1 00:00:09,302 --> 00:00:14,182 Hola, público maravilloso, soy vuestra animadora, Rhonda Rhythm. 2 00:00:14,265 --> 00:00:16,976 ¿Listos para patinar como en 1999? 3 00:00:17,060 --> 00:00:21,105 Porque, efectivamente, ¡es 1999! 4 00:00:21,189 --> 00:00:26,527 Veamos quiénes se adueñan de la pista y quiénes vuelven a casa. 5 00:00:29,072 --> 00:00:31,574 - ¿Lista? - Lo vamos a bordar. 6 00:00:53,805 --> 00:00:59,560 Y los ganadores del concurso de baile sobre ruedas son Simone y Kel. 7 00:01:02,021 --> 00:01:05,399 Y así fue la primera cita de mis padres. 8 00:01:05,483 --> 00:01:07,235 Qué romántico. 9 00:01:07,318 --> 00:01:11,364 Sí. Se pusieron muy tristes al perder el trofeo durante la mudanza. 10 00:01:11,447 --> 00:01:15,827 Darles otro trofeo sería el mejor regalo de aniversario. 11 00:01:15,910 --> 00:01:20,206 Ojalá hubiera una forma mágica de conseguir uno nuevo. 12 00:01:25,545 --> 00:01:27,797 Es hermoso 13 00:01:27,880 --> 00:01:30,842 saber lo que este mundo puede ofrecer. 14 00:01:30,925 --> 00:01:32,969 Pues tus sueños también podrán 15 00:01:33,052 --> 00:01:36,055 cumplirse aquí sin perder la fe. 16 00:01:36,138 --> 00:01:41,853 Lo podemos lograr, si tenemos magia. 17 00:01:41,936 --> 00:01:44,438 Solo has de creer, 18 00:01:44,522 --> 00:01:46,315 solo lo has de ver. 19 00:01:46,399 --> 00:01:52,113 Lo podemos lograr, si tenemos magia. 20 00:01:56,617 --> 00:01:58,286 Peggy, de eso nada. 21 00:01:58,369 --> 00:02:00,997 - La magia no es la solución. - Sería trampa. 22 00:02:01,080 --> 00:02:05,251 No necesitamos hacer trampas, lo tengo todo planeado. 23 00:02:05,501 --> 00:02:09,005 Debo trabajar. Te veo luego, trae los patines. 24 00:02:09,088 --> 00:02:10,298 Allí estaré. 25 00:02:10,882 --> 00:02:13,634 ¿Baile sobre ruedas? 26 00:02:13,718 --> 00:02:15,511 ¡Tiene muy buena pinta! 27 00:02:17,471 --> 00:02:22,101 Cierto, debemos concentrarnos en algo mucho más importante. 28 00:02:22,185 --> 00:02:23,477 Detrás de ti. 29 00:02:25,521 --> 00:02:27,440 Rocki, ¿eso es un pato? 30 00:02:28,482 --> 00:02:29,984 Se llama Tigre. 31 00:02:31,944 --> 00:02:32,945 ¿Por qué? 32 00:02:33,029 --> 00:02:35,114 Así tengo alguien con quien hablar. 33 00:02:35,198 --> 00:02:38,910 Por aquí, Tigre, voy a enseñarte tu nuevo hogar. 34 00:02:38,993 --> 00:02:41,537 He visto el trofeo en el cartel. 35 00:02:41,621 --> 00:02:44,707 ¿Es el plan para conseguirles uno nuevo a tus padres? 36 00:02:44,790 --> 00:02:47,543 Sí. Dame un segundo, me pondré los patines. 37 00:02:47,627 --> 00:02:49,128 Hola. 38 00:02:49,211 --> 00:02:53,341 ¿Dónde está mi dependienta favorita y mi futura pareja de baile? 39 00:02:53,424 --> 00:02:55,092 ¿Tú patinas? 40 00:02:55,176 --> 00:02:58,137 ¿Que si patino? 41 00:02:59,347 --> 00:03:01,724 ¿Responde eso a tu pregunta? 42 00:03:02,475 --> 00:03:04,560 Barbie ya tiene pareja. 43 00:03:05,186 --> 00:03:06,479 Ya veo. 44 00:03:06,562 --> 00:03:08,230 ¿No queréis ganar? 45 00:03:08,314 --> 00:03:10,816 Ganaremos. Tenemos mucho ritmo. 46 00:03:10,900 --> 00:03:13,235 Ya, eso está por ver. 47 00:03:14,570 --> 00:03:16,322 Algo de razón tiene. 48 00:03:16,405 --> 00:03:19,200 Trey es un patinador excelente, 49 00:03:19,283 --> 00:03:22,161 con él tendrías más oportunidades de ganar. 50 00:03:22,244 --> 00:03:23,871 Tiene razón. 51 00:03:23,955 --> 00:03:26,666 Conseguir el trofeo es importante para ti 52 00:03:26,749 --> 00:03:29,418 y me sentiría fatal si perdieras por mí. 53 00:03:29,502 --> 00:03:30,836 Pues no perdamos. 54 00:03:30,920 --> 00:03:34,215 Pero si encontrara otra pareja, ambas concursaríamos 55 00:03:34,298 --> 00:03:36,217 y doblaríamos las posibilidades. 56 00:03:36,300 --> 00:03:40,846 Pero es que es muy, ya sabes, Trey. 57 00:03:44,350 --> 00:03:45,518 ¡Oye! 58 00:03:45,601 --> 00:03:48,854 Pero, si gano, tendría el regalo perfecto. 59 00:03:48,938 --> 00:03:50,189 ¿No te importa? 60 00:03:50,273 --> 00:03:52,233 Claro que no me importa. 61 00:03:53,067 --> 00:03:58,656 Probablemente me arrepienta, pero… Acepto ser tu pareja. 62 00:03:58,739 --> 00:03:59,740 Buena decisión. 63 00:03:59,824 --> 00:04:05,204 Debo hacer unos cálculos, revisar estadísticas, comprobar mi agenda… 64 00:04:05,288 --> 00:04:07,248 Entonces vete. Adiós. 65 00:04:07,331 --> 00:04:09,041 Tranqui, era broma. 66 00:04:09,125 --> 00:04:12,336 Hagámoslo. Próxima parada, Campeolandia, 67 00:04:12,420 --> 00:04:16,799 Habitantes: tú y yo. En la pista en cinco minutos. 68 00:04:16,882 --> 00:04:20,136 Lo sabía. ¿Por qué? 69 00:04:20,219 --> 00:04:22,054 Puedes hacerlo. 70 00:04:22,138 --> 00:04:24,557 No es tan malo. Confía en mí. 71 00:04:26,767 --> 00:04:30,021 Rocki, ¿te gustaría ser mi pareja? 72 00:04:30,104 --> 00:04:31,439 Paso. 73 00:04:31,522 --> 00:04:34,567 Tigre y yo estamos muy liados. 74 00:04:34,650 --> 00:04:38,446 No quería que te lo perdieras, todos estarán allí. 75 00:04:39,155 --> 00:04:41,824 ¿Has dicho todos? 76 00:04:41,907 --> 00:04:46,787 Sí. Los padres de Brooklyn no están, pero los demás asistirán. 77 00:04:46,871 --> 00:04:49,749 Mi familia, yo y Ken… espero. 78 00:04:49,832 --> 00:04:53,044 Vaya. Qué noticia tan interesante… 79 00:04:53,127 --> 00:04:58,299 El día del concurso, no habrá ni un alma en las casas de tu calle. 80 00:04:58,966 --> 00:05:03,262 Exacto. ¿Significa que aceptas ser mi pareja de baile? 81 00:05:03,346 --> 00:05:04,263 No. 82 00:05:04,347 --> 00:05:06,349 Justo lo contrario. 83 00:05:09,602 --> 00:05:11,729 A ver cómo te mueves. 84 00:05:26,577 --> 00:05:28,829 Tus movimientos son vulgares, 85 00:05:28,913 --> 00:05:34,043 no he sentido esa chispa, y tu moonwalk ha sido un churro total. 86 00:05:34,126 --> 00:05:38,255 Por eso no quería ser tu pareja. ¿Alguna vez intentas ser amable? 87 00:05:38,339 --> 00:05:41,258 - Cuando me conviene. - Más vale que te convenga 88 00:05:41,342 --> 00:05:44,053 o tendrás que buscarte otra pareja. 89 00:05:44,929 --> 00:05:48,974 Ahora solo tenemos que esperar y observar. 90 00:05:49,558 --> 00:05:52,103 Me chifla tener un compinche. 91 00:05:52,186 --> 00:05:55,314 Encárgate de encontrar rutas de escape. 92 00:05:55,397 --> 00:05:58,275 Cuando todos estén en la competición, 93 00:05:58,359 --> 00:06:00,736 robaremos el pegaso 94 00:06:00,820 --> 00:06:03,114 y nadie se enterará de nada. 95 00:06:04,657 --> 00:06:07,535 Gracias por aceptar ser mi pareja. 96 00:06:07,618 --> 00:06:11,247 Claro. No puede ser tan difícil. 97 00:06:12,039 --> 00:06:12,998 Oh, no. 98 00:06:13,082 --> 00:06:14,333 ¡No puedo parar! 99 00:06:16,460 --> 00:06:18,254 Vaya porrazo. 100 00:06:18,337 --> 00:06:19,964 ¿Te has hecho daño? 101 00:06:20,047 --> 00:06:21,590 No lo sé. 102 00:06:21,674 --> 00:06:24,260 ¡Hola! Que agradable sorpresa. 103 00:06:25,010 --> 00:06:27,471 - ¿Rocki? - ¿Qué haces tú aquí? 104 00:06:27,555 --> 00:06:29,140 ¿Que qué hago aquí? 105 00:06:29,223 --> 00:06:31,183 ¿Que qué hago aquí? 106 00:06:31,267 --> 00:06:34,770 Estoy aquí porque… 107 00:06:34,854 --> 00:06:37,189 te dejaste esto en mi trabajo. 108 00:06:37,273 --> 00:06:38,482 ¿Un capuchón? 109 00:06:39,066 --> 00:06:41,610 Sí, eso es lo que es. 110 00:06:41,694 --> 00:06:42,987 Un capuchón. 111 00:06:43,070 --> 00:06:47,032 Gracias, pero no tengo ningún boli con ese capuchón. 112 00:06:48,033 --> 00:06:50,828 Vaya. Había olvidado que es mío. 113 00:06:51,954 --> 00:06:52,913 Chao. 114 00:06:54,039 --> 00:06:55,541 Ha sido raro, ¿no? 115 00:07:03,048 --> 00:07:04,049 ¿Qué? 116 00:07:06,302 --> 00:07:08,220 Buenos días, Srta. Roberts. 117 00:07:08,304 --> 00:07:12,641 He venido en nombre del Sr. Reardon. El Sr. Trey Reardon. 118 00:07:13,309 --> 00:07:18,022 ¿Perdone? No puede despertarme cuando a usted le venga en ga… 119 00:07:18,105 --> 00:07:19,398 ¿Es un batido? 120 00:07:19,482 --> 00:07:21,025 Un batido proteico. 121 00:07:21,108 --> 00:07:25,070 El Sr. Trey quería que tuviera energía antes del entrenamiento. 122 00:07:25,154 --> 00:07:28,199 La espera en la calle en diez minutos. 123 00:07:28,282 --> 00:07:32,745 ¿Diez minutos? En un minuto bajo para decirle unas cosas. 124 00:07:34,330 --> 00:07:37,833 Trey, eres mi pareja, no mi jefe. 125 00:07:37,917 --> 00:07:41,295 No puedes despertarme y decirme qué comer. 126 00:07:41,378 --> 00:07:44,507 Y quiero la receta de este batido, está delicioso. 127 00:07:44,590 --> 00:07:46,091 ¿A que sí, verdad? 128 00:07:46,175 --> 00:07:48,427 Vale, lo pillo. Tranqui. 129 00:07:48,511 --> 00:07:49,929 Disculpas aceptadas. 130 00:07:50,012 --> 00:07:51,472 ¿Cómo dices? 131 00:07:51,555 --> 00:07:53,807 Tú debes disculparte conmigo. 132 00:07:56,018 --> 00:07:59,980 Aceptemos que no estamos de acuerdo y a entrenar. 133 00:08:00,064 --> 00:08:02,399 Lo hago por mis padres. 134 00:08:03,943 --> 00:08:06,362 - ¡Lo voy pillando! - Lo haces genial. 135 00:08:06,445 --> 00:08:08,322 Sigue mis pasos. 136 00:08:15,955 --> 00:08:18,916 ¡Mira! Ahora sé ir de espaldas y todo. 137 00:08:21,168 --> 00:08:23,587 - ¡Oh, no! - Cuidado con la… 138 00:08:24,547 --> 00:08:26,006 papelera. 139 00:08:27,841 --> 00:08:29,093 Presta atención, 140 00:08:29,176 --> 00:08:31,637 el establo está aquí. 141 00:08:31,720 --> 00:08:36,976 Es imposible acceder sin que nos vean desde ahí, ahí, ahí, y ahí. 142 00:08:37,768 --> 00:08:40,479 ¡Tigre! No te comas el plan. 143 00:08:45,859 --> 00:08:47,570 Qué mala pinta. 144 00:08:47,653 --> 00:08:50,322 No es para tanto, estoy genial. 145 00:08:52,491 --> 00:08:54,243 Vale, estoy mal. 146 00:08:54,326 --> 00:08:57,329 - ¿Qué ocurre? - Me torcí el tobillo. 147 00:08:57,413 --> 00:09:00,874 Lo siento, Barbie. No podré participar. 148 00:09:00,958 --> 00:09:03,127 Tranqui, me quedaré contigo. 149 00:09:03,210 --> 00:09:06,046 ¿Qué? ¡No, debéis ir al concurso! 150 00:09:06,130 --> 00:09:08,048 - ¿Qué? - Se ha hecho daño, 151 00:09:08,132 --> 00:09:09,174 no puede patinar. 152 00:09:09,258 --> 00:09:10,342 Cierto… 153 00:09:10,426 --> 00:09:12,928 Cierto… 154 00:09:13,012 --> 00:09:15,973 Pero tú sí que puedes, llévalo contigo 155 00:09:16,056 --> 00:09:19,018 porque los dos tenéis que estar fuera de casa para… 156 00:09:19,101 --> 00:09:21,520 - ¿Para? - Ha sonado sospechoso. 157 00:09:21,604 --> 00:09:25,899 Para que podáis seguir intentándolo. Hay que aprender a no rendirse. 158 00:09:25,983 --> 00:09:29,403 Pero no quiero hacerlo. No puedo ni caminar. 159 00:09:29,486 --> 00:09:32,448 ¡El plan! Debo evitar que se queden en casa. 160 00:09:32,531 --> 00:09:35,409 Sé que te apetecía mucho participar 161 00:09:35,492 --> 00:09:38,120 y yo estaba ilusionada por ayudar a Brooklyn. 162 00:09:38,203 --> 00:09:40,789 ¡Lo tengo! Yo seré tu pareja 163 00:09:40,873 --> 00:09:43,459 y Ken se vendrá también… por alguna razón. 164 00:09:43,542 --> 00:09:44,460 ¿En serio? 165 00:09:44,543 --> 00:09:47,504 Para ti es importante y quiero ser una buena amiga. 166 00:09:47,588 --> 00:09:49,673 Es lo que hacen las amigas. 167 00:09:49,757 --> 00:09:53,761 Y si eso impide que os quedéis en casa, me apunto. 168 00:09:53,844 --> 00:09:56,472 Hay que ayudar a Barbie, así que… 169 00:09:56,555 --> 00:09:59,558 Es todo un detalle, Rocki. 170 00:09:59,642 --> 00:10:00,976 ¡Allá vamos! 171 00:10:05,439 --> 00:10:10,069 Debería habértelo preguntado antes, pero ¿no habías patinado? 172 00:10:10,778 --> 00:10:13,530 No. Yo pensaba hacer trampas. 173 00:10:13,614 --> 00:10:16,533 Lo siento, no me gustan las trampas. 174 00:10:16,617 --> 00:10:19,161 Hagámoslo bien y practiquemos. 175 00:10:27,586 --> 00:10:28,545 ¿Ves? 176 00:10:28,629 --> 00:10:30,589 ¡Lo has hecho genial! 177 00:10:30,673 --> 00:10:32,675 Pues es divertido. 178 00:10:33,884 --> 00:10:35,177 ¿Esto es seguro? 179 00:10:35,260 --> 00:10:38,263 Sí. Sin duda. Salvo cuando te caes. 180 00:11:22,808 --> 00:11:23,767 ¡Bien! 181 00:11:32,234 --> 00:11:34,027 Lo haces fenomenal. 182 00:11:34,111 --> 00:11:36,363 Le has pillado el tranquillo. 183 00:11:36,447 --> 00:11:38,157 Sí, parece magia. 184 00:11:38,240 --> 00:11:40,576 Pero no ha sido magia. 185 00:11:41,785 --> 00:11:43,620 Eso sería trampa. 186 00:11:43,704 --> 00:11:47,207 Y, por supuesto, porque la magia no existe. 187 00:11:47,666 --> 00:11:51,420 Sea como sea, vamos a bordar el concurso. 188 00:11:52,212 --> 00:11:55,507 - Y podríais ganar. - ¿Podríamos ganar? 189 00:11:55,591 --> 00:11:58,010 Nunca he ganado nada. 190 00:11:58,093 --> 00:11:59,470 Evidentemente. 191 00:11:59,553 --> 00:12:04,433 - Eres una perdedora. - ¿Tienes ganas de que te haga picadillo? 192 00:12:04,516 --> 00:12:06,560 No. Nada de peleas. 193 00:12:06,643 --> 00:12:11,732 Guarda tu energía para la coreo. Que ganen los mejores patinadores. 194 00:12:17,237 --> 00:12:19,323 Debe haber empezado el concurso. 195 00:12:19,406 --> 00:12:24,077 Seguro que todos se están preguntando: "¿Dónde está Rocki?". 196 00:12:24,161 --> 00:12:26,371 Todos salvo el creído de Trey. 197 00:12:27,456 --> 00:12:29,208 No pienso contestar. 198 00:12:29,291 --> 00:12:32,169 Esperaré un minuto más y pondré en marcha mi plan 199 00:12:32,252 --> 00:12:35,881 de abandonar a Barbie y robar el caballito. 200 00:12:37,216 --> 00:12:39,092 Trey es desquiciante. 201 00:12:39,176 --> 00:12:42,054 Ambos sabemos que puedo ganarle 202 00:12:42,137 --> 00:12:43,931 y sin usar mi magia. 203 00:12:44,014 --> 00:12:47,351 Debería plantarme allí para demostrárselo. 204 00:12:49,102 --> 00:12:51,897 Es cierto, debemos ceñirnos al plan 205 00:12:51,980 --> 00:12:54,191 y robar el pegaso. 206 00:12:54,274 --> 00:12:58,320 Igual podríamos dar un pequeño rodeo antes. 207 00:13:01,573 --> 00:13:05,369 Rocki no lo coge. Estoy preocupada, ¿dónde estará? 208 00:13:05,994 --> 00:13:08,539 Te dije que no tenía lo que hay que tener. 209 00:13:08,622 --> 00:13:10,999 ¡No me digas! 210 00:13:11,083 --> 00:13:16,630 Tengo más de lo que hay que tener en el meñique que tú en todo tu cuerpo. 211 00:13:16,713 --> 00:13:17,965 Muy bien, 212 00:13:18,048 --> 00:13:19,383 tú te vienes conmigo. 213 00:13:19,466 --> 00:13:20,801 Y tú ven conmigo. 214 00:13:21,426 --> 00:13:25,681 No sabes las ganas que tengo de machacara ese engreído. 215 00:13:25,764 --> 00:13:27,266 Sujeta al pato. 216 00:13:28,600 --> 00:13:31,395 ¿Preparados para mover el esqueleto? 217 00:13:31,478 --> 00:13:34,439 El concurso está a punto de empezar. 218 00:13:34,523 --> 00:13:36,817 Las reglas son sencillas: concentraos, 219 00:13:36,900 --> 00:13:40,237 y dadlo todo, pero si os toco, eliminados. 220 00:13:40,320 --> 00:13:42,573 Ahora sí que sí, a bailar. 221 00:13:47,244 --> 00:13:48,662 Es superdivertido. 222 00:13:48,745 --> 00:13:49,621 Ya te digo. 223 00:13:56,461 --> 00:13:58,797 Qué pena, lo hacíais genial. 224 00:13:58,880 --> 00:14:01,174 Nos va a tocar, lo presiento. 225 00:14:01,258 --> 00:14:03,135 No sé qué pinto aquí. 226 00:14:03,218 --> 00:14:05,095 Rocki, no te rindas. 227 00:14:05,178 --> 00:14:06,597 Confío en ti. 228 00:14:25,741 --> 00:14:27,701 Oye. ¿Te importa? 229 00:14:30,120 --> 00:14:31,163 ¿Qué? Es… 230 00:14:31,246 --> 00:14:33,248 ¿Conocéis a esta chica? 231 00:14:34,041 --> 00:14:36,251 Lleva un vestido chulo, ¿no? 232 00:14:36,335 --> 00:14:37,544 Me molan sus medias. 233 00:14:37,628 --> 00:14:39,504 No sé ni cómo tenemos esa foto. 234 00:14:39,588 --> 00:14:42,674 - ¿Podríais hablar con mi amiga? - Claro. 235 00:14:43,467 --> 00:14:47,137 Y ya solo quedan las últimas dos parejas. 236 00:14:47,888 --> 00:14:49,848 - Somos nosotros. - Obvio. 237 00:14:49,932 --> 00:14:51,016 ¡Finalistas! 238 00:14:51,975 --> 00:14:53,810 ¿Qué querrá Ken? 239 00:14:57,105 --> 00:14:58,941 Quédate, ya voy yo. 240 00:15:00,817 --> 00:15:02,444 Tened más cuidado. 241 00:15:03,528 --> 00:15:05,197 ¿Podrías llamar a Barbie? 242 00:15:05,280 --> 00:15:07,824 Tiene que ver la foto de su móvil. 243 00:15:07,908 --> 00:15:10,410 Claro. Es decir, no. 244 00:15:10,494 --> 00:15:13,121 La cuestión es… Olvida. 245 00:15:14,748 --> 00:15:18,627 Y ahora creerás que eres un pato porque a Tigre le hace gracia. 246 00:15:20,504 --> 00:15:22,464 ¿Os echo una mano? 247 00:15:22,547 --> 00:15:24,132 - Gracias. - Gracias. 248 00:15:26,093 --> 00:15:27,177 Desaparece. 249 00:15:29,054 --> 00:15:32,432 Venga, Trey, ahora tenemos que darlo todo. 250 00:15:32,516 --> 00:15:36,770 Pero si piensas que tendremos una cita, estás muy equivocado. 251 00:15:36,853 --> 00:15:38,146 ¿Nos toca ya? 252 00:15:38,230 --> 00:15:39,982 Casi. ¿Qué quería Ken? 253 00:15:40,065 --> 00:15:43,735 Tenía hambre, le he dado pan, está bien. 254 00:15:48,448 --> 00:15:50,784 Trey y Barbie, ¡os toca! 255 00:15:50,867 --> 00:15:56,039 Que gane el mejor patinador. Y ese soy yo, obvio. 256 00:16:24,735 --> 00:16:25,986 ¡Bien! 257 00:16:27,404 --> 00:16:29,072 ¡Sois los mejores! 258 00:16:29,156 --> 00:16:33,201 Te crees muy chulito, ¿verdad, Trey Reardon? 259 00:16:33,285 --> 00:16:34,369 Te vas a enterar. 260 00:16:34,453 --> 00:16:36,621 Rocki, ¿qué estás haciendo? 261 00:16:44,129 --> 00:16:45,464 ¿Eso era magia? 262 00:16:46,131 --> 00:16:48,633 Qué va, no era magia. 263 00:16:48,717 --> 00:16:51,678 - ¿Qué? - ¿Podríamos hablar del tema después? 264 00:16:51,762 --> 00:16:53,013 Quiero ganar. 265 00:16:53,096 --> 00:16:56,767 Voy a lanzarle un hechizo a Trey para que meta la pata. 266 00:16:56,850 --> 00:16:58,185 Rocki. ¡No! 267 00:17:03,106 --> 00:17:07,069 ¡Venga ya! Me has arruinado la diversión desde que llegué. 268 00:17:07,152 --> 00:17:09,863 ¿Eres tú la que va detrás de Peggy? 269 00:17:10,489 --> 00:17:12,199 ¡No, qué va! 270 00:17:12,282 --> 00:17:15,077 Esa una chica diferente que se parece a mí 271 00:17:15,160 --> 00:17:16,787 y tiene poderes mágicos. 272 00:17:16,870 --> 00:17:20,248 No me lo puedo creer. Pensaba que éramos amigas. 273 00:17:20,332 --> 00:17:25,212 Podemos seguir siéndolo. Déjame lanzarle el hechizo y seremos las amigas ganadoras. 274 00:17:25,295 --> 00:17:27,089 ¡Rocki, no! 275 00:17:28,381 --> 00:17:32,177 No quería tener que hacerlo, pero… ¡olvídalo todo! 276 00:17:34,221 --> 00:17:35,597 ¿Dónde estamos? 277 00:17:36,056 --> 00:17:38,100 ¿Y por qué llevo patines? 278 00:17:38,183 --> 00:17:39,851 Por nada en concreto. 279 00:17:39,935 --> 00:17:41,853 Habías dicho que tenías sed, 280 00:17:41,937 --> 00:17:44,439 deberías ir a por algo de beber. 281 00:17:44,523 --> 00:17:45,482 Vale. 282 00:17:52,197 --> 00:17:54,032 ¡Esto es increíble! 283 00:17:54,116 --> 00:17:56,785 Siguen bailando sin parar y no desfallecen. 284 00:17:56,868 --> 00:17:59,579 No por mucho tiempo. ¡Desaparece! 285 00:18:08,922 --> 00:18:10,549 ¡Me has hecho fallar! 286 00:18:16,805 --> 00:18:18,723 Será difícil ganarles, 287 00:18:18,807 --> 00:18:22,060 pero nuestra última pareja tiene mucho que ofrecer. 288 00:18:22,144 --> 00:18:24,521 ¡Barbie y Rocki! ¡A rodar! 289 00:18:25,230 --> 00:18:29,109 Hola. ¿Quién es Barbie? La animadora la llama. 290 00:18:29,192 --> 00:18:33,113 No. Creo que me he pasado un pelín con el hechizo. 291 00:18:33,655 --> 00:18:35,240 Haz lo mismo que yo. 292 00:18:44,499 --> 00:18:47,460 ¿No te acuerdas de nada de la coreo? 293 00:18:47,919 --> 00:18:48,879 Claro. 294 00:18:49,379 --> 00:18:50,797 ¿Qué es una coreo? 295 00:18:58,180 --> 00:19:01,016 Esto es un insulto para el patinaje. 296 00:19:01,099 --> 00:19:04,936 Por favor, público, mirad hacia otro lado. 297 00:19:05,687 --> 00:19:11,568 Qué vergüenza más grande. Tendría que haber hecho trampas desde el principio. 298 00:19:11,651 --> 00:19:13,570 Espera, trampas no. 299 00:19:14,196 --> 00:19:16,656 ¡Ya me acuerdo! 300 00:19:34,758 --> 00:19:41,181 Un aplauso para la pareja ganadora de este año. ¡Trey y Barbie! 301 00:19:42,098 --> 00:19:45,644 ¡Y un fuerte aplauso para las subcampeonas! 302 00:19:45,727 --> 00:19:48,480 Tienen derecho a un premio de consolación. 303 00:19:52,067 --> 00:19:54,903 Me lo he pasado genial patinando contigo, Rocki. 304 00:19:54,986 --> 00:19:55,862 Y yo. 305 00:19:56,488 --> 00:20:01,117 Una pregunta, cuando has dicho que ya te acordabas, ¿a qué te referías? 306 00:20:01,201 --> 00:20:02,410 A la coreo. 307 00:20:02,786 --> 00:20:04,204 Estupendo. 308 00:20:09,626 --> 00:20:13,255 - ¿A qué ha venido eso? - Lo echaste a perder para que ganara. 309 00:20:13,338 --> 00:20:15,799 No, has ganado justamente, 310 00:20:15,882 --> 00:20:19,761 pero, por alguna razón, lo tengo todo como borroso, 311 00:20:19,844 --> 00:20:24,099 es como como si hubiera olvidado algo muy importante. 312 00:20:26,434 --> 00:20:29,020 Quiero dar las gracias a nuestros amigos 313 00:20:29,104 --> 00:20:31,147 por venir a celebrar este día. 314 00:20:31,231 --> 00:20:37,070 Todos los aniversarios son especiales, pero este jamás podremos olvidarlo. 315 00:20:37,153 --> 00:20:40,156 Mamá, papá, feliz aniversario. 316 00:20:40,240 --> 00:20:42,826 ¿Por qué? ¿Por qué pesa tanto? 317 00:20:44,286 --> 00:20:45,996 ¿Qué? ¡Imposible! 318 00:20:46,079 --> 00:20:47,080 ¿Cómo…? 319 00:20:47,163 --> 00:20:50,125 Mis amigos me han echado una mano. 320 00:20:56,715 --> 00:20:58,675 No me creo que vaya a decir esto, 321 00:20:58,758 --> 00:21:01,845 pero me lo he pasado bien siendo tu pareja. 322 00:21:01,928 --> 00:21:04,764 Te agradezco que me dejaras quedarme el trofeo. 323 00:21:04,848 --> 00:21:07,767 Cuando quieres puedes ser un encanto. 324 00:21:11,271 --> 00:21:12,105 Lo sé. 325 00:21:12,188 --> 00:21:15,734 Respecto al trofeo, pedí al mayordomo que haga una réplica. 326 00:21:15,817 --> 00:21:17,902 Le he añadido unos cambios. 327 00:21:20,447 --> 00:21:21,698 Hasta luego. 328 00:21:21,781 --> 00:21:22,866 Adiós. 329 00:21:25,827 --> 00:21:29,873 No, ¿qué es esto? ¡Lo estás haciendo fatal! 330 00:21:29,956 --> 00:21:32,625 Mis músculos son más grandes. 331 00:21:32,709 --> 00:21:33,752 ¡Arréglalo! 332 00:21:33,835 --> 00:21:37,130 No, mejor empieza de cero. Tira eso. 333 00:22:03,031 --> 00:22:05,533 Subtítulos: LAURA LÓPEZ ARMAS