1 00:00:04,213 --> 00:00:06,841 Eksistensen af dette magiske land 2 00:00:06,924 --> 00:00:11,220 er det eneste, der kan forklare det sære fænomen, 3 00:00:11,304 --> 00:00:15,808 der sker i Malibu, som dokumenteret af denne forfatter. 4 00:00:17,310 --> 00:00:20,730 Færdig. Hvor er nu det billede? Nej. 5 00:00:21,355 --> 00:00:22,231 Ikke det. 6 00:00:23,191 --> 00:00:24,817 Den skal spises. 7 00:00:26,652 --> 00:00:27,987 Vent. Ja! 8 00:00:29,072 --> 00:00:33,785 Du skal bevise én gang for alle, at der findes magi. 9 00:00:36,704 --> 00:00:39,457 Hvad gør vi med denne ødelagte bog? 10 00:00:40,291 --> 00:00:44,378 Jeg stiller den på hylden med kasserede bøger. 11 00:00:51,385 --> 00:00:53,888 Vi kan skabe magi 12 00:00:53,971 --> 00:00:56,516 Når vi slipper fantasien fri 13 00:00:56,599 --> 00:00:59,268 Vi kan gøre, hvad vi vil 14 00:00:59,352 --> 00:01:01,896 Verden har så meget at gi' Vent og se 15 00:01:01,979 --> 00:01:06,776 Slip drømmene fri Så er livet ren magi 16 00:01:07,860 --> 00:01:10,363 Tro på det, lad det ske 17 00:01:10,446 --> 00:01:12,281 Tro på det, vent og se 18 00:01:12,365 --> 00:01:17,161 Slip drømmene fri Så er livet ren magi 19 00:01:20,873 --> 00:01:25,294 Tænk, at vi ikke kan finde noget om Peggy på nettet. 20 00:01:25,795 --> 00:01:27,964 Hvalpevideoerne var nuttede. 21 00:01:30,007 --> 00:01:33,094 Supernuttede, men de hjælper ikke. 22 00:01:36,764 --> 00:01:39,100 Vi løser det. Jeg må gå. 23 00:01:39,183 --> 00:01:42,687 Jeg hjælper Teresa med "Kæledyrsselfietonet". 24 00:01:42,770 --> 00:01:44,647 Kæledyrsselfieton? 25 00:01:44,730 --> 00:01:47,775 Et samarbejde mellem dyrebutik og selfiemuseum. 26 00:01:47,859 --> 00:01:49,944 Folk tager selfier med kæledyr. 27 00:01:50,027 --> 00:01:53,281 Navnet halter lidt, men sig det ikke til Teresa. Ses. 28 00:01:53,364 --> 00:01:55,616 Farvel, Barbie. Hej, Barbie. 29 00:01:55,700 --> 00:01:58,536 Vil du læse den her bog med mig? 30 00:01:59,120 --> 00:02:03,291 Den er om enhjørningehyrden Elvy, hvis enhjørning er væk. 31 00:02:08,045 --> 00:02:08,963 Chelsea. 32 00:02:09,839 --> 00:02:11,132 Undskyld. 33 00:02:12,258 --> 00:02:15,428 Ødelagde jeg den? Peggy kan lave den. 34 00:02:15,511 --> 00:02:20,349 Det er okay. Desuden kan vi ikke bede Peggy lave magi mere. 35 00:02:20,433 --> 00:02:22,768 Det har skabt for mange problemer. 36 00:02:23,436 --> 00:02:26,147 -Glitrende regnbuekrymmel. -Hvad? 37 00:02:26,230 --> 00:02:29,567 Beklager, jeg må gå. Vi leger en anden dag. 38 00:02:30,943 --> 00:02:34,614 Okay. Så må jeg vel finde en anden at lege med. 39 00:02:38,701 --> 00:02:40,328 Hvad synes du? 40 00:02:40,912 --> 00:02:42,538 Skæv? Virkelig? 41 00:02:44,999 --> 00:02:47,418 -Bedre. Du havde ret. -I hvad? 42 00:02:48,836 --> 00:02:50,046 Alex. Hej. 43 00:02:51,047 --> 00:02:52,131 Har du set…? 44 00:02:52,214 --> 00:02:56,636 Ja, vi har en and på flugt. Ejeren må stå i kø til selfie. 45 00:02:56,719 --> 00:02:59,680 -Jeg tager ham. -Hende. Og hun bliver. 46 00:02:59,764 --> 00:03:01,474 Det er min and. Tiger. 47 00:03:02,183 --> 00:03:04,685 Min fejl. Sødt navn. 48 00:03:04,769 --> 00:03:07,480 -Hvorfor Tiger? -Bare fordi. 49 00:03:14,487 --> 00:03:16,155 Barbie, Teresa, se. 50 00:03:16,238 --> 00:03:19,909 En Drue Charles har skrevet en bog om et magisk land 51 00:03:19,992 --> 00:03:21,994 i nærheden af Malibu. 52 00:03:22,078 --> 00:03:26,624 Heste som Peggy kommer derfra. Det hedder Mesmer. 53 00:03:31,587 --> 00:03:35,091 Pyt. Hun falder hele tiden. Det her er stort. 54 00:03:35,174 --> 00:03:38,552 -Det største spor, vi har haft. -Men der er et problem. 55 00:03:38,636 --> 00:03:41,847 Bogen er udsolgt og findes ikke online. 56 00:03:41,931 --> 00:03:45,476 Der findes jo stadig biblioteker. Prøv der. 57 00:03:45,559 --> 00:03:48,271 Hvorfor tænkte jeg ikke på det? 58 00:03:48,354 --> 00:03:51,148 -Vi tager derhen i min pause. -Jeg bliver. 59 00:03:51,816 --> 00:03:54,277 De må ikke finde den bog. 60 00:03:54,360 --> 00:03:58,739 Hvis de finder ud af at sende hesten til Mesmer, er min plan spoleret. 61 00:03:58,823 --> 00:04:00,449 Vi må stoppe dem. 62 00:04:01,033 --> 00:04:03,828 Undskyld mig? Ser jeg støvet ud? 63 00:04:05,288 --> 00:04:06,122 Ja? 64 00:04:09,375 --> 00:04:11,502 Ædle enhjørning. 65 00:04:11,585 --> 00:04:15,339 Hvor har du gemt dig? Kom tilbage. 66 00:04:15,923 --> 00:04:18,467 Skønjomfru, har du set min enhjørning? 67 00:04:20,511 --> 00:04:24,932 Det er ikke sjovt at lege alene. Ikke for noget, Peggy. 68 00:04:25,016 --> 00:04:29,854 Bare Elvy var levende. Jeg kunne hjælpe med at finde hendes enhjørning. 69 00:04:30,938 --> 00:04:35,609 Jeg ved godt, jeg ikke må bruge din magi, men ingen ser det. 70 00:04:35,693 --> 00:04:40,990 Jeg ønsker, Elvy er levende, så jeg kan få et eventyr med hende. 71 00:04:46,996 --> 00:04:47,997 Hvor er jeg? 72 00:04:50,249 --> 00:04:55,713 Dette land er besynderligt. Jeg må finde enhjørningen før solnedgang. 73 00:04:57,465 --> 00:04:59,884 Hej, Chels. Hvem er din ven? 74 00:04:59,967 --> 00:05:03,596 Hej, Ken. Det er Elvy. Hun er enhjørningehyrde. 75 00:05:04,221 --> 00:05:07,433 Jeg kom til med vilje at gøre hende levende. 76 00:05:09,310 --> 00:05:12,188 -Hej. -Fornøjelsen er min, ædle herre. 77 00:05:13,230 --> 00:05:15,483 Skønt. Du må tilbage i bogen. 78 00:05:15,566 --> 00:05:18,861 Naturligvis. Når jeg finder min enhjørning. 79 00:05:18,944 --> 00:05:22,782 Det er en dårlig idé, at du render rundt alene. 80 00:05:22,865 --> 00:05:26,702 I må gerne hjælpe. Men ikke i den mundering. 81 00:05:30,790 --> 00:05:33,626 Ikke mit normale outfit, men cool. 82 00:05:33,709 --> 00:05:36,504 Jeg elsker det. Tak, Elvy. 83 00:05:36,587 --> 00:05:39,757 Mig en glæde. Lad os finde min enhjørning. 84 00:05:40,341 --> 00:05:44,178 -Hvad er det? -En enhjørningesøger. Følg mig! 85 00:05:49,767 --> 00:05:50,726 Og… 86 00:05:52,228 --> 00:05:55,397 -Frokostpause. -Af sted. Jeg klarer det. 87 00:05:55,481 --> 00:05:56,482 Tak, Teresa. 88 00:05:56,982 --> 00:05:57,817 Åh nej! 89 00:06:00,319 --> 00:06:03,572 Rocki, hvor skal du hen? Du har ikke pause. 90 00:06:04,281 --> 00:06:08,702 Men Tiger er sulten. Hun er ikke rar, når hun er sulten. 91 00:06:10,621 --> 00:06:13,999 Teresa tager over. Tak for at passe Tiger. 92 00:06:14,708 --> 00:06:17,670 Vent. Det sagde jeg ikke ja til. 93 00:06:19,338 --> 00:06:20,172 Sød and. 94 00:06:24,802 --> 00:06:27,471 Hvad sker der her? Lækkert tøj. 95 00:06:28,889 --> 00:06:32,351 -Elvy har lavet det. -Vi kan ikke få det af. 96 00:06:33,435 --> 00:06:34,687 Det er skidt. 97 00:06:34,770 --> 00:06:37,481 Derfor er du her. Vil du holde øje med Peggy? 98 00:06:38,691 --> 00:06:41,735 Klart. Jeg har jo ikke selv et liv. 99 00:06:42,570 --> 00:06:45,990 Tak, Skipper. Vi skal finde en enhjørningehyrde. 100 00:06:46,073 --> 00:06:47,241 Går du også? 101 00:06:47,324 --> 00:06:50,327 Hvem ved mere om at finde enhjørninger end mig? 102 00:06:50,411 --> 00:06:52,830 Hun har en pointe. Hvor hen? 103 00:06:53,497 --> 00:06:55,124 Jeg har en idé. 104 00:06:59,461 --> 00:07:00,546 Karussellen. 105 00:07:00,629 --> 00:07:03,465 -Det er ret genialt. -Der er hun. 106 00:07:05,801 --> 00:07:07,511 Stakkels dyr. 107 00:07:08,012 --> 00:07:11,515 Jeg løser dig af besværgelsen. 108 00:07:13,184 --> 00:07:16,687 Kom nu! Vælg en hest, og lad os komme i gang. 109 00:07:16,770 --> 00:07:22,234 Elvy! Jeg tror ikke, det er din enhjørning. Den er alt for… 110 00:07:22,318 --> 00:07:24,737 -Umagisk. -Nemlig. 111 00:07:26,989 --> 00:07:31,911 Lad os lede et andet sted. Som i en baghave, hvor ingen ser dig. 112 00:07:31,994 --> 00:07:35,039 Du er så venlig, min gode mand. 113 00:07:36,165 --> 00:07:38,000 Sig mig, er du single? 114 00:07:39,502 --> 00:07:43,297 Teknisk set, men jeg har en, som jeg, du ved… 115 00:07:46,675 --> 00:07:49,637 -Det er kompliceret. -Hvad er problemet? 116 00:07:49,720 --> 00:07:52,223 Ingenting. Alt er fint. 117 00:07:52,306 --> 00:07:55,226 Er du beskytteren af denne skov? 118 00:07:55,309 --> 00:08:01,023 Hvad er der sket med de stakkels dyr? De er som frosset i tiden. 119 00:08:01,106 --> 00:08:02,691 Slip dem straks fri. 120 00:08:03,526 --> 00:08:05,194 Hun lever sig ind i det. 121 00:08:05,778 --> 00:08:08,405 Så er det nok. I to kommer her… 122 00:08:09,782 --> 00:08:12,201 Hej, alle sammen. Vælg en hest. 123 00:08:17,623 --> 00:08:19,792 Hej! Kom tilbage! 124 00:08:21,001 --> 00:08:24,964 Godt tænkt. Lad os få Elvy hjem, hvor hun hører til. 125 00:08:25,047 --> 00:08:25,881 Elvy? 126 00:08:26,465 --> 00:08:27,299 Elvy? 127 00:08:28,300 --> 00:08:29,176 Elvy? 128 00:08:37,768 --> 00:08:38,602 Hej. 129 00:08:41,480 --> 00:08:42,648 Undskyld. Hej. 130 00:08:43,148 --> 00:08:46,819 Kan du hjælpe os med at finde en sjælden bog? 131 00:08:46,902 --> 00:08:52,908 Den er skrevet af Drue Charles og handler om et sted kaldet Mesmer. 132 00:08:55,369 --> 00:09:01,750 Vi har vist ét eksemplar, men bogen er skadet og skal destrueres. 133 00:09:01,834 --> 00:09:02,876 Hvad? 134 00:09:03,919 --> 00:09:04,753 Stille. 135 00:09:05,379 --> 00:09:06,589 Åh, undskyld. 136 00:09:06,672 --> 00:09:11,468 Du sagde, den skal destrueres. Så den er ikke destrueret endnu? 137 00:09:11,552 --> 00:09:13,679 Vil du hjælpe med at finde den? 138 00:09:13,762 --> 00:09:16,515 Som I kan se, drukner jeg i bøger. 139 00:09:16,599 --> 00:09:19,935 -Beklager, men… -Vent, jeg har det! 140 00:09:21,353 --> 00:09:22,563 Undskyld. 141 00:09:22,646 --> 00:09:26,150 Kan du ikke bare pege? 142 00:09:27,568 --> 00:09:30,404 I kælderen står de ødelagte bøger. 143 00:09:30,487 --> 00:09:33,616 I kan vel godt gå derned og se. Stille. 144 00:09:33,699 --> 00:09:34,992 Tak. 145 00:09:43,500 --> 00:09:44,335 Hej. 146 00:10:01,393 --> 00:10:03,145 Kassen her er muggen. 147 00:10:05,939 --> 00:10:07,274 Finder du noget? 148 00:10:08,275 --> 00:10:12,863 Ingenting her. Peggy er voksen, inden vi finder den bog. 149 00:10:18,911 --> 00:10:19,912 Vis dig. 150 00:10:26,752 --> 00:10:29,713 Der er den. Kom til mig. 151 00:10:45,270 --> 00:10:50,818 -Det her sted giver mig myrekryb. -Også mig. Men vi må lede videre. 152 00:11:07,835 --> 00:11:09,211 Kom tilbage. 153 00:11:26,311 --> 00:11:27,146 Åh, nej. 154 00:11:30,524 --> 00:11:31,942 Det er bogen. 155 00:11:34,611 --> 00:11:39,908 Jeg kender forfatterens hus. Det ligger i bjergene bag stranden. 156 00:11:43,787 --> 00:11:47,624 Vi låner bogen og går derover. Lad os komme ud. 157 00:12:02,514 --> 00:12:05,058 Hallo? Køen er deromme. 158 00:12:05,142 --> 00:12:10,147 Måske lader jeg dig komme foran på grund af dit kostume. 159 00:12:10,230 --> 00:12:15,652 Har du mon set en enhjørning? Min stav siger, her er magi. 160 00:12:15,736 --> 00:12:18,322 Ligner jeg en, der ved det? 161 00:12:18,405 --> 00:12:23,285 Stakkels væsen. Har en besværgelse gjort dig uvidende? 162 00:12:23,368 --> 00:12:25,662 Måske kan jeg hæve den. 163 00:12:28,790 --> 00:12:32,544 Elvy! Lad os gå, før der sker mere mærkeligt. 164 00:12:33,670 --> 00:12:36,256 Intet kan være mærkeligere end dit tøj. 165 00:12:36,340 --> 00:12:38,258 Jeg synes, han er flot. 166 00:12:39,301 --> 00:12:40,135 Tak. 167 00:12:40,219 --> 00:12:42,054 Har du et kæledyr? 168 00:12:42,638 --> 00:12:48,060 Hov! Ømtåleligt emne. Tak, fordi du nævner det. 169 00:12:57,402 --> 00:13:01,031 Skal vi virkelig derind? Måske er hun flyttet. 170 00:13:13,502 --> 00:13:14,503 Der er nogen. 171 00:13:14,586 --> 00:13:18,715 Hallo. Fru Charles? Vi vil bare tale om din bog. 172 00:13:18,799 --> 00:13:22,594 Vær sød at lukke op. Vi har spørgsmål om Mesmer. 173 00:13:31,728 --> 00:13:34,314 Sagde I Mesmer? 174 00:13:36,567 --> 00:13:38,944 Det ene øjeblik gik jeg tur, 175 00:13:39,027 --> 00:13:44,199 og det næste var jeg på det smukkeste sted, I kan tænke jer. 176 00:13:44,283 --> 00:13:49,288 Enhjørninger, havfruer, elverfolk og feer. 177 00:13:49,371 --> 00:13:52,666 Alle de magiske væsner, man kan drømme om. 178 00:13:52,749 --> 00:13:55,002 -Som Peggy. -Og flere. 179 00:13:55,085 --> 00:13:59,923 Deres verden var så indbydende, og væsnerne så imødekommende. 180 00:14:00,007 --> 00:14:04,428 De fleste af dem. Jeg troede, jeg var kommet tæt på dem, 181 00:14:04,511 --> 00:14:08,724 men så vågnede jeg på stranden, og det var væk. 182 00:14:08,807 --> 00:14:14,563 Jeg skrev bogen for ikke at glemme det, men ingen her troede på mig. 183 00:14:15,147 --> 00:14:17,316 Jeg har kun ét sløret foto. 184 00:14:17,858 --> 00:14:21,737 Bogen blev droppet, fordi alle troede, jeg havde opdigtet det. 185 00:14:21,820 --> 00:14:22,863 Vi tror dig. 186 00:14:22,946 --> 00:14:26,533 Vi har hele tiden vidst, at Peggy er fra et særligt sted. 187 00:14:26,617 --> 00:14:30,704 -Vil du fortælle om glyfferne? -De kan være luskede. 188 00:14:31,204 --> 00:14:37,502 De har deres egen særlige magi og enes ikke med de flyvende heste. 189 00:14:39,379 --> 00:14:44,551 Glyffer kan ikke selv anlægge vinger. De skal gøre sig fortjent til dem. 190 00:14:44,635 --> 00:14:48,805 Fru Charles, Drue. Der var en, der jagtede Peggy. 191 00:14:48,889 --> 00:14:52,851 Hun er ikke sikker her. Hvordan får vi hende til Mesmer? 192 00:14:52,935 --> 00:14:54,770 Bare jeg vidste det. 193 00:14:54,853 --> 00:14:59,024 Jeg har ledt og ledt, men kan ikke finde det. 194 00:14:59,858 --> 00:15:04,947 Tænk, at der er en ægte pegasus i Malibu. 195 00:15:05,030 --> 00:15:09,368 Jeg må se hende for at vide, at det ikke var en drøm. 196 00:15:09,451 --> 00:15:11,912 Det kan vel godt gå an, 197 00:15:12,412 --> 00:15:16,291 men vi prøver at holde lav profil for at beskytte Peggy. 198 00:15:16,375 --> 00:15:21,213 Selvfølgelig. I kan stole på mig. Jeg siger det ikke til nogen. 199 00:15:25,133 --> 00:15:28,553 Tak, fru Klogesen. Jeg kan godt se, de ikke er her. 200 00:15:29,137 --> 00:15:31,515 Ken! Sjovt at møde dig her. 201 00:15:31,598 --> 00:15:35,352 Hvor er Barbie og Barbie? Og hvorfor har du det tøj på? 202 00:15:35,435 --> 00:15:37,104 Jeg hjælper en ny ven. 203 00:15:37,187 --> 00:15:41,316 I er ikke ægte enhjørninger, men I er så nuttede. 204 00:15:41,400 --> 00:15:44,194 Hun… Hun er helt vild med enhjørninger. 205 00:15:44,277 --> 00:15:47,030 Hvad? En elving? Her? 206 00:15:47,114 --> 00:15:49,783 -Kender du også det eventyr? -Eventyr? 207 00:15:50,325 --> 00:15:52,703 Du tror, det er en historie. 208 00:15:53,286 --> 00:15:56,665 Jeg kender den. Hun er enhjørningehyrde. 209 00:15:56,748 --> 00:16:00,210 Det er jeg. Men du… Du er en glyf! 210 00:16:01,211 --> 00:16:03,880 En glyf? Pjat. 211 00:16:03,964 --> 00:16:09,803 Det er du. På trods af det sære tøj, kan jeg fornemme det. 212 00:16:09,886 --> 00:16:11,972 Derfor førte magien mig herhen. 213 00:16:12,055 --> 00:16:16,685 Hvad så, hvis jeg er? Jeg kan bare fryse jer alle sammen. 214 00:16:17,561 --> 00:16:22,774 Du glemmer, at din magi ikke virker på dyr eller mig. 215 00:16:26,528 --> 00:16:30,240 Tag tilbage, hvor vi kom fra, fupmager. 216 00:16:31,158 --> 00:16:32,284 Vent! Nej! 217 00:16:40,542 --> 00:16:42,794 Det sker, når jeg tager en pause. 218 00:16:45,297 --> 00:16:49,885 Hej, Barbie. Jeg holder øje med hende. Ja. Jeg holder øje. 219 00:16:53,013 --> 00:16:55,390 Jeg kan ikke lide elvinger. 220 00:16:56,016 --> 00:16:57,434 Hvor er jeg? 221 00:16:59,561 --> 00:17:02,189 Nu bliver det interessant. 222 00:17:08,987 --> 00:17:12,783 Gider nogen få styr på de dyr? Hvorfor gik jeg med til det her? 223 00:17:13,784 --> 00:17:17,913 -Og hvorfor har du det tøj på? -Vores ven elsker kostumer. 224 00:17:20,999 --> 00:17:24,169 Skønt. Men mit næste event bliver et stumfilmstema. 225 00:17:24,252 --> 00:17:26,213 Hvordan får jeg styr på det her? 226 00:17:27,923 --> 00:17:28,757 Hjælp. 227 00:17:45,107 --> 00:17:45,982 Tak, Elvy. 228 00:17:46,566 --> 00:17:50,278 Pyt med allergier. Jeg vil have et kæledyr. 229 00:17:50,362 --> 00:17:52,197 Det kan jeg hjælpe med. 230 00:17:53,323 --> 00:17:55,700 Niks, vi smutter nu. 231 00:17:59,204 --> 00:18:02,999 Endelig kan jeg få mine vinger og komme hjem. 232 00:18:04,501 --> 00:18:06,294 Rocki? Hvad laver du? 233 00:18:06,378 --> 00:18:11,299 Jeg ledte efter nogle dyr at tage med hen på selfiemuseet. 234 00:18:11,383 --> 00:18:14,469 Tak, men det skal hun ikke. 235 00:18:16,012 --> 00:18:17,430 Så smutter jeg. 236 00:18:18,223 --> 00:18:21,935 Vent, nej, jeg gør ikke. For… 237 00:18:25,564 --> 00:18:26,857 Som sagt, vi ses. 238 00:18:28,316 --> 00:18:31,403 Hvad skete der? Og hvor blev Rocki af? 239 00:18:31,486 --> 00:18:34,156 Der er noget lusket ved hende. 240 00:18:35,282 --> 00:18:36,825 Du milde. 241 00:18:40,370 --> 00:18:43,165 Hej, lille ven. 242 00:18:44,708 --> 00:18:48,128 Tænk, at I har fundet et væsen fra Mesmer. 243 00:18:48,628 --> 00:18:49,921 Hun er smuk. 244 00:18:50,547 --> 00:18:53,508 Kan du slet ikke hjælpe os? 245 00:18:53,592 --> 00:18:56,845 Jeg vil gerne, men jeg ved ikke hvordan. 246 00:18:56,928 --> 00:19:00,182 Hvad med det? Kan du sige, hvad der står? 247 00:19:01,057 --> 00:19:03,476 Jeg kan desværre ikke læse det. 248 00:19:03,560 --> 00:19:06,771 Jeg kopierede bare en skriftrulle i Mesmer. 249 00:19:06,855 --> 00:19:08,231 Måske kan jeg hjælpe. 250 00:19:09,983 --> 00:19:10,817 Hej. 251 00:19:11,610 --> 00:19:12,861 Hvem er det? 252 00:19:12,944 --> 00:19:14,487 En elving. 253 00:19:15,739 --> 00:19:17,324 Jeg ønskede hende frem. 254 00:19:17,407 --> 00:19:21,620 Vi har talt om ikke at bruge Peggys ønsker. 255 00:19:21,703 --> 00:19:25,749 Ja. Men hvad er meningen med magi, hvis man ikke bruger den? 256 00:19:25,832 --> 00:19:30,420 Du har ret. Det er en fantastisk gave at se magien i verden. 257 00:19:30,503 --> 00:19:34,424 At lytte til sit hjerte er den sande magi. 258 00:19:36,259 --> 00:19:38,678 -Os? Hvad? -Nej. Seriøst? 259 00:19:40,639 --> 00:19:46,978 Hvis du er et ægte magisk væsen, kan du læse Mesmers sprog. 260 00:19:48,230 --> 00:19:52,108 "Og landet Mesmer ligger mellem det sovende og det vågne 261 00:19:52,192 --> 00:19:53,526 mellem nat og morgen." 262 00:19:54,027 --> 00:19:58,406 "En stor opgave på Jorden må løses, før en pegasus' vinger fødes." 263 00:19:58,949 --> 00:20:03,119 "Men vogt jer for glyffen, som bruger fæl magi 264 00:20:03,203 --> 00:20:04,955 for at få sit eget vingesus." 265 00:20:05,038 --> 00:20:07,582 Glitrende regnbuekrymmel! 266 00:20:07,666 --> 00:20:13,797 Det har været en fornøjelig rejse, men jeg har ikke fundet min enhjørning. 267 00:20:13,880 --> 00:20:16,383 Chelsea, vil du hjælpe mig hjem? 268 00:20:16,466 --> 00:20:20,136 Som jer, var det, jeg søger, måske der hele tiden. 269 00:20:22,138 --> 00:20:28,019 Selv om jeg ikke har lyst, så ønsker jeg at sende Elvy hjem. 270 00:20:36,236 --> 00:20:38,113 Tak, Elvy. Farvel. 271 00:20:38,196 --> 00:20:40,782 Farvel, Elvy. Mange tak. 272 00:20:49,582 --> 00:20:50,875 Jeg vil savne hende. 273 00:20:52,085 --> 00:20:52,919 Også jeg. 274 00:20:55,213 --> 00:20:58,842 Ikke på den måde. Hov, se, hvor tiden løber. 275 00:20:59,801 --> 00:21:01,761 Sikke en dag. 276 00:21:02,554 --> 00:21:06,850 I sandhed magisk. Tak, fordi I delte den med mig. 277 00:21:06,933 --> 00:21:10,562 Tak, fordi du delte din bog og dine oplevelser. 278 00:21:10,645 --> 00:21:13,773 Jeg føler, vi er tæt på at finde Peggys hjem. 279 00:21:13,857 --> 00:21:19,988 Bestemt. Vil I måske køre mig hjem nu? 280 00:21:20,071 --> 00:21:21,114 Selvfølgelig. 281 00:21:24,659 --> 00:21:28,163 I skal høre noget. Rocki var her og ledte efter dyr. 282 00:21:28,246 --> 00:21:31,291 Og det kunne Peggy slet ikke lide. 283 00:21:32,292 --> 00:21:33,335 Var Rocki her? 284 00:22:04,074 --> 00:22:06,576 Tekster af: Rikke Heller Bylov