,890 --> 00:13:28,642 넌 나를 못 본 거야! 253 00:13:28,725 --> 00:13:29,977 잊어버려! 254 00:13:35,691 --> 00:13:36,942 여긴 대체 어디야? 255 00:13:37,568 --> 00:13:38,944 셀카 박물관 같은데? 256 00:13:39,570 --> 00:13:41,196 맞다, 켄 257 00:13:44,491 --> 00:13:46,368 미안한데 좀 찍어 주세요 258 00:13:46,451 --> 00:13:49,162 프러포즈하며 셀카 찍는 게 쉽지 않네요 259 00:13:50,163 --> 00:13:51,123 좋아요 260 00:13:51,206 --> 00:13:52,666 치즈가 프랑스어로 뭐더라? 261 00:13:52,749 --> 00:13:53,667 '프로마주' 262 00:13:54,209 --> 00:13:55,586 - '프로마주' - '프로마주' 263 00:13:57,379 --> 00:13:58,547 친절하네 264 00:13:58,630 --> 00:14:00,674 이제 우리도 데이트 시작할까? 265 00:14:00,757 --> 00:14:02,593 이제 시작해? 266 00:14:02,676 --> 00:14:06,138 난 데이트에 대해 잘 모르지만 두 명이 아니면 하기 힘든데 267 00:14:06,221 --> 00:14:08,098 지금은 너랑 둘이 있으니까… 268 00:14:08,682 --> 00:14:10,475 하지만 우리 둘이… 269 00:14:11,143 --> 00:14:13,312 좋아, 배경을 골라 봐 270 00:14:13,395 --> 00:14:15,063 이 파리 배경으로 하자 271 00:14:15,147 --> 00:14:16,898 그래, 좋아하잖아 272 00:14:17,649 --> 00:14:18,900 그걸 어떻게 알았어? 273 00:14:18,984 --> 00:14:21,278 왜냐하면 아까 네가… 274 00:14:21,361 --> 00:14:22,446 별거 아냐 275 00:14:23,655 --> 00:14:24,865 자, '프로마주' 276 00:14:26,533 --> 00:14:27,784 언니, 저기 좀 봐 277 00:14:31,038 --> 00:14:32,331 쟤들이 알지도 몰라 278 00:14:39,421 --> 00:14:41,465 나의 이 막강한 검으로 279 00:14:41,548 --> 00:14:44,551 우리 왕국이 다시 백성들에게 돌아가리라! 280 00:14:44,635 --> 00:14:45,802 만세! 281 00:14:46,803 --> 00:14:48,013 반갑소 282 00:14:48,096 --> 00:14:51,058 이 몸이 무엇을 도와드릴까요, 아가씨들? 283 00:14:51,141 --> 00:14:53,393 이 사진에 있는 두 사람 알아요? 284 00:14:53,477 --> 00:14:54,519 클로이랑 지수인데 285 00:14:54,603 --> 00:14:56,605 전혀, 우린 모르오 286 00:14:56,688 --> 00:14:58,690 '클로이'와 '지수'는 287 00:14:59,483 --> 00:15:01,485 그렇군요, 암튼 고마워요 288 00:15:02,152 --> 00:15:07,366 하지만 용감한 클로이몬드와 여자 마법사 지오나는 안다오 289 00:15:08,492 --> 00:15:10,035 맞아요, 그 애들이에요! 290 00:15:10,702 --> 00:15:13,288 두 사람은 최고의 라퍼들이라오! 291 00:15:13,372 --> 00:15:14,581 '라퍼'? 292 00:15:14,665 --> 00:15:16,959 - 라이브 액션 연극배우 - 멋지네 293 00:15:17,042 --> 00:15:19,419 클로이랑 지수는 거의 매일 오는데 294 00:15:19,503 --> 00:15:21,838 다른 일이 있어서 오늘은 못 온댔어요 295 00:15:22,339 --> 00:15:23,173 아깝다! 296 00:15:23,715 --> 00:15:24,841 아무튼 고마워요 297 00:15:25,634 --> 00:15:28,679 그대들의 임무를 완료하길 바라오! 298 00:15:28,762 --> 00:15:30,889 이제 더는 할 수 있는 게 없네 299 00:15:30,973 --> 00:15:33,934 꼭 그렇진 않아 쟤들 웹사이트를 찾았거든 300 00:15:34,017 --> 00:15:36,269 일정을 보고 다음에 다시 나와 보자 301 00:15:37,312 --> 00:15:38,355 멈춰라! 302 00:15:38,438 --> 00:15:40,148 악마가 친구들에게 접근한다 303 00:15:40,232 --> 00:15:42,734 우리가 친구들의 명예를 지켜 주자! 304 00:15:45,904 --> 00:15:48,407 평범한 오리가 아니다, 도망쳐라! 305 00:15:49,157 --> 00:15:51,368 어서 달려! 도망쳐! 306 00:15:51,451 --> 00:15:52,285 뭐야 307 00:15:52,369 --> 00:15:53,245 저거 혹시… 308 00:15:53,328 --> 00:15:55,372 로키 오리다! 오리를 쫓아가자! 309 00:15:57,249 --> 00:16:01,336 그러곤 한참을 막 웃더니 갑자기 재채기까지 하더라니까 310 00:16:01,420 --> 00:16:03,672 그게 가능할 줄은 상상도 못 했어! 311 00:16:07,217 --> 00:16:09,052 우리 저 앞에서 사진 찍자 312 00:16:09,928 --> 00:16:12,097 하지만 넌 초밥 싫어하잖아 313 00:16:12,681 --> 00:16:14,558 맞아, 그러니 더 재미있지 314 00:16:16,768 --> 00:16:17,602 켄? 315 00:16:18,645 --> 00:16:21,648 - 미안 - 난 화장실 좀 다녀올게 316 00:16:21,732 --> 00:16:22,566 잠깐 있어 317 00:16:24,192 --> 00:16:26,820 하지만 좀 전에… 그래 318 00:16:27,988 --> 00:16:32,534 일이 자꾸 꼬일 때는 스프링클을 더 뿌리면 좋다고 했지 319 00:16:32,617 --> 00:16:33,910 그럼 다시 해 보자 320 00:16:34,578 --> 00:16:38,165 이 거울 안에서 두 차원아, 이어져라 321 00:16:38,248 --> 00:16:39,082 연결! 322 00:16:44,171 --> 00:16:45,464 다행이다 323 00:16:45,547 --> 00:16:48,383 저를 글리프 위원회에 연결해 주시겠어요? 324 00:16:52,554 --> 00:16:53,513 여보세요? 325 00:16:57,184 --> 00:16:59,269 도대체 왜 안 되는 거야! 326 00:17:00,812 --> 00:17:01,646 뭐야? 327 00:17:02,355 --> 00:17:03,190 뭐야! 328 00:17:04,107 --> 00:17:06,276 짜증 나 미치겠네 329 00:17:06,359 --> 00:17:09,613 너! 넌 우리가 찾던 그 애잖아 그리고 넌… 330 00:17:09,696 --> 00:17:10,697 그래, 내가 걔야 331 00:17:10,781 --> 00:17:12,699 그리고 나 글리프 맞아 332 00:17:12,783 --> 00:17:16,119 이번엔 아까보다 훨씬 강력한 주문을 걸어 주겠어 333 00:17:16,203 --> 00:17:17,537 대박 잊어버려! 334 00:17:24,669 --> 00:17:27,130 - 바비? - 안녕, 켄, 여기서 뭐 해? 335 00:17:27,214 --> 00:17:28,882 그야 너랑… 336 00:17:28,965 --> 00:17:29,883 너 괜찮아? 337 00:17:31,468 --> 00:17:33,261 멋지다, 초밥이네 338 00:17:34,888 --> 00:17:38,183 여기 앉아서 한 장 찍어 초밥 좋아하잖아 339 00:17:38,683 --> 00:17:39,768 아닌데 340 00:17:39,851 --> 00:17:41,436 정말? 언제부터? 341 00:17:41,520 --> 00:17:43,146 - 원래부터 - 진짜? 342 00:17:44,147 --> 00:17:46,024 말해 봐, 바비 너 무슨 일 있어? 343 00:17:46,108 --> 00:17:47,859 없어, 왜 그러는데? 344 00:17:47,943 --> 00:17:49,611 계속 화장실로 달려가잖아 345 00:17:49,694 --> 00:17:51,613 시험 데이트가 그렇게 별로야? 346 00:17:51,696 --> 00:17:52,656 데이트? 347 00:17:52,739 --> 00:17:54,449 우리 데이트한다고? 348 00:17:54,533 --> 00:17:57,369 미안한데 무슨 소린지 못 알아듣겠어, 켄 349 00:17:57,452 --> 00:17:59,788 모른다고? 왜 여기 왔는지? 350 00:18:00,372 --> 00:18:02,707 몰라, 난 이런 걸로 농담 안 해 351 00:18:02,791 --> 00:18:05,377 소중한 친구인데 너무 잔인하잖아 352 00:18:05,460 --> 00:18:07,921 이거 점점 이상해지는데? 353 00:18:08,421 --> 00:18:11,174 화장실에 다녀올 때마다 이상해져 354 00:18:11,258 --> 00:18:14,469 잠깐, 화장실 가고 싶었던 건 확실히 기억나 355 00:18:14,553 --> 00:18:17,222 그런데 지금도 화장실에 가고 싶어 356 00:18:17,305 --> 00:18:20,433 가자, 여기서 수상한 냄새가 나는 것 같거든 357 00:18:21,059 --> 00:18:22,811 초밥 말고, 이쪽이야 358 00:18:22,894 --> 00:18:25,230 세 번은 해 봐야지, 잘될 거야 359 00:18:25,313 --> 00:18:29,317 이 거울 안에서 두 차원아, 이어져라 360 00:18:29,401 --> 00:18:30,318 연결! 361 00:18:36,116 --> 00:18:37,409 또 다른 염소잖아! 362 00:18:38,660 --> 00:18:41,413 이러다 영영 연락 못 하겠네! 363 00:18:42,122 --> 00:18:44,499 글리프 위원회에 접속하려는 거예요? 364 00:18:45,292 --> 00:18:47,627 네, 맞아요! 365 00:18:47,711 --> 00:18:49,838 손가락을 시계 방향으로 돌렸어요? 366 00:18:49,921 --> 00:18:51,047 그런데요? 367 00:18:51,131 --> 00:18:54,426 그래서 안 된 거예요 시계 반대 방향으로 돌려야죠 368 00:18:56,261 --> 00:18:58,972 고마워요 근데 그걸 어떻게 알아요? 369 00:18:59,556 --> 00:19:03,435 잘못 걸린 접속이 하도 많이 와서 맞는 주문을 배웠어요 370 00:19:04,144 --> 00:19:05,187 이런 게 호의니까 371 00:19:08,148 --> 00:19:09,608 - 너! - 나다! 372 00:19:09,691 --> 00:19:11,443 나도 있어, 잠깐! 373 00:19:11,526 --> 00:19:13,445 쟤는 네가 찾던 그 애잖아! 374 00:19:13,528 --> 00:19:16,448 너 누구야? 왜 셀카 박물관에 있는 건데? 375 00:19:19,159 --> 00:19:21,661 - 뭐지? - 때마침 잘 왔어, 타이거 376 00:19:21,745 --> 00:19:23,830 타이거? 그렇다면 넌… 377 00:19:23,914 --> 00:19:26,374 세상에, 이게 어떻게 된 일이야? 378 00:19:26,458 --> 00:19:28,001 드디어 데이트하는 거야? 379 00:19:28,084 --> 00:19:30,670 아닐걸, 그런가? 그건 나중에 얘기해 380 00:19:30,754 --> 00:19:33,924 눈앞의 일부터 처리하는 게 훨씬 중요하니까 381 00:19:34,007 --> 00:19:37,093 우리가 볼 땐 저 애가 글리프야 그리고 또… 382 00:19:38,720 --> 00:19:39,679 - 로키! - 로키! 383 00:19:40,347 --> 00:19:41,306 만족해? 384 00:19:41,389 --> 00:19:43,934 네 얘기를 들어 봐야 만족할 것 같은데 385 00:19:44,017 --> 00:19:45,185 그러셔? 386 00:19:45,727 --> 00:19:46,603 싫어! 387 00:19:47,187 --> 00:19:48,855 초대박 잊어버려! 388 00:19:52,943 --> 00:19:55,695 이제 더 이상 방해받기 싫단 말이야! 389 00:19:57,906 --> 00:19:59,532 문을 잠글 수 있다고? 390 00:19:59,616 --> 00:20:00,784 왜 이제 말해! 391 00:20:08,208 --> 00:20:10,252 대체 이게 어떻게 된 거지? 392 00:20:10,335 --> 00:20:12,837 난 이왕 온 거 일해야겠다 393 00:20:12,921 --> 00:20:15,465 켄, 여긴 왜 온 거야? 394 00:20:15,548 --> 00:20:17,676 그보다 난 여기 왜 왔지? 395 00:20:17,759 --> 00:20:20,762 아마도 나랑 셀카 찍으러 왔겠지? 396 00:20:20,845 --> 00:20:22,847 셀카는 나중에 찍을까? 397 00:20:22,931 --> 00:20:24,683 지금 화장실이 너무 급한데 398 00:20:24,766 --> 00:20:27,811 이유는 모르겠지만 우리 집 화장실을 쓰고 싶거든 399 00:20:28,812 --> 00:20:29,688 알겠어 400 00:20:30,730 --> 00:20:32,774 - 나중에 봐 - 안녕 401 00:20:32,857 --> 00:20:33,692 가자, 스키퍼 402 00:20:37,404 --> 00:20:39,281 - 방금 내가 뭘 했지? - 안녕 403 00:20:39,364 --> 00:20:41,449 혹시 새로 설치한 배경 없을까? 404 00:20:41,533 --> 00:20:43,910 모르겠어, 우리 아는 사이야? 405 00:20:44,411 --> 00:20:46,538 그렇진 않지만 우리가 단골이라 406 00:20:47,038 --> 00:20:48,832 우리 사진이 전단지에도 나와 407 00:20:49,457 --> 00:20:51,668 잠깐, 이제 생각난다 408 00:20:51,751 --> 00:20:52,919 혹시 이 애 알아? 409 00:20:56,172 --> 00:20:59,134 미안, 그냥 길에서 우연히 만났던 애야 410 00:20:59,801 --> 00:21:01,886 - 스타일 괜찮지? - 그래 411 00:21:03,722 --> 00:21:06,891 왜 자꾸 뭔가 중요한 걸 잊어버린 기분이 들지? 412 00:21:06,975 --> 00:21:08,059 진짜 잊어서겠지 413 00:21:14,065 --> 00:21:15,525 나도 그런 기분이 들거든 414 00:21:16,818 --> 00:21:20,572 이 거울 안에서 두 차원아, 이어져라 415 00:21:20,655 --> 00:21:21,573 연결! 416 00:21:25,827 --> 00:21:27,162 이젠 포기야! 417 00:21:29,956 --> 00:21:32,042 안녕하세요 글리프 위원회인가요? 418 00:21:32,542 --> 00:21:33,543 그렇다 419 00:21:33,626 --> 00:21:35,628 우리 할 얘기가 아주 많지? 420 00:22:06,659 --> 00:22:11,539 자막: 김수영