1 00:00:02,754 --> 00:00:05,715 我们只能孤注一掷了 现在还剩下两秒 2 00:00:05,798 --> 00:00:08,051 虽然对手实力很强 但我们也要全力以赴 3 00:00:08,134 --> 00:00:09,635 加油 出击 4 00:00:12,805 --> 00:00:14,849 狗狗们 别躺下啊 5 00:00:14,932 --> 00:00:16,601 你们要尊重比赛的对手啊 6 00:00:17,894 --> 00:00:19,270 25 7 00:00:19,353 --> 00:00:20,980 62又二分之一 8 00:00:21,063 --> 00:00:22,899 31的平方根 9 00:00:22,982 --> 00:00:24,025 出发 10 00:00:30,740 --> 00:00:33,284 要仔细关注场上的局面 现在无人防守 11 00:00:35,286 --> 00:00:36,871 佩吉 接着 12 00:00:54,055 --> 00:00:54,931 什么? 13 00:00:55,014 --> 00:00:55,848 不会吧 14 00:00:56,766 --> 00:00:57,809 怎么会这样 15 00:01:00,520 --> 00:01:03,022 对不起 佩吉 现在没得玩了 16 00:01:03,106 --> 00:01:05,733 要是我们有好多好多飞盘就好了 17 00:01:05,817 --> 00:01:08,319 这样就可以跟你一直玩下去了 18 00:01:15,284 --> 00:01:17,870 睁开眼 这世界 19 00:01:17,954 --> 00:01:20,832 多么美丽 让我如此着迷 20 00:01:20,915 --> 00:01:23,042 许个愿 大胆些 21 00:01:23,126 --> 00:01:26,087 魔法就在身边 相信有奇迹 22 00:01:26,170 --> 00:01:30,299 我相信 某一天 梦想一定实现 23 00:01:30,383 --> 00:01:31,634 实现 24 00:01:31,717 --> 00:01:34,220 只要相信自己 25 00:01:34,303 --> 00:01:36,180 掌握成功秘密 26 00:01:36,264 --> 00:01:41,018 我相信 某一天 梦想一定实现 27 00:01:41,102 --> 00:01:42,603 实现 28 00:01:46,148 --> 00:01:47,984 我把我们订的东西拿来啦 29 00:01:50,153 --> 00:01:51,404 寿司 30 00:01:51,487 --> 00:01:55,408 太好了 我最近可喜欢吃寿司了 31 00:01:55,491 --> 00:01:57,660 不行 我们之前怎么说的来着? 32 00:01:57,743 --> 00:01:59,996 道具是不能吃的 33 00:02:00,079 --> 00:02:03,291 尤其是假的道具 34 00:02:03,374 --> 00:02:05,042 但我还是不明白 35 00:02:05,126 --> 00:02:07,503 明明隔壁就有卖真寿司的店啊 36 00:02:07,587 --> 00:02:11,924 我们何苦还要特地弄一个 假的寿司道具放在这里啊 37 00:02:12,008 --> 00:02:13,676 因为假的才好玩 38 00:02:13,759 --> 00:02:16,470 它可以达到真寿司没法实现的效果 39 00:02:16,554 --> 00:02:17,555 比如自拍 40 00:02:20,099 --> 00:02:22,268 真不理解大家为什么喜欢自拍 41 00:02:22,351 --> 00:02:24,520 好朋友在一起都少不了自拍 42 00:02:25,479 --> 00:02:27,982 那等我也有了朋友 应该就会懂了 43 00:02:28,065 --> 00:02:29,650 你现在没有朋友吗? 44 00:02:31,569 --> 00:02:34,280 我怎么可能没有朋友呢? 45 00:02:35,072 --> 00:02:35,990 我朋友遍天下 46 00:02:36,073 --> 00:02:38,701 还有好多好闺蜜呢 47 00:02:40,912 --> 00:02:43,164 嘿 芭比 48 00:02:43,247 --> 00:02:45,166 我就知道你应该在这里 49 00:02:45,249 --> 00:02:48,711 因为我在这儿工作啊 你能不能别再天天来烦我了? 50 00:02:48,794 --> 00:02:51,714 这是命运的邂逅 不是烦你 51 00:02:53,841 --> 00:02:57,136 我有一个消息要告诉你 而且是个好消息 52 00:02:57,219 --> 00:03:00,640 我和我的家人要举办一场聚会 53 00:03:00,723 --> 00:03:02,266 有聚会 54 00:03:02,808 --> 00:03:03,809 聚会是干吗的? 55 00:03:03,893 --> 00:03:07,063 这也不懂? 聚会就是朋友们相聚在一起的活动啊 56 00:03:07,146 --> 00:03:10,358 这也是为了庆祝 我们搬到了豪华无比的新家 57 00:03:10,441 --> 00:03:11,984 我们邀请了好多媒体 58 00:03:12,068 --> 00:03:13,152 还有很多名人 59 00:03:13,235 --> 00:03:15,696 更有世界级打碟师当神秘嘉宾 60 00:03:16,405 --> 00:03:17,698 一定会很热闹的 61 00:03:17,782 --> 00:03:21,243 我想邀请你参加我的聚会 62 00:03:22,578 --> 00:03:24,705 所以你把我们当朋友 是吗? 63 00:03:24,789 --> 00:03:26,624 不知道你是谁 64 00:03:27,249 --> 00:03:30,670 如果你看到了另一个芭比 请柬给她一份 65 00:03:30,753 --> 00:03:31,837 我爸妈总说 66 00:03:31,921 --> 00:03:35,633 多交一点新的朋友 多在老朋友面前炫耀炫耀 67 00:03:35,716 --> 00:03:38,761 我说完了 那我们就聚会上再见吧 68 00:03:41,889 --> 00:03:42,974 我看明白了 69 00:03:43,057 --> 00:03:44,642 假寿司确实很有趣 70 00:03:55,111 --> 00:03:56,779 今天的成绩有进步吗? 71 00:03:56,862 --> 00:03:58,906 你先算一下 我在这儿躺一会 72 00:03:59,573 --> 00:04:01,742 我们足足快了20秒 73 00:04:02,994 --> 00:04:05,204 看来我们这段时间的锻炼 74 00:04:05,288 --> 00:04:06,706 真的是卓有成效 75 00:04:06,789 --> 00:04:09,667 我是不是很仗义? 76 00:04:14,714 --> 00:04:16,757 快上车吧 肯 我们一起去攀岩 77 00:04:16,841 --> 00:04:17,967 现在就去吗? 78 00:04:18,050 --> 00:04:19,010 好吧 79 00:04:19,677 --> 00:04:21,512 让我想想怎么呼吸来着 80 00:04:23,848 --> 00:04:25,099 -再见啦 -再见 81 00:04:33,566 --> 00:04:34,442 他们终于走了 82 00:04:34,525 --> 00:04:36,402 好了 佩吉 我们继续吧 83 00:04:36,485 --> 00:04:40,990 请给我变出一个大刨冰 84 00:04:44,368 --> 00:04:45,828 求你了 85 00:04:45,911 --> 00:04:47,246 我分你一半 86 00:04:47,330 --> 00:04:49,874 你怎么就不能再实现我一个愿望呢? 87 00:04:57,048 --> 00:04:59,175 -真好玩 -可不是吗? 88 00:04:59,258 --> 00:05:01,677 不好意思 打扰一下 请问你们是朋友吗? 89 00:05:01,761 --> 00:05:03,387 -她是我闺蜜 -太好了 90 00:05:03,471 --> 00:05:04,847 那我再问你们一个问题 91 00:05:04,930 --> 00:05:06,015 为什么? 92 00:05:06,849 --> 00:05:08,059 没有为什么 93 00:05:08,142 --> 00:05:09,560 我们都很喜欢对方 94 00:05:09,643 --> 00:05:11,354 而且我们对彼此都很友好 95 00:05:11,437 --> 00:05:13,314 友好 96 00:05:13,397 --> 00:05:15,733 是吗?我还真没对谁友好过 97 00:05:18,194 --> 00:05:19,612 攀岩是挺好玩的 98 00:05:19,695 --> 00:05:22,031 不过你还好吗? 99 00:05:22,114 --> 00:05:23,532 我会没事的 100 00:05:23,616 --> 00:05:27,411 但我要泡个热水澡 然后好好睡一觉 101 00:05:28,412 --> 00:05:29,747 那你好好休息吧 102 00:05:29,830 --> 00:05:31,540 谢谢你陪我攀岩 103 00:05:31,624 --> 00:05:34,627 对了 别忘了我们之后还要去观鸟呢 104 00:05:34,710 --> 00:05:36,504 知道了 105 00:05:38,047 --> 00:05:38,923 嘿 肯 106 00:05:39,006 --> 00:05:40,299 你们攀岩玩得怎么样? 107 00:05:40,382 --> 00:05:42,384 还不错 但是累坏了 108 00:05:42,468 --> 00:05:44,845 那我们去好好放松一下吧 109 00:05:44,929 --> 00:05:46,180 练个瑜伽怎么样? 110 00:06:12,164 --> 00:06:14,416 她们的活动也太多了吧 111 00:06:17,545 --> 00:06:18,796 喂 芭比 112 00:06:18,879 --> 00:06:21,632 肯 今天晚上我们来看通宵电影吧 113 00:06:22,675 --> 00:06:24,760 没问题 114 00:06:24,844 --> 00:06:27,847 太好了 那我现在就过来接你 我们先去买点零食 115 00:06:28,973 --> 00:06:29,890 肯 116 00:06:30,599 --> 00:06:32,268 你回来得正好 117 00:06:32,351 --> 00:06:35,271 我和妈妈马上就收拾好了 你一会儿来找我们 118 00:06:35,354 --> 00:06:36,981 好的 119 00:06:37,064 --> 00:06:39,441 这下可怎么办?我又没有分身术 120 00:06:39,525 --> 00:06:41,861 现在我只能想到一个办法 121 00:06:41,944 --> 00:06:43,279 逃跑 122 00:06:46,157 --> 00:06:48,492 怎么一个愿望都实现不了呢? 123 00:06:48,993 --> 00:06:49,910 肯 124 00:06:49,994 --> 00:06:50,953 是你啊 125 00:06:51,036 --> 00:06:52,496 我这儿没什么可看的 126 00:06:52,580 --> 00:06:53,873 太好了 127 00:06:53,956 --> 00:06:57,042 你让我在这儿躲一会儿 别让任何人看到我 128 00:06:58,127 --> 00:06:59,378 哪儿来的这么多飞盘? 129 00:07:00,588 --> 00:07:01,714 这些不重要 130 00:07:01,797 --> 00:07:03,632 倒是你这是在躲谁啊? 131 00:07:03,716 --> 00:07:06,927 还不是那两个芭比 我一直跟着她们团团转 132 00:07:07,011 --> 00:07:10,514 刚刚一不小心还答应了她们两个 同时去做不同的事 133 00:07:11,098 --> 00:07:12,975 那你拒绝其中一个芭比不就行了? 134 00:07:13,058 --> 00:07:16,061 但这样的话 我会伤害她的感情的 135 00:07:16,562 --> 00:07:19,231 我真希望能出现第二个自己就好了 136 00:07:22,526 --> 00:07:24,236 嘿 137 00:07:31,952 --> 00:07:33,329 别忘了拿这些 138 00:07:36,624 --> 00:07:38,667 你好啊 特雷 139 00:07:39,251 --> 00:07:40,586 你来干吗? 140 00:07:40,669 --> 00:07:42,463 你不用这么紧张嘛 141 00:07:42,546 --> 00:07:45,549 我是来帮助你的 142 00:07:45,633 --> 00:07:48,052 因为我想友好地对待你 143 00:07:48,135 --> 00:07:49,136 真的? 144 00:07:49,220 --> 00:07:50,971 你想友好地对待我? 145 00:07:51,055 --> 00:07:52,806 有多友好? 146 00:07:52,890 --> 00:07:56,810 友好到能让我们成为朋友的程度 然后你能邀请我去你的聚会 147 00:07:56,894 --> 00:07:58,687 这些就让我来帮你拿吧 148 00:07:58,771 --> 00:08:00,105 好啊 149 00:08:00,189 --> 00:08:01,190 那就来吧 150 00:08:01,273 --> 00:08:02,233 拿进去 151 00:08:07,238 --> 00:08:09,448 格里夫的规矩真讨厌 152 00:08:11,075 --> 00:08:13,369 -你就这么把它们扔在这里吗? -怎么会呢 153 00:08:13,452 --> 00:08:15,788 我这就把它们捡起来 你看 154 00:08:16,539 --> 00:08:19,083 那你先邀请我进去吧 155 00:08:19,166 --> 00:08:20,334 邀请你进来? 156 00:08:20,417 --> 00:08:22,294 凭什么?你是谁啊? 157 00:08:22,378 --> 00:08:23,254 我是谁? 158 00:08:23,337 --> 00:08:24,380 跟你说 159 00:08:24,463 --> 00:08:25,297 我可是… 160 00:08:25,381 --> 00:08:29,927 要是我在你没邀请我的情况下进去 是不礼貌的 161 00:08:31,220 --> 00:08:33,389 礼貌的人不会把门口弄得一团糟 162 00:08:53,325 --> 00:08:55,202 你以为我跟你一样傻吗? 163 00:08:55,286 --> 00:08:56,870 他真的跟我一样 164 00:08:56,954 --> 00:08:57,997 怎么会这样? 165 00:08:58,080 --> 00:09:00,165 是佩吉实现了你的愿望 166 00:09:00,249 --> 00:09:02,710 你现在可以同时满足 两个芭比的要求了 167 00:09:03,794 --> 00:09:05,504 这匹马居然真的有神奇的力量 168 00:09:05,588 --> 00:09:08,674 但是让我的复制人去应付我的朋友 169 00:09:08,757 --> 00:09:11,427 是不是不太好?请问你会冲浪吗? 170 00:09:12,469 --> 00:09:15,389 我是你的复制人 当然会啦 171 00:09:16,765 --> 00:09:17,641 芭比的短信 172 00:09:17,725 --> 00:09:18,642 你好了吗 肯? 173 00:09:18,726 --> 00:09:20,311 另一个芭比也来了 174 00:09:20,394 --> 00:09:23,522 好 我马上就来 175 00:09:25,524 --> 00:09:30,070 好吧 但是仅限今天 你去跟一个芭比看电影 176 00:09:30,154 --> 00:09:32,656 我去找另一个芭比和她的妈妈 对了 思倩 177 00:09:32,740 --> 00:09:35,576 不能再让佩吉 实现别人随口一说的愿望了 178 00:09:35,659 --> 00:09:37,578 你在这儿研究研究它的原理 179 00:09:41,415 --> 00:09:42,791 你身上掉了羽毛? 180 00:09:43,584 --> 00:09:45,711 这是不是代表你在长翅膀了? 181 00:09:45,794 --> 00:09:47,838 你是靠这些羽毛实现愿望的吗? 182 00:09:56,639 --> 00:09:58,432 你们两个真是太棒了 183 00:09:58,515 --> 00:10:01,602 谢谢你们来陪我一起 测试房车的新功能 184 00:10:01,685 --> 00:10:03,562 不用客气 我也是… 185 00:10:03,646 --> 00:10:04,938 不好意思 接个电话 186 00:10:05,564 --> 00:10:07,274 丹 你好啊 187 00:10:07,358 --> 00:10:10,444 你好啊 能帮我个忙吗 兄弟? 188 00:10:10,527 --> 00:10:13,489 我被我妈禁足在家了 因为我吃光了家里的牛肉干 189 00:10:13,572 --> 00:10:15,324 一块也没给她留 190 00:10:15,407 --> 00:10:18,327 但我今天晚上还要去工作 你能替我去一次吗? 191 00:10:18,410 --> 00:10:20,329 但我现在不在马里布 192 00:10:20,412 --> 00:10:23,666 求你了 我要是旷工的话 一定会被解雇的 193 00:10:23,749 --> 00:10:27,127 你就帮我这一回 我不能失去这份工作 194 00:10:28,045 --> 00:10:29,588 拜托了 195 00:10:31,465 --> 00:10:34,051 那好吧 我来想想办法 196 00:10:34,134 --> 00:10:36,095 够兄弟 谢谢 先挂了 197 00:10:36,679 --> 00:10:39,390 肯 快来一起唱高潮部分 198 00:10:45,729 --> 00:10:47,231 我们真的太走运了 199 00:10:47,314 --> 00:10:49,650 这个电影的整个系列 我们要一口气看完 200 00:10:49,733 --> 00:10:51,902 一部接一部 一部接一部 201 00:10:51,985 --> 00:10:56,031 直到看完六部 我们一定要熬个通宵 202 00:10:56,115 --> 00:10:58,575 确实走运 我接个电话 203 00:11:01,120 --> 00:11:01,954 喂 204 00:11:02,037 --> 00:11:05,708 喂 你今天能帮我朋友去顶班 当一天救生员吗? 205 00:11:05,791 --> 00:11:09,461 但我已经答应了芭比 今天要和她通宵连看六部电影 206 00:11:09,545 --> 00:11:10,379 好多啊 207 00:11:10,462 --> 00:11:13,549 就是啊 我以后真的要学会拒绝才行 208 00:11:13,632 --> 00:11:15,676 你的心情我最了解了 209 00:11:15,759 --> 00:11:19,179 这下该怎么办? 你能不能帮我解决这个问题? 210 00:11:19,263 --> 00:11:22,433 可以啊 反正我也不懂怎么拒绝你 再见 211 00:11:22,516 --> 00:11:23,517 你快来啊 肯 212 00:11:23,600 --> 00:11:27,771 马上就来 再等我一会儿就行 我很快的 213 00:11:28,689 --> 00:11:32,609 会不会每人只能实现一个愿望? 而我的已经用在了飞盘上 214 00:11:32,693 --> 00:11:35,779 但我还想实现更厉害的愿望呢 比如拥有超能力 215 00:11:37,114 --> 00:11:39,825 思倩 你搞明白 它要怎么实现心愿了吗? 216 00:11:39,908 --> 00:11:42,786 差不多了 你看它刚掉的羽毛 217 00:11:42,870 --> 00:11:44,997 我觉得佩吉现在应该正在长翅膀 218 00:11:45,080 --> 00:11:47,583 只要你同时触摸它的这两个部位 219 00:11:47,666 --> 00:11:49,042 它就会帮你实现愿望 220 00:11:49,126 --> 00:11:53,630 但我还没有试过 因为我还没想好我要许什么愿望 221 00:11:53,714 --> 00:11:55,924 -等一下 我不知道它… -我希望能再出现一个我 222 00:11:58,510 --> 00:12:02,181 你好啊 兄弟 你很帅气嘛 223 00:12:02,264 --> 00:12:03,182 没错 224 00:12:03,265 --> 00:12:05,934 没错?你是不是肯本人? 225 00:12:06,018 --> 00:12:08,645 当然不是啦 我比他帅多了 226 00:12:08,729 --> 00:12:10,063 你快去当救生员吧 227 00:12:10,147 --> 00:12:11,482 没问题 228 00:12:12,149 --> 00:12:15,277 你要怎么去当救生员? 你有没有经验啊? 229 00:12:16,236 --> 00:12:17,571 你说得对 230 00:12:17,654 --> 00:12:19,198 我希望出现好多个我 231 00:12:19,281 --> 00:12:21,533 其中至少有一个知道怎么当救生员 232 00:12:28,457 --> 00:12:31,001 太棒了 我们走吧 233 00:12:31,084 --> 00:12:33,045 -你头发不错啊 -幸会幸会 234 00:12:33,128 --> 00:12:34,379 你好吗? 235 00:12:34,463 --> 00:12:36,840 等一下 别走啊 你们都给我回来 236 00:12:36,924 --> 00:12:38,008 这下可怎么办? 237 00:12:39,801 --> 00:12:42,221 好了 那我先去把测试区域搭建好 238 00:12:47,017 --> 00:12:48,143 思倩打来的? 239 00:12:48,227 --> 00:12:51,897 嘿 思倩 你找我有什么事吗? 240 00:12:51,980 --> 00:12:56,068 当然 你的复制人 又复制出了好多个自己 241 00:12:56,151 --> 00:12:57,528 你快回来吧 242 00:12:58,654 --> 00:12:59,863 复制人? 243 00:13:01,406 --> 00:13:04,952 我还是跟你实话实说吧 244 00:13:08,997 --> 00:13:10,916 右上角掉下来了 245 00:13:13,377 --> 00:13:14,962 你看我多友好啊 246 00:13:15,045 --> 00:13:17,589 拿了你送洗的衣服 还帮你割了草 247 00:13:17,673 --> 00:13:21,343 喂了你的猫 而且还帮忙挂了你的大画像 248 00:13:21,426 --> 00:13:23,178 喂猫?我根本没养猫啊 249 00:13:23,262 --> 00:13:28,809 那我喂的可能是别人的猫吧 你现在可以邀请我去你的聚会了吗? 250 00:13:29,434 --> 00:13:32,854 你帮我干这么多活 只是为了让我邀请你参加聚会吗? 251 00:13:32,938 --> 00:13:37,442 不过我的聚会确实无人能及 可以问问你这是何苦吗? 252 00:13:38,026 --> 00:13:41,530 我跟你说过了 我就是想成为你的朋友 253 00:13:41,613 --> 00:13:45,659 这个回答我喜欢 那跟我去车库吧 254 00:13:45,742 --> 00:13:50,789 帮我给我的车座除一下异味 进去别忘了屏住呼吸 255 00:13:57,129 --> 00:13:59,798 真是不好意思 我临时有急事 必须先走了 256 00:13:59,881 --> 00:14:03,176 没关系的 肯 谁都有遇上急事的时候 257 00:14:04,511 --> 00:14:07,723 但你的这个急事可不一般啊 258 00:14:08,515 --> 00:14:11,810 我知道 我应该早点告诉你们的 259 00:14:11,893 --> 00:14:14,813 之前要同时安排 跟你们两个的时间确实很困难 260 00:14:14,896 --> 00:14:16,898 我不知道怎么平衡 261 00:14:16,982 --> 00:14:19,651 我懂 其实我也觉得很不容易 262 00:14:19,735 --> 00:14:22,946 经过了这个夏天 我们三个的关系变得越来越好了 263 00:14:23,030 --> 00:14:25,365 其实我很喜欢跟布鲁克林在一起 264 00:14:25,449 --> 00:14:29,828 但有的时候 我也想要跟你在一起 这让我觉得很内疚 265 00:14:32,289 --> 00:14:34,124 因为我不想把她晾在一边 266 00:14:34,708 --> 00:14:36,460 朋友是会互相理解的 267 00:14:36,543 --> 00:14:39,838 但你要对我们两个人诚实才行 268 00:14:39,922 --> 00:14:44,635 我真的很需要学会如何拒绝 269 00:14:45,552 --> 00:14:50,807 是 你说得对 话说回来 你那些复制人在哪儿呢? 270 00:14:55,145 --> 00:14:58,106 -太刺激了 -好好玩啊 271 00:14:58,941 --> 00:15:01,443 现在这个情况得解决一下才行 272 00:15:01,526 --> 00:15:05,238 能不能等会儿再解决? 那一个也太会冲浪了吧 273 00:15:10,869 --> 00:15:15,165 我们要赶快让他们离开这里 不然会引起大家注意的 274 00:15:15,248 --> 00:15:18,377 交给我吧 这里最了解他们的也只有我了 275 00:15:19,294 --> 00:15:22,673 各位肯 这里有免费的比萨 276 00:15:24,007 --> 00:15:25,008 什么? 277 00:15:25,592 --> 00:15:27,636 -我们快点上岸吧 -我最爱吃比萨了 278 00:15:28,804 --> 00:15:31,014 -真好吃 -味道不错 279 00:15:31,098 --> 00:15:32,683 好好吃啊 280 00:15:32,766 --> 00:15:34,768 至少比萨把他们给稳住了 281 00:15:34,851 --> 00:15:36,478 但是等比萨吃完了要怎么办? 282 00:15:36,561 --> 00:15:38,647 这些我一个人就能吃完 283 00:15:39,231 --> 00:15:41,483 -肯 -这件事是我惹出来的 284 00:15:41,566 --> 00:15:43,068 解铃还须系铃人 285 00:15:43,652 --> 00:15:45,404 我想要撤回我的愿望 286 00:15:45,487 --> 00:15:48,448 佩吉 我希望让我的复制人全都消失 287 00:15:50,951 --> 00:15:52,202 这次怎么不管用了? 288 00:15:52,285 --> 00:15:55,247 愿望是没法撤回的 这是基本的常识 289 00:15:55,330 --> 00:15:56,623 是吗? 290 00:15:57,290 --> 00:16:01,128 看来佩吉的魔力还真是充满了奥秘 我们要学的还有很多 291 00:16:01,211 --> 00:16:04,006 难道这些复制人 一时半会儿走不了了? 292 00:16:04,089 --> 00:16:05,340 不会的 你们看 293 00:16:05,424 --> 00:16:11,096 佩吉之前给我变出了一大堆飞盘 但现在它们在慢慢消失 294 00:16:11,179 --> 00:16:13,223 我们就是需要这个效果 295 00:16:13,849 --> 00:16:17,352 没错 那我们就让那些复制人忙起来 等他们没发现就消失了 296 00:16:17,436 --> 00:16:21,148 女士们、先生们 精彩的聚会很快就要开始了 297 00:16:21,231 --> 00:16:23,525 我们特此免费提供比萨 298 00:16:23,608 --> 00:16:25,068 -比萨聚会? -我要吃比萨 299 00:16:25,152 --> 00:16:26,194 我最爱比萨了 300 00:16:26,278 --> 00:16:30,741 不好了 我除了免费比萨之外 301 00:16:30,824 --> 00:16:33,744 最喜欢的就是提供免费比萨的聚会了 302 00:16:33,827 --> 00:16:36,788 不能让他们去参加 不然会被大家发现不对劲的 303 00:16:36,872 --> 00:16:39,041 -谁想跟我一起去? -还等什么呢? 304 00:16:39,124 --> 00:16:40,751 开心起来 305 00:16:40,834 --> 00:16:42,085 别啊 306 00:16:42,711 --> 00:16:43,670 别跳了 307 00:16:45,088 --> 00:16:48,341 他们力气真大 怎么才能阻止他们啊? 308 00:16:48,425 --> 00:16:50,886 快想想 有什么比特雷的聚会更吸引人? 309 00:16:50,969 --> 00:16:52,095 有什么呢? 310 00:16:52,179 --> 00:16:56,349 我知道了 你们自己的聚会 开一场生日聚会 311 00:16:58,560 --> 00:17:01,563 对啊 虽然时间仓促 但是个好主意 312 00:17:01,646 --> 00:17:04,524 我就不问你这是怎么回事了 但你欠我个人情 313 00:17:08,153 --> 00:17:12,199 这招好像真的可行 最早的那个复制人已经消失了 314 00:17:12,282 --> 00:17:14,284 但还有好多没有消失呢 315 00:17:14,367 --> 00:17:17,370 而且我们应该去特雷的聚会露一下面 316 00:17:17,454 --> 00:17:21,666 不然他会上门来找我们的 不过主要是来找布鲁克林 317 00:17:21,750 --> 00:17:24,169 你们去吧 这里我来应付 318 00:17:30,967 --> 00:17:32,385 我的前邻居来了 319 00:17:32,469 --> 00:17:34,012 还有这位更好的邻居 320 00:17:34,096 --> 00:17:36,723 见到你很高兴 特雷 321 00:17:37,974 --> 00:17:39,601 不要拘束 好好玩 322 00:17:39,684 --> 00:17:42,521 我这么豪华的聚会可不是经常会有的 323 00:17:42,604 --> 00:17:45,524 等下再来找你们叙旧 我这儿还有免费的寿司 324 00:17:46,274 --> 00:17:49,486 我最喜欢他的一点 就是他总是走得很及时 325 00:17:50,779 --> 00:17:53,406 现在 你能正式邀请我来参加聚会了吗? 326 00:17:53,490 --> 00:17:58,829 对哦 不过你听我说 严格说起来 这并不是我的聚会 327 00:17:58,912 --> 00:18:00,247 而是我的爸妈举办的 328 00:18:00,330 --> 00:18:04,292 所以邀不邀请你 我说了不算 希望你能理解 329 00:18:04,376 --> 00:18:07,129 但难道我们还不是朋友吗? 330 00:18:08,672 --> 00:18:13,426 我觉得我们不算是很好的朋友 但要谢谢你之前帮了我这么多忙 331 00:18:13,510 --> 00:18:14,678 回见 332 00:18:14,761 --> 00:18:15,595 等一下 333 00:18:20,308 --> 00:18:22,060 跳跳跳 334 00:18:22,144 --> 00:18:23,854 扭一扭 335 00:18:24,563 --> 00:18:26,815 又消失了一个 进展不错啊 336 00:18:26,898 --> 00:18:28,900 谁稀罕你这个朋友啊 337 00:18:32,237 --> 00:18:33,780 这里也有聚会? 338 00:18:35,282 --> 00:18:36,908 跳跳跳 339 00:18:36,992 --> 00:18:38,743 扭一扭 340 00:18:46,084 --> 00:18:48,753 喂 你们把我给忘了 邀请我进去 341 00:18:51,840 --> 00:18:53,300 你怎么会在外面? 342 00:18:53,383 --> 00:18:55,343 快进来和大家一起 343 00:18:55,427 --> 00:18:57,804 扭一扭 344 00:18:57,888 --> 00:18:59,389 跳跳跳 345 00:18:59,472 --> 00:19:03,393 然后再转个身 这就是我们的健康操 346 00:19:03,476 --> 00:19:05,312 原来这就是聚会啊 347 00:19:06,521 --> 00:19:09,149 真的好好玩啊 348 00:19:09,774 --> 00:19:12,527 有朋友的感觉真好 349 00:19:16,156 --> 00:19:17,240 怎么样了? 350 00:19:17,324 --> 00:19:19,993 现在只剩一个复制人了 特雷那边怎么样? 351 00:19:20,076 --> 00:19:21,870 很有他的特色 352 00:19:21,953 --> 00:19:25,498 但那个聚会好在还提供免费寿司呢 来一点吗? 353 00:19:28,835 --> 00:19:31,588 好奇怪啊 我很讨厌吃寿司 354 00:19:35,300 --> 00:19:37,719 寿司好难吃啊 355 00:19:40,639 --> 00:19:43,600 等一下 为什么都过了那么久了 你还没有消失? 356 00:19:43,683 --> 00:19:46,811 最关键的问题是 你怎么会那么爱吃寿司? 357 00:19:46,895 --> 00:19:48,730 因为我根本不是肯 358 00:19:49,773 --> 00:19:51,608 -是你? -冻结 359 00:19:54,986 --> 00:19:57,864 对 我回来了 正好你在这儿 360 00:19:57,948 --> 00:19:59,115 快把东西还给我 361 00:20:09,501 --> 00:20:11,461 刚刚发生了什么? 362 00:20:11,544 --> 00:20:14,339 我也不知道 但所有的肯都消失了 363 00:20:15,298 --> 00:20:16,925 他们走了 还挺冷清的 364 00:20:18,677 --> 00:20:20,804 嘿 洛基 你是什么时候来的? 365 00:20:21,471 --> 00:20:25,934 刚刚才来的 特雷的聚会不让我进 366 00:20:26,017 --> 00:20:27,560 那你来参加我们的聚会吧 367 00:20:29,312 --> 00:20:31,106 我们这儿有好多寿司呢 368 00:20:31,189 --> 00:20:34,859 你们这是在邀请我 参加你们的聚会吗? 369 00:20:36,027 --> 00:20:37,445 谢谢你们 370 00:20:37,529 --> 00:20:41,199 开始吧 谁想跟我一起跳舞? 371 00:20:41,783 --> 00:20:44,411 我不会惹事的 我保证 372 00:20:45,954 --> 00:20:48,498 我来给你们展示一个新舞步 373 00:20:50,083 --> 00:20:53,962 你们的聚会好热闹 我觉得好开心啊 374 00:20:54,629 --> 00:20:57,215 不如我们以后经常在一起玩吧 375 00:20:57,299 --> 00:21:00,343 没问题 你以后来找我们吧 376 00:21:00,427 --> 00:21:02,512 -再见 -晚安 377 00:21:03,555 --> 00:21:04,764 她人还不错 378 00:21:04,848 --> 00:21:05,890 对 379 00:21:06,558 --> 00:21:10,020 我交到了好朋友 380 00:21:10,103 --> 00:21:13,898 而且我现在知道要怎么找到飞马了 381 00:21:19,487 --> 00:21:22,615 怎么回事? 是谁把我的画像弄成这样的? 382 00:21:57,025 --> 00:21:59,110 字幕翻译:张佳宝 倪亚琦