1 00:00:07,008 --> 00:00:08,801 Wat is Peggy onrustig zeg. 2 00:00:08,885 --> 00:00:13,389 Zou ze soms dromen van thuis? Of van achtervolgd worden? 3 00:00:13,473 --> 00:00:15,183 Bananenmuffins? 4 00:00:17,018 --> 00:00:20,188 Dat is meer iets voor mij. Hoe dan ook, ik droom niet… 5 00:00:20,271 --> 00:00:22,064 …want ik sta op wacht. 6 00:00:23,775 --> 00:00:26,152 Ik heb niet veel geslapen sinds Peggy. 7 00:00:26,235 --> 00:00:31,657 Het voelt alsof we haar tegen iets moeten beschermen tot ze naar huis kan. 8 00:00:31,741 --> 00:00:33,284 Dit betekent veel voor me. 9 00:00:33,826 --> 00:00:35,953 Ik zal je niet teleurstellen. 10 00:00:36,037 --> 00:00:37,914 Dat doe je nooit. 11 00:00:42,084 --> 00:00:44,545 Barbie, ik… 12 00:00:45,213 --> 00:00:47,381 Sorry, wat wilde je zeggen? 13 00:00:48,090 --> 00:00:51,260 Dat hoeft niet nu. Ga jij maar slapen, ik let wel op. 14 00:00:51,344 --> 00:00:54,806 Bedankt, je bent echt de beste vriend ooit. 15 00:00:54,889 --> 00:00:56,682 Welterusten. 16 00:00:57,892 --> 00:00:59,435 'Vriend'? 17 00:00:59,519 --> 00:01:00,728 Ja. 18 00:01:01,813 --> 00:01:04,023 Oké, Ken Carson valt niet inslaap. 19 00:01:10,029 --> 00:01:12,824 Bananenmuffins. 20 00:01:13,658 --> 00:01:15,159 Bananenmuff… 21 00:01:18,955 --> 00:01:20,414 't Was maar een droom. 22 00:01:20,498 --> 00:01:21,916 Wacht. Een droom? 23 00:01:28,881 --> 00:01:34,011 't is een feest als je ziet wat de wereld jou aan avonturen biedt 24 00:01:34,095 --> 00:01:36,722 doe een wens deel je droom 25 00:01:36,806 --> 00:01:39,392 magie is overal als een toverstroom 26 00:01:39,475 --> 00:01:41,978 leef je droom, laat je gaan 27 00:01:42,061 --> 00:01:45,231 met een sprankje magie 28 00:01:45,314 --> 00:01:49,777 geloof in wat je ziet gebruik je fantasie 29 00:01:49,861 --> 00:01:52,280 leef je droom, aarzel niet 30 00:01:52,363 --> 00:01:56,075 met een sprankje magie 31 00:01:58,578 --> 00:02:00,329 Deze eierdoos is leuk. 32 00:02:00,413 --> 00:02:02,498 Kijk, ik ben een ei. 33 00:02:05,793 --> 00:02:07,295 Ik snap 'm niet. 34 00:02:07,378 --> 00:02:09,172 Maar deze boom is cool. 35 00:02:09,714 --> 00:02:11,674 Die is nogal kapot. 36 00:02:12,300 --> 00:02:17,471 Dan maak ik 'm toch, Ik ben heel goed met mijn handen. 37 00:02:18,681 --> 00:02:21,934 Wat vind je van dit huisje? Hoe schattig is dit? 38 00:02:22,018 --> 00:02:24,061 Misschien kunnen we… -Nee. 39 00:02:24,145 --> 00:02:28,399 Nee, daar heb ik al plannen voor. Het is een verrassing. 40 00:02:28,482 --> 00:02:31,360 Oké, maar we moeten wel iets afmaken. 41 00:02:31,444 --> 00:02:34,447 Er moet vandaag een nieuwe achtergrond af. 42 00:02:34,530 --> 00:02:36,741 Heb je even? 43 00:02:36,824 --> 00:02:38,659 Het is nogal een noodgeval. 44 00:02:39,202 --> 00:02:41,204 Wat is er dan? 45 00:02:43,206 --> 00:02:47,001 Kunnen we samen even ergens praten? -Nee. 46 00:02:47,585 --> 00:02:51,005 Oké. Ik ga wel verderop staan. 47 00:02:51,088 --> 00:02:52,882 Wat is er? Je maakt me bang. 48 00:02:52,965 --> 00:02:57,303 Je moet me beloven dat je met niemand zal delen wat ik je ga vertellen. 49 00:02:57,386 --> 00:02:59,263 En al helemaal niet Barbie. 50 00:02:59,347 --> 00:03:01,140 Wat is er gebeurd? 51 00:03:01,223 --> 00:03:03,517 Beloof het me. -Ik beloof het. 52 00:03:03,601 --> 00:03:05,603 Peggy is verdwenen -Wat? 53 00:03:08,439 --> 00:03:11,859 Ik zou op haar letten, maar toen viel ik in slaap… 54 00:03:11,943 --> 00:03:14,570 …en toen ik wakker schrok, was Peggy weg. 55 00:03:14,654 --> 00:03:18,491 Dit moet ik aan Barbie vertellen. O wacht, dat zou ik niet doen. 56 00:03:18,574 --> 00:03:22,286 Je moet me helpen zoeken. -Nu? Ik moet werken. 57 00:03:22,370 --> 00:03:24,038 Ik red het hier wel alleen. 58 00:03:25,289 --> 00:03:28,167 Ik luisterde jullie niet af hoor. 59 00:03:28,250 --> 00:03:31,212 Alleen het laatste deel, want deze moet hier. 60 00:03:31,295 --> 00:03:36,092 Doe maar lekker wat je moet doen en dan zorg ik dat het hier prima in orde komt. 61 00:03:36,175 --> 00:03:38,469 Fijn, het is nogal een noodgeval. 62 00:03:38,552 --> 00:03:42,139 Bedankt. -Dit is echt heel aardig van je. Kom. 63 00:03:45,268 --> 00:03:47,019 Repareer. 64 00:03:48,396 --> 00:03:49,730 Veel beter. 65 00:03:58,281 --> 00:03:59,907 Heb je ze verstopt? 66 00:03:59,991 --> 00:04:02,368 Hier boven in Barbie's slaapkamer. 67 00:04:02,451 --> 00:04:04,912 Niet zeggen. Ik wil niks verklappen. 68 00:04:04,996 --> 00:04:08,374 Rookie moet ze zien te vinden door te ruiken. 69 00:04:12,086 --> 00:04:14,964 Rookie, zoek de andere wafel. 70 00:04:15,047 --> 00:04:17,174 Kijk, hij gaat al zoeken. 71 00:04:24,724 --> 00:04:26,309 Hé. 72 00:04:34,692 --> 00:04:35,526 Wat? 73 00:04:48,456 --> 00:04:50,791 En dat is dezelfde wafel. 74 00:04:50,875 --> 00:04:54,962 Maar 't is wel een wafel en hij vond 'm zelf dus dat telt. Denk ik. 75 00:04:57,840 --> 00:04:59,300 Brave hond. 76 00:05:00,760 --> 00:05:02,928 Peggy. Waar ben je? 77 00:05:07,808 --> 00:05:09,143 Ik heb overal gezocht. 78 00:05:09,226 --> 00:05:13,731 Zelfs in de bomen. Maar alles ziet er supernormaal uit. 79 00:05:13,814 --> 00:05:17,318 Alles? Dus er ligt daar altijd en spoor regenbooghagel? 80 00:05:18,819 --> 00:05:23,491 Ik vind dat normaal hoor. Wacht, Peggy is dol op dat spul. 81 00:05:23,574 --> 00:05:27,536 We volgen het spoor. -Hé. Hoe is het? 82 00:05:27,620 --> 00:05:29,497 Hoi Barbie? 83 00:05:29,580 --> 00:05:31,082 Hé. 84 00:05:31,165 --> 00:05:33,250 Goed hoor, helemaal top. 85 00:05:33,334 --> 00:05:36,045 We zijn net even… 86 00:05:36,128 --> 00:05:40,591 Wij waren net… even aan het kijken of de Palissanderboom nog bloemen heeft. 87 00:05:40,674 --> 00:05:45,471 Ik zou niet willen dat Kens ouders per ongeluk zien dat we op Peggy passen. 88 00:05:45,554 --> 00:05:47,890 Wat slim. 89 00:05:47,973 --> 00:05:51,519 Maar zullen we ze het niet gewoon vertellen? 90 00:05:51,602 --> 00:05:54,438 Dit voelt als tegen mijn eigen ouders liegen. 91 00:05:54,522 --> 00:05:59,443 Liegen tegen wie dan ook is echt niet cool, never nooit, dus… 92 00:05:59,527 --> 00:06:01,821 Ik geef het toe. Ik ben Peggy kwijt. 93 00:06:01,904 --> 00:06:04,156 Wat? -Het spijt me vreselijk. 94 00:06:04,240 --> 00:06:08,160 Maar we zorgen dat ze terugkomt. -Wat was dat dan met die boom? 95 00:06:08,244 --> 00:06:12,998 Ken dacht dat… en ik dacht dat… We wilden je niet bezorgd maken. 96 00:06:13,791 --> 00:06:17,002 Ik weet niet wat ik erger vind, dat je haar kwijt bent… 97 00:06:17,086 --> 00:06:19,338 …of dat jullie dat wilden verzwijgen. 98 00:06:19,421 --> 00:06:22,508 Ik wilde niet… -Dat was echt niet de bedoeling. 99 00:06:27,429 --> 00:06:29,765 Oké, ik geef je een hint. 100 00:06:29,849 --> 00:06:34,103 Ergens in deze kamer ligt nog een wafel verstopt, speciaal voor jou. 101 00:06:34,186 --> 00:06:36,438 Maar dan moet je hem vinden. 102 00:06:39,275 --> 00:06:43,988 Pas op met de siroop. Barbie zal niet blij zijn als haar hele kamer plakt. 103 00:06:44,071 --> 00:06:46,407 Je wordt al warmer. 104 00:06:46,490 --> 00:06:47,700 Warmer. 105 00:06:49,160 --> 00:06:50,536 Niet het bureau. 106 00:06:51,162 --> 00:06:52,329 Kouder. 107 00:06:53,747 --> 00:06:55,166 Kouder. 108 00:06:56,500 --> 00:06:58,085 IJskoud. 109 00:06:58,627 --> 00:07:00,796 Wat een lawaai. 110 00:07:00,880 --> 00:07:02,882 O nee. Daar is Barbie. 111 00:07:02,965 --> 00:07:03,966 Verstop je. 112 00:07:08,804 --> 00:07:11,849 Hoe lang moeten we ons hier dan verstoppen? 113 00:07:11,932 --> 00:07:14,310 We zullen in elk geval niet verhongeren. 114 00:07:17,229 --> 00:07:18,647 Dat was vreselijk. 115 00:07:18,731 --> 00:07:20,274 Ik voel me zo naar. 116 00:07:20,357 --> 00:07:24,570 Sorry dat ik je hierbij betrokken heb. -Ik heb 't erger gemaakt. 117 00:07:24,653 --> 00:07:26,780 Waarom heb ik 't ook zo aangepakt? 118 00:07:26,864 --> 00:07:30,201 Ik wist dat ik het Barbie had moeten vertellen. 119 00:07:30,284 --> 00:07:33,829 Waarom deed je dat dan niet? -Geen idee, echt niet. 120 00:07:33,913 --> 00:07:37,625 Met haar praten is nu moeilijker. -Omdat… 121 00:07:37,708 --> 00:07:42,213 Omdat ik iets voelde tijdens ons autotripje deze zomer. 122 00:07:42,296 --> 00:07:44,465 Alsof we meer zijn dan vrienden. 123 00:07:44,548 --> 00:07:49,345 En ik dacht dat zij hetzelfde voelde, maar nu lijkt alles veranderd. 124 00:07:49,428 --> 00:07:52,848 Je moet er echt voor zorgen dat jullie het weer goedmaken. 125 00:07:52,932 --> 00:07:56,727 Dan moeten we eerst Peggy vinden. -Kijk eens. 126 00:07:56,810 --> 00:07:59,355 Nog meer regenbooghagel. Kom op. 127 00:08:01,232 --> 00:08:03,108 Oké, zijn er nog vragen? 128 00:08:03,734 --> 00:08:06,904 Ik heb er één. Ben je gek geworden? -Dat dacht ik ook. 129 00:08:06,987 --> 00:08:09,865 Snap ik. Maar nee, Peggy bestaat. 130 00:08:09,949 --> 00:08:12,243 En ze vliegt… Nou, 't is meer zweven. 131 00:08:12,326 --> 00:08:14,745 Willen jullie helpen om haar te vinden? 132 00:08:14,828 --> 00:08:16,288 Is Brooklyn bij jou? 133 00:08:17,248 --> 00:08:21,293 Zij en Ken zijn met z'n tweeën aan het zoeken. 134 00:08:22,002 --> 00:08:26,423 We kregen ruzie omdat ze me niet hadden verteld dat ze Peggy kwijt waren. 135 00:08:27,174 --> 00:08:31,053 Hallo, jij hebt ons niet eens verteld dat ze bestond. 136 00:08:31,136 --> 00:08:33,430 Je weet dat je ons kunt vertrouwen. 137 00:08:33,514 --> 00:08:37,434 Dat weet ik wel, maar ik vond dit gewoon zo'n groot geheim dat ik… 138 00:08:37,518 --> 00:08:41,063 Geen geheim is te groot voor de mensen die van je houden. 139 00:08:42,022 --> 00:08:43,357 Dat is een goede les. 140 00:08:43,983 --> 00:08:47,069 Zand erover, maar hoe vinden we dat paard? 141 00:08:47,152 --> 00:08:51,448 Ik heb een schets gemaakt van het meisje dat ons achterna zat. 142 00:08:53,742 --> 00:08:54,785 Dat is 'm niet. 143 00:08:55,744 --> 00:08:59,790 Die meid heeft wel stijl. -Denk je echt dat ze ons naar Peggy leidt? 144 00:08:59,873 --> 00:09:04,169 Als we haar vinden, weet ik dat onze vragen beantwoord zullen worden. 145 00:09:04,253 --> 00:09:06,964 Doen jullie mee? -Echt wel. 146 00:09:12,344 --> 00:09:13,679 Hoorde je dat? 147 00:09:13,762 --> 00:09:15,973 Barbie, Ken en Brooklyn hebben ruzie. 148 00:09:16,056 --> 00:09:19,018 Dat niet, al is dat natuurlijk ook groot nieuws. 149 00:09:19,101 --> 00:09:21,979 Ik bedoel, dat Peggy gePeggynapped is. 150 00:09:22,521 --> 00:09:27,401 Mijn instinct zegt me dat ze in gevaar is, dus we moeten helpen om haar te vinden. 151 00:09:27,484 --> 00:09:29,320 Oké, maar hoe dan? 152 00:09:32,323 --> 00:09:34,074 Brave Rookie. 153 00:09:34,158 --> 00:09:35,784 Je hebt de wafel gevonden. 154 00:09:35,868 --> 00:09:38,203 Wat ben jij een goede speurhond. 155 00:09:47,796 --> 00:09:50,174 Het spoor stopt voor huize Reardon. 156 00:09:50,257 --> 00:09:53,927 Laten we vragen of Trey iets heeft gezien. -Moet dat nou echt? 157 00:09:58,223 --> 00:10:00,184 Barbie. 158 00:10:00,267 --> 00:10:02,561 Wat een heerlijke verrassing. 159 00:10:02,645 --> 00:10:04,521 Decaf kombucha? 160 00:10:05,105 --> 00:10:05,939 Nee dank je. 161 00:10:06,023 --> 00:10:12,154 We vroegen ons af of je gisteravond misschien iets vreemds is opgevallen? 162 00:10:12,237 --> 00:10:14,990 Was 't maar waar. Dit is zo'n saaie straat. 163 00:10:15,074 --> 00:10:18,369 Er gebeurt hier echt noppes, nada, geen moer. 164 00:10:18,452 --> 00:10:21,330 Oké, nou, bedankt voor je tijd. 165 00:10:21,413 --> 00:10:24,500 Behalve die grote vogel. -Een grote vogel? 166 00:10:24,583 --> 00:10:27,878 Die vliegt hier steeds rond en zit op het dak van Ken. 167 00:10:27,961 --> 00:10:30,631 Zit jij 's nachts mijn dak te bespieden? 168 00:10:30,714 --> 00:10:34,551 Dat zeg ik toch net, het is hier zo supersaai. 169 00:10:35,511 --> 00:10:39,223 Wacht eens. Hoe zag die vogel er dan uit? 170 00:10:39,306 --> 00:10:40,641 Nou ja, als een vogel. 171 00:10:40,724 --> 00:10:44,436 Hij was groot en wit met vier benen en een lange staart. 172 00:10:44,520 --> 00:10:49,066 Wacht, dat is wel een gekke vogel. Hoe dan ook, volgens mij is 'ie verjaagd. 173 00:10:49,149 --> 00:10:51,193 Waarom dacht je dat? 174 00:10:51,276 --> 00:10:54,405 Ik hoorde veel gekrijs, of eigenlijk meer gehinnik. 175 00:10:54,488 --> 00:10:57,658 En toen riep er een meisje: 'Ik kom je pakken.' 176 00:10:57,741 --> 00:11:00,119 Maar verder was het een normale avond. 177 00:11:00,661 --> 00:11:05,916 Waren dat Peggy en dat meisje? -Trey heeft niet echt verbeeldingskracht… 178 00:11:05,999 --> 00:11:09,044 …dus ik denk niet dat hij dit verzint. -Ik sta hier. 179 00:11:09,128 --> 00:11:11,255 Ja en je hebt ons echt geholpen. 180 00:11:11,338 --> 00:11:13,757 Bedankt, we moeten gaan. -Dag. 181 00:11:13,841 --> 00:11:17,261 Er staat altijd een drankje voor je in mijn koelkast… 182 00:11:17,344 --> 00:11:19,263 …dus je mag altijd langskomen. 183 00:11:38,323 --> 00:11:42,870 Hier zagen we dat meisje voor het eerst. -Nu zie ik haar nergens. 184 00:11:43,537 --> 00:11:46,957 Daar is Barbie. Barbie. Wacht even. 185 00:11:48,917 --> 00:11:53,046 Ze zag ons vast niet. -Ja, dat zal het vast zijn. 186 00:11:53,130 --> 00:11:56,008 Ze gaat richting het strand, ze zoekt vast ook. 187 00:11:56,091 --> 00:11:59,011 Zullen we naar huis gaan voor als Peggy terugkomt? 188 00:11:59,094 --> 00:12:02,639 Kun jij zonder mij gaan? Ik moet nog even wat doen. 189 00:12:02,723 --> 00:12:03,765 Tuurlijk. 190 00:12:04,641 --> 00:12:06,101 Cheese. 191 00:12:09,188 --> 00:12:11,857 Oké Rookie, ruik maar eens goed. 192 00:12:11,940 --> 00:12:14,818 Zoek naar een spoor naar Peggy. 193 00:12:19,781 --> 00:12:20,949 Wat is er? 194 00:12:26,580 --> 00:12:28,790 Het is maar een vlieg. 195 00:12:29,625 --> 00:12:32,377 Ik weet het niet, misschien is Peggy echt weg. 196 00:12:32,461 --> 00:12:34,129 Nou, niet opgeven. 197 00:12:34,213 --> 00:12:37,090 Peggy zou nooit zomaar weggaan. 198 00:12:37,174 --> 00:12:39,635 Je hebt gelijk. Blijf ruiken. 199 00:12:45,724 --> 00:12:47,935 Een spoor regenbooghagel. 200 00:12:48,018 --> 00:12:51,063 Ik wist het. Ze is dus echt gePeggynapped. 201 00:12:51,146 --> 00:12:53,690 Wie zou er nou zoiets akeligs doen? 202 00:13:05,661 --> 00:13:09,998 Het duurt niet lang meer voordat ik precies ga krijgen wat ik hebben wil. 203 00:13:10,082 --> 00:13:15,170 Dan kan ik eindelijk naar huis. En zal niemand ooit weten dat ik hier was. 204 00:13:26,139 --> 00:13:28,809 Ik verwachtte je hier al. Mag ik komen zitten? 205 00:13:28,892 --> 00:13:29,935 Ja hoor. 206 00:13:35,315 --> 00:13:37,651 Sorry, ik had iets moeten zeggen. 207 00:13:37,734 --> 00:13:40,404 Wacht wat? Ik dacht dat jij boos op mij was? 208 00:13:40,487 --> 00:13:45,867 Ik heb het recht niet om boos op jullie te zijn, want ik deed precies hetzelfde. 209 00:13:45,951 --> 00:13:49,955 Naar mijn ouders, naar jou en al mijn vriendinnen. 210 00:13:50,038 --> 00:13:53,166 Ik besloot om niemand over Peggy te vertellen want… 211 00:13:53,250 --> 00:13:56,670 Sommige geheimen zijn makkelijker te delen dan andere. 212 00:13:56,753 --> 00:14:00,716 Ja, en vooral geheimen die alles kunnen veranderen. 213 00:14:02,342 --> 00:14:06,471 Maar weet je? De waarheid komt vanzelf aan het licht. 214 00:14:06,555 --> 00:14:09,099 En toont mettertijd haar gezicht. 215 00:14:10,058 --> 00:14:12,269 Ja, alles op z'n tijd. 216 00:14:15,606 --> 00:14:17,399 Is 't weer goed? -Zeker. 217 00:14:21,278 --> 00:14:23,864 Laten we dat vliegende veulen gaan zoeken. 218 00:14:26,491 --> 00:14:30,203 Aangezien je m'n gevangene bent tot je vleugels volgroeid zijn… 219 00:14:30,287 --> 00:14:33,874 …dacht ik dat je deze plek misschien wel fijn zou vinden. 220 00:14:33,957 --> 00:14:37,127 Het lijkt een beetje op thuis, vind je ook niet? 221 00:14:40,505 --> 00:14:43,342 Een klein paardje betekent kleine magie. 222 00:14:43,425 --> 00:14:48,388 Daar had je maar aan moeten denken voordat je door de regenbooghagel in de val liep. 223 00:14:50,265 --> 00:14:54,102 Je komt hier niet weg voordat je mijn grote wens hebt vervuld. 224 00:14:55,354 --> 00:14:56,605 Hé, Rocki. 225 00:14:58,815 --> 00:15:00,233 Hoi… 226 00:15:00,317 --> 00:15:04,571 Leuk decor, beetje Sjakie en de Bonenstaak-achtig hè? 227 00:15:04,655 --> 00:15:05,614 Ja. 228 00:15:06,198 --> 00:15:08,617 Wie is dat, je broertje? 229 00:15:08,700 --> 00:15:13,538 ik vroeg me af of je nog een nieuwe klant binnen hebt gehad? 230 00:15:13,622 --> 00:15:18,251 Die zich misschien wat vreemd gedroeg of op zoek was naar een klein paard? 231 00:15:18,335 --> 00:15:21,380 Klein paard? Hoe klein dan? 232 00:15:21,463 --> 00:15:24,967 Zoiets? Of zoiets? 233 00:15:25,634 --> 00:15:28,387 Nee, meer maatje pony. 234 00:15:29,346 --> 00:15:32,474 Zo eentje heb ik niet gezien. 235 00:15:32,557 --> 00:15:35,519 En dit meisje dan? Was die hier misschien? 236 00:15:35,602 --> 00:15:40,232 Zij? Nee hoor. Ik bedoel dat zou iedereen kunnen zijn. 237 00:15:40,315 --> 00:15:43,568 Ik zou het zelfs kunnen zijn. Ik ben het niet maar… 238 00:15:43,652 --> 00:15:45,904 Ik zie haar gezicht niet eens goed. 239 00:15:46,488 --> 00:15:49,992 Maar die jurk is behoorlijk opvallend en die coole legging. 240 00:15:50,075 --> 00:15:55,205 Dat iemand gevoel voor stijl heeft, wil niet zeggen dat ze slecht is. 241 00:15:55,288 --> 00:15:57,541 Wat? Maar dat ik zei niet. 242 00:15:57,624 --> 00:16:01,003 Hoe dan ook, we willen haar gewoon wat vragen stellen. 243 00:16:02,129 --> 00:16:05,841 Ik zal je wel laten weten als ik iemand zie die erop lijkt. 244 00:16:05,924 --> 00:16:10,178 Laat m trouwens maar hier, dan kan ik kijken waar ik naar zoek. 245 00:16:11,096 --> 00:16:14,057 Sms me maar als je iets ziet hè? 246 00:16:14,141 --> 00:16:16,351 Dat zal ik doe… 247 00:16:16,435 --> 00:16:18,895 Wacht, heb je mijn nummer wel? 248 00:16:18,979 --> 00:16:21,982 Nee, maar ik heb ook geen telefoon. 249 00:16:22,691 --> 00:16:23,650 Dag. 250 00:16:23,734 --> 00:16:25,027 Maar hé. 251 00:16:26,278 --> 00:16:30,240 Wie werkt er nou bij een Selfie Museum en heeft zelf geen telefoon? 252 00:16:31,742 --> 00:16:33,535 Heet, heet, heet. 253 00:16:41,334 --> 00:16:42,753 Hé. 254 00:16:45,464 --> 00:16:47,758 Kom daaruit. 255 00:16:48,675 --> 00:16:50,302 Heb je Peggy al gevonden? 256 00:16:50,385 --> 00:16:53,430 Maar blijkbaar hebben jullie elkaar wel gevonden. 257 00:16:53,513 --> 00:16:55,974 Dat klopt. -Ja, gelukkig wel. 258 00:16:56,058 --> 00:16:57,225 Barbie. 259 00:16:57,309 --> 00:16:58,894 Wij kunnen Peggy vinden. 260 00:16:58,977 --> 00:17:01,938 Rookie is een snuffelhond. -Speurhond. 261 00:17:02,022 --> 00:17:04,274 Hoe wisten jullie dat Peggy zoek was? 262 00:17:04,357 --> 00:17:05,484 Goed detectivewerk. 263 00:17:05,567 --> 00:17:09,279 En we zaten in Barbies kast toen ze het haar vrienden vertelde. 264 00:17:09,362 --> 00:17:10,530 Hé. 265 00:17:10,614 --> 00:17:12,032 Word later maar boos. 266 00:17:12,115 --> 00:17:16,203 Nu moeten we eerst een magisch vliegend paard redden. Zoek Peggy. 267 00:17:20,290 --> 00:17:21,458 Oké. 268 00:17:24,795 --> 00:17:27,380 Hé, let niet op ons. -Topboek. 269 00:17:27,464 --> 00:17:28,924 Ik ben op tijd thuis. 270 00:17:29,549 --> 00:17:32,010 We zijn niet meer in New York 271 00:17:33,011 --> 00:17:34,137 Rookie? 272 00:17:34,888 --> 00:17:35,722 Hoi mam. 273 00:17:35,806 --> 00:17:38,642 Wacht, wat, hé, wacht nou. 274 00:17:39,392 --> 00:17:41,353 Sorry meisje. 275 00:17:42,354 --> 00:17:45,232 Oké nog eentje dan. Nee weet je, doe maar twee. 276 00:17:45,315 --> 00:17:46,942 Heel braaf. 277 00:17:48,485 --> 00:17:49,820 Ik zie een Reardon. 278 00:17:49,903 --> 00:17:53,073 Kijk eens wie we daar hebben. Waar gaan jullie heen? 279 00:17:53,156 --> 00:17:55,534 Sorry, we hebben een missie. 280 00:18:04,501 --> 00:18:07,003 Ik krijg je heus wel te pakken. 281 00:18:07,087 --> 00:18:09,005 Herstel. 282 00:18:13,760 --> 00:18:15,554 Dat was een slecht idee. 283 00:18:28,525 --> 00:18:30,819 Kom terug jij. 284 00:18:33,864 --> 00:18:34,906 Stop. 285 00:18:35,407 --> 00:18:36,408 Volg die puppy. 286 00:18:36,491 --> 00:18:38,160 Heel goed, Rookie. -Daarheen. 287 00:18:38,243 --> 00:18:39,995 Heeft u dit meisje gezien? 288 00:18:41,121 --> 00:18:42,080 Hé, jongens. 289 00:18:42,164 --> 00:18:45,542 Teresa. Kom mee. -Rookie heeft Peggy's spoor te pakken. 290 00:18:45,625 --> 00:18:47,961 Laat maar, bedankt. Wacht. 291 00:18:49,087 --> 00:18:51,798 We moeten opschieten. Kom op. 292 00:18:53,550 --> 00:18:54,676 Wacht. 293 00:19:04,102 --> 00:19:06,938 We zijn toch op zoek naar… -Dat is ook zo. 294 00:19:07,022 --> 00:19:09,274 Kom terug. 295 00:19:09,357 --> 00:19:11,568 Al iets gevonden? -Nee. 296 00:19:11,651 --> 00:19:15,822 Is dat niet een van Barbie's honden? -Is dat niet de hele familie? 297 00:19:18,909 --> 00:19:22,537 Kom terug. Jullie hebben nog helemaal nog niet betaald. 298 00:19:22,621 --> 00:19:24,122 Topservice. 299 00:19:27,542 --> 00:19:30,629 Kom op, ik wil gewoon waar ik recht op heb. 300 00:19:38,929 --> 00:19:45,477 Is dit plekje bezet? Nee? Bedankt. Schuif eens even een beetje op. Perfect. 301 00:19:48,688 --> 00:19:49,689 Daar is ze. 302 00:19:52,359 --> 00:19:53,401 Peggy. 303 00:19:56,071 --> 00:19:59,616 Je bent veilig. -We waren zo bezorgd. 304 00:19:59,699 --> 00:20:02,786 Ga je ons niet eens even voorstellen? 305 00:20:02,869 --> 00:20:08,458 Dit is nou Lady Pegasus Pindakaas Paardington de Derde. 306 00:20:08,541 --> 00:20:10,210 Of gewoon kortweg Peggy. 307 00:20:12,087 --> 00:20:13,296 Hoi, Peggy. 308 00:20:13,797 --> 00:20:16,341 Kijk, ze vindt me leuk. 309 00:20:17,509 --> 00:20:18,802 Brave hond. 310 00:20:21,846 --> 00:20:24,516 Door jou zit er zand op mijn hotdog. 311 00:20:25,100 --> 00:20:26,184 Verander. 312 00:20:27,644 --> 00:20:30,897 Wat is zand toch superlekker. 313 00:20:35,986 --> 00:20:40,115 't Spijt me dat ik niks gezegd heb. -Mij ook. 314 00:20:40,198 --> 00:20:43,243 Geheimen zijn lastig. -Maar dat hoeft niet… 315 00:20:43,326 --> 00:20:47,956 …als je snapt dat de mensen voor wie je ze verbergt ze juist moeten horen. 316 00:20:48,039 --> 00:20:48,999 Klopt. 317 00:20:49,916 --> 00:20:51,960 Wisten we maar wat er gebeurd is. 318 00:20:52,043 --> 00:20:56,548 Weet Malibu al wat Trey zei? Over het meisje dat achter haar aan zat? 319 00:20:57,299 --> 00:20:58,633 Ken? 320 00:20:58,717 --> 00:21:01,386 Dat was ik gewoon vergeten. 321 00:21:02,304 --> 00:21:06,641 Dat moet hetzelfde meisje zijn, dus laten we haar gaan zoeken. 322 00:21:10,603 --> 00:21:12,022 Deed Peggy dat? 323 00:21:15,942 --> 00:21:19,946 Zo te zien wil Peggy ook de waarheid aan het licht brengen. 324 00:21:20,030 --> 00:21:23,658 En een wijs persoon zei ooit, De waarheid komt aan het licht… 325 00:21:24,326 --> 00:21:25,910 …als de tijd daar is. 326 00:21:57,984 --> 00:22:00,487 Ondertiteld door: Sophie Peelen