1 00:00:12,054 --> 00:00:15,141 रुको। क्या चाहिए तुम्हें? 2 00:00:23,941 --> 00:00:26,611 रुको, रुको, रुक जाओ! 3 00:00:28,196 --> 00:00:29,030 रुको! 4 00:00:32,658 --> 00:00:35,286 ब्लिसा। ये तो तुम हो। 5 00:00:35,369 --> 00:00:39,999 मैं एक नाव और एक ड्रैगन का एक अजीब सा सपना देख रही थी। 6 00:00:40,083 --> 00:00:44,170 शुक्र है कि कोई मिथकीय उड़न जानवर नहीं होते। 7 00:00:45,379 --> 00:00:47,715 ओह, रुको। एक है। 8 00:00:53,888 --> 00:00:56,265 कितनी हसीन 9 00:00:56,349 --> 00:00:59,185 ये दुनिया देखो कितनी रंगीन 10 00:00:59,268 --> 00:01:01,521 कोई इच्छा करो सपने देखो 11 00:01:01,604 --> 00:01:04,565 क्यूँकि मैजिक हर पल है मुमकिन अगर हो तुमको यक़ीन 12 00:01:04,649 --> 00:01:06,776 सपने होंगे पूरे 13 00:01:06,859 --> 00:01:08,861 जब होगा मैजिक 14 00:01:08,945 --> 00:01:10,154 मैजिक 15 00:01:10,238 --> 00:01:12,782 मन में हो विश्वास 16 00:01:12,865 --> 00:01:14,700 तो बनोगे ख़ास 17 00:01:14,784 --> 00:01:17,161 सपने होंगे पूरे 18 00:01:17,245 --> 00:01:19,413 जब होगा मैजिक 19 00:01:19,497 --> 00:01:20,790 मैजिक 20 00:01:28,506 --> 00:01:30,007 शुक्रिया, टैरेसा। 21 00:01:30,091 --> 00:01:33,177 मैं ख़ुद लेने आ जाती, मगर मैं काम के लिए लेट हो गई हूँ। 22 00:01:33,261 --> 00:01:36,973 मैं तो यहाँ आ ही रही थी। और लगता है कि पैगी को भूख लगी है। 23 00:01:39,517 --> 00:01:45,064 ये तेज़ी से बड़ी हो रही है। इतना तो पक्का है। पर लगता है कि बात कुछ और भी है। 24 00:01:45,147 --> 00:01:49,694 मुझे पैगी, एक नाव और एक ड्रैगन का एक अजीब सा सपना आता रहता है। 25 00:01:51,154 --> 00:01:54,657 ओह, क्या वो डरावना होता है? भयानक सपने जैसा? 26 00:01:55,283 --> 00:01:56,576 शायद? 27 00:01:56,659 --> 00:01:58,411 ज़्यादातर तो घबराहट सी होती है। 28 00:01:58,494 --> 00:02:02,540 जैसे मुझे वो विज़न आया था जब हम पैगी से पहली बार मिले थे। 29 00:02:10,923 --> 00:02:12,800 मैं समझ तो नहीं पाती कि क्या देख रही हूँ 30 00:02:12,884 --> 00:02:16,721 पर मुझे लगता है जैसे ये हमसे कुछ कहना चाहती है। 31 00:02:21,851 --> 00:02:24,687 अच्छा हुआ आज मैं चैल्सी और स्टेसी के पास रुकने आ गई। 32 00:02:24,770 --> 00:02:27,773 अगर तुम्हें बेहतर लगे, तो मैं पैगी का ख़्याल भी रख लूँगी। 33 00:02:27,857 --> 00:02:30,693 -सच में? मैं बहुत आभारी रहूँगी। -मज़ा आएगा। 34 00:02:30,776 --> 00:02:34,071 बहुत-बहुत शुक्रिया! कुछ चाहिए हो तो मैसेज कर देना। बाइ। 35 00:02:34,155 --> 00:02:36,824 बाइ। तो पहले क्या करें? 36 00:02:47,418 --> 00:02:50,630 हे, ब्रुकलिन। बाद में कॉल करूँ? मैं काम के लिए लेट हो गई हूँ। 37 00:02:50,713 --> 00:02:55,009 हाँ, ज़रूर। मुझे सैल्फ़ी म्यूज़ियम के एक नए आकर्षण के लिए तुमसे कुछ आइडिया चाहिए। 38 00:02:55,092 --> 00:02:58,930 मैं ब्रेक मिलते ही तुम्हें अपने बैस्ट आइडियाज़ दूँगी। 39 00:03:06,062 --> 00:03:08,272 मुझे पता है तुम्हें अपनी पैट बत्तख़ पसंद है, रॉकी, 40 00:03:08,356 --> 00:03:12,401 लेकिन ज़रूरी नहीं कि सब लोगों इसे ऐसे ही लेंगे। 41 00:03:12,485 --> 00:03:17,156 पहली बात तो ये कि टाइगर कोई पैट नहीं है। ये मेरी हमराज़ है। 42 00:03:17,239 --> 00:03:20,910 और दूसरी बात, कौन है जिसे डिनर में बत्तख़ सैल्फ़ी नहीं चाहिए होगी, हह? 43 00:03:27,500 --> 00:03:29,543 लेट हो गईं? 44 00:03:29,627 --> 00:03:34,131 लेट नहीं, किसी तरह समय पर पहुँच ही गई। तुम इतनी जल्दी कैसे आ गईं? 45 00:03:34,215 --> 00:03:36,217 अपना अलार्म लगाकर। देखकर! 46 00:03:39,595 --> 00:03:42,890 सॉरी, टैमी, मैं थोड़ा हड़बड़ी में थी। देर तक सोई रही और… 47 00:03:42,974 --> 00:03:46,686 हड़बड़ी हमारे कर्मचारियों पर जँचती नहीं है। 48 00:03:47,311 --> 00:03:50,189 ख़ैर, मुझे एक घोषणा करनी है। 49 00:03:50,273 --> 00:03:54,443 आज की रात हमारे समर शोकेस की आख़री रात होगी। 50 00:03:54,527 --> 00:03:57,363 -हम लाइव शो बंद कर रहे हैं। -क्या? 51 00:03:57,446 --> 00:04:01,450 लेकिन मेरा काम तो यहाँ शुरू से ही लाइव शो चलाना रहा है। 52 00:04:01,534 --> 00:04:06,539 लेकिन अब डैडी को आउटडोर थिएटर वाली जगह किसी नए आकर्षण के लिए चाहिए। 53 00:04:06,622 --> 00:04:09,292 हम वहाँ वीआर बीच का अनुभव ला रहे हैं। 54 00:04:10,042 --> 00:04:12,837 पर असली बीच तो बिल्कुल यहीं है। 55 00:04:12,920 --> 00:04:17,008 तुमने देखा है कि रेत से अच्छे डिज़ाइनर जूतों का क्या हाल हो जाता है? 56 00:04:17,091 --> 00:04:18,884 रुको। तो मुझे निकाल दिया है? 57 00:04:18,968 --> 00:04:22,054 मैं कहूँगी कि अब तुम्हारी ज़रूरत नहीं रही, 58 00:04:22,138 --> 00:04:26,434 पर हाँ, ये तुम्हारे अब तक के काम के लिए एक स्मारक पिन है। 59 00:04:26,517 --> 00:04:29,770 अभी तुम्हें आज रात का शो भी करना है। 60 00:04:29,854 --> 00:04:32,356 ठीक है। बाइ। 61 00:04:33,691 --> 00:04:39,071 "और फिर वो शक्तिशाली ड्रैगन डूबते हुए सूरज की ओर उड़ता चला गया।" 62 00:04:40,072 --> 00:04:41,532 दि एंड। 63 00:04:48,331 --> 00:04:50,541 -हाइ, टैरेसा। -तुम क्या कर रही हो? 64 00:04:50,624 --> 00:04:54,378 मैं पैगी को कहानियाँ सुना रही हूँ। इसे ड्रैगन वाली कहानी बहुत पसंद आ रही है। 65 00:04:54,462 --> 00:04:58,257 मुझे ड्रैगन पसंद हैं। मैं हमेशा से ड्रैगन पर बैठकर उड़ना चाहती हूँ। 66 00:04:58,341 --> 00:05:01,635 हमें भी उसकी कहानी सुनाओगी? प्लीज़? 67 00:05:01,719 --> 00:05:04,972 ज़रूर। पैगी को दोबारा सुनना बुरा नहीं लगेगा? है ना, लड़की? 68 00:05:07,558 --> 00:05:11,354 "एक समय की बात है, एक शानदार ड्रैगन हुआ करता था…" 69 00:05:12,688 --> 00:05:15,316 कभी सोचा नहीं था कि मैं इस जगह को मिस करूँगी। 70 00:05:15,399 --> 00:05:19,945 -तुम जब चाहो मिलने आ सकती हो। -जानती हूँ, पर वो बात नहीं रहेगी। 71 00:05:20,029 --> 00:05:24,283 यहाँ काम करना बहुत मस्त था, ख़ासकर अब जब यहाँ तुम भी काम करती हो। 72 00:05:24,367 --> 00:05:28,746 जानती हूँ ये हमेशा के लिए नहीं था। पर ये नहीं सोचा था कि ये ऐसे ख़त्म हो जाएगा। 73 00:05:28,829 --> 00:05:33,626 ये सारी गर्मियाँ ऐसी ही रही हैं। सोचो हमें एक उड़न-घोड़ा मिला। 74 00:05:33,709 --> 00:05:37,004 है ना? हर दिन एक नया ही एडवेंचर है। 75 00:05:37,088 --> 00:05:39,173 बिल्कुल किसी परीकथा जैसा। 76 00:05:39,256 --> 00:05:43,385 कहाँ जाना है, ये नहीं पता होता, मगर आप सुखांत की तलाश में रहते हैं। 77 00:05:44,220 --> 00:05:45,304 क्या बात है। 78 00:05:45,387 --> 00:05:47,807 और तुमने मुझे एक आइडिया दे दिया। 79 00:05:49,391 --> 00:05:55,147 "और फिर, एक बार फिर, वो शक्तिशाली ड्रैगन डूबते हुए सूरज की ओर उड़ता चला गया।" 80 00:05:55,231 --> 00:05:56,732 दि एंड। 81 00:06:04,573 --> 00:06:08,119 -पैगी को ये कहानी पसंद आई है। -ब्लिसा को भी। 82 00:06:08,661 --> 00:06:11,872 लगता है वो ड्रैगन बनने का नाटक कर रही है। 83 00:06:11,956 --> 00:06:14,834 काश मुझे पता होता वो क्या सोच रही है। 84 00:06:29,181 --> 00:06:33,269 मुझे ये परीकथा का आइडिया पसंद आया। ये हमारा अलविदाई टूर होगा। 85 00:06:33,352 --> 00:06:36,230 बस ये टूर नहीं है, सिर्फ़ एक शो है। 86 00:06:36,313 --> 00:06:39,859 इतना बड़ा भी नहीं है। हमारे पास प्लानिंग के लिए बस कुछ घंटे हैं। 87 00:06:39,942 --> 00:06:41,861 मेरा तो कहना है कि बड़ा नहीं तो घर जाओ। 88 00:06:41,944 --> 00:06:46,157 और चूँकि वैसे भी बार्बी घर जाने वाली है, इसलिए कुछ बड़ा ही क्यों न करें? 89 00:06:46,240 --> 00:06:48,701 ये दुखद है, मगर सच है। 90 00:06:48,784 --> 00:06:51,495 हम यहाँ तुम्हारे साथ काम करना मिस करेंगे। 91 00:06:51,579 --> 00:06:52,830 मैं भी तुम्हें मिस करूंगी। 92 00:06:52,913 --> 00:06:57,501 और मैं बहुत आभारी हूँ कि तुम लोग इस आख़री शो को यादगार बनाने में मदद कर रही हो। 93 00:06:57,585 --> 00:06:59,545 तो मैं कुछ ऐसा सोच रही हूँ। 94 00:06:59,628 --> 00:07:03,799 निक्की, तुम कॉस्ट्यूम्स संभालोगी। डेज़ी और स्किपर, साउंड और स्पेशल इफ़ेक्ट्स। 95 00:07:03,883 --> 00:07:06,385 और मैं नए गाने के लिए ब्रुकलिन की मदद लूँगी। 96 00:07:06,468 --> 00:07:08,137 मैं गाने में मदद कर सकती हूँ? 97 00:07:08,220 --> 00:07:10,681 मैं एक गाना लिख रही हूँ। मुझे लगता है वो कूल रहेगा। 98 00:07:10,764 --> 00:07:14,101 और वैसे भी, वो परीकथा वाला आइडिया मेरा था। 99 00:07:14,185 --> 00:07:16,645 हाँ, बिल्कुल। मैं ज़रूर सुनना चाहूँगी। 100 00:07:16,729 --> 00:07:18,355 स्पेशल इफ़ेक्ट्स मैं देख लूँगी। 101 00:07:18,439 --> 00:07:20,608 ख़ासकर अगर मुझे गाना न पड़े। 102 00:07:20,691 --> 00:07:22,109 सबका शुक्रिया। 103 00:07:22,193 --> 00:07:24,528 मेरी जॉब भले ही बहुत लंबी न चली हो, 104 00:07:24,612 --> 00:07:28,407 लेकिन तुम्हारी मदद के साथ इसका अंत ज़रूर अच्छा रहेगा। 105 00:07:36,790 --> 00:07:39,710 मुझे कुछ समझ नहीं आया कि ये क्या हुआ। 106 00:07:39,793 --> 00:07:41,253 मेरी इच्छा पूरी हो गई। 107 00:07:41,337 --> 00:07:43,422 और ब्लिसा की भी। 108 00:07:43,506 --> 00:07:45,925 मैं जानती थी वो ड्रैगन बनना चाहती थी। 109 00:07:52,473 --> 00:07:53,766 वाह! 110 00:07:53,849 --> 00:07:56,977 हाँ और नहीं भी। तुम्हारे पैरेंट्स के आने पर यहाँ 111 00:07:57,061 --> 00:07:58,562 एक ड्रैगन नहीं हो सकता। 112 00:07:58,646 --> 00:08:00,981 इच्छा को रद्द नहीं कर सकते, ये सब जानते हैं। 113 00:08:01,065 --> 00:08:05,277 -पर शायद पैगी ज़रूर कुछ कर पाएगी। -लेकिन पैगी है कहाँ? 114 00:08:05,361 --> 00:08:06,445 वो रही। 115 00:08:07,488 --> 00:08:09,156 लगता है वो डर गई है। 116 00:08:09,240 --> 00:08:10,741 कोई बात नहीं, पैगी। 117 00:08:10,824 --> 00:08:14,745 ब्लिसा तुम्हें कुछ नहीं करेगी, वो असली ड्रैगन नहीं है। 118 00:08:14,828 --> 00:08:16,914 विश्वास नहीं होता मैंने ऐसा कहा। 119 00:08:24,421 --> 00:08:26,131 ये क्या करने वाली है? 120 00:08:26,215 --> 00:08:27,841 -ब्लिसा, रुको। -रुको, वापस आओ। 121 00:08:27,925 --> 00:08:28,759 ठहरो! 122 00:08:30,094 --> 00:08:31,262 मैंने इसे पकड़ लिया। 123 00:08:31,345 --> 00:08:32,263 मैंने तुम्हें। 124 00:08:32,346 --> 00:08:33,889 मैंने तुम दोनों को पकड़ लिया। 125 00:08:40,521 --> 00:08:41,689 हाँ! 126 00:08:44,733 --> 00:08:46,235 हाँ! कितना मज़ा आ रहा है! 127 00:08:46,318 --> 00:08:48,153 उड़ने में! 128 00:08:55,494 --> 00:08:58,455 टाइगर, अगर तुम्हें इस नज़ारे का आकर्षण बनना है, 129 00:08:58,539 --> 00:09:00,249 तो तुम्हें स्थिर बैठना होगा। 130 00:09:08,674 --> 00:09:09,717 -हे! -ओह, नहीं! 131 00:09:09,800 --> 00:09:11,093 ये किसकी बत्तख़ है? 132 00:09:11,176 --> 00:09:12,595 रॉकी, कुछ मदद करोगी? 133 00:09:15,264 --> 00:09:19,310 हे, मैलिबू, इस बार मुझे कॉल करना होगा। यहाँ बत्तख़ ने तबाही मचाई हुई है। 134 00:09:19,810 --> 00:09:23,314 ठीक है, ज़रूर। पर एक बात बता दूँ, आज मुझे नौकरी से निकाल दिया गया। 135 00:09:23,397 --> 00:09:26,358 और मुझे आख़री रात के शो के लिए तुमसे कोई आइडिया चाहिए। 136 00:09:26,442 --> 00:09:30,112 -तुम्हारी छुट्टी कब होगी? -रुको, क्या? तुम्हें निकाल दिया गया? 137 00:09:30,195 --> 00:09:33,824 असल में वो काम ही ख़त्म हो गया। पर फिर भी आज मेरी आख़री परफ़ॉर्मेंस है, 138 00:09:33,907 --> 00:09:36,785 तो मैं चाहती हूँ कि वो बहुत स्पेशल हो। 139 00:09:37,661 --> 00:09:39,622 ठीक है। बताओ क्या करना होगा। 140 00:09:39,705 --> 00:09:41,874 जल्दी से जल्दी वॉटर पार्क आ सकती हो? 141 00:09:41,957 --> 00:09:42,791 ज़रूर। 142 00:09:43,542 --> 00:09:45,836 रॉकी, मेरी दोस्त का एक ज़रूरी… 143 00:09:45,919 --> 00:09:47,630 ए, ये तुम क्या कर रही हो? 144 00:09:55,804 --> 00:09:58,682 टाइगर, तुम कहाँ जा रही हो? 145 00:09:58,766 --> 00:10:02,186 रॉकी! तुम कहाँ जा रही हो? तुम नहीं होगी तो मैं जा नहीं सकती। 146 00:10:08,859 --> 00:10:12,196 अगर तुम्हें ब्रेक चाहिए था, तो एक बार कह दिया होता। 147 00:10:16,533 --> 00:10:18,243 ड्रैगन? 148 00:10:18,327 --> 00:10:19,328 यहाँ? 149 00:10:19,411 --> 00:10:22,623 अगर ये वही है जो मुझे लग रहा है, तो ये सब चौपट कर सकता है। 150 00:10:22,706 --> 00:10:24,041 हमें उसे रोकना होगा। 151 00:10:32,132 --> 00:10:33,884 ये तो ज़बरदस्त है। 152 00:10:33,967 --> 00:10:37,596 मैंने ज़िंदगी में कभी इतना मस्त कुछ नहीं किया। 153 00:10:37,680 --> 00:10:39,890 शायद मेरा जी मिचला रहा है। 154 00:10:52,861 --> 00:10:54,154 यात्री, ध्यान दें, 155 00:10:54,238 --> 00:10:57,449 हम जल्दी ही लैंड करेंगे, इस ड्रैगन को पार करते ही। 156 00:10:58,534 --> 00:10:59,535 ड्रैगन? 157 00:11:03,997 --> 00:11:05,833 तुम ठीक हो? 158 00:11:05,916 --> 00:11:07,292 मुझे ब्रेक चाहिए। 159 00:11:14,425 --> 00:11:18,637 ब्लिसा, प्लीज़, मैं हाथ जोड़ती हूँ, वापस चलो। 160 00:11:18,720 --> 00:11:20,180 ये ज़रूरी है? 161 00:11:20,264 --> 00:11:21,515 इतनी जल्दी? 162 00:11:22,015 --> 00:11:25,352 हाँ, इससे पहले कि कुछ और भी अजीब हो जाए। 163 00:11:30,315 --> 00:11:34,611 मंज़िल की ओर चलो हो विश्वास अगर 164 00:11:35,612 --> 00:11:37,781 -ओह, ये तो बहुत सुंदर है। -शुक्रिया। 165 00:11:37,865 --> 00:11:41,034 पर मैं कुछ ज़्यादा बोल्ड चाहती थी, जैसे कुछ रॉक स्टाइल में। 166 00:11:41,660 --> 00:11:45,205 वो तो है, लेकिन क्या एक बैले करना ज़्यादा आसान नहीं रहेगा? 167 00:11:45,289 --> 00:11:46,999 तुम्हें बैंड कहाँ मिलेगा? 168 00:11:47,082 --> 00:11:50,169 पता नहीं, वो तो गाना बन जाने के बाद ही सोचेंगे। 169 00:11:50,252 --> 00:11:52,504 शायद गाने के बोल भी थोड़े से बदलने पड़ें। 170 00:11:53,088 --> 00:11:54,047 ठीक है। 171 00:11:54,131 --> 00:11:57,301 मुझे आजकल एक अजीब सा सपना आ रहा है जिसमें पैगी और एक ड्रैगन… 172 00:11:57,384 --> 00:11:59,595 क्यों न हम कुछ ऐसा सोचें जिसमें… 173 00:11:59,678 --> 00:12:00,846 सपने हों? 174 00:12:00,929 --> 00:12:02,347 ड्रैगन हों। 175 00:12:02,431 --> 00:12:04,641 ड्रैगन शब्द के साथ क्या मैच करता है? 176 00:12:04,725 --> 00:12:06,977 बैगिंग, सैगिंग, लैगिंग… 177 00:12:07,686 --> 00:12:08,729 वैगन। 178 00:12:13,525 --> 00:12:15,486 मुझे पता है वो दूर जा रही है। 179 00:12:15,569 --> 00:12:18,113 तुम्हें पता है मैं इतनी दूर से जादू नहीं कर सकती। 180 00:12:18,197 --> 00:12:20,824 ऊपर जाओ और उसे मेरे क़रीब लेकर आओ। 181 00:12:23,911 --> 00:12:25,704 कितना मज़ा आ रहा है! 182 00:12:25,787 --> 00:12:27,664 -हां! -ब्लिसा! 183 00:12:28,499 --> 00:12:31,919 रुक जाओ। सीगल को मत खाना। 184 00:12:32,544 --> 00:12:34,546 ये सुन क्यों नहीं रही है? 185 00:12:34,630 --> 00:12:36,256 क्योंकि ये बिल्ली है। 186 00:12:36,340 --> 00:12:37,841 वो कभी नहीं सुनती हैं। 187 00:12:37,925 --> 00:12:39,051 बचो! 188 00:12:49,811 --> 00:12:51,230 बाल-बाल बचे। 189 00:12:51,313 --> 00:12:54,525 मुझे तुम लोगों को सुरक्षित घर वापस पहुंचाना होगा। 190 00:12:58,612 --> 00:13:00,572 लगता है हमारा पीछा हो रहा है। 191 00:13:00,656 --> 00:13:02,282 एक बत्तख़ द्वारा! 192 00:13:07,996 --> 00:13:10,749 ओह, नहीं। अब ये फिर से जाएगी!! 193 00:13:12,543 --> 00:13:15,045 निक्की, ये कमाल का है। 194 00:13:15,128 --> 00:13:18,090 ओह, बढ़िया। मैं कुछ समय से इस पर काम कर रही हूँ। 195 00:13:18,173 --> 00:13:21,218 -मैं आज रात तक इसे पूरा कर सकती हूँ। -बहुत ख़ूब। 196 00:13:21,301 --> 00:13:22,427 और बाक़ियों को? 197 00:13:22,511 --> 00:13:24,137 उन पर काम चल रहा है। 198 00:13:24,221 --> 00:13:26,223 तुम बैस्ट हो। 199 00:13:27,140 --> 00:13:29,142 तो तुमने कॉस्ट्यूम तय कर लिए। 200 00:13:29,226 --> 00:13:30,477 मेरे बिना। 201 00:13:30,561 --> 00:13:33,480 मुझे लगा हम दोनों सिर्फ़ गाना कर रहे हैं। 202 00:13:33,564 --> 00:13:38,318 पर क्या कॉस्ट्यूम गाने से मैच नहीं होने चाहिए? ख़ासकर जब गाना लिखा नहीं गया है… 203 00:13:38,402 --> 00:13:40,404 सॉरी, स्किप, मेरा पूरा फ़ोकस इस पर है। 204 00:13:40,487 --> 00:13:42,739 बहुत से आइडियाज़ हैं जो मैं इसमें डालना चाहती हूँ। 205 00:13:42,823 --> 00:13:45,492 आइडियाज़ दूसरों के पास भी होते हैं। 206 00:13:51,290 --> 00:13:54,585 चलो भी, टाइगर! तुम कहाँ चली गईं? 207 00:13:55,419 --> 00:13:57,963 मेरी बत्तख़ खो गई है। सबके साथ ऐसा होता है। 208 00:14:02,926 --> 00:14:04,678 आ जा दूरबीन। 209 00:14:09,308 --> 00:14:12,477 वो रहीं तुम। गुड गर्ल! 210 00:14:18,567 --> 00:14:20,402 ये तो समस्या है। 211 00:14:24,239 --> 00:14:26,158 मुझे तो बहुत मज़ा आ रहा है। 212 00:14:26,241 --> 00:14:28,911 हमें इस पिल्लू को नीचे उतारना चाहिए। 213 00:14:28,994 --> 00:14:30,120 ये बिल्ली है! 214 00:14:30,203 --> 00:14:32,122 बिल्ली-ड्रैगन। 215 00:14:32,205 --> 00:14:36,668 -बिल्ली-ड्रैगन। बिल्ली-ड्रैगन। -बिल्ली-ड्रैगन। बिल्ली-ड्रैगन। 216 00:14:36,752 --> 00:14:38,170 ठीक है, ठीक है। 217 00:14:38,253 --> 00:14:40,797 मैं जानती हूँ ये बहुत मज़े का लग रहा है, पर… 218 00:14:51,141 --> 00:14:53,769 ठीक है, इसमें मज़ा तो आ रहा है। 219 00:14:57,606 --> 00:14:59,024 टाइगर! 220 00:14:59,107 --> 00:15:03,236 यहाँ नहीं, बीच पर! बीच पर! 221 00:15:13,538 --> 00:15:15,040 क्या वो रॉकी है? 222 00:15:16,708 --> 00:15:19,503 बार्बी, मुझे लगता नहीं मैं आ पाऊँगी। हम बहुत व्यस्त हैं। 223 00:15:19,586 --> 00:15:22,673 -और रॉकी अचानक ग़ायब हो गई है। -मैं समझ सकती हूँ। 224 00:15:22,756 --> 00:15:25,717 -तुम ठीक रहोगी ना? -हाँ, बस… 225 00:15:25,801 --> 00:15:28,804 स्किपर और मेरे बीच कुछ रचनात्मक मतभेद हो रहे हैं। 226 00:15:28,887 --> 00:15:30,847 मुझे गाने का फ़ील तो अच्छा लग रहा है, मगर… 227 00:15:30,931 --> 00:15:32,975 फ़ील और फ़ाइनल चीज़ में फ़र्क़ होता है। 228 00:15:33,058 --> 00:15:36,061 मुझे स्किपर के साथ काम करना पसंद है। ये इतनी बड़ी बात नहीं होनी चाहिए। 229 00:15:36,144 --> 00:15:39,898 पर ये बड़ी बात है। ये वहाँ तुम्हारा आख़री परफ़ॉर्मेंस है। 230 00:15:39,982 --> 00:15:41,650 हाँ, है तो सही। 231 00:15:41,733 --> 00:15:44,903 और तुम्हारी आख़री परफ़ॉर्मेंस की वजह भी अच्छी नहीं है। 232 00:15:44,987 --> 00:15:47,572 हाँ, क्योंकि मुझे निकाल दिया गया है। 233 00:15:48,615 --> 00:15:49,992 बात गाने की नहीं है। 234 00:15:50,075 --> 00:15:53,078 जो बात मुझे परेशान कर रही है, वो है ये नौकरी खो देना। 235 00:15:53,161 --> 00:15:54,955 ऐसा सबके साथ होता है। 236 00:15:55,038 --> 00:15:57,874 लेकिन तब भी ये कुछ बेहतर नहीं लगता। 237 00:15:57,958 --> 00:16:01,378 पर जब ऐसे समझने वाले दोस्त हों तो सब आसान हो जाता है। 238 00:16:01,461 --> 00:16:03,296 शुक्रिया, बार्बी। 239 00:16:03,380 --> 00:16:05,382 उम्मीद है तुम शो पर आ पाओगी। 240 00:16:05,465 --> 00:16:07,759 मैं पूरी कोशिश करूंगी। बाइ। 241 00:16:13,682 --> 00:16:16,101 देखो, वो वॉटर पार्क है। 242 00:16:18,395 --> 00:16:21,023 ब्लिसा, ये मस्ती करने का समय नहीं है। 243 00:16:21,106 --> 00:16:23,692 इच्छा के धुंधलाने से पहले तुम्हें वापस घर चलना होगा। 244 00:16:23,775 --> 00:16:26,361 क्या? क्या मतलब? इस बात का क्या मतलब है? 245 00:16:26,445 --> 00:16:30,699 पैगी की इच्छाएं हमेशा नहीं रहतीं। वो कुछ समय में धुंधला जाती हैं। 246 00:16:31,450 --> 00:16:32,909 मतलब, कब? 247 00:16:32,993 --> 00:16:34,578 मतलब, अब। 248 00:16:34,661 --> 00:16:35,954 संभलकर रहना! 249 00:16:51,386 --> 00:16:52,471 टाइगर! 250 00:16:54,473 --> 00:16:56,725 घबराओ मत, मैंने तुम्हें पकड़ लिया। 251 00:16:59,352 --> 00:17:00,437 रॉकी? 252 00:17:00,520 --> 00:17:03,023 रॉकी। क्या तुम…? तुमने…? 253 00:17:04,900 --> 00:17:06,735 मैं तुम्हें देखकर हैरान हूँ। 254 00:17:07,694 --> 00:17:09,488 मैं भी। 255 00:17:09,571 --> 00:17:13,992 क्या तुमने यहाँ कोई…? तुम यहाँ क्या कर रही हो? 256 00:17:14,076 --> 00:17:18,205 मैं यहाँ कुछ ढूँढ़ रही थी। किसी को ढूँढ़ रही थी। तुम्हें नहीं। 257 00:17:18,288 --> 00:17:20,832 मैं तुम्हें कोई और समझी थी। 258 00:17:20,916 --> 00:17:22,334 लेकिन ये तो बस तुम हो। 259 00:17:22,876 --> 00:17:24,503 ये तुम्हारी बिल्ली है? 260 00:17:24,586 --> 00:17:25,921 ये ब्लिसा है। 261 00:17:27,005 --> 00:17:28,590 वो तुम्हारी बत्तख़ है? 262 00:17:29,466 --> 00:17:30,759 इसका नाम टाइगर है। 263 00:17:30,842 --> 00:17:34,012 अच्छा है जो मैंने सोचा था तुम वो नहीं हो। फिर मिलते हैं। 264 00:17:38,058 --> 00:17:42,562 आज ज़िंदगी का सबसे अच्छा दिन था! 265 00:17:42,646 --> 00:17:44,314 शुक्रिया, टैरेसा। 266 00:17:44,397 --> 00:17:46,274 वॉटर पार्क में क्या हो रहा है? 267 00:17:47,734 --> 00:17:52,197 तुम्हारी बेबीसिटर होने के नाते, मैं कहूँगी कि चलकर देखना चाहिए। 268 00:17:52,280 --> 00:17:53,573 -ठीक है। -हाँ। 269 00:17:56,576 --> 00:17:57,953 एकदम फ़िट आया है! 270 00:17:59,329 --> 00:18:01,665 शुक्रिया, निक्की, ये बहुत ख़ूबसूरत है। 271 00:18:01,748 --> 00:18:03,166 क्या बाक़ी भी तैयार हैं? 272 00:18:03,250 --> 00:18:04,459 मैं उन्हें लाती हूँ। 273 00:18:05,001 --> 00:18:06,253 ये बहुत सुंदर है। 274 00:18:06,336 --> 00:18:08,630 शायद तुम पर शक करना मेरी ग़लती थी। 275 00:18:08,713 --> 00:18:10,715 तुम्हारा शक करना बिल्कुल सही था। 276 00:18:10,799 --> 00:18:13,760 मैं नौकरी जाने से दुखी थी, पर मानना नहीं चाहती थी, 277 00:18:13,844 --> 00:18:16,429 तो मैं यहाँ से धाँसू ढंग से जाने में लग गई। 278 00:18:17,681 --> 00:18:19,516 बजाय तुम्हारी बात सुनने के। 279 00:18:20,517 --> 00:18:23,520 जानती हूँ। मैं तो बस चाह रही थी कि तुम्हें ख़ुद ये समझ आ जाए। 280 00:18:23,603 --> 00:18:24,896 बदलाव मुश्किल होता है। 281 00:18:24,980 --> 00:18:26,565 मगर ये रोमांचक भी होता है। 282 00:18:26,648 --> 00:18:29,401 ये कुछ नया कर दिखाने का मौक़ा होता है। 283 00:18:29,484 --> 00:18:32,362 तुम्हारी अच्छी यादों को कोई तुमसे छीन नहीं सकता, 284 00:18:32,445 --> 00:18:34,656 और न ही तुम्हें नई यादें बनाने से रोक सकता है। 285 00:18:35,282 --> 00:18:37,617 तुम इतनी समझदार कब से हो गईं? 286 00:18:37,701 --> 00:18:40,203 जब से मैंने तुम्हारी बात मानना शुरू किया है। 287 00:18:42,873 --> 00:18:44,624 ये आ गया। 288 00:18:44,708 --> 00:18:45,917 मेरे लिए? 289 00:18:46,001 --> 00:18:47,961 अपना गाना मेरे साथ गाओगी? 290 00:18:48,044 --> 00:18:49,045 प्लीज़? 291 00:18:51,464 --> 00:18:52,632 क्यू लाइटें। 292 00:19:07,480 --> 00:19:09,482 लोग कहते हैं 293 00:19:09,566 --> 00:19:10,942 ज़िंदगी बेमानी 294 00:19:11,026 --> 00:19:12,360 मैं कहूँ ज़िंदगी 295 00:19:12,444 --> 00:19:13,945 सपनों से भरी 296 00:19:14,029 --> 00:19:16,573 कितना कुछ है यहाँ करने के लिए 297 00:19:16,656 --> 00:19:20,702 कोई कुछ भी कहे तुम बढ़ते रहना आगे 298 00:19:20,785 --> 00:19:23,705 और तैयार रहो होके 299 00:19:23,788 --> 00:19:26,333 डेयर देखो करके 300 00:19:26,416 --> 00:19:29,461 मैजिक होना ही है 301 00:19:29,544 --> 00:19:30,921 ज़िंदगी ख़ूबसूरत है 302 00:19:31,004 --> 00:19:31,963 कोशिश करो 303 00:19:32,047 --> 00:19:34,549 दिखा दो दुनिया को तुम कौन हो, तुम और मैं 304 00:19:34,633 --> 00:19:37,052 कुछ अलग करके दिखाएंगे सबको 305 00:19:37,135 --> 00:19:38,595 छूना है ऊंचाइयों को 306 00:19:38,678 --> 00:19:39,512 दिखाएंगे दुनिया को 307 00:19:39,596 --> 00:19:42,641 तुम पहले ही हो एक विजेता अगर हो तुमको विश्वास, तो… 308 00:19:43,225 --> 00:19:45,518 जंप करो चाँद और सितारे छू लो 309 00:19:45,602 --> 00:19:46,937 बाँहें फैला दो 310 00:19:47,020 --> 00:19:48,605 और मैजिक होगा देखो 311 00:19:48,688 --> 00:19:50,023 -हाँ -ओह, हाँ 312 00:19:50,106 --> 00:19:52,651 अब मंज़िल नहीं दूर हम पहुँचेंगे ज़रूर 313 00:19:52,734 --> 00:19:54,486 और मन में रखना बस… 314 00:19:54,569 --> 00:19:55,445 विश्वास 315 00:19:55,528 --> 00:19:58,281 ख़ुद पे रखना 316 00:19:58,365 --> 00:19:59,824 ख़ुद पे रखना 317 00:19:59,908 --> 00:20:02,285 चमकती ये दुनिया 318 00:20:02,369 --> 00:20:05,622 -हमें इसे है जीतना -हम जीतेंगे 319 00:20:05,705 --> 00:20:07,165 विश्वास! 320 00:20:07,249 --> 00:20:09,793 ख़ुद पे रखना 321 00:20:09,876 --> 00:20:11,544 ख़ुद पे रखना 322 00:20:11,628 --> 00:20:14,214 हाथों में हाथ हो 323 00:20:14,297 --> 00:20:16,758 मंज़िल की ओर चलो 324 00:20:16,841 --> 00:20:18,260 हो विश्वास अगर 325 00:20:30,063 --> 00:20:32,232 और अब हमारा बड़ा फ़िनाले 326 00:20:51,418 --> 00:20:52,711 वो देखा तुमने? 327 00:20:52,794 --> 00:20:53,878 वो मैंने नहीं किया। 328 00:20:53,962 --> 00:20:55,463 वो ब्लिसा भी नहीं थी। 329 00:20:55,547 --> 00:20:56,965 लंबी कहानी है। 330 00:20:57,048 --> 00:20:58,341 तो फिर ये था क्या? 331 00:20:58,425 --> 00:21:00,135 ये मेरा सपना था। 332 00:21:00,218 --> 00:21:01,344 पर क्यों? 333 00:21:45,221 --> 00:21:47,223 संवाद अनुवादक: सुरिंदर कौर