1 00:00:07,050 --> 00:00:08,801 आज रात पेगी बहुत बेचैन है। 2 00:00:08,885 --> 00:00:13,389 पता नहीं क्या सपना देख रही होगी, घर का? किसी के पीछा करने का? 3 00:00:13,473 --> 00:00:15,183 या बनाना मफ़िन का? 4 00:00:17,101 --> 00:00:18,311 वो शायद मैं ही देखता हूँ। 5 00:00:18,394 --> 00:00:20,229 ख़ैर, आज रात कोई सपना नहीं। 6 00:00:20,313 --> 00:00:22,106 आज मैं एक केस पर हूँ। 7 00:00:23,816 --> 00:00:26,194 जब से ये आई है मैं भी ठीक से नहीं सोई हूँ। 8 00:00:26,277 --> 00:00:28,696 मुझे लगता है कि जब तक हमें इसे इसके घर 9 00:00:28,780 --> 00:00:31,699 पहुँचाने का ज़रिया समझ नहीं आता, हमें इसे बचाना होगा। 10 00:00:31,783 --> 00:00:33,326 ये मेरे लिए बहुत अहम है। 11 00:00:33,826 --> 00:00:35,953 मैं तुम्हें निराश नहीं करूँगा। 12 00:00:36,037 --> 00:00:37,914 तुम कभी नहीं करते हो। 13 00:00:42,126 --> 00:00:44,587 बार्बी, मैं… 14 00:00:45,213 --> 00:00:47,381 सॉरी। तुम क्या कह रहे थे? 15 00:00:48,132 --> 00:00:49,300 बाद में सही। 16 00:00:49,383 --> 00:00:51,260 तुम आराम करो। यहाँ मैं देख लूँगा। 17 00:00:51,344 --> 00:00:54,847 शुक्रिया। तुम वाक़ई मेरे सबसे अच्छे दोस्त हो। 18 00:00:54,931 --> 00:00:56,724 गुड नाइट। 19 00:00:57,892 --> 00:00:59,477 "दोस्त?" 20 00:00:59,560 --> 00:01:00,728 हाँ। 21 00:01:01,854 --> 00:01:04,023 ओके, केन कार्सन कभी नहीं सोता। 22 00:01:10,071 --> 00:01:12,865 बनाना मफ़िन्स… मफ़िन्स… बनाना… 23 00:01:13,699 --> 00:01:15,201 बनाना मफ़िन्स…! 24 00:01:18,996 --> 00:01:20,456 बस सपना था। 25 00:01:20,540 --> 00:01:21,916 क्या, सपना? 26 00:01:28,923 --> 00:01:31,425 कितनी हसीन 27 00:01:31,509 --> 00:01:34,053 ये दुनिया देखो कितनी रंगीन 28 00:01:34,136 --> 00:01:36,764 कोई इच्छा करो सपने देखो 29 00:01:36,848 --> 00:01:39,433 क्यूँकि मैजिक हर पल है मुमकिन अगर हो तुमको यक़ीन 30 00:01:39,517 --> 00:01:42,019 सपने होंगे पूरे 31 00:01:42,103 --> 00:01:45,273 जब होगा मैजिक 32 00:01:45,356 --> 00:01:49,819 मन में हो विश्वास तो बनोगे ख़ास 33 00:01:49,902 --> 00:01:52,280 सपने होंगे पूरे 34 00:01:52,363 --> 00:01:56,117 -जब होगा मैजिक -मैजिक 35 00:01:58,619 --> 00:02:00,329 अंडे के कार्टन का प्रॉप तो मस्त है। 36 00:02:00,413 --> 00:02:02,540 देखो, मैं अंडा हूँ। 37 00:02:05,835 --> 00:02:07,336 मुझे ये समझ नहीं आया। 38 00:02:07,420 --> 00:02:09,213 मगर मुझे ये पेड़ पसंद है। 39 00:02:09,714 --> 00:02:11,674 वो तो टूटा हुआ है। 40 00:02:12,341 --> 00:02:13,342 मैं ठीक कर दूँगी। 41 00:02:13,426 --> 00:02:17,471 मैं बहुत माहिर हूँ… अपने हाथों से। 42 00:02:18,723 --> 00:02:21,976 और ये छोटा सा घर? ये बहुत प्यारा है। 43 00:02:22,059 --> 00:02:24,103 -शायद हम कुछ…. -ना…. नहीं। 44 00:02:24,187 --> 00:02:26,814 ना, नहीं, नहीं। मैंने इसके लिए कुछ सोच रखा है। 45 00:02:27,315 --> 00:02:28,441 वो सरप्राइज़ है। 46 00:02:28,524 --> 00:02:31,402 ठीक है, मगर हमें कुछ तो पूरा करना होगा। 47 00:02:31,485 --> 00:02:34,488 एलेक्स ने कहा था हमें आज एक नई बैकग्राउंड बनानी है। 48 00:02:34,572 --> 00:02:36,949 बार्बी, हम बात कर सकते हैं? 49 00:02:37,033 --> 00:02:38,701 ये इमर्जेंसी है। 50 00:02:39,202 --> 00:02:41,245 -क्या हो गया? -मैं… 51 00:02:43,247 --> 00:02:45,416 यहाँ कहीं अकेले में बात हो सकती है? 52 00:02:46,167 --> 00:02:47,043 ना। 53 00:02:47,585 --> 00:02:49,086 ठीक है। 54 00:02:49,170 --> 00:02:51,005 मैं इस पर वहाँ काम कर लूँगी। 55 00:02:51,088 --> 00:02:52,924 क्या हुआ? तुम मुझे डरा रहे हो। 56 00:02:53,007 --> 00:02:57,345 वादा करो कि जो मैं कहने वाला हूँ, वो तुम किसी को नहीं बताओगी, 57 00:02:57,428 --> 00:02:59,263 ख़ासकर बार्बी को। 58 00:02:59,347 --> 00:03:01,140 केन, क्या हुआ है? 59 00:03:01,223 --> 00:03:03,559 -वादा करो। -वादा करती हूँ। 60 00:03:03,643 --> 00:03:05,770 -पैगी ग़ायब है। -क्या? 61 00:03:08,481 --> 00:03:11,901 मैंने कहा था कि मैं जगकर उस पर नज़र रखूँगा, मगर मैं सो गया, 62 00:03:11,984 --> 00:03:14,570 और जब आँख खुली तो पैगी ग़ायब थी। 63 00:03:14,654 --> 00:03:16,197 ये तो बार्बी को बताना होगा। 64 00:03:16,280 --> 00:03:18,491 ओह, नहीं। मैंने कहा था उसे नहीं बताऊँगी। 65 00:03:18,574 --> 00:03:22,328 -प्लीज़ उसे ढूँढ़ने में मदद करो। -अभी? मैं तो काम पर हूँ। 66 00:03:22,411 --> 00:03:23,955 मैं तुम्हारी जगह काम कर लूँगी। 67 00:03:25,331 --> 00:03:28,209 मैं सुन नहीं रही थी, बस आख़री हिस्सा सुना, 68 00:03:28,292 --> 00:03:31,253 जब मैं इसे यहाँ रखने आई थी। 69 00:03:31,337 --> 00:03:33,839 तुम जाओ, तुम्हें जो करना है वो करो, 70 00:03:33,923 --> 00:03:36,092 और यहाँ मैं संभाल लूँगी। 71 00:03:36,175 --> 00:03:38,511 ठीक है। ये ज़रा अर्जेंट है। 72 00:03:38,594 --> 00:03:41,222 -शुक्रिया। -मैं शुक्रगुज़ार हूँ, रॉकी। 73 00:03:41,305 --> 00:03:42,181 चलो। 74 00:03:45,309 --> 00:03:47,061 ठीक हो जाओ! 75 00:03:48,437 --> 00:03:49,772 अब बेहतर है। 76 00:03:58,322 --> 00:03:59,949 -तुमने उन्हें छुपा दिया? -हाँ। 77 00:04:00,032 --> 00:04:02,410 ऊपर, बार्बी के बेडरूम में। 78 00:04:02,493 --> 00:04:04,954 प्लीज़ बोलो मत। इसे पता नहीं लगना चाहिए। 79 00:04:05,037 --> 00:04:08,374 रूकी को अपनी सूंघने की ज़बरदस्त शक्ति से उन्हें ढूँढ़ना होगा। 80 00:04:12,086 --> 00:04:15,006 ठीक है, रूकी, अब दूसरा वैफ़ल ढूँढ़ो। 81 00:04:15,089 --> 00:04:17,216 देखो, वो ये कर रहा है। 82 00:04:24,765 --> 00:04:26,350 हे! 83 00:04:34,734 --> 00:04:35,568 क्या? 84 00:04:48,456 --> 00:04:50,833 ये तो वही वैफ़ल है। 85 00:04:50,916 --> 00:04:55,004 लेकिन वैफ़ल तो है, और इसने इसे ढूँढ़ा, तो ये माना जाएगा, शायद। 86 00:04:57,882 --> 00:04:59,342 शाबाश। 87 00:05:00,801 --> 00:05:02,928 पैगी, कहाँ हो तुम? 88 00:05:07,850 --> 00:05:09,185 मैंने हर जगह देख लिया। 89 00:05:09,268 --> 00:05:11,062 ऊपर पेड़ों तक में। 90 00:05:11,145 --> 00:05:13,773 कहीं भी कुछ अलग या अजीब सा नहीं है। 91 00:05:13,856 --> 00:05:17,318 कुछ नहीं? तो क्या यहाँ हमेशा इंद्रधनुषी स्प्रिंकल्स की लकीर होती है? 92 00:05:18,819 --> 00:05:20,571 उसमें ऐसा क्या अजीब है? 93 00:05:20,654 --> 00:05:23,532 रुको, पैगी को ये बहुत पसंद है। 94 00:05:23,616 --> 00:05:27,536 -इसके पीछे जाकर देखते हैं ये कहाँ जाती है। -हे, तुम दोनों। क्या चल रहा है? 95 00:05:27,620 --> 00:05:29,538 हाइ, बार्बी। 96 00:05:29,622 --> 00:05:31,123 हे! 97 00:05:31,207 --> 00:05:33,292 कुछ नहीं हो रहा है। 98 00:05:33,376 --> 00:05:36,087 हम लोग तो बस…. 99 00:05:36,170 --> 00:05:38,464 ओह, हम ये देख रहे थे कि नीलमोहर पेड़ में 100 00:05:38,547 --> 00:05:40,633 अभी भी काफ़ी फूल खिल तो रहे हैं। 101 00:05:40,716 --> 00:05:43,427 हम नहीं चाहेंगे कि केन के माता-पिता यहाँ आ जाएँ 102 00:05:43,511 --> 00:05:45,471 और जान लें कि हमने यहाँ पैगी को रखा हुआ है। 103 00:05:45,554 --> 00:05:47,932 ओह, सही सोचा। 104 00:05:48,015 --> 00:05:51,560 लेकिन तुम्हें नहीं लगता हमें उन्हें बता देना चाहिए? 105 00:05:51,644 --> 00:05:54,480 उनसे झूठ बोलना अपने माता-पिता से झूठ बोलने जैसा है। 106 00:05:54,563 --> 00:05:59,527 मेरा मतलब, किसी से भी झूठ बोलना ग़लत है, तो… 107 00:05:59,610 --> 00:06:01,862 ठीक है, मैं मानता हूँ। मुझसे पैगी खो गई। 108 00:06:01,946 --> 00:06:04,198 -क्या? -बार्बी, मुझे बहुत अफ़सोस है। 109 00:06:04,281 --> 00:06:05,741 लेकिन हम उसे ही ढूँढ़ रहे हैं। 110 00:06:05,825 --> 00:06:08,160 तो फिर वो नीलमोहर वाली कहानी क्या थी? 111 00:06:08,244 --> 00:06:11,080 केन को लगा और मुझे भी… और… 112 00:06:11,163 --> 00:06:12,998 हम तुम्हें परेशान नहीं करना चाहते थे। 113 00:06:13,874 --> 00:06:17,044 पता नहीं क्या ज़्यादा बुरा लगा, ये कि तुमने उसे खो दिया 114 00:06:17,128 --> 00:06:19,338 या ये कि तुम लोग ये मुझसे छुपा रहे थे। 115 00:06:19,421 --> 00:06:22,550 -बार्बी, मैं नहीं… -हम ऐसा नहीं करना चाहते थे। 116 00:06:27,471 --> 00:06:29,807 ठीक है रूकी, मैं तुम्हें एक हिंट देती हूँ। 117 00:06:29,890 --> 00:06:34,145 यहीं कहीं एक और वैफ़ल है, बस तुम्हारे लिए। 118 00:06:34,228 --> 00:06:36,438 अगर तुम उसे ढूँढ़ सको तो। 119 00:06:39,316 --> 00:06:41,152 चैल्सी, सिरप न गिरे। 120 00:06:41,235 --> 00:06:43,988 अगर बार्बी का रूम चिपचिपा हो गया तो वो नाराज़ होगी। 121 00:06:44,071 --> 00:06:46,448 बिल्कुल ठीक जा रहे हो, रूकी। 122 00:06:46,532 --> 00:06:47,741 बहुत अच्छे। 123 00:06:49,160 --> 00:06:50,578 डेस्क नहीं। 124 00:06:51,162 --> 00:06:52,371 ग़लत है। 125 00:06:53,789 --> 00:06:55,207 ग़लत है। 126 00:06:56,542 --> 00:06:58,127 बिल्कुल ग़लत। 127 00:06:58,627 --> 00:07:00,838 स्किपर, ये बहुत तेज़ है। 128 00:07:00,921 --> 00:07:02,923 अरे, नहीं। ये तो बार्बी है। 129 00:07:03,007 --> 00:07:03,966 छुप जाओ। 130 00:07:08,804 --> 00:07:11,891 हमें कितनी देर यहाँ फँसे रहना पड़ेगा? 131 00:07:11,974 --> 00:07:13,851 कम से कम भूखे तो नहीं रहेंगे। 132 00:07:17,271 --> 00:07:18,689 ये बहुत बुरा हुआ। 133 00:07:18,772 --> 00:07:20,274 मुझे बहुत ख़राब लग रहा है। 134 00:07:20,357 --> 00:07:22,485 सॉरी, मैंने तुम्हें भी इसमें घसीटा। 135 00:07:22,568 --> 00:07:24,570 मैंने पक्का इसे और बिगाड़ दिया। 136 00:07:24,653 --> 00:07:26,822 यकीन नहीं होता मैंने ऐसा किया। 137 00:07:26,906 --> 00:07:30,201 मुझे पता था पैगी के खोने की बात बार्बी से छुपाना ठीक नहीं है। 138 00:07:30,284 --> 00:07:33,871 -फिर तुमने उसे बताया क्यों नहीं? -पता नहीं। पता नहीं। 139 00:07:33,954 --> 00:07:37,625 -मुझे उससे बात करना मुश्किल लग रहा है। -और ऐसा क्यों…? 140 00:07:37,708 --> 00:07:42,254 क्योंकि… इस बार गर्मियों के हमारे रोड ट्रिप पर मुझे कुछ महसूस हुआ था। 141 00:07:42,338 --> 00:07:44,507 जैसे हम दोस्त से थोड़ा बढ़कर हैं। 142 00:07:44,590 --> 00:07:49,345 शायद उसे भी ऐसा ही लगा था, लेकिन अब चीज़ें पहले जैसी नहीं रहीं। 143 00:07:49,428 --> 00:07:52,848 तुम दोनों को एक दूसरे से साफ़-साफ़ बात करनी होगी। 144 00:07:52,932 --> 00:07:55,392 अगर मुझे पैगी नहीं मिली तो पता नहीं ये कैसे होगा। 145 00:07:55,476 --> 00:07:56,727 हे, वहाँ देखो। 146 00:07:56,810 --> 00:07:58,437 और इंद्रधनुषी स्प्रिंकल्स। 147 00:07:58,521 --> 00:07:59,396 आओ। 148 00:08:01,315 --> 00:08:03,108 ठीक है। कोई सवाल? 149 00:08:03,776 --> 00:08:06,904 -मेरा है। तुम्हारा दिमाग़ तो ठीक है? -मेरा भी यही है। 150 00:08:06,987 --> 00:08:09,907 सही है। लेकिन नहीं, पैगी असल में है। 151 00:08:09,990 --> 00:08:12,284 वो उड़ती है। बल्कि हवा में तैरती है। 152 00:08:12,368 --> 00:08:14,745 उसे ढूँढ़ने में मुझे तुम लोगों की मदद चाहिए। 153 00:08:14,828 --> 00:08:16,288 ब्रुकलिन तुम्हारे साथ है? 154 00:08:17,289 --> 00:08:21,293 वो और केन उसे अलग से ढूँढ़ रहे हैं। 155 00:08:22,044 --> 00:08:26,423 हमारी लड़ाई हो गई क्योंकि उन दोनों ने पैगी के खोने की बात मुझसे छुपाई। 156 00:08:27,216 --> 00:08:31,011 हैलो? तुमने तो हमें ये तक नहीं बताया था कि तुम्हें वो मिली है। 157 00:08:31,095 --> 00:08:33,430 तुम जानती हो तुम हम पर भरोसा कर सकती हो। 158 00:08:33,514 --> 00:08:37,434 जानती हूँ, मुझे लगा कि ये इतना बड़ा राज़ है कि मैं… 159 00:08:37,518 --> 00:08:41,063 जो लोग तुम्हें प्यार करते हैं, उनके लिए कोई राज़ बड़ा नहीं होता। 160 00:08:42,064 --> 00:08:43,357 सबक़ सीख लिया। 161 00:08:44,024 --> 00:08:47,069 अब जब ये निपट गया, तो उस घोड़ी को कैसे ढूँढ़ना है? 162 00:08:47,152 --> 00:08:51,490 मैंने उस लड़की का एक स्कैच बनाया है जिसने पैगी के मिलने वाले दिन हमारा पीछा किया था। 163 00:08:53,784 --> 00:08:54,785 ये नहीं। 164 00:08:55,786 --> 00:08:57,329 इस लड़की में कुछ तो बात है। 165 00:08:57,413 --> 00:08:59,790 तुम्हें लगता है ये हमें पैगी तक पहुंचा सकती है? 166 00:08:59,873 --> 00:09:04,211 मेरा दिल कहता है कि अगर ये लड़की मिल जाए तो बहुत से सवालों के जवाब मिल जाएँगे। 167 00:09:04,295 --> 00:09:05,170 तुम लोग साथ हो? 168 00:09:05,838 --> 00:09:07,006 बिल्कुल साथ हैं! 169 00:09:12,344 --> 00:09:13,721 क्या तुमने सुना? 170 00:09:13,804 --> 00:09:16,015 बार्बी, केन और ब्रुकलिन में लड़ाई हो गई है। 171 00:09:16,098 --> 00:09:19,059 वो बात नहीं। वैसे ये भी बहुत बड़ी ख़बर है। 172 00:09:19,143 --> 00:09:22,021 मेरा मतलब था, पैगी शायद किडनैप हो गई है। 173 00:09:22,521 --> 00:09:25,357 मेरा जासूसी दिमाग़ कह रहा है कि वो मुसीबत में है, 174 00:09:25,441 --> 00:09:27,443 और उसे ढूँढ़ना हमारे हाथ में है। 175 00:09:27,526 --> 00:09:29,320 ठीक है, पर कैसे? 176 00:09:32,364 --> 00:09:34,116 शाबाश, रूकी। 177 00:09:34,199 --> 00:09:35,826 तुमने तो वैफ़ल ढूँढ़ लिया। 178 00:09:35,909 --> 00:09:38,245 तुम तो नन्हे ब्लडहाउंड हो। 179 00:09:47,838 --> 00:09:50,215 निशान तो यहाँ, रियरडन के घर के सामने ख़त्म हो गए। 180 00:09:50,299 --> 00:09:52,259 हमें ट्रे से पूछना होगा कि उसने कुछ देखा क्या। 181 00:09:52,343 --> 00:09:53,969 क्या ये ज़रूरी है? 182 00:09:58,265 --> 00:10:00,225 बार्बी। 183 00:10:00,309 --> 00:10:02,603 कितना अच्छा सरप्राइज़ है। 184 00:10:02,686 --> 00:10:04,521 डी-कैफ़ कॉम्बूचा? 185 00:10:05,147 --> 00:10:05,981 नहीं। शुक्रिया। 186 00:10:06,065 --> 00:10:12,154 हम ये जानना चाहते थे कि तुमने यहाँ कल रात कुछ अजीब सा तो नहीं देखा? 187 00:10:12,237 --> 00:10:15,032 काश ऐसा होता। ये बहुत ही बोरिंग सड़क है। 188 00:10:15,115 --> 00:10:18,369 यहाँ कभी कुछ अजीब सा नहीं होता… कभी नहीं। 189 00:10:18,452 --> 00:10:21,372 ओह, अच्छा ठीक है। अपना समय देने के लिए शुक्रिया। 190 00:10:21,455 --> 00:10:24,500 -एक बड़ी सी चिड़िया को छोड़कर। -बड़ी सी चिड़िया? 191 00:10:24,583 --> 00:10:27,878 आजकल काफ़ी दिख रही है, केन की छत पर मँडराती हुई। 192 00:10:27,961 --> 00:10:30,673 तुम रात में बाहर जाकर मेरी छत को देखते हो? 193 00:10:30,756 --> 00:10:34,593 मैंने कहा ना, यहाँ बहुत बोरियत है। 194 00:10:35,511 --> 00:10:39,223 रुको! ये चिड़िया दिखती कैसी है? 195 00:10:39,306 --> 00:10:40,683 चिड़िया जैसी… 196 00:10:40,766 --> 00:10:44,478 वो बहुत बड़ी है, सफ़ेद है, उसके चार पैर और लंबी सी पूंछ है। 197 00:10:44,561 --> 00:10:49,066 रुको। वो बहुत अजीब सी चिड़िया है। शायद किसी ने उसे भगा दिया था। 198 00:10:49,149 --> 00:10:51,193 तुम्हें ऐसा क्यों लगता है? 199 00:10:51,276 --> 00:10:54,446 बहुत किकियाहट, बल्कि हिनहिनाहट हो रही थी, 200 00:10:54,530 --> 00:10:57,700 फिर एक लड़की चिल्लाई, “वापस आओ! तुम मुझसे बच नहीं सकतीं।” 201 00:10:57,783 --> 00:11:00,160 इसके अलावा, रात कुछ ख़ास नहीं थी। 202 00:11:00,661 --> 00:11:02,913 तुम्हें लगता है वो पैगी और रहस्यमय लड़की थे? 203 00:11:02,996 --> 00:11:05,999 ट्रे बहुत रचनात्मक नहीं है। 204 00:11:06,083 --> 00:11:09,044 -मुझे नहीं लगता ये इतना गढ़ सकता है। -मैं यहीं हूँ! 205 00:11:09,128 --> 00:11:11,296 सही है। तुमने बहुत मदद की। 206 00:11:11,380 --> 00:11:13,757 -शुक्रिया। हमें जाना होगा। -बाइ-बाइ। 207 00:11:13,841 --> 00:11:17,302 मैंने तुम्हारा नाम लिखकर एक ड्रिंक फ़्रिज में रख दी है, बार्बी, 208 00:11:17,386 --> 00:11:19,263 जब भी तुम तैयार हो। 209 00:11:38,323 --> 00:11:41,535 यहीं पर हमने कूल पजामी वाली उस लड़की को पहली बार देखा था। 210 00:11:41,618 --> 00:11:42,911 अभी तो कहीं नहीं है। 211 00:11:43,579 --> 00:11:46,957 ओह, वो बार्बी है। बार्बी! रुक जाओ। 212 00:11:48,917 --> 00:11:53,046 -मुझे नहीं लगता उसने हमें देखा था। -हाँ, हाँ, ऐसा ही रहा होगा। 213 00:11:53,130 --> 00:11:56,091 वो बीच की ओर गई है। शायद पैगी को ही ढूँढ़ने। 214 00:11:56,175 --> 00:11:59,052 क्यों न हम घर चलें, कहीं पैगी वापस आ गई तो। 215 00:11:59,136 --> 00:12:02,639 तुम मेरे बिना चली जाओगी? मुझे एक छोटा सा काम करना है। 216 00:12:02,723 --> 00:12:03,807 ज़रूर। 217 00:12:04,683 --> 00:12:06,143 चीज़! 218 00:12:09,188 --> 00:12:11,899 ठीक है, रूकी, इसे अच्छी तरह सूंघ लो। 219 00:12:11,982 --> 00:12:14,818 ऐसे निशान ढूँढ़ो जो हमें पैगी तक पहुंचा सकें। 220 00:12:19,781 --> 00:12:20,991 क्या मिल गया, दोस्त? 221 00:12:26,580 --> 00:12:28,832 ओह, ये तो एक कीड़ा है। 222 00:12:29,666 --> 00:12:32,419 पता नहीं। शायद पैगी हमें छोड़कर चली गई। 223 00:12:32,503 --> 00:12:34,171 हमें हार नहीं माननी चाहिए, स्टेसी। 224 00:12:34,254 --> 00:12:37,090 पैगी हमें बाइ बोले बिना कभी नहीं जाएगी। 225 00:12:37,174 --> 00:12:39,635 सही कहती हो। तुम सूंघते रहो, रूकी। 226 00:12:45,766 --> 00:12:47,976 इंद्रधनुषी स्प्रिंकल्स की लकीर! 227 00:12:48,060 --> 00:12:51,104 मैं जानती थी! पैगी को किडनैप कर लिया गया है। 228 00:12:51,188 --> 00:12:53,732 लेकिन ऐसी गंदी हरकत कौन कर सकता है? 229 00:13:05,702 --> 00:13:10,040 अब वो सब मिलने में मुझे ज़्यादा देर नहीं लगेगी जो मुझे चाहिए। 230 00:13:10,123 --> 00:13:15,212 फिर मैं घर चली जाऊँगी। और कोई जान भी नहीं पाएगा कि मैं यहाँ थी। 231 00:13:26,181 --> 00:13:28,850 मुझे लगा था तुम यहीं होगी। मैं बैठ सकता हूँ? 232 00:13:28,934 --> 00:13:29,977 ज़रूर। 233 00:13:35,357 --> 00:13:37,693 मुझे अफ़सोस है। मुझे तुम्हें बता देना चाहिए था। 234 00:13:37,776 --> 00:13:40,404 रुको। मुझे लगा था तुम मुझसे नाराज़ हो? 235 00:13:40,487 --> 00:13:43,156 मुझे तुमसे या ब्रुकलिन से नाराज़ होने का कोई हक़ नहीं है, 236 00:13:43,240 --> 00:13:45,867 क्योंकि मैंने ख़ुद भी वही किया था। 237 00:13:45,951 --> 00:13:49,997 अपने माता-पिता के, तुम्हारे, और अपने बाक़ी दोस्तों के साथ। 238 00:13:50,080 --> 00:13:53,166 मैंने किसी को पैगी के बारे में नहीं बताया क्योंकि… 239 00:13:53,250 --> 00:13:56,712 कुछ राज़ ऐसे होते हैं जिन्हें किसी को बताना बहुत मुश्किल होता है। 240 00:13:56,795 --> 00:14:00,716 हाँ। ख़ासकर जो सब कुछ बदल सकते हों। 241 00:14:02,342 --> 00:14:06,471 मगर जानते हो? सच हमेशा रौशनी में आ ही जाता है। 242 00:14:06,555 --> 00:14:09,099 जब सही समय आता है। 243 00:14:10,100 --> 00:14:12,269 हाँ। जब सही समय आता है। 244 00:14:15,647 --> 00:14:17,357 -तो माफ़ कर दिया? -ओह, हाँ। 245 00:14:21,320 --> 00:14:23,906 अब हमें उड़ने वाला बेबी हॉर्स ढूँढ़ना है। 246 00:14:26,491 --> 00:14:30,245 जब तक तुम्हारे पंख नहीं निकल आते, तुम मेरी क़ैद में रहोगी। 247 00:14:30,329 --> 00:14:33,916 तो मैंने सोचा ऐसी जगह में तुम बहुत मज़े में रहोगी। 248 00:14:33,999 --> 00:14:37,127 बिल्कुल घर जैसा लगता है, सही कहा ना? 249 00:14:40,547 --> 00:14:43,383 छोटे घोड़े का जादू भी छोटा होगा। 250 00:14:43,467 --> 00:14:46,970 ये तो तुम उन इंद्रधनुषी स्प्रिंकल्स का पीछा करके मेरे जाल में 251 00:14:47,054 --> 00:14:48,430 फँसने से पहले सोचतीं। 252 00:14:50,265 --> 00:14:54,144 तुम पूरी पॉवर पाने की मेरी इच्छा पूरी होने तक यहाँ से नहीं जाओगी। 253 00:14:55,395 --> 00:14:56,605 हे, रॉकी। 254 00:14:58,857 --> 00:15:00,233 हाइ… 255 00:15:00,317 --> 00:15:04,571 मस्त डिस्प्ले है। जैक एवं बीनस्टॉक टाइप का लगता है, है ना? 256 00:15:04,655 --> 00:15:05,656 हाँ। 257 00:15:06,239 --> 00:15:08,617 वो कौन है, तुम्हारा भाई? 258 00:15:08,700 --> 00:15:13,538 ख़ैर, मुझे जानना था क्या हाल में तुम्हारे पास कोई नया कस्टमर आया था। 259 00:15:13,622 --> 00:15:18,293 जो कुछ अजीब बर्ताव कर रहा हो या कोई छोटा घोड़ा ढूँढ़ रहा हो? 260 00:15:18,377 --> 00:15:21,380 छोटा घोड़ा? मतलब कितना छोटा? 261 00:15:21,463 --> 00:15:25,008 इतना बड़ा? इतना बड़ा? 262 00:15:25,634 --> 00:15:28,387 नहीं, एक पोनी जितना बड़ा। 263 00:15:29,388 --> 00:15:32,474 नहीं। यहाँ तो ऐसा कुछ नहीं हुआ। 264 00:15:32,557 --> 00:15:35,519 और ये लड़की? इस जैसी कोई देखी है? 265 00:15:35,602 --> 00:15:40,273 ये? बिल्कुल नहीं। मेरा मतलब ये तो कोई भी हो सकती है। 266 00:15:40,357 --> 00:15:43,193 मैं भी हो सकती हूँ। मेरा मतलब, मैं हूँ नहीं लेकिन… 267 00:15:43,694 --> 00:15:45,904 मुझे तो इसका चेहरा भी नहीं दिख रहा। 268 00:15:46,530 --> 00:15:50,033 ये ड्रेस बहुत अलग सी है। और पजामी कूल… 269 00:15:50,117 --> 00:15:53,328 अगर किसी का फ़ैशन का अंदाज़ अच्छा हो तो इसका 270 00:15:53,412 --> 00:15:55,205 मतलब ये नहीं कि वो बुरा है। 271 00:15:55,288 --> 00:15:57,582 क्या? रुको, मैंने ये तो नहीं…. 272 00:15:57,666 --> 00:16:01,003 वैसे हम उससे बस कुछ सवाल पूछना चाहते हैं। 273 00:16:02,170 --> 00:16:05,882 ठीक है, उस ड्रॉइंग जैसी कोई लड़की दिखी तो तुम्हें ज़रूर बता दूँगी। 274 00:16:05,966 --> 00:16:10,178 तुम इसे यहीं छोड़ दो ताकि मुझे पता रहे किसे तलाशना है। ठीक है? ओके। 275 00:16:11,138 --> 00:16:14,057 ओके, कुछ दिखे तो मैसेज कर देना। 276 00:16:14,141 --> 00:16:16,393 हाँ, बिल्कुल। 277 00:16:16,476 --> 00:16:18,937 ओह, रुको, तुम्हारे पास मेरा नंबर है? 278 00:16:19,021 --> 00:16:21,982 नहीं। क्योंकि मेरे पास फ़ोन ही नहीं है। 279 00:16:22,733 --> 00:16:23,692 बाइ! 280 00:16:23,775 --> 00:16:25,068 लेकिन, हे… 281 00:16:26,278 --> 00:16:29,865 सैल्फ़ी म्यूज़ियम में काम करने वाली के पास फ़ोन तक नहीं है? 282 00:16:31,783 --> 00:16:33,535 गर्म, गर्म, गर्म! 283 00:16:41,376 --> 00:16:42,753 हे! 284 00:16:45,464 --> 00:16:47,799 वहाँ से बाहर निकलो! 285 00:16:48,717 --> 00:16:50,302 पैगी का कुछ पता चला? 286 00:16:50,385 --> 00:16:53,430 नहीं, पर मैं देख रही हूँ कि तुम एक दूसरे को मिल गए। 287 00:16:53,513 --> 00:16:56,016 -वो तो है। -हाँ। सब ठीक है। 288 00:16:56,099 --> 00:16:57,225 बार्बी! 289 00:16:57,309 --> 00:16:58,894 हमें पता है पैगी को कैसे ढूँढ़ें! 290 00:16:58,977 --> 00:17:01,938 -रूकी एक ख़ूनी डॉग है। -ब्लडहाउंड। 291 00:17:02,022 --> 00:17:04,274 तुम्हें कैसे पता पैगी ग़ायब है? 292 00:17:04,357 --> 00:17:05,567 जासूसी का कमाल है। 293 00:17:05,650 --> 00:17:09,279 जब बार्बी अपनी दोस्तों को बता रही थी तब हम इसकी अल्मारी में छुपे हुए थे। 294 00:17:09,362 --> 00:17:10,530 हे! 295 00:17:10,614 --> 00:17:12,074 ग़ुस्सा बाद में कर लेना। 296 00:17:12,157 --> 00:17:16,203 अभी हमें एक जादुई उड़न-घोड़े को बचाना है। पैगी को ढूँढ़ो, रूकी! 297 00:17:20,332 --> 00:17:21,500 ठीक है! 298 00:17:24,836 --> 00:17:27,422 -हम छोड़ें। पढ़ने के लिए अच्छा दिन है। -ये बुक अच्छी है! 299 00:17:27,506 --> 00:17:28,924 मैं डिनर तक आ जाऊँगी। 300 00:17:29,591 --> 00:17:32,010 हम अब न्यूयॉर्क में नहीं हैं। 301 00:17:33,053 --> 00:17:34,179 रूकी? 302 00:17:34,930 --> 00:17:35,764 हाइ, मॉम! 303 00:17:35,847 --> 00:17:38,683 रुको। क्या? हे। रुको तो। 304 00:17:39,434 --> 00:17:41,353 ओह, सॉरी, ब्लिसा! 305 00:17:42,395 --> 00:17:45,273 ठीक है। एक और। नहीं। दो और खींचते हैं। 306 00:17:45,357 --> 00:17:46,983 शाबाश, रूकी! 307 00:17:48,527 --> 00:17:49,903 आगे रियरडन है। 308 00:17:49,986 --> 00:17:53,115 -देखो तो कौन आया है। कहाँ जा रहे हो? -बचो! 309 00:17:53,198 --> 00:17:55,575 सॉरी, ट्रे, हम मिशन पर हैं। 310 00:18:04,543 --> 00:18:07,045 ये मत सोचो कि मैं तुम तक पहुँच नहीं सकती। 311 00:18:07,129 --> 00:18:09,005 जादू ख़त्म! 312 00:18:13,760 --> 00:18:15,554 ये तो ग़लती हो गई। 313 00:18:28,567 --> 00:18:30,861 यहाँ वापस आओ! 314 00:18:33,905 --> 00:18:34,948 रुक जाओ! 315 00:18:35,448 --> 00:18:36,449 उस पिल्लू के पीछे चलो! 316 00:18:36,533 --> 00:18:38,160 -बहुत अच्छे! -उस तरफ! 317 00:18:38,243 --> 00:18:40,036 आपने इस लड़की को देखा है? 318 00:18:41,163 --> 00:18:42,122 ओह, हे, दोस्तों! 319 00:18:42,205 --> 00:18:43,748 टैरेसा! हमारे साथ आओ! 320 00:18:43,832 --> 00:18:45,584 रूकी पैगी को खोज रहा है! 321 00:18:45,667 --> 00:18:47,961 जाने दीजिए, शुक्रिया। रुको! 322 00:18:49,129 --> 00:18:51,840 हमें और तेज़ जाना होगा! चलो, सब लोगो! 323 00:18:53,550 --> 00:18:54,718 रुको। 324 00:19:00,307 --> 00:19:04,019 हाइ, रूकी! हाइ, स्टेसी! हाइ, चैल्सी! हाइ, बार्बी! हाइ, केन! हाइ, बार्बी! 325 00:19:04,102 --> 00:19:06,938 -मुझे लगा था कि हम सब ढूँढ़ रहे… -हाँ! 326 00:19:07,022 --> 00:19:09,274 वापस आओ! 327 00:19:09,357 --> 00:19:11,610 -कुछ पता चला? -किसी को कुछ नहीं पता। 328 00:19:11,693 --> 00:19:15,864 -ये तो बार्बी का डॉग है ना? -और ये सब लोग हैं ना? 329 00:19:18,909 --> 00:19:22,579 हे, वापस आओ! किसी को इसका पैसा तो देना पड़ेगा! 330 00:19:22,662 --> 00:19:24,164 अच्छी सर्विस है! 331 00:19:27,584 --> 00:19:30,629 आओ! मुझे सिर्फ़ वो चाहिए जो मेरा है। 332 00:19:38,970 --> 00:19:45,518 ये जगह किसी की है? नहीं? ओह, शुक्रिया। थोड़ा सा खिसक जाओ। ओह, परफ़ेक्ट। 333 00:19:48,730 --> 00:19:49,689 वो रही! 334 00:19:52,400 --> 00:19:53,401 पैगी! 335 00:19:56,112 --> 00:19:59,616 -तुम ठीक हो! -ओह, हम कितना परेशान थे! 336 00:19:59,699 --> 00:20:02,786 क्या तुम हमें इससे मिलवाओगी नहीं? 337 00:20:02,869 --> 00:20:08,500 तो सब लोगो, मिलो लेडी पैगासस पीनट बटर हॉर्सिंग्टन तृतीय से। 338 00:20:08,583 --> 00:20:10,252 या संक्षेप में पैगी। 339 00:20:12,128 --> 00:20:13,296 हाइ, पैगी! 340 00:20:13,797 --> 00:20:16,341 -कितनी प्यारी हो! -शायद पैगी को मैं अच्छी लगी। 341 00:20:17,550 --> 00:20:18,843 शाबाश! 342 00:20:21,888 --> 00:20:24,516 तुमने मेरे हॉट डॉग में रेत भर दी। 343 00:20:25,141 --> 00:20:26,142 बदल-जा। 344 00:20:27,686 --> 00:20:30,939 रेत बहुत लज़ीज़ है! 345 00:20:36,027 --> 00:20:40,115 -हे, माफ़ करना मैंने तुमसे राज़ रखे। -मुझे भी। 346 00:20:40,198 --> 00:20:43,285 -राज़ पेचीदा होते हैं। -लेकिन तब ऐसा नहीं होना चाहिए 347 00:20:43,368 --> 00:20:45,996 जब ये समझ आए कि जिनसे आप छुपा रहे हैं 348 00:20:46,079 --> 00:20:47,956 उन्हीं को बताना सबसे ज़रूरी था। 349 00:20:48,039 --> 00:20:49,040 सच है। 350 00:20:49,916 --> 00:20:52,002 काश पता चल जाता कि पैगी के साथ क्या हुआ था। 351 00:20:52,085 --> 00:20:56,589 तुमने मैलिबू को वो बताया जो ट्रे ने कहा था? कि किसी लड़की ने उसे भगा दिया था? 352 00:20:57,299 --> 00:20:58,633 केन? 353 00:20:58,717 --> 00:21:01,386 मैं छुपा नहीं रहा था, बस भूल गया था। 354 00:21:02,345 --> 00:21:04,889 ठीक है। पक्का ये वही लड़की होगी। 355 00:21:04,973 --> 00:21:06,683 हमें उसे ढूँढ़ना ही होगा। 356 00:21:10,645 --> 00:21:12,022 क्या ये पैगी ने किया? 357 00:21:15,942 --> 00:21:19,946 लगता है इसे भी अब अंधेरे में रखा जाना मंज़ूर नहीं है। 358 00:21:20,030 --> 00:21:23,700 जैसा कि किसी ने मुझसे कहा था, सच हमेशा रौशनी में आ ही जाता है, 359 00:21:24,367 --> 00:21:25,910 जब सही समय आता है। 360 00:22:04,949 --> 00:22:06,910 संवाद अनुवादक: सुरिंदर कौर