1 00:00:04,213 --> 00:00:06,841 La existencia de un mundo mágico 2 00:00:06,924 --> 00:00:11,220 sería lo único que explicaría los extraños fenómenos 3 00:00:11,304 --> 00:00:15,808 que ocurren en Malibú, tal como documenta esta autora. 4 00:00:17,310 --> 00:00:20,730 ¡Listo! Veamos, ¿dónde está la foto? No. 5 00:00:21,355 --> 00:00:22,231 Esto no es. 6 00:00:23,191 --> 00:00:24,817 A ver si me lo como ya. 7 00:00:26,652 --> 00:00:27,987 A ver… ¡Sí! 8 00:00:29,072 --> 00:00:33,785 Esto demostrará de una vez por todas que la magia existe. 9 00:00:36,704 --> 00:00:39,457 ¿Qué hacemos con este libro deteriorado? 10 00:00:40,291 --> 00:00:44,378 Lo colocaré atrás. Allí ponemos los que hay que tirar. 11 00:00:51,385 --> 00:00:53,888 Es hermoso saber 12 00:00:53,971 --> 00:00:56,516 lo que este mundo puede ofrecer. 13 00:00:56,599 --> 00:01:01,896 Pues tus sueños también podrán cumplirse sin perder la fe. 14 00:01:01,979 --> 00:01:06,776 Lo podemos lograr si tenemos magia. 15 00:01:07,860 --> 00:01:10,363 Solo has de creer, 16 00:01:10,446 --> 00:01:12,281 solo lo has de ver. 17 00:01:12,365 --> 00:01:17,161 Lo podemos lograr si tenemos magia. 18 00:01:20,873 --> 00:01:25,294 ¿Cómo puede ser que no hayamos encontrado nada sobre Peggy en internet? 19 00:01:25,711 --> 00:01:27,964 Pero estos perritos son monísimos. 20 00:01:30,007 --> 00:01:33,094 Son monísimos, pero no ayudan mucho. 21 00:01:36,764 --> 00:01:39,100 Ya se nos ocurrirá algo. Me voy. 22 00:01:39,183 --> 00:01:42,687 Debo ayudar a Teresa con el Mascotatón del museo. 23 00:01:42,770 --> 00:01:44,647 ¿Mascotatón? 24 00:01:44,730 --> 00:01:49,944 Una colaboración con la tienda de animales para hacerte fotos con tu mascota. 25 00:01:50,027 --> 00:01:53,281 Cambiaría el nombre, pero ni pío a Teresa. Hasta luego. 26 00:01:53,364 --> 00:01:55,616 Adiós, Barbie. Hola, Barbie. 27 00:01:55,700 --> 00:01:58,536 ¿Podríamos leer juntas este libro? 28 00:01:59,120 --> 00:02:03,374 Va sobre una guardiana que busca a su unicornio perdido. 29 00:02:08,045 --> 00:02:08,963 ¡Chelsea! 30 00:02:09,839 --> 00:02:11,132 Lo siento. 31 00:02:12,258 --> 00:02:15,428 ¿Te lo he roto? Peggy puede arreglarlo. 32 00:02:15,511 --> 00:02:16,387 Está bien. 33 00:02:16,470 --> 00:02:20,349 Recuerda, no podemos pedirle que haga magia. 34 00:02:20,433 --> 00:02:22,894 Ya ha causado muchos problemas… 35 00:02:23,436 --> 00:02:26,147 - Por las barbas de Merlín. - ¿Qué? 36 00:02:26,230 --> 00:02:29,567 Tengo que irme. ¿Lo dejamos para más tarde? 37 00:02:30,943 --> 00:02:34,614 Vale. Buscaré a alguien con quien jugar. 38 00:02:38,701 --> 00:02:40,328 ¿Qué te parece? 39 00:02:40,912 --> 00:02:42,622 ¿Descentrado? ¿En serio? 40 00:02:44,999 --> 00:02:47,418 - Mejor. Tenías razón. - ¿Sobre qué? 41 00:02:48,836 --> 00:02:50,046 Alex, hola. 42 00:02:51,047 --> 00:02:52,131 ¿Has visto…? 43 00:02:52,214 --> 00:02:54,342 Sí, hay un patito perdido. 44 00:02:54,508 --> 00:02:57,219 El dueño estará en la cola. Se lo llevo. 45 00:02:57,303 --> 00:02:59,680 Patita. No está perdida. 46 00:02:59,764 --> 00:03:01,474 Es mi mascota, Tigre. 47 00:03:02,183 --> 00:03:03,017 Perdona. 48 00:03:03,768 --> 00:03:06,020 ¿Por qué se llama Tigre? 49 00:03:06,103 --> 00:03:07,480 Ni idea. 50 00:03:14,487 --> 00:03:16,155 ¡Barbie, Teresa, mirad! 51 00:03:16,238 --> 00:03:19,909 Una tal Dru Charles escribió un libro sobre un mundo mágico 52 00:03:19,992 --> 00:03:21,994 aquí, al lado de Malibú. 53 00:03:22,078 --> 00:03:25,247 Los unicornios vienen de allí. 54 00:03:25,331 --> 00:03:26,624 Se llama Mesmer. 55 00:03:31,587 --> 00:03:33,714 Siempre se está estampando. 56 00:03:33,798 --> 00:03:36,634 Es un notición. La mejor pista que tenemos. 57 00:03:36,717 --> 00:03:38,552 Pero hay un problema. 58 00:03:38,636 --> 00:03:41,847 Está descatalogado y no lo encuentro por internet. 59 00:03:41,931 --> 00:03:45,476 Bueno, para eso hay bibliotecas. Prueba allí. 60 00:03:45,559 --> 00:03:48,271 Claro. ¿Cómo no lo había pensado? 61 00:03:48,354 --> 00:03:51,148 - Iremos a la hora de comer. - Os cubriré. 62 00:03:51,816 --> 00:03:54,277 No pueden encontrar el libro. 63 00:03:54,360 --> 00:03:58,739 Si envían el unicornio a Mesmer, arruinarán mis planes. 64 00:03:58,823 --> 00:04:00,449 Hay que impedírselo. 65 00:04:01,033 --> 00:04:02,118 Disculpa. 66 00:04:02,201 --> 00:04:03,828 ¿Es que voy sucio? 67 00:04:05,288 --> 00:04:06,122 ¿Sí? 68 00:04:09,375 --> 00:04:11,502 ¡Noble unicornio! 69 00:04:11,585 --> 00:04:14,297 ¿Hacia dónde has partido? 70 00:04:14,380 --> 00:04:15,339 ¡Regresa! 71 00:04:15,923 --> 00:04:18,467 Hermosa doncella, ¿lo has visto? 72 00:04:20,511 --> 00:04:24,932 Es un rollo jugar sin nadie. No te lo tomes a mal, Peggy. 73 00:04:25,016 --> 00:04:29,895 Ojalá Elfi fuera real y pudiera ayudarla en su búsqueda. 74 00:04:30,938 --> 00:04:35,609 No deberíamos usar la magia, ¿pero quién se va a enterar? 75 00:04:35,693 --> 00:04:40,781 Deseo que Elfi sea real para ayudarla a buscar a su unicornio. 76 00:04:46,996 --> 00:04:47,997 ¿Dónde estoy? 77 00:04:48,164 --> 00:04:49,623 ¡Hala! 78 00:04:50,249 --> 00:04:52,877 Qué mundo tan extraño. 79 00:04:52,960 --> 00:04:56,339 Debo encontrar a mi unicornio antes de la puesta del sol. 80 00:04:57,465 --> 00:04:59,884 Hola. ¿Quién es tu amiga? 81 00:04:59,967 --> 00:05:03,846 Hola, Ken. Es Elfi, es una guardiana de unicornios. 82 00:05:04,221 --> 00:05:07,433 Sin querer queriendo la he sacado de mi libro. 83 00:05:09,310 --> 00:05:12,188 - Hola. - El placer es mío, caballero. 84 00:05:13,230 --> 00:05:15,483 Lo mismo digo. Debes volver al libro. 85 00:05:15,566 --> 00:05:18,861 Claro. Cuando encuentre a mi unicornio. 86 00:05:18,944 --> 00:05:22,782 Eso de ir por ahí tú sola no lo veo buena idea. 87 00:05:22,865 --> 00:05:26,702 Aceptaré vuestra ayuda, pero no con esos atuendos. 88 00:05:30,790 --> 00:05:33,626 No es lo que esperaba, pero mola. 89 00:05:33,709 --> 00:05:36,504 ¡Me chifla! Gracias, Elfi. 90 00:05:36,587 --> 00:05:37,880 Es un placer. 91 00:05:37,963 --> 00:05:39,757 Busquemos a mi unicornio. 92 00:05:40,341 --> 00:05:43,260 - ¿Qué es eso? - Un buscaunicornios. 93 00:05:43,344 --> 00:05:44,178 ¡Seguidme! 94 00:05:49,767 --> 00:05:50,726 Y… 95 00:05:52,228 --> 00:05:55,397 - Hora de comer. - Id, venga, yo os cubro. 96 00:05:55,481 --> 00:05:56,482 Gracias. 97 00:05:56,982 --> 00:05:57,817 ¡Oh, no! 98 00:06:00,319 --> 00:06:03,572 ¿A dónde vas? No te toca hacer el descanso. 99 00:06:04,281 --> 00:06:08,702 Tigre está muerta de hambre y se pone hecha una furia. 100 00:06:10,621 --> 00:06:13,999 Teresa me cubre. Gracias por cuidar a Tigre, adiós. 101 00:06:14,708 --> 00:06:17,670 Espera. A mí nadie me ha preguntado. 102 00:06:19,296 --> 00:06:20,172 Qué monada. 103 00:06:24,802 --> 00:06:27,721 ¿A qué estáis jugando? Bonita ropa. 104 00:06:28,889 --> 00:06:32,351 - La ha hecho Elfi. - No podemos quitárnosla. 105 00:06:33,435 --> 00:06:34,687 Menudo problema. 106 00:06:34,770 --> 00:06:37,481 Por eso estás aquí. ¿Puedes vigilarla? 107 00:06:38,691 --> 00:06:41,735 Claro. Ni que tuviera vida propia. 108 00:06:42,570 --> 00:06:45,990 Gracias. Hay que encontrar a la guardiana. 109 00:06:46,073 --> 00:06:47,241 ¿También vas? 110 00:06:47,324 --> 00:06:50,327 ¿Quién sabe más de unicornios que yo? 111 00:06:50,411 --> 00:06:52,830 Tiene razón. ¿Qué hacemos? 112 00:06:53,497 --> 00:06:55,124 Tengo una idea. 113 00:06:59,461 --> 00:07:00,546 El tiovivo. 114 00:07:00,629 --> 00:07:02,882 - Una idea genial. - Ahí está. 115 00:07:05,801 --> 00:07:07,511 Pobre criaturita. 116 00:07:08,012 --> 00:07:11,515 Libérate de tu hechizo y regresa a tu hogar. 117 00:07:13,184 --> 00:07:16,687 Vamos, mujer. Elige uno y ya está. 118 00:07:16,770 --> 00:07:17,730 ¡Elfi! 119 00:07:17,813 --> 00:07:22,234 Me da que ese no es tu unicornio, no es muy… 120 00:07:22,318 --> 00:07:24,737 - …mágico. - Eso. 121 00:07:26,989 --> 00:07:31,911 ¿Buscamos en otro sitio? Como un jardín trasero donde nadie te vea. 122 00:07:31,994 --> 00:07:35,039 Eres tan cortés, distinguido caballero. 123 00:07:36,165 --> 00:07:38,000 ¿Acaso estás soltero? 124 00:07:39,502 --> 00:07:43,297 Técnicamente sí, pero hay una persona que… 125 00:07:46,675 --> 00:07:47,676 Es complicado. 126 00:07:47,760 --> 00:07:49,637 ¿Hay algún problema? 127 00:07:49,720 --> 00:07:52,223 ¡Qué va! Todo va sobre ruedas. 128 00:07:52,306 --> 00:07:55,226 Debe ser el guardián de este bosque. 129 00:07:55,309 --> 00:08:01,023 ¿Qué les ha ocurrido a estas criaturas? Giran como si se hubieran congelado. 130 00:08:01,106 --> 00:08:02,691 ¡Libérelas! 131 00:08:03,526 --> 00:08:05,194 Se lo toma muy a pecho. 132 00:08:05,778 --> 00:08:08,405 Se acabó, os venís conmigo. 133 00:08:09,782 --> 00:08:12,201 ¡Chicos, a escoger un caballo! 134 00:08:17,623 --> 00:08:19,792 ¡Volved aquí ahora mismo! 135 00:08:21,001 --> 00:08:24,964 Buena idea. Devolvamos a Elfi al lugar de donde ha salido. 136 00:08:25,047 --> 00:08:25,881 ¿Elfi? 137 00:08:26,465 --> 00:08:27,299 ¿Elfi? 138 00:08:28,300 --> 00:08:29,176 ¡Elfi! 139 00:08:37,768 --> 00:08:38,602 ¡Hola! 140 00:08:41,480 --> 00:08:42,648 Perdón. Hola. 141 00:08:43,148 --> 00:08:46,819 ¿Podría ayudarnos a encontrar un libro? 142 00:08:46,902 --> 00:08:50,239 Está escrito por la autora Dru Charles. 143 00:08:50,322 --> 00:08:52,908 Trata de un lugar llamado Mesmer. 144 00:08:55,369 --> 00:08:58,038 Parece que tenemos un ejemplar. 145 00:08:58,122 --> 00:09:01,750 Está en mal estado. Vamos a deshacernos de él. 146 00:09:01,834 --> 00:09:02,876 - ¿Qué? - ¿Qué? 147 00:09:05,379 --> 00:09:06,589 Perdón. 148 00:09:06,672 --> 00:09:11,468 Ha dicho que van a deshacerse de él. O sea, que aún lo tienen. 149 00:09:11,552 --> 00:09:13,679 ¿Nos ayuda? Es muy imp… 150 00:09:13,762 --> 00:09:16,515 Como ven, estoy desbordada. 151 00:09:16,599 --> 00:09:19,935 - No puedo dejar… - ¡Tengo una idea! ¿Y si…? 152 00:09:21,353 --> 00:09:22,563 Perdón. 153 00:09:22,646 --> 00:09:26,150 ¿Podría decirnos dónde está, por favor? 154 00:09:27,568 --> 00:09:30,404 En el sótano están los libros en mal estado. 155 00:09:30,487 --> 00:09:33,616 Podrían bajar y mirar en silencio. 156 00:09:33,699 --> 00:09:34,992 - Gracias. - Gracias. 157 00:09:43,500 --> 00:09:44,335 ¡Hola! 158 00:10:01,393 --> 00:10:03,145 Está lleno de polvo. 159 00:10:05,939 --> 00:10:07,274 ¿Encuentras algo? 160 00:10:08,275 --> 00:10:09,485 Nada de nada. 161 00:10:09,568 --> 00:10:12,863 Cuando lo encontremos a Peggy le habrán salido canas. 162 00:10:18,911 --> 00:10:19,912 Revelatio. 163 00:10:26,752 --> 00:10:27,753 ¡Ahí está! 164 00:10:27,836 --> 00:10:29,713 Atractio. 165 00:10:45,270 --> 00:10:47,189 Este sitio me da yuyu. 166 00:10:47,356 --> 00:10:50,818 Y a mí, pero tenemos que seguir buscando. 167 00:11:07,835 --> 00:11:09,920 ¡Vuelve aquí! Porras. 168 00:11:26,311 --> 00:11:27,146 Ay, no. 169 00:11:30,524 --> 00:11:31,942 Es el libro de Mesmer. 170 00:11:34,611 --> 00:11:36,864 Mira, la casa de la autora. 171 00:11:37,197 --> 00:11:39,908 Sé dónde es. Está en la colina. 172 00:11:43,787 --> 00:11:47,416 Saquemos el libro y vayamos. Venga, vámonos. 173 00:12:02,514 --> 00:12:05,058 Disculpa, ¿no has visto la cola? 174 00:12:05,142 --> 00:12:10,147 Aunque te has currado tanto el disfraz que a lo mejor dejo que te cueles. 175 00:12:10,230 --> 00:12:12,816 ¿Has visto un unicornio por azar? 176 00:12:12,900 --> 00:12:15,652 Según mi cetro, aquí hay magia. 177 00:12:15,736 --> 00:12:18,322 ¿Tengo pinta de tener la respuesta? 178 00:12:18,405 --> 00:12:20,032 Pobre criatura. 179 00:12:20,115 --> 00:12:23,285 ¿Un hechizo te impide desarrollar la inteligencia? 180 00:12:23,368 --> 00:12:25,662 Tal vez pueda deshacerlo. Quieto. 181 00:12:28,790 --> 00:12:32,544 Elfi, vámonos antes de que la cosa se ponga rara. 182 00:12:33,670 --> 00:12:36,256 Para rara la ropa que llevas. 183 00:12:36,340 --> 00:12:38,258 Está aún más apuesto. 184 00:12:39,301 --> 00:12:40,135 Gracias. 185 00:12:40,219 --> 00:12:42,054 ¿Tú tienes mascota? 186 00:12:42,638 --> 00:12:48,060 Es un tema sensible. Gracias por recordármelo. 187 00:12:57,402 --> 00:13:01,031 ¿Tenemos que entrar? Igual se ha mudado. 188 00:13:13,502 --> 00:13:14,503 Hay alguien. 189 00:13:14,586 --> 00:13:18,632 Hola. Señora Charles, queremos hablar sobre su libro. 190 00:13:18,715 --> 00:13:22,594 Por favor, ábranos. Tenemos preguntas sobre Mesmer. 191 00:13:31,979 --> 00:13:34,314 Oye, ¿has dicho Mesmer? 192 00:13:36,567 --> 00:13:38,944 Estaba haciendo senderismo 193 00:13:39,027 --> 00:13:44,199 y me adentré en el lugar más maravilloso que he visto jamás. 194 00:13:44,283 --> 00:13:49,288 Unicornios, sirenas, elfos y hadas. 195 00:13:49,371 --> 00:13:52,666 Todas las criaturas que podáis imaginar. 196 00:13:52,749 --> 00:13:55,002 - Como Peggy. - Me fascinó. 197 00:13:55,085 --> 00:13:59,923 Era un lugar muy acogedor y las criaturas fueron encantadoras. 198 00:14:00,007 --> 00:14:01,508 Bueno, casi todas. 199 00:14:01,592 --> 00:14:04,428 Pensaba que habíamos conectado, 200 00:14:04,511 --> 00:14:08,724 pero me desperté de vuelta en la playa y se habían esfumado. 201 00:14:08,807 --> 00:14:14,563 Escribí el libro para no olvidarlo, pero nadie me creyó. 202 00:14:15,147 --> 00:14:17,316 Solo tenía una foto borrosa. 203 00:14:17,858 --> 00:14:21,737 Lo descatalogaron porque pensaban que me lo había inventado. 204 00:14:21,820 --> 00:14:22,863 La creemos. 205 00:14:22,946 --> 00:14:26,533 Sabíamos que Peggy venía de un lugar especial. 206 00:14:26,617 --> 00:14:28,577 ¿Podría hablarnos de los glifos? 207 00:14:28,660 --> 00:14:30,704 Pueden ser muy astutos. 208 00:14:31,204 --> 00:14:33,916 Poseen una magia un tanto diferente 209 00:14:33,999 --> 00:14:37,502 y no se llevan bien con los unicornios voladores. 210 00:14:39,379 --> 00:14:44,551 No pueden desplegar sus propias alas. Se las tienen que ganar. 211 00:14:44,635 --> 00:14:48,805 Señora Charles, Dru, alguien persigue a Peggy. 212 00:14:48,889 --> 00:14:52,851 No está a salvo. ¿Sabe cómo devolverla a Mesmer? 213 00:14:52,935 --> 00:14:54,770 Ojalá lo supiera. 214 00:14:54,853 --> 00:14:59,024 He rebuscado, pero no he averiguado cómo llegué allí. 215 00:14:59,858 --> 00:15:00,859 ¡Ay, Señor! 216 00:15:00,943 --> 00:15:04,947 No me puedo creer que haya un Pegaso en Malibú. 217 00:15:05,030 --> 00:15:09,368 Necesito verla para saber que no fue un sueño. 218 00:15:09,451 --> 00:15:11,912 Supongo que no habría problema, 219 00:15:12,329 --> 00:15:16,291 pero queremos mantenerlo en secreto para protegerla. 220 00:15:16,375 --> 00:15:19,336 Por supuesto. Podéis confiar en mí. 221 00:15:19,419 --> 00:15:21,213 No se lo diré a nadie. 222 00:15:25,133 --> 00:15:28,553 Gracias, míster obviedades, ya veo que no están. 223 00:15:29,096 --> 00:15:31,515 ¡Ken! Me alegro mucho de verte. 224 00:15:31,598 --> 00:15:35,352 ¿Dónde están Barbie y Barbie? ¿Y por qué vas vestido así? 225 00:15:35,435 --> 00:15:37,104 Ayudo a una amiga. 226 00:15:37,187 --> 00:15:41,316 No sois unicornios de verdad, pero sois adorables. 227 00:15:41,400 --> 00:15:44,194 Es que le encantan los unicornios. 228 00:15:44,277 --> 00:15:47,030 ¿Qué? ¿Una elfa? ¿Aquí? 229 00:15:47,114 --> 00:15:49,825 - ¿Conoces el cuento? - ¿Qué cuento? 230 00:15:50,325 --> 00:15:52,703 Piensas que es un cuento. 231 00:15:53,286 --> 00:15:56,665 Lo conozco bien. Es una guardiana de unicornios. 232 00:15:56,748 --> 00:15:58,166 Sí, en efecto. 233 00:15:58,250 --> 00:16:00,210 ¡Pero tú eres un glifo! 234 00:16:01,211 --> 00:16:02,087 ¿Un glifo? 235 00:16:02,713 --> 00:16:03,880 ¡Venga ya! 236 00:16:03,964 --> 00:16:05,340 ¡Lo eres! 237 00:16:05,465 --> 00:16:09,803 A pesar de tu singular atuendo, lo siento en mi interior. 238 00:16:09,886 --> 00:16:11,972 Por eso mi magia me condujo aquí. 239 00:16:12,055 --> 00:16:16,685 ¿Y qué si lo fuera? Podría hacer que quedarais petrificados. 240 00:16:17,561 --> 00:16:22,774 Pero olvidas que tu magia no afecta a los animales ni a mí. 241 00:16:26,528 --> 00:16:30,323 ¡Regresa al lugar del que procedemos, farsante! 242 00:16:31,158 --> 00:16:32,284 Espera. ¡No! 243 00:16:40,542 --> 00:16:42,919 Esto pasa por tomarme un descanso. 244 00:16:45,255 --> 00:16:49,885 Hola, Barbie. La estoy vigilando. Que sí, la estoy vigilando. 245 00:16:53,013 --> 00:16:57,434 Cómo odio a esa elfa. A ver, ¿dónde estoy? 246 00:16:59,561 --> 00:17:02,189 Vaya, mira tú por dónde. 247 00:17:08,987 --> 00:17:11,073 ¡Que alguien coja a los animales! 248 00:17:11,156 --> 00:17:12,866 ¿Por qué me metí en esto? 249 00:17:13,784 --> 00:17:17,913 - ¿Qué llevas puesto? - Le encantan los disfraces. 250 00:17:20,999 --> 00:17:24,169 Genial, el próximo evento irá sobre el cine mudo. 251 00:17:24,252 --> 00:17:26,213 ¿Cómo voy a poner orden? 252 00:17:27,923 --> 00:17:28,757 ¡Ayudadme! 253 00:17:44,106 --> 00:17:45,982 ¡Hala! ¡Gracias, Elfi! 254 00:17:46,566 --> 00:17:50,278 ¿Qué más da la alergia? Quiero una mascota de verdad. 255 00:17:50,362 --> 00:17:52,197 Yo te puedo ayudar. 256 00:17:53,323 --> 00:17:55,700 No. Nosotros ya nos vamos. 257 00:17:59,204 --> 00:18:02,999 Podré desplegar mis alas y regresar a casa. 258 00:18:04,501 --> 00:18:06,294 ¿Qué estás haciendo? 259 00:18:06,378 --> 00:18:11,299 ¡Hola! Solo buscaba animales para llevarlos al museo del selfi. 260 00:18:11,383 --> 00:18:14,469 - Sí… - Gracias, pero mejor que no. 261 00:18:16,012 --> 00:18:17,430 Entonces me abro. 262 00:18:18,223 --> 00:18:20,308 ¿Qué digo? De eso nada. 263 00:18:20,809 --> 00:18:21,935 Voy a… 264 00:18:25,522 --> 00:18:27,023 Pues eso, adiós. 265 00:18:28,316 --> 00:18:29,776 ¿Qué ha pasado? 266 00:18:29,860 --> 00:18:31,403 ¿Dónde está Rocki? 267 00:18:31,486 --> 00:18:34,156 Algo en ella me da mala espina. 268 00:18:35,282 --> 00:18:36,825 Señor. 269 00:18:40,370 --> 00:18:43,165 Hola, pequeñina. 270 00:18:44,708 --> 00:18:48,128 Es increíble que tengáis una criatura de Mesmer. 271 00:18:48,628 --> 00:18:49,921 Es preciosa. 272 00:18:50,547 --> 00:18:53,508 ¿No recuerda nada que pueda ayudarnos? 273 00:18:53,592 --> 00:18:56,845 Ya me gustaría, pero no sé nada más. 274 00:18:56,928 --> 00:19:00,182 ¿Y esto? ¿Podría decirnos qué pone? 275 00:19:01,057 --> 00:19:03,476 Lo siento, pero no sé leerlo. 276 00:19:03,560 --> 00:19:06,771 Es una copia del pergamino que encontré en Mesmer. 277 00:19:06,855 --> 00:19:08,231 Tal vez pueda ayudar. 278 00:19:09,983 --> 00:19:10,817 ¡Hola! 279 00:19:11,610 --> 00:19:12,861 ¿Quién es esa? 280 00:19:12,944 --> 00:19:14,487 Una elfa. 281 00:19:15,739 --> 00:19:17,324 La he traído de mi libro. 282 00:19:17,407 --> 00:19:21,620 Chelsea, ya hemos hablado sobre lo de pedir deseos. 283 00:19:21,703 --> 00:19:25,749 ¿Qué sentido tiene tener magia si no puedes usarla? 284 00:19:25,832 --> 00:19:27,334 Muy cierto. 285 00:19:27,417 --> 00:19:30,420 Contemplar magia en este mundo es un regalo. 286 00:19:30,503 --> 00:19:34,424 Y escuchar a vuestro corazón, eso sí que es magia. 287 00:19:36,218 --> 00:19:38,845 - ¿Nosotros? ¿Qué? - No. ¿En serio? 288 00:19:40,639 --> 00:19:43,141 Si eres una criatura mágica, 289 00:19:43,683 --> 00:19:46,978 seguro que sabrás leer la lengua de Mesmer. 290 00:19:48,230 --> 00:19:52,108 "El mundo de Mesmer se halla entre los sueños y la realidad, 291 00:19:52,192 --> 00:19:53,526 la noche y la mañana. 292 00:19:53,985 --> 00:19:58,531 Para desplegar las alas un Pegaso deberá desempeñar una misión en la Tierra. 293 00:19:58,949 --> 00:20:03,119 Pero ojo con el glifo, se valdrá de sus hechizos y artificios 294 00:20:03,203 --> 00:20:04,955 para arrebatarle sus alas". 295 00:20:05,038 --> 00:20:07,582 - ¡Ay, madre! - ¡Ay, madre! 296 00:20:07,666 --> 00:20:10,126 Hoy ha sido un día espléndido. 297 00:20:10,210 --> 00:20:13,797 Pero aún debo encontrar a mi unicornio. 298 00:20:13,880 --> 00:20:16,383 ¿Me ayudarías a volver a casa? 299 00:20:16,466 --> 00:20:20,136 Quizá lo que busco haya estado siempre ahí. 300 00:20:22,138 --> 00:20:28,019 Aunque no es lo que más me apetece, deseo que Elfi vuelva a su hogar. 301 00:20:36,236 --> 00:20:38,113 ¡Gracias, Elfi! ¡Adiós! 302 00:20:38,196 --> 00:20:40,782 ¡Adiós, Elfi! ¡Muchas gracias! 303 00:20:49,582 --> 00:20:50,875 La echaré de menos. 304 00:20:52,085 --> 00:20:52,961 Yo también. 305 00:20:55,213 --> 00:20:58,842 En plan amigos. ¡Vaya! Mira qué hora es. 306 00:20:59,801 --> 00:21:01,761 Menudo día. 307 00:21:02,554 --> 00:21:06,850 Ha sido mágico. Gracias por compartirlo conmigo. 308 00:21:06,933 --> 00:21:10,562 Gracias por compartir su experiencia con el mundo. 309 00:21:10,645 --> 00:21:13,773 Estamos cerca de encontrar el hogar de Peggy. 310 00:21:13,857 --> 00:21:14,983 En efecto. 311 00:21:15,650 --> 00:21:19,988 Si no es mucho pedir, ¿te importaría acercarme a casa? 312 00:21:20,071 --> 00:21:21,114 Qué va. 313 00:21:24,659 --> 00:21:25,660 Una cosilla. 314 00:21:25,744 --> 00:21:31,291 Rocki entró en busca de animales y a Peggy no le hizo ninguna gracia. 315 00:21:32,250 --> 00:21:33,460 ¿Ha venido Rocki? 316 00:22:04,074 --> 00:22:06,576 Subtítulos: Gabriel Del Fonso