1 00:00:09,302 --> 00:00:14,307 สวัสดี ฝูงชนผู้งดงาม ฉัน รอนด้า ริธึม โฆษกผู้แสนวิเศษของทุกคน 2 00:00:14,390 --> 00:00:16,976 พร้อมจะสเกตกันเหมือนกลับไปปี 1999 หรือยัง 3 00:00:17,060 --> 00:00:21,105 เพราะเพื่อนๆ นี่คือปี 1999 4 00:00:21,189 --> 00:00:26,527 ทีนี้ มาดูว่าใครสเกตได้สุดปัง หรือใครสเกตได้สุดแป้ก 5 00:00:29,072 --> 00:00:31,574 - พร้อมมั้ย - เราทำได้แน่ 6 00:00:53,805 --> 00:00:56,974 แชมป์ "โรลเลอร์แดนซ์" คนแรกของพวกคุณก็คือ 7 00:00:57,058 --> 00:00:59,560 ซิโมนกับเคล 8 00:01:02,188 --> 00:01:04,774 และนั่นก็คือเดตแรกของพ่อกับแม่ฉัน 9 00:01:05,399 --> 00:01:07,235 เป็นเรื่องที่โรแมนติกดีจัง 10 00:01:07,318 --> 00:01:11,364 ใช่ พ่อกับแม่เลยเสียใจมาก ตอนถ้วยรางวัลหายไปตอนย้ายบ้าน 11 00:01:11,447 --> 00:01:15,743 หากหามาคืนได้ จะเป็นของขวัญ วันครบรอบแต่งงานที่วิเศษที่สุดเลย 12 00:01:15,827 --> 00:01:20,206 น่าจะมีวิธีใช้เวทมนตร์ เสกถ้วยรางวัลใบใหม่ขึ้นมานะ 13 00:01:25,378 --> 00:01:27,880 ช่างงดงามสักเท่าใด 14 00:01:27,964 --> 00:01:30,550 ถ้าได้เห็นโลกนี้ มันได้มีอะไร 15 00:01:30,633 --> 00:01:32,885 อธิษฐาน แชร์ความฝัน 16 00:01:32,969 --> 00:01:35,721 เพราะมีความเชื่อเท่านั้น เกิดเวทมนตร์ขึ้นพลัน 17 00:01:35,805 --> 00:01:38,307 เราจะเป็นได้ดั่งฝัน 18 00:01:38,391 --> 00:01:41,769 - ด้วยสัมผัสของเวทมนตร์ - เวทมนตร์ 19 00:01:41,853 --> 00:01:44,438 เชื่อในสิ่งที่เห็นได้ 20 00:01:44,522 --> 00:01:46,315 มันจะเกิดขึ้นอย่างนั้น 21 00:01:46,399 --> 00:01:48,901 เราจะเป็นได้ดั่งฝัน 22 00:01:48,985 --> 00:01:52,405 - ด้วยสัมผัสของเวทมนตร์ - เวทมนตร์ 23 00:01:56,159 --> 00:01:58,286 ไม่นะ เพ็กกี้ ไม่อธิษฐาน 24 00:01:58,369 --> 00:02:00,872 - เวทมนตร์ไม่ใช่คำตอบ - แบบนั้นเรียกว่าโกง 25 00:02:00,955 --> 00:02:05,042 และเราก็ไม่ต้องโกง เพราะฉันเตรียมการเรื่องนี้ไว้หมดแล้ว 26 00:02:05,668 --> 00:02:08,921 ต้องไปทำงานแล้ว เลิกงานเจอกัน เอารองเท้าสเกตไปด้วยล่ะ 27 00:02:09,005 --> 00:02:10,381 แทบรอไม่ไหว 28 00:02:10,882 --> 00:02:13,551 "โรลเลอร์แดนซ์" เหรอ 29 00:02:13,634 --> 00:02:15,720 ดูท่าทางสนุกดีนะ 30 00:02:17,471 --> 00:02:22,101 แกพูดถูก เรามีสิ่งสำคัญมากกว่านั้นต้องโฟกัส 31 00:02:22,185 --> 00:02:23,603 เชิญคุณเป็ด 32 00:02:25,438 --> 00:02:27,440 ร็อกกี้ นั่นเป็ดใช่มั้ย 33 00:02:28,482 --> 00:02:29,984 มันชื่อไทเกอร์ 34 00:02:31,944 --> 00:02:34,989 - ทำไม - ฉันจะได้มีเพื่อนไว้คุยด้วย 35 00:02:35,072 --> 00:02:38,910 มาทางนี้ ไทเกอร์ เดี๋ยวจะพาไปดูบ้านใหม่ 36 00:02:38,993 --> 00:02:41,537 นี่ ฉันเห็นถ้วยรางวัลในโปสเตอร์แล้ว 37 00:02:41,621 --> 00:02:44,415 เธอกะจะเอาถ้วยรางวัลใบใหม่ให้พ่อกับแม่ใช่มั้ย 38 00:02:44,498 --> 00:02:47,501 ใช่ รอเดี๋ยวนะ ขอหยิบรองเท้าสเกตก่อน 39 00:02:47,585 --> 00:02:49,128 สวัสดี 40 00:02:49,211 --> 00:02:53,341 คนดูแลร้านคนโปรดและว่าที่คู่เต้นสเกตของฉัน อยู่ไหนเอ่ย 41 00:02:53,424 --> 00:02:55,092 นายสเกตด้วยเหรอ 42 00:02:55,176 --> 00:02:58,137 ฉันสเกตด้วยเหรอ 43 00:02:59,347 --> 00:03:01,557 นี่พอตอบคำถามได้มั้ย 44 00:03:02,475 --> 00:03:04,560 บาร์บี้มีคู่เต้นแล้ว 45 00:03:05,186 --> 00:03:08,230 เข้าใจแล้ว แปลว่าเธอไม่อยากชนะใช่มั้ย 46 00:03:08,314 --> 00:03:10,816 เราชนะแน่ เพราะเราสองคนเป๊ะปัง 47 00:03:10,900 --> 00:03:13,235 เหรอ พังล่ะไม่ว่า 48 00:03:14,570 --> 00:03:16,322 เขาก็พูดถูกนะ 49 00:03:16,405 --> 00:03:19,283 รู้มั้ย เทรย์เป็นนักสเกตที่น่าทึ่งมาก 50 00:03:19,367 --> 00:03:21,953 คู่กับเขาเธอมีโอกาสจะชนะมากกว่า 51 00:03:22,036 --> 00:03:23,913 หล่อนพูดถูกนะ รู้มั้ย 52 00:03:23,996 --> 00:03:26,749 ชนะถ้วยมาให้พ่อแม่เธอมันสำคัญมาก 53 00:03:26,832 --> 00:03:29,418 และฉันคงรู้สึกแย่ถ้าเธอต้องแพ้เพราะฉัน 54 00:03:29,502 --> 00:03:32,880 - งั้นเราก็จะไม่แพ้ - แต่ถ้าฉันหาคู่เต้นได้ใหม่ 55 00:03:32,964 --> 00:03:36,217 เราก็จะลงแข่งทั้งคู่ และมีโอกาสเป็นสองเท่าเลยนะ 56 00:03:36,300 --> 00:03:38,552 แต่เขามัน… 57 00:03:38,636 --> 00:03:41,013 เธอก็รู้ เขาคือเทรย์ 58 00:03:44,267 --> 00:03:45,518 เฮ่ 59 00:03:45,601 --> 00:03:48,854 แต่การได้ถ้วยรางวัลมาเป็นของขวัญที่วิเศษมาก 60 00:03:48,938 --> 00:03:52,233 - เธอไม่ว่าอะไรจริงๆ นะ - ฉันไม่ว่าอะไรอยู่แล้ว 61 00:03:53,067 --> 00:03:58,656 ฉันคงเสียใจทีหลัง แต่ฉันยอมเป็นคู่เต้นนายก็ได้ 62 00:03:58,739 --> 00:03:59,740 ตัดสินใจได้ดี 63 00:03:59,824 --> 00:04:05,079 แต่ก่อนอื่น ฉันต้องเช็กข้อมูล วิเคราะห์สถิติเธอ เช็กตารางงานฉัน 64 00:04:05,162 --> 00:04:07,248 นายกลับไปเลย บาย 65 00:04:07,331 --> 00:04:08,916 โอเค ฉันล้อเล่น 66 00:04:09,000 --> 00:04:12,169 ลุยกันเลย ที่หมายหน้า "ชัยชนะบุรี" 67 00:04:12,253 --> 00:04:16,799 ประชากร ฉันกับเธอ อีกห้านาทีเจอกันที่บอร์ดวอล์ก 68 00:04:16,882 --> 00:04:20,136 เอาแล้วไง เสียใจ เสียใจ เสียใจ 69 00:04:20,219 --> 00:04:22,054 เธอทำได้น่ะ 70 00:04:22,138 --> 00:04:24,557 เขาไม่ได้เลวร้ายนัก เชื่อฉันสิ 71 00:04:26,767 --> 00:04:31,397 - งั้น ร็อกกี้ เธออยากเป็นคู่เต้นของฉันมั้ย - ฉันขอผ่าน 72 00:04:31,480 --> 00:04:34,567 ไทเกอร์กับฉันงานยุ่งมาก 73 00:04:34,650 --> 00:04:38,279 โอเค แค่ไม่อยากให้เธอพลาดโอกาส ทุกคนจะไปที่นั่นกันหมด 74 00:04:39,155 --> 00:04:41,824 เธอว่าทุกคนเหรอ 75 00:04:41,907 --> 00:04:43,409 ใช่ ประมาณนั้น 76 00:04:43,492 --> 00:04:46,370 พ่อแม่บรูคลินไปเมืองอื่น แต่คนอื่นจะไป 77 00:04:46,454 --> 00:04:49,749 ฉันกับครอบครัว เค็น ก็คงไปด้วย หวังว่างั้น 78 00:04:49,832 --> 00:04:53,085 งั้นก็น่าสนใจมาก 79 00:04:53,169 --> 00:04:58,215 วันที่แข่ง "โรลเลอร์แดนซ์" แถวช่วงถนนนี้จะไม่มีใครอยู่บ้านเลยสักคน 80 00:04:58,966 --> 00:05:03,262 ใช่ แบบนั้นเลย งั้นนี่ช่วยทำให้เธอ เปลี่ยนใจมาเป็นคู่เต้นฉันมั้ย 81 00:05:03,346 --> 00:05:04,263 ไม่ 82 00:05:04,347 --> 00:05:06,223 ตรงกันข้ามด้วยซ้ำ 83 00:05:09,602 --> 00:05:11,145 โอเค โชว์ฝีมือหน่อยซิ 84 00:05:26,577 --> 00:05:28,913 เครซี่เลกของเธอธรรมดามาก 85 00:05:28,996 --> 00:05:34,043 อิเล็กทริกสไลด์ก็ไม่มีประกายใดๆ แถมท่ามูนวอล์กของเธอก็สุดจะเฟค 86 00:05:34,126 --> 00:05:38,255 นี่แหละฉันถึงไม่อยากคู่กับนาย พูดดีๆ กับเขาเป็นบ้างมั้ย 87 00:05:38,339 --> 00:05:41,258 - เมื่อมันสมควรพูด - นายสมควรพูดตอนนี้ได้มั้ย 88 00:05:41,342 --> 00:05:43,803 ไม่งั้นนายคงต้องไปหาคู่เต้นคนอื่นแล้วล่ะ 89 00:05:44,929 --> 00:05:48,974 ทีนี้เราก็แค่รอและสังเกตการณ์ 90 00:05:49,600 --> 00:05:52,061 เยี่ยมจังเลยที่ฉันมีคู่หู 91 00:05:52,144 --> 00:05:55,481 หน้าที่นายคือมองหาเส้นทางหลบหนีที่มีทั้งหมด 92 00:05:55,564 --> 00:05:58,400 เพราะเมื่อทุกคนไปร่วมการแข่งขัน 93 00:05:58,484 --> 00:06:00,736 เราจะขโมยเจ้าเพกาซัสนั่น 94 00:06:00,820 --> 00:06:03,114 แล้วเราก็ไปจากที่นี่กัน 95 00:06:04,657 --> 00:06:07,326 นี่ ขอบใจที่ร่วมแข่งสเกตกับฉันนะ เค็น 96 00:06:07,409 --> 00:06:11,247 จิ๊บจ๊อย มันจะยากแค่ไหนกัน 97 00:06:12,039 --> 00:06:13,999 - ไม่นะ - ฉันหยุดไม่ได้ 98 00:06:16,460 --> 00:06:18,129 หยุดไม่ได้ก็เลยล้ม 99 00:06:18,212 --> 00:06:19,964 เค็น บาดเจ็บหรือเปล่า 100 00:06:20,047 --> 00:06:21,590 ไม่รู้สิ 101 00:06:21,674 --> 00:06:24,260 ไง มาเจอกันได้ไงเนี่ย 102 00:06:25,010 --> 00:06:27,471 - ร็อกกี้ - ทำไมเธอมาอยู่ตรงนี้ 103 00:06:27,555 --> 00:06:29,181 ทำไมฉันมาอยู่ตรงนี้เหรอ 104 00:06:29,265 --> 00:06:31,225 ฉันมาที่นี่ทำไม ทำไมนะ 105 00:06:31,308 --> 00:06:32,643 ฉันมานี่ก็เพราะ… 106 00:06:32,726 --> 00:06:34,770 เพราะ… 107 00:06:34,854 --> 00:06:36,480 เธอลืมมันไว้ที่ทำงานฉัน 108 00:06:37,189 --> 00:06:38,399 ปลอกปากกาเนี่ยนะ 109 00:06:39,066 --> 00:06:41,527 ใช่ ไอ้สิ่งนี้แหละ 110 00:06:41,610 --> 00:06:42,945 ปลอกปากกา 111 00:06:43,529 --> 00:06:46,532 โอเค แต่มันไม่ใช่ปลอกปากกาของฉัน 112 00:06:48,033 --> 00:06:50,870 ใช่ ฉันลืมไป ของฉันเอง 113 00:06:51,954 --> 00:06:52,955 แล้วเจอกัน 114 00:06:54,206 --> 00:06:55,541 เมื่อกี้แปลกๆ นะ ว่ามั้ย 115 00:07:03,048 --> 00:07:04,049 อะไร 116 00:07:06,302 --> 00:07:08,220 อรุณสวัสดิ์ครับ คุณโรเบิร์ตส์ 117 00:07:08,304 --> 00:07:12,600 ผมมาในนามของคุณเรียร์ด้อนครับ คุณเทรย์ เรียร์ด้อนน่ะครับ 118 00:07:13,309 --> 00:07:17,438 อะไรนะ อยู่ดีๆ จะมาปลุกฉันให้ตื่นแล้วก็… 119 00:07:18,355 --> 00:07:19,398 นี่สมูทตี้เหรอ 120 00:07:19,482 --> 00:07:21,192 โปรตีนเชคครับ 121 00:07:21,275 --> 00:07:25,321 คุณเทรย์อยากให้แน่ใจว่า คุณมีพลังงานเพียงพอก่อนที่จะเริ่มการฝึก 122 00:07:25,404 --> 00:07:28,199 เขาจะไปรอคุณที่ตรงถนนในสิบนาที 123 00:07:28,282 --> 00:07:32,912 สิบนาทีเหรอ ฉันจะลงไประบายอารมณ์ใส่เขา ในอีกหนึ่งนาทีนี่แหละ 124 00:07:34,330 --> 00:07:37,791 เทรย์ นายเป็นคู่เต้นฉัน ไม่ใช่เจ้านาย 125 00:07:37,875 --> 00:07:41,253 จะส่งคนไปปลุกแล้วสั่งให้ฉันกินโน่นกินนี่ไม่ได้ 126 00:07:41,337 --> 00:07:44,507 แต่ฉันขอสูตรโปรตีนเชคนี่หน่อยนะ มันอร่อยสุดยอด 127 00:07:44,590 --> 00:07:46,050 ฉันรู้อยู่แล้ว 128 00:07:46,133 --> 00:07:48,344 แต่เข้าใจนะ ก็ได้ 129 00:07:48,427 --> 00:07:49,929 ฉันยอมยกโทษให้ 130 00:07:50,012 --> 00:07:51,472 เดี๋ยว อะไรนะ 131 00:07:51,555 --> 00:07:53,766 นายต่างหากที่ต้องเป็นฝ่ายขอโทษฉัน 132 00:07:56,018 --> 00:07:59,897 มายอมรับความเห็นต่างนี้ แล้วเริ่มซ้อมกันมั้ย 133 00:07:59,980 --> 00:08:02,399 ฉันทำเพื่อพ่อแม่ฉัน 134 00:08:03,943 --> 00:08:06,362 - เริ่มจะได้แล้ว - ทำดีแล้ว 135 00:08:06,445 --> 00:08:08,322 แค่ทำตามฉันไปเรื่อยๆ 136 00:08:15,955 --> 00:08:18,874 ดูสิ ตอนนี้ฉันสเกตถอยหลังได้ด้วยนะ 137 00:08:21,168 --> 00:08:23,587 -ไม่ - เค็น ระวังจะชน… 138 00:08:24,547 --> 00:08:26,006 ถังขยะ 139 00:08:27,841 --> 00:08:31,637 เอาล่ะ ไทเกอร์ คอกเจ้าเพกาซัสอยู่ตรงนี้ 140 00:08:31,720 --> 00:08:35,891 ไม่มีทางจะเข้าไปโดยไม่มีใครเห็น จากตรงนี้ ตรงนี้ ตรงนี้ 141 00:08:35,975 --> 00:08:36,976 และตรงนี้ 142 00:08:37,768 --> 00:08:40,479 ไทเกอร์ อย่ากินแผนสิ 143 00:08:45,859 --> 00:08:47,486 ข้อเท้านายบวมเป่งเลย 144 00:08:47,570 --> 00:08:50,197 เธอก็ตีโพยตีพายเกินไป ฉันโอเค 145 00:08:52,491 --> 00:08:54,243 โอเค มันหนัก 146 00:08:54,326 --> 00:08:56,870 - เป็นอะไร - ฉันทำข้อเท้าพลิก 147 00:08:57,413 --> 00:09:00,874 เสียใจด้วย บาร์บี้ คงลงแข่งสเกตกับเธอไม่ได้แล้วล่ะ 148 00:09:00,958 --> 00:09:02,918 ไม่เป็นไร ฉันจะอยู่บ้านกับนาย 149 00:09:03,002 --> 00:09:06,046 อะไรนะ ไม่ เธอสองคนต้องไปร่วมแข่งสเกต 150 00:09:06,130 --> 00:09:09,174 - อะไรนะ - อะไรนะ เขาบาดเจ็บ สเกตไม่ได้หรอก 151 00:09:09,258 --> 00:09:10,342 ใช่ 152 00:09:10,426 --> 00:09:12,928 ใช่ๆ 153 00:09:13,012 --> 00:09:15,931 แต่เธอยังสเกตได้ แล้วก็ควรพาเขาไปด้วย 154 00:09:16,015 --> 00:09:19,018 เพราะเธอสองคนควรต้องออกจากบ้าน เพื่อ… 155 00:09:19,101 --> 00:09:21,437 - เพื่อ… - ฟังดูมีพิรุธชะมัด 156 00:09:21,520 --> 00:09:25,899 เพื่อจะได้พยายามสู้ มันสำคัญนะที่พวกเธอไม่ยอมแพ้ 157 00:09:25,983 --> 00:09:29,403 ฉันไม่อยากยอมแพ้ แต่แทบเดินไม่ไหวแล้ว 158 00:09:29,486 --> 00:09:32,448 ตามแผน จะต้องเอาพวกนี้ออกจากบ้านให้ได้ 159 00:09:32,531 --> 00:09:35,576 เค็น ฉันรู้นายอยากร่วมแข่งขันขนาดไหน 160 00:09:35,659 --> 00:09:38,078 และฉันเองก็ตั้งใจจะช่วยบรูคลินจริงๆ 161 00:09:38,162 --> 00:09:40,789 รู้แล้ว งั้นเธอเป็นคู่เต้นของฉันสิ 162 00:09:40,873 --> 00:09:43,459 เค็นก็ไปดูด้วยได้ ด้วยเหตุผลบางอย่าง 163 00:09:43,542 --> 00:09:47,546 - พูดจริงเหรอ - มันสำคัญต่อเธอ และฉันก็อยากเป็นเพื่อนที่ดี 164 00:09:47,630 --> 00:09:49,673 เพื่อนต้องช่วยเพื่อน จริงมั้ย 165 00:09:49,757 --> 00:09:53,761 อีกอย่าง ถ้ามันทำให้เธอทั้งคู่ออกจากบ้าน ฉันช่วยแน่สุดใจ 166 00:09:53,844 --> 00:09:56,472 เธออยากช่วยบาร์บี้ เพราะงั้น… 167 00:09:56,555 --> 00:09:59,558 เธอมีน้ำใจจริงๆ ร็อกกี้ 168 00:09:59,642 --> 00:10:00,976 งั้นก็เอาเลย 169 00:10:05,439 --> 00:10:10,069 ฉันน่าจะถามเรื่องนี้ก่อน ว่าแต่เธอเคยเล่นสเกตหรือเปล่า 170 00:10:10,778 --> 00:10:13,530 ไม่เคย ฉันแค่ตั้งใจจะโกง 171 00:10:13,614 --> 00:10:16,742 ถึงฉันจะเพี้ยน แต่ฉันไม่โกง 172 00:10:16,825 --> 00:10:19,161 เรามาใช้วิธีเก่าๆ แล้วซ้อมดีกว่า 173 00:10:27,586 --> 00:10:29,880 เห็นมั้ย ทำดีแล้ว 174 00:10:30,673 --> 00:10:32,675 แบบนี้ก็สนุกดี 175 00:10:33,884 --> 00:10:35,177 ปลอดภัยแน่นะ 176 00:10:35,260 --> 00:10:38,222 แน่สิ ปลอดภัยอยู่แล้ว เป็นส่วนใหญ่น่ะ 177 00:11:22,808 --> 00:11:23,767 เยี่ยม 178 00:11:31,024 --> 00:11:34,027 ว้าว ร็อกกี้ เธอน่าทึ่งมากเลย 179 00:11:34,111 --> 00:11:36,238 เรียนรู้ได้ไวสุดๆ ไปเลย 180 00:11:36,321 --> 00:11:38,157 ใช่ เหมือนมีเวทมนตร์เลยนะ 181 00:11:38,240 --> 00:11:40,659 แต่มันไม่ใช่เวทมนตร์ 182 00:11:41,785 --> 00:11:43,620 เพราะแบบนั้นคงเป็นการโกง 183 00:11:43,704 --> 00:11:46,623 และอีกอย่าง เวทมนตร์ไม่มีจริงหรอก 184 00:11:47,583 --> 00:11:51,545 แต่ช่างเถอะนะ การแข่งนี้เราจะต้องสุดปัง 185 00:11:52,212 --> 00:11:55,507 - เธออาจชนะเราด้วยซ้ำ - คิดว่าเราชนะได้จริงๆ เหรอ 186 00:11:55,591 --> 00:11:58,010 ฉันไม่เคยชนะอะไรมาก่อนเลย 187 00:11:58,093 --> 00:11:59,470 เห็นๆ อยู่ 188 00:11:59,553 --> 00:12:01,430 เธอมีแต่ราศีของพวกขี้แพ้ 189 00:12:02,264 --> 00:12:04,433 นายอยากโดนหั่นเป็นปลาแท่งมั้ยล่ะ 190 00:12:04,516 --> 00:12:06,560 ไม่ๆ คุยดีๆ 191 00:12:06,643 --> 00:12:10,898 ใช่ ทุ่มเทพลังงานให้กับการแสดงเถอะ ใครเก่งกว่าขอให้ชนะ 192 00:12:17,321 --> 00:12:19,323 การแข่งคงเริ่มแล้ว 193 00:12:19,406 --> 00:12:24,077 มั่นใจเลยพวกนั้นกำลังยืนงง แล้วถามว่า "ร็อกกี้อยู่ไหน" 194 00:12:24,161 --> 00:12:26,371 ทุกคนยกเว้นเจ้าเทรย์นั่น 195 00:12:27,456 --> 00:12:29,208 ไม่ ฉันไม่รับหรอก 196 00:12:29,291 --> 00:12:32,127 ให้เวลาอีกหนึ่งนาทีแล้วก็จะลงมือตามแผน 197 00:12:32,211 --> 00:12:35,881 "เบี้ยวนัดบาร์บี้แล้วขโมยม้า" ให้สำเร็จ 198 00:12:37,216 --> 00:12:39,176 เทรย์น่ารำคาญมากๆ 199 00:12:39,259 --> 00:12:41,929 เราต่างรู้ยังไงฉันก็ชนะเขาแน่ๆ 200 00:12:42,012 --> 00:12:43,931 โดยไม่ต้องใช้เวทมนตร์ด้วย 201 00:12:44,014 --> 00:12:46,850 ฉันน่าจะไปโชว์ฝีมือซะหน่อย 202 00:12:49,102 --> 00:12:51,897 แกพูดถูก เราต้องทำตามแผน 203 00:12:51,980 --> 00:12:54,191 ต้องขโมยม้าเพกาซัสให้ได้ 204 00:12:54,274 --> 00:12:58,487 แต่เราทำนอกแผนสักหน่อยคงไม่เป็นไร 205 00:13:01,573 --> 00:13:05,202 ร็อกกี้ไม่รับโทรศัพท์ ฉันเริ่มกังวลแล้วนะ หล่อนอยู่ไหน 206 00:13:05,994 --> 00:13:08,455 ฉันบอกแล้วว่ายัยนี่ไม่มี "กึ๋น" 207 00:13:08,539 --> 00:13:11,041 คิดอย่างงั้นเหรอ 208 00:13:11,124 --> 00:13:16,630 ฉันมีกึ๋นในนิ้วก้อยของฉัน มากกว่าที่นายมีทั้งตัวของนายซะอีกนะ 209 00:13:16,713 --> 00:13:19,258 โอเค เธอมาด้านนี้นะ 210 00:13:19,341 --> 00:13:20,801 ส่วนนายมากับฉัน 211 00:13:21,510 --> 00:13:25,681 ฉันล่ะอยากเล่นงานเจ้าเทรย์ กับนิสัยทะนงตัวของเขาชะมัด 212 00:13:25,764 --> 00:13:27,266 นี่ ฝากเป็ดหน่อย 213 00:13:28,767 --> 00:13:31,311 เตรียมโชว์ลีลาได้เลย นักสเกต 214 00:13:31,395 --> 00:13:34,439 การแข่ง "โรลเลอร์แดนซ์" กำลังจะเริ่มขึ้นแล้ว 215 00:13:34,523 --> 00:13:36,608 กติกาของเราง่ายมาก เต้นไปเรื่อยๆ 216 00:13:36,692 --> 00:13:40,195 เอาให้ดูดี แต่ถ้าฉันไปแตะล่ะก็ คุณต้องออก 217 00:13:40,279 --> 00:13:42,573 ทุกคนเริ่มเต้นกันได้เลย 218 00:13:47,244 --> 00:13:48,620 ท่าทางน่าสนุกดี 219 00:13:48,704 --> 00:13:49,621 เห็นด้วยเลย 220 00:13:56,461 --> 00:13:58,797 แย่จังเลย พวกเธอทำดีแล้ว 221 00:13:58,880 --> 00:14:01,008 เธอต้องแตะเราแน่ ฉันรู้ 222 00:14:01,091 --> 00:14:03,135 ฉันน่าจะยอมแพ้ 223 00:14:03,218 --> 00:14:05,095 ร็อกกี้ อย่ายอมแพ้สิ 224 00:14:05,178 --> 00:14:06,597 ฉันเชื่อในตัวเธอ 225 00:14:25,741 --> 00:14:27,701 เฮ่ ช่วยหน่อยได้มั้ย 226 00:14:30,120 --> 00:14:31,163 อะไร นั่นมัน… 227 00:14:31,246 --> 00:14:33,248 เฮ่ เธอรู้จักผู้หญิงคนนี้มั้ย 228 00:14:34,041 --> 00:14:36,168 แต่ชุดน่ารักมาก เนอะ 229 00:14:36,251 --> 00:14:39,504 ชอบกางเกงรัดรูปนั่นมาก ไม่รู้เราได้รูปนี้มาได้ยังไง 230 00:14:39,588 --> 00:14:42,466 - เธอรอคุยกับเพื่อนฉันหน่อยได้มั้ย - ได้สิ 231 00:14:43,467 --> 00:14:47,137 ตอนนี้เราเหลือแค่สองทีมสุดท้ายเท่านั้น 232 00:14:47,888 --> 00:14:49,556 - เราไง - อยู่แล้ว 233 00:14:49,932 --> 00:14:51,141 รอบสุดท้าย 234 00:14:51,975 --> 00:14:53,810 เฮ่ นั่นเค็นจะเอาอะไรนะ 235 00:14:57,105 --> 00:14:58,941 เธออยู่นี่ไปนะ ฉันจะไปดูเอง 236 00:15:00,817 --> 00:15:02,444 ระวังบ้างสิ 237 00:15:03,528 --> 00:15:07,824 ร็อกกี้ ช่วยตามบาร์บี้มาหน่อย หล่อนต้องมาดูสิ่งที่สาวๆ พวกนั้นมีน่ะ 238 00:15:07,908 --> 00:15:10,410 ได้สิ เดี๋ยว ไม่ 239 00:15:10,494 --> 00:15:13,121 ที่สำคัญคือ… จงลืม 240 00:15:14,748 --> 00:15:18,043 และต้องคิดว่าตัวเองเป็นเป็ด เพราะไทเกอร์คิดว่าตลกดี 241 00:15:20,504 --> 00:15:22,464 นี่ ให้ฉันช่วยพวกเธอเอง 242 00:15:22,547 --> 00:15:23,840 - ขอบใจ - ขอบใจ 243 00:15:26,093 --> 00:15:27,177 จงหายไป 244 00:15:29,054 --> 00:15:32,432 เอาหน่อย เทรย์ ตอนนี้มันกดดันจริงๆ แล้ว 245 00:15:32,516 --> 00:15:36,228 แต่ถ้าคิดว่าหลังจากนี้เราจะออกเดตกัน นายคิดผิดถนัด 246 00:15:36,853 --> 00:15:38,146 ถึงตาเราหรือยัง 247 00:15:38,230 --> 00:15:39,982 เกือบแล้ว เค็นจะเอาอะไร 248 00:15:40,065 --> 00:15:43,735 อ๋อ แค่ของว่าง เอาขนมปังให้แล้ว เขาโอเค 249 00:15:48,448 --> 00:15:50,784 เทรย์กับบาร์บี้ ตาคุณ 250 00:15:50,867 --> 00:15:56,039 ใครเก่งกว่าก็ชนะ ซึ่งต้องเป็นฉันแน่นอน 251 00:16:24,735 --> 00:16:25,986 เยี่ยม 252 00:16:27,362 --> 00:16:28,572 สุดยอด 253 00:16:29,156 --> 00:16:33,118 คิดว่าตัวเองเจ๋งนักใช่มั้ย เทรย์ เรียร์ด้อน 254 00:16:33,201 --> 00:16:34,327 ลองนี่ 255 00:16:34,411 --> 00:16:36,621 ร็อกกี้ เธอจะทำอะไรน่ะ 256 00:16:44,129 --> 00:16:45,464 เธอใช้เวทมนตร์เหรอ 257 00:16:46,131 --> 00:16:48,633 ไม่ใช่… ไม่ใช่เวทมนตร์ 258 00:16:48,717 --> 00:16:51,678 - อะไร - เราคุยเรื่องนี้ทีหลังได้มั้ย 259 00:16:51,762 --> 00:16:52,929 ฉันอยากชนะจริงๆ 260 00:16:53,013 --> 00:16:56,767 ฉันแค่จะใช้คาถาทำให้เทรย์เต้นพลาดเท่านั้น 261 00:16:56,850 --> 00:16:58,185 ร็อกกี้ อย่า 262 00:17:03,106 --> 00:17:07,069 ไม่เอาน่า เธอทำลายความสนุกฉัน ตั้งแต่วันแรกที่ฉันมาเลย 263 00:17:07,152 --> 00:17:10,030 เธอคือคนที่ไล่ล่าเพ็กกี้ใช่มั้ย 264 00:17:10,489 --> 00:17:12,199 ไม่ใช่ 265 00:17:12,282 --> 00:17:16,787 เป็นผู้หญิงคนละคนกัน แค่ดูเหมือนฉัน แล้วก็มีเวทมนตร์ 266 00:17:16,870 --> 00:17:19,998 ไม่อยากเชื่อเลย นึกว่าเราเพื่อนกันซะอีก 267 00:17:20,373 --> 00:17:22,292 เรายังเป็นเพื่อนกันได้ 268 00:17:22,375 --> 00:17:25,128 แค่ให้ฉันใช้คาถานี้ แล้วเราก็จะเป็นเพื่อนที่ชนะทั้งคู่ 269 00:17:25,212 --> 00:17:27,089 ร็อกกี้ ไม่ อย่า 270 00:17:28,381 --> 00:17:30,717 ฉันไม่อยากทำแบบนี้เลย แต่… 271 00:17:30,801 --> 00:17:32,427 จงลืมยกกำลังสอง 272 00:17:34,221 --> 00:17:35,972 นี่เราอยู่ไหน 273 00:17:36,056 --> 00:17:38,183 แล้วทำไมฉันถึงใส่รองเท้าสเกต 274 00:17:38,266 --> 00:17:39,851 ไม่มีเหตุผล 275 00:17:39,935 --> 00:17:41,853 เมื่อกี้เธอบอกว่าหิวน้ำ 276 00:17:41,937 --> 00:17:44,356 งั้นเธอรีบไปหาน้ำดื่มดีกว่า 277 00:17:44,439 --> 00:17:45,440 โอเค 278 00:17:52,197 --> 00:17:54,032 นี่มันสุดยอดไปเลย 279 00:17:54,116 --> 00:17:56,785 คู่นี้โชว์ลีลาได้อย่างไม่สิ้นสุดและ… 280 00:17:56,868 --> 00:17:59,704 อีกไม่นานหรอก จงหายไป 281 00:18:09,047 --> 00:18:10,549 นายทำฉันพลาด 282 00:18:16,805 --> 00:18:18,723 คงเอาชนะคู่นี้ยากหน่อย 283 00:18:18,807 --> 00:18:22,060 แต่คู่สุดท้ายอาจจะไม่เห็นด้วยก็ได้นะ 284 00:18:22,144 --> 00:18:24,521 บาร์บี้กับร็อกกี้ ลุยได้เลย 285 00:18:25,230 --> 00:18:29,067 สวัสดี ใครคือบาร์บี้ พวกเขาเรียกชื่อเธอตั้งหลายครั้งแล้ว 286 00:18:29,151 --> 00:18:33,113 ไม่นะ ฉันอาจใช้คาถาเมื่อกี้แรงไปหน่อย 287 00:18:33,655 --> 00:18:34,990 แค่เต้นตามแล้วกันนะ 288 00:18:44,499 --> 00:18:47,460 เธอจำท่าเต้นอะไรไม่ได้เลยเหรอ 289 00:18:47,919 --> 00:18:49,004 จำได้ 290 00:18:49,379 --> 00:18:50,755 ท่าเต้นอะไร 291 00:18:58,180 --> 00:19:00,932 นี่คือหายนะทางสเกตชัดๆ 292 00:19:01,016 --> 00:19:03,768 ฉันขอร้องทุกคน มองทางอื่น 293 00:19:05,687 --> 00:19:07,939 นี่มันน่าอายเป็นบ้า 294 00:19:08,023 --> 00:19:10,942 ฉันน่าจะโกงตั้งแต่แรกแล้ว 295 00:19:11,651 --> 00:19:13,612 เดี๋ยว อย่าโกง 296 00:19:14,196 --> 00:19:16,865 ฉันจำได้แล้ว จำได้แล้ว 297 00:19:34,758 --> 00:19:37,969 ปรบมือให้กับนักสเกตสุดยอดของปีนี้ 298 00:19:38,762 --> 00:19:40,972 เทรย์กับบาร์บี้ 299 00:19:42,098 --> 00:19:45,560 แล้วก็ปรบมือให้กับคู่ที่ได้ตำแหน่งรองชนะเลิศด้วย 300 00:19:45,644 --> 00:19:47,896 ใครๆ ก็ชอบที่ได้แก้มือกันทั้งนั้น 301 00:19:52,067 --> 00:19:55,862 - ฉันสนุกจริงๆ ที่ได้สเกตกับเธอ ร็อกกี้ - ฉันก็เหมือนกัน 302 00:19:56,488 --> 00:20:00,700 ถามหน่อยสิ ตอนที่บอกว่าเธอจำได้แล้ว เธอจำได้ขนาดไหน 303 00:20:01,201 --> 00:20:02,410 ท่าเต้น 304 00:20:02,702 --> 00:20:04,204 ค่อยยังชั่ว 305 00:20:09,709 --> 00:20:13,255 - สำหรับอะไรเหรอ - ที่เธอทำให้พลาดเพื่อให้ฉันชนะ 306 00:20:13,338 --> 00:20:15,799 ไม่ เธอชนะขาวสะอาด 307 00:20:15,882 --> 00:20:19,761 แต่เพราะอะไรไม่รู้ ทุกอย่างมันเลือนรางจัง 308 00:20:19,844 --> 00:20:23,515 เหมือนฉันลืมอะไรที่สำคัญมากไปสักอย่าง 309 00:20:26,434 --> 00:20:30,855 ผมอยากขอบคุณเพื่อนใหม่และเพื่อนบ้านทุกคน ที่มาร่วมเฉลิมฉลองกับเราวันนี้ 310 00:20:30,939 --> 00:20:36,319 วันครบรอบทุกปีนั้นสำคัญ แต่วันนี้เราจะไม่ลืมมันเด็ดขาด 311 00:20:37,153 --> 00:20:40,156 แม่คะ พ่อคะ สุขสันต์วันครบรอบค่ะ 312 00:20:40,240 --> 00:20:42,826 ทำไม ทำไมต้องทำให้หนักแบบนี้ด้วย 313 00:20:44,286 --> 00:20:47,080 - อะไร ไม่มีทาง - ลูกทำได้ยังไง 314 00:20:47,163 --> 00:20:49,374 หนูมีพวกเพื่อนๆ คอยช่วย 315 00:20:56,715 --> 00:20:58,675 ไม่อยากเชื่อเลยฉันพูดแบบนี้ 316 00:20:58,758 --> 00:21:01,928 แต่เป็นคู่เต้นนายมันก็สนุกดี 317 00:21:02,220 --> 00:21:04,222 และขอบใจนะที่ยกถ้วยรางวัลให้ฉัน 318 00:21:04,848 --> 00:21:07,767 นายก็เป็นคนดีได้ถ้านายอยากเป็น 319 00:21:11,271 --> 00:21:12,105 ฉันรู้ 320 00:21:12,188 --> 00:21:15,734 และเรื่องถ้วยรางวัล ฉันให้พ่อบ้านทำขึ้นมาอีกถ้วยแล้ว 321 00:21:15,817 --> 00:21:17,902 แค่มีการปรับแต่งเล็กน้อย 322 00:21:20,447 --> 00:21:21,698 แล้วเจอกัน คู่เต้น 323 00:21:21,781 --> 00:21:22,866 แล้วเจอกัน 324 00:21:25,827 --> 00:21:29,873 ไม่ๆ นี่อะไรเนี่ย ทำผิดทุกอย่างเลย 325 00:21:29,956 --> 00:21:32,625 กล้ามฉันโตกว่านั้นตั้งเยอะ 326 00:21:32,709 --> 00:21:36,588 ทำใหม่เลย ไม่ เริ่มทำใหม่แต่แรก เริ่มต้นใหม่ 327 00:22:10,163 --> 00:22:12,165 คำบรรยายโดย รุ่งอนันต์ สมัญญากิติมศักดิ์