1 00:00:12,054 --> 00:00:15,141 Vent! Hvad er det, du vil? 2 00:00:23,941 --> 00:00:26,611 Stop. Stop! 3 00:00:28,196 --> 00:00:29,197 Stop! 4 00:00:32,658 --> 00:00:35,286 Blissa. Det er bare dig. 5 00:00:35,369 --> 00:00:39,999 Jeg havde en vanvittig drøm om en båd og en drage. 6 00:00:40,083 --> 00:00:45,296 Hvor er det godt, at der ikke findes flyvende mytiske væsener. 7 00:00:45,379 --> 00:00:48,132 Nå, vent, det gør der. 8 00:00:53,888 --> 00:00:56,265 Vi kan skabe magi 9 00:00:56,349 --> 00:00:59,185 Når vi slipper fantasien fri 10 00:00:59,268 --> 00:01:01,521 Vi kan gøre hvad vi vil 11 00:01:01,604 --> 00:01:04,565 Verden har så meget at gi' Vent og se 12 00:01:04,649 --> 00:01:10,154 Slip drømmene fri Så er livet ren magi 13 00:01:10,238 --> 00:01:14,700 Tro på det, lad det ske Tro på det, vent og se 14 00:01:14,784 --> 00:01:17,328 Slip drømmene fri 15 00:01:17,411 --> 00:01:20,039 Så er livet ren magi 16 00:01:28,506 --> 00:01:33,177 Tak, Teresa. Jeg ville have hentet den selv, men jeg må på arbejde. 17 00:01:33,261 --> 00:01:38,224 Jeg skulle jo herover alligevel, og Peggy ser virkelig sulten ud. 18 00:01:39,517 --> 00:01:45,064 Hun er i hvert fald i voksealderen, men jeg tror, der er mere i det. 19 00:01:45,147 --> 00:01:49,694 Jeg har den her underlige drøm om Peggy, en båd og en drage. 20 00:01:51,154 --> 00:01:54,657 Nå. Er den uhyggelig? Som et mareridt? 21 00:01:55,283 --> 00:01:58,411 På en måde. Men mest foruroligende. 22 00:01:58,494 --> 00:02:02,915 Ligesom det syn, jeg havde, da vi mødte Peggy første gang. 23 00:02:10,923 --> 00:02:12,800 Jeg forstår ikke, hvad jeg ser, 24 00:02:12,884 --> 00:02:16,971 men jeg fornemmer, at hun prøver at fortælle os noget. 25 00:02:21,767 --> 00:02:24,687 Godt, jeg sagde ja til at passe Chelsea og Stacie. 26 00:02:24,770 --> 00:02:27,773 Jeg vil også gerne passe Peggy. 27 00:02:27,857 --> 00:02:30,693 -Det ville jeg være glad for. -Det bliver sjovt. 28 00:02:30,776 --> 00:02:34,071 Tusind tak! Skriv, hvis der er noget. Hej hej. 29 00:02:34,155 --> 00:02:36,824 Hej hej. Hvad skal vi lave først? 30 00:02:47,418 --> 00:02:50,630 Brooklyn, må jeg ringe tilbage? Jeg er forsinket. 31 00:02:50,713 --> 00:02:55,009 Ja. Det var om at brainstorme på en ny udstilling til selfiemuseet. 32 00:02:55,092 --> 00:02:59,180 Du får mine bedste ideer, lige så snart jeg har pause. 33 00:03:06,062 --> 00:03:08,272 Jeg ved, du er vild med din kæleand, 34 00:03:08,356 --> 00:03:12,526 men jeg ved ikke, om alle vil have det helt på samme måde med den ide. 35 00:03:12,610 --> 00:03:17,239 For det første er Tiger ikke mit kæledyr, men min fortrolige. 36 00:03:17,323 --> 00:03:21,619 For det andet, hvem ville ikke elske at have en and med til selfiemiddag? 37 00:03:27,500 --> 00:03:29,543 Du kommer for sent? 38 00:03:29,627 --> 00:03:34,131 Bare næsten til tiden. Hvordan kom du herhen så tidligt? 39 00:03:34,215 --> 00:03:36,676 Jeg stiller vækkeuret? Pas på! 40 00:03:39,595 --> 00:03:42,890 Undskyld, jeg havde supertravlt, jeg sov over mig, og... 41 00:03:42,974 --> 00:03:47,270 Supertravlt er ikke et godt look til vores medarbejdere. 42 00:03:47,353 --> 00:03:50,189 Nå, men jeg har en meddelelse. 43 00:03:50,273 --> 00:03:54,443 I aften bliver sidste aften, vi opfører vores sommershows. 44 00:03:54,527 --> 00:03:57,363 -Vi lukker alle liveshows ned. -Hvad? 45 00:03:57,446 --> 00:04:01,450 Afviklingen af de shows har været mit job, siden jeg begyndte her. 46 00:04:01,534 --> 00:04:06,539 Ja, men farmand skal bruge det udendørs teaterområde til en ny attraktion. 47 00:04:06,622 --> 00:04:09,292 Vi tilføjer en VR-strandoplevelse. 48 00:04:10,042 --> 00:04:12,837 Den rigtige strand er jo lige dér. 49 00:04:12,920 --> 00:04:17,008 Og har du set, hvad sand kan gøre ved et par lækre designersko? 50 00:04:17,091 --> 00:04:18,884 Vent. Er jeg fyret? 51 00:04:18,968 --> 00:04:22,054 Jeg foretrækker, "Der er ikke brug for dig længere." 52 00:04:22,138 --> 00:04:26,434 Men ja. Her får du et anerkendelses-emblem for din tro tjeneste. 53 00:04:26,517 --> 00:04:29,770 Og du skal stadig afvikle det sidste show i aften. 54 00:04:29,854 --> 00:04:32,356 Okay. Hej! 55 00:04:33,691 --> 00:04:39,363 "Og så fløj den mægtige drage afsted mod solnedgangen." 56 00:04:40,072 --> 00:04:41,532 Og slut. 57 00:04:48,331 --> 00:04:50,541 -Hej Teresa. -Hvad laver du? 58 00:04:50,624 --> 00:04:54,378 Læser højt for Peggy. Hun kan vist godt lide den med dragen. 59 00:04:54,462 --> 00:04:58,257 Jeg elsker drager. Jeg har altid ønsket mig at ride på en. 60 00:04:58,341 --> 00:05:01,635 Må vi godt høre historien? Må vi? 61 00:05:01,719 --> 00:05:06,599 Selvfølgelig. Peggy har ikke noget imod at høre den igen, vel? 62 00:05:07,558 --> 00:05:11,354 "Der var engang en stor og mægtig drage..." 63 00:05:12,688 --> 00:05:15,316 Tænk, at jeg ville savne det her sted. 64 00:05:15,399 --> 00:05:19,945 -Du kan stadig komme på besøg. -Det er ikke det samme. 65 00:05:20,029 --> 00:05:24,283 Arbejdet her er bare så sjovt, især nu, hvor du også arbejder her. 66 00:05:24,367 --> 00:05:28,746 Jeg havde ikke forventet, at det skulle slutte sådan her. 67 00:05:28,829 --> 00:05:33,626 Hele sommeren har været sådan her. Vi fandt en flyvende hest. 68 00:05:33,709 --> 00:05:37,004 Ja. Hver eneste dag er ny rejse. 69 00:05:37,088 --> 00:05:39,173 Det er lidt som et eventyr. 70 00:05:39,256 --> 00:05:43,969 Man ved ikke, hvor man er på vej hen, men søger altid en lykkelig slutning. 71 00:05:44,053 --> 00:05:47,807 Det kan jeg godt lide, og du giver mig en ide. 72 00:05:49,391 --> 00:05:55,147 "Og så, for anden gang, fløj den mægtige drage afsted mod solnedgangen." 73 00:05:55,231 --> 00:05:58,192 -Og slut. -Ja! 74 00:06:04,573 --> 00:06:08,536 -Peggy elsker den virkelig. -Det gør Blissa også. 75 00:06:08,619 --> 00:06:11,872 Jeg tror, hun lader som om hun er en drage. 76 00:06:11,956 --> 00:06:15,709 Jeg ville ønske, jeg vidste, hvad hun tænker. 77 00:06:29,181 --> 00:06:33,269 Jeg elsker den eventyr-ide. Det bliver vores store afskedsturné. 78 00:06:33,352 --> 00:06:36,230 Eller ikke en turné, kun ét show. 79 00:06:36,313 --> 00:06:39,859 Og ikke ret stort. Vi har kun et par timer til at forberede. 80 00:06:39,942 --> 00:06:41,861 Gå hele vejen, eller gå hjem 81 00:06:41,944 --> 00:06:46,157 Og nu, hvor Barbie er på vej hjem, skal hun da gøre det med stil. 82 00:06:46,240 --> 00:06:48,701 Det er ret brutalt, men sandt. 83 00:06:48,784 --> 00:06:52,830 -Vi vil savne at arbejde med dig. -Jeg vil også savne jer. 84 00:06:52,913 --> 00:06:57,501 Men jeg er glad for, at I vil være med til at gøre sidste show fantastisk. 85 00:06:57,585 --> 00:06:59,545 Nu skal I høre, hvad jeg tænker. 86 00:06:59,628 --> 00:07:03,799 Nikki, du er på kostumer. Daisy og Skipper, lyd og special effects. 87 00:07:03,883 --> 00:07:06,385 Jeg får Brooklyn med på den nye sang. 88 00:07:06,468 --> 00:07:08,137 Må jeg hjælpe med sangen? 89 00:07:08,220 --> 00:07:14,101 Jeg har skrevet en. Jeg tror, den bliver megasej. Og eventyr-ideen var jo min ide. 90 00:07:14,185 --> 00:07:16,645 Jo da. Jeg glæder mig til at høre den. 91 00:07:16,729 --> 00:07:20,608 Så laver jeg special effects. Især, hvis jeg ikke behøver synge. 92 00:07:20,691 --> 00:07:22,109 Tak, allesammen. 93 00:07:22,193 --> 00:07:24,528 Så holdt mit job ikke evigt. 94 00:07:24,612 --> 00:07:28,407 Men med jeres hjælp får det en lykkelig slutning. 95 00:07:36,248 --> 00:07:39,710 Jeg fatter slet ikke, hvad der lige skete. 96 00:07:39,793 --> 00:07:43,422 Mit ønske gik i opfyldelse. Og det gjorde Blissas også. 97 00:07:43,506 --> 00:07:45,925 Jeg vidste, hun ville være en drage. 98 00:07:52,473 --> 00:07:53,766 Megasejt! 99 00:07:53,849 --> 00:07:58,562 Ja og nej. Vi kan ikke have en drage i baghaven, når jeres forældre kommer hjem. 100 00:07:58,646 --> 00:08:00,981 Man kan jo ikke annullere et ønske. 101 00:08:01,065 --> 00:08:05,277 -Men Peggy kan sikkert gøre noget. -Hvor er Peggy? 102 00:08:05,361 --> 00:08:06,487 Der er hun. 103 00:08:07,321 --> 00:08:10,741 -Jeg tror, hun er bange. -Det er okay, Peggy, 104 00:08:10,824 --> 00:08:14,745 Blissa gør dig ikke fortræd. Hun er ikke en rigtig drage. 105 00:08:14,828 --> 00:08:16,914 At jeg lige sagde dét. 106 00:08:24,338 --> 00:08:26,131 Hvad er det, hun laver? 107 00:08:26,215 --> 00:08:28,759 -Blissa, vent! -Kom tilbage! 108 00:08:30,094 --> 00:08:32,263 -Jeg har hende. -Jeg har dig. 109 00:08:32,346 --> 00:08:33,889 Jeg har jer begge. 110 00:08:40,521 --> 00:08:41,689 Ja! 111 00:08:44,733 --> 00:08:48,153 Det er for vildt! På den gode måde! 112 00:08:55,494 --> 00:09:00,249 Tiger, hvis du er hovedrollen i scenen, så må du sidde stille. 113 00:09:06,088 --> 00:09:07,006 Ad. 114 00:09:09,008 --> 00:09:11,093 -Åh nej! -Hvis and er det der? 115 00:09:11,176 --> 00:09:13,137 Rocki, gider du hjælpe? 116 00:09:15,264 --> 00:09:19,435 Malibu, min tur til at ringe. Der er totalt røre i andedammen her. 117 00:09:19,518 --> 00:09:23,188 Okay. Men bare så du ved det, så blev jeg fyret i dag 118 00:09:23,272 --> 00:09:26,358 og kunne godt bruge dine superideer til sidste aften. 119 00:09:26,442 --> 00:09:29,987 -Hvornår har du fri? -Hvad? Er du blevet fyret? 120 00:09:30,070 --> 00:09:33,824 Min stilling blev lukket, men jeg skal lave sidste forestilling, 121 00:09:33,907 --> 00:09:36,577 og jeg vil gerne have, at den bliver speciel. 122 00:09:36,660 --> 00:09:39,622 Wow. Okay, hvordan kan jeg hjælpe? 123 00:09:39,705 --> 00:09:43,334 -Kom til vandlandet, så hurtigt du kan? -Det er en aftale. 124 00:09:43,417 --> 00:09:45,836 Rocki, jeg har en ven i nød... 125 00:09:45,919 --> 00:09:47,630 Hvad har du gang i? 126 00:09:55,804 --> 00:09:58,682 Tiger, hvor skal du hen? 127 00:09:58,766 --> 00:10:03,812 Rocki, hvor skal du hen? Jeg kan jo ikke gå, hvis du ikke er her! 128 00:10:08,859 --> 00:10:13,113 Hvis du ville have en pause, skulle du bare have spurgt. 129 00:10:16,533 --> 00:10:19,328 En drage? Her? 130 00:10:19,411 --> 00:10:22,623 Hvis det er, hvem jeg tror, så kan det ødelægge alting. 131 00:10:22,706 --> 00:10:24,208 Vi må stoppe den. 132 00:10:32,132 --> 00:10:33,634 Det er fantastisk! 133 00:10:33,717 --> 00:10:37,680 Jeg har aldrig prøvet noget så vildt i hele mit liv! 134 00:10:37,763 --> 00:10:40,015 Jeg tror, jeg bliver luftsyg. 135 00:10:52,861 --> 00:10:58,450 Meddelelse til passagerer. Vi lægger an til landing, når vi har passeret dragen. 136 00:10:58,534 --> 00:10:59,535 Dragen? 137 00:11:03,997 --> 00:11:07,501 -Er du okay? -Jeg har brug for en pause. 138 00:11:14,425 --> 00:11:18,637 Blissa, jeg beder dig. Flyv tilbage. 139 00:11:18,720 --> 00:11:21,932 -Behøver vi det? -Allerede? 140 00:11:22,015 --> 00:11:25,436 Ja, før der sker endnu flere vanvittige ting. 141 00:11:30,315 --> 00:11:34,611 Ja, vi kan klare alt, hvis vi er fri 142 00:11:35,612 --> 00:11:37,781 -Hvor er det smukt. -Tak. 143 00:11:37,865 --> 00:11:41,034 Men det bør have lidt mere kant, måske et rocktema. 144 00:11:41,118 --> 00:11:45,038 Måske, men en ballade er da nemmere at fyre af. 145 00:11:45,122 --> 00:11:46,999 Hvor vil du skaffe et band fra? 146 00:11:47,082 --> 00:11:50,169 Det tager jeg mig af, når vi har skrevet sangen. 147 00:11:50,252 --> 00:11:53,005 Jeg synes også teksten skal finpudses lidt. 148 00:11:53,088 --> 00:11:54,047 Okay. 149 00:11:54,131 --> 00:11:57,217 Jeg har haft en mærkelig drøm om Peggy og en drage. 150 00:11:57,301 --> 00:12:00,846 -Hvis vi nu arbejder lidt mere med...? -Drømme? 151 00:12:00,929 --> 00:12:02,347 Drager. 152 00:12:02,431 --> 00:12:07,102 Hvad rimer på drage? Krage, larve, miave... 153 00:12:07,686 --> 00:12:09,438 Vrage! 154 00:12:13,525 --> 00:12:18,113 Jeg kan godt se, at hun slipper væk! Jeg kan jo ikke bruge min magi så langt! 155 00:12:18,197 --> 00:12:21,366 Flyv derop og få den til at komme tættere på mig. 156 00:12:23,911 --> 00:12:25,704 Det her er supersjovt! 157 00:12:25,787 --> 00:12:27,664 -Ja! -Blissa! 158 00:12:28,499 --> 00:12:32,461 Stop så! Du må ikke spise mågen! 159 00:12:32,544 --> 00:12:34,505 Hvorfor hører hun ikke efter? 160 00:12:34,588 --> 00:12:37,841 Fordi hun er en kat. De hører aldrig efter. 161 00:12:37,925 --> 00:12:39,051 Pas på! 162 00:12:49,811 --> 00:12:54,816 Det var lidt for tæt på. Jeg må virkelig få jer sikkert hjem igen. 163 00:12:58,612 --> 00:13:02,991 Jeg tror, vi bliver forfulgt. Af en and! 164 00:13:07,996 --> 00:13:10,749 Åh nej. Nu sker det igen! 165 00:13:12,543 --> 00:13:15,045 Nikki, jeg elsker det. 166 00:13:15,128 --> 00:13:18,090 Hvor godt! Jeg har arbejdet på det et stykke tid. 167 00:13:18,173 --> 00:13:21,218 -Jeg får det færdigt til i aften. -Fantastisk. 168 00:13:21,301 --> 00:13:24,137 -Og de andre? -De er også på vej. 169 00:13:24,221 --> 00:13:26,139 Du er den bedste. 170 00:13:26,223 --> 00:13:29,142 Wow. Så du har besluttet dig for kostumerne. 171 00:13:29,226 --> 00:13:30,477 Uden mig. 172 00:13:30,561 --> 00:13:33,480 Nå, jeg troede, vi bare skulle skrive sangen. 173 00:13:33,564 --> 00:13:38,318 Skal kostumerne ikke passe til sangen? Og vi har jo ikke skrevet den endnu... 174 00:13:38,402 --> 00:13:42,739 Undskyld, jeg er bare fokuseret. Jeg har en masse ideer, jeg vil have med. 175 00:13:42,823 --> 00:13:45,993 Der er altså også andre, der har ideer... 176 00:13:51,290 --> 00:13:54,793 Kom nu, Tiger. Hvor er du? 177 00:13:55,419 --> 00:13:58,714 Jeg har mistet min and. Det har vi da allesammen prøvet. 178 00:13:59,506 --> 00:14:01,508 Seriøst! 179 00:14:02,926 --> 00:14:04,678 Kig og se! 180 00:14:09,308 --> 00:14:12,477 Der er du jo. Dygtig pige. 181 00:14:18,567 --> 00:14:20,569 Det er et problem. 182 00:14:22,821 --> 00:14:24,156 Ja! 183 00:14:24,239 --> 00:14:26,158 Jeg er vild med det her! 184 00:14:26,241 --> 00:14:28,911 Vi må få den her hvalp til at lande nu! 185 00:14:28,994 --> 00:14:32,122 -Hun er en kat. -En kattedrage. 186 00:14:32,205 --> 00:14:36,668 Kattedrage, kattedrage! 187 00:14:36,752 --> 00:14:38,170 Okay, okay! 188 00:14:38,253 --> 00:14:40,881 Jeg ved godt, at det er sjovt lige nu, men... 189 00:14:51,099 --> 00:14:53,852 Okay, det er faktisk sjovt. 190 00:14:57,606 --> 00:15:03,236 Tiger! Ikke her! Til stranden! 191 00:15:13,538 --> 00:15:15,040 Er det Rocki? 192 00:15:16,708 --> 00:15:19,503 Barbie, jeg kan nok ikke nå det, vi har travlt 193 00:15:19,586 --> 00:15:22,673 -og Rocki har svigtet mig. -Det forstår jeg godt. 194 00:15:22,756 --> 00:15:25,717 -Klarer du dig? -Ja, det er bare... 195 00:15:25,801 --> 00:15:28,804 Skipper og jeg har kreative uoverensstemmelser. 196 00:15:28,887 --> 00:15:30,847 Jeg kan lide, hvor sangen er. 197 00:15:30,931 --> 00:15:32,975 Ikke det samme som at nå i mål. 198 00:15:33,058 --> 00:15:36,061 Jeg elsker samarbejdet. Det bør ikke betyde meget. 199 00:15:36,144 --> 00:15:39,898 Det betyder da meget. Det er sidste gang, du skal optræde der. 200 00:15:39,982 --> 00:15:41,650 Ja, det er det vel. 201 00:15:41,733 --> 00:15:44,903 Og grunden til, at det er sidste gang er ret barsk. 202 00:15:44,987 --> 00:15:47,572 Ja, fordi jeg blev fyret. 203 00:15:48,615 --> 00:15:53,078 Det er ikke sangen. Det er, at jeg har mistet mit job. 204 00:15:53,161 --> 00:15:57,874 Det kan ske for os alle, men det gør det ikke meget bedre. 205 00:15:57,958 --> 00:16:01,378 Men det er nemmere, når man har venner, der forstår en. 206 00:16:01,461 --> 00:16:05,382 Tak, Barbie. Jeg håber, du kan nå at komme til showet. 207 00:16:05,465 --> 00:16:08,176 Jeg gør alt, hvad jeg kan. Hej hej. 208 00:16:13,682 --> 00:16:16,101 Se! Der er vandlandet. 209 00:16:18,395 --> 00:16:21,023 Blissa, vi har altså ikke tid til en udflugt. 210 00:16:21,106 --> 00:16:23,692 Vi må få dig tilbage, før ønsket fordamper. 211 00:16:23,775 --> 00:16:26,361 Hvad? Hvad mener du med det? 212 00:16:26,445 --> 00:16:30,699 Peggys ønsker varer ikke evigt. De plejer bare at fordampe igen. 213 00:16:31,450 --> 00:16:35,954 -Hvornår? -Lige nu. Hold fast! 214 00:16:51,386 --> 00:16:52,471 Tiger! 215 00:16:54,473 --> 00:16:56,808 Bare rolig, jeg har dig. 216 00:16:59,352 --> 00:17:03,023 Rocki? Er du...? Skulle du...? 217 00:17:04,900 --> 00:17:09,488 -Sikke en overraskelse at se dig. -I lige måde. 218 00:17:09,571 --> 00:17:13,992 Har du set en...? Men hvad laver du her egentlig? 219 00:17:14,076 --> 00:17:18,205 Jeg ledte efter noget. Nogen. Ikke jer. 220 00:17:18,288 --> 00:17:20,832 Jeg troede, I var nogle andre. 221 00:17:20,916 --> 00:17:22,793 Men det var bare jer. 222 00:17:22,876 --> 00:17:26,004 -Er det jeres kat? -Det her er Blissa. 223 00:17:27,005 --> 00:17:28,590 Er det din and? 224 00:17:29,424 --> 00:17:30,759 Hun hedder Tiger. 225 00:17:30,842 --> 00:17:35,347 Nå, jeg er glad for, at I ikke var dem, jeg troede. Vi ses. 226 00:17:38,058 --> 00:17:42,479 Det var den bedste dag nogensinde! 227 00:17:42,562 --> 00:17:46,274 -Tusind tak, Teresa. -Hvad sker der i vandlandet? 228 00:17:47,692 --> 00:17:52,197 Som jeres babysitter bestemmer jeg, at vi tager hen og tjekker det ud. 229 00:17:52,280 --> 00:17:53,573 -Ja! -Sådan! 230 00:17:56,576 --> 00:17:58,078 Det er ren magi. 231 00:17:59,246 --> 00:18:01,665 Tak, Nikki, den er vidunderlig. 232 00:18:01,748 --> 00:18:04,918 -Er de andre klar? -Jeg henter dem. 233 00:18:05,001 --> 00:18:08,630 Det ser fantastisk ud. Jeg skulle ikke have tvivlet på dig. 234 00:18:08,713 --> 00:18:10,590 Det havde du grund til. 235 00:18:10,674 --> 00:18:13,760 Jeg var ked af at miste mit job uden at indrømme det, 236 00:18:13,844 --> 00:18:17,514 så jeg ville lave det vildeste afskedsshow. 237 00:18:17,597 --> 00:18:19,933 Jeg skulle hellere have lyttet til dig. 238 00:18:20,016 --> 00:18:23,520 Ja. Jeg ventede bare på, at du selv fandt ud af det. 239 00:18:23,603 --> 00:18:26,565 -Forandring kan være hårdt. -Men også spændende. 240 00:18:26,648 --> 00:18:29,401 Det er en mulighed for at prøve noget nyt. 241 00:18:29,484 --> 00:18:34,656 Ingen kan tage dine glade minder fra dig, eller forhindre dig i at skabe nye. 242 00:18:35,282 --> 00:18:40,203 -Hvornår er du blevet så vis? -Da jeg begyndte at lytte til dig. 243 00:18:42,873 --> 00:18:45,917 -Værsågod. -Er det til mig? 244 00:18:46,001 --> 00:18:49,504 Syng din sang sammen med mig. Vil du ikke nok? 245 00:18:51,464 --> 00:18:52,632 Que til lys! 246 00:19:07,480 --> 00:19:10,859 Yeah, folk de siger tit At livet det' for hårdt 247 00:19:10,942 --> 00:19:13,945 Men jeg er helt uenig Livet det er stort 248 00:19:14,029 --> 00:19:16,656 Verden den er Så fuld af vilde ting 249 00:19:16,740 --> 00:19:20,702 Vi skal gribe dagen Tage at se os lidt omkring 250 00:19:20,785 --> 00:19:23,705 Vi er klar til et eventyr 251 00:19:23,788 --> 00:19:26,333 Følg med os hvis du tør 252 00:19:26,416 --> 00:19:29,461 Verden er vild og skør 253 00:19:29,544 --> 00:19:31,963 -Ha, livet er ægte magi -Vent og se 254 00:19:32,047 --> 00:19:34,633 Vis verden hvem du er indeni Lad det ske 255 00:19:34,716 --> 00:19:37,052 Tro på drømme, brug fantasi Det' magi 256 00:19:37,135 --> 00:19:39,512 Slip nu bare dine drømme fri Lad det ske 257 00:19:39,596 --> 00:19:42,974 Livet har så meget at gi' Hvis du tør, så 258 00:19:43,058 --> 00:19:45,602 Tag et spring Hop op og flyv afsted 259 00:19:45,685 --> 00:19:50,023 Kom nu bare med Brug fantasien oh yeah 260 00:19:50,106 --> 00:19:52,651 Den banker på din dør Åb'n hvis du tør 261 00:19:52,734 --> 00:19:54,486 Det eneste du skal er 262 00:19:54,569 --> 00:19:58,281 Følg med Vi tager afsted 263 00:19:58,365 --> 00:20:02,285 Kom nu med Mod drømmen du og jeg 264 00:20:02,369 --> 00:20:05,622 -Vi to vi finder stjernevejen -Vær nu med på legen 265 00:20:05,705 --> 00:20:09,793 Følg med Vi tager afsted 266 00:20:09,876 --> 00:20:11,544 Følg nu med 267 00:20:11,628 --> 00:20:14,214 Lad drømmen vise vej 268 00:20:14,297 --> 00:20:16,758 Vi følges du og jeg 269 00:20:16,841 --> 00:20:18,343 Bare følg med 270 00:20:30,063 --> 00:20:32,691 Og nu til den store finale. 271 00:20:50,709 --> 00:20:52,711 Wow, så du lige det? 272 00:20:52,794 --> 00:20:55,547 -Det var ikke mig. -Det var heller ikke Blissa. 273 00:20:55,630 --> 00:20:58,341 -Lang historie. -Hvad var det? 274 00:20:58,425 --> 00:21:01,553 Det var min drøm. Men hvorfor? 275 00:21:38,131 --> 00:21:40,633 Tekster af: C. H. Engelbrecht