1 00:00:02,837 --> 00:00:05,798 Det er utrolig jevnt og bare to sekunder igjen. 2 00:00:05,882 --> 00:00:08,051 De tøffe, men vi klarer det. 3 00:00:08,134 --> 00:00:09,719 Og kjør! 4 00:00:12,805 --> 00:00:14,682 Valper, følg med. 5 00:00:14,766 --> 00:00:17,185 Det er den avgjørende runden. 6 00:00:17,894 --> 00:00:19,353 Tjuefem. 7 00:00:19,437 --> 00:00:21,063 Sekstito og en halv. 8 00:00:21,147 --> 00:00:22,982 Kvadratroten av 31. 9 00:00:23,065 --> 00:00:24,108 Nå! 10 00:00:30,740 --> 00:00:33,868 Stacie ser utover banen. Peggy er fri. 11 00:00:35,286 --> 00:00:36,871 Peggy, her! 12 00:00:54,055 --> 00:00:54,931 Hva? 13 00:00:55,014 --> 00:00:55,932 Nei. 14 00:00:56,724 --> 00:00:57,892 Søren. 15 00:01:00,603 --> 00:01:03,106 Beklager, kampen er over. 16 00:01:03,189 --> 00:01:08,402 Skulle ønske jeg hadde tusen frisbeer. Da kunne vi leke hele tiden. 17 00:01:15,368 --> 00:01:17,954 For et nydelig sted 18 00:01:18,037 --> 00:01:20,915 Her er ingenting en umulighet 19 00:01:20,998 --> 00:01:23,126 Finn et mål Del en drøm 20 00:01:23,209 --> 00:01:26,170 En verden av magi Er utrolig skjønn 21 00:01:26,254 --> 00:01:28,381 Vi kan bli det vi vil 22 00:01:28,464 --> 00:01:31,717 -Med en klype magi -Magi 23 00:01:31,801 --> 00:01:34,303 Kan gjøre alt, min venn 24 00:01:34,387 --> 00:01:36,264 For vi har oppskriften 25 00:01:36,347 --> 00:01:38,808 Vi kan bli det vi vil 26 00:01:38,891 --> 00:01:42,687 -Med en klype magi -Magi 27 00:01:46,148 --> 00:01:48,568 Her er tingene vi bestilte. 28 00:01:50,153 --> 00:01:51,487 Sushi. 29 00:01:52,029 --> 00:01:55,491 Sushi er den nye favorittmaten min. 30 00:01:55,575 --> 00:01:57,660 Rocki, hva var det vi snakket om? 31 00:01:57,743 --> 00:01:59,996 Rekvisitter er ikke mat. 32 00:02:00,079 --> 00:02:03,374 Spesielt når de er av plast. 33 00:02:03,457 --> 00:02:07,712 Jeg skjønner det ikke. Hvorfor har vi plast-sushi 34 00:02:07,795 --> 00:02:12,008 når det finnes ekte sushi på restauranten ved siden av? 35 00:02:12,091 --> 00:02:13,759 Fordi det er gøy. 36 00:02:13,843 --> 00:02:16,554 Vi kan gjøre ting som er umulig med ekte mat. 37 00:02:16,637 --> 00:02:17,555 Som dette. 38 00:02:20,099 --> 00:02:22,268 Men liker folk å gjøre det? 39 00:02:22,351 --> 00:02:24,604 Det er morsomt med venner. 40 00:02:24,687 --> 00:02:28,065 Hadde jeg skjønt det hvis jeg hadde venner? 41 00:02:28,149 --> 00:02:29,734 Har du ikke venner? 42 00:02:31,652 --> 00:02:34,363 Klart jeg har venner. 43 00:02:35,156 --> 00:02:36,073 Millioner. 44 00:02:36,157 --> 00:02:38,784 Og verdens beste. 45 00:02:41,078 --> 00:02:43,247 Hei, Barbie. 46 00:02:43,331 --> 00:02:45,249 Tenkte jeg fant deg her. 47 00:02:45,333 --> 00:02:48,711 Fordi jeg jobber her, og du plager meg hver dag? 48 00:02:48,794 --> 00:02:51,797 Det, eller er det skjebnen? 49 00:02:53,841 --> 00:02:57,219 Jeg har nyheter. En stor nyhet. 50 00:02:57,303 --> 00:03:00,723 Familien og jeg skal ha en stor fest. 51 00:03:00,806 --> 00:03:02,350 En fest. 52 00:03:02,892 --> 00:03:03,893 Hva er det? 53 00:03:03,976 --> 00:03:07,146 Duh. Noe du gjør for å imponere venner? 54 00:03:07,229 --> 00:03:10,358 Vi feirer det spektakulære nye huset. 55 00:03:10,441 --> 00:03:13,235 Det kommer journalister. Kjendiser. 56 00:03:13,319 --> 00:03:15,780 En verdensberømt DJ. 57 00:03:16,489 --> 00:03:17,782 Det blir episk. 58 00:03:17,865 --> 00:03:21,327 Og du, unge dame, er invitert. 59 00:03:22,536 --> 00:03:24,705 Betyr det at vi er venner? 60 00:03:25,456 --> 00:03:26,707 Kjenner ikke deg. 61 00:03:27,333 --> 00:03:30,753 Hvis du ser hun andre Barbie, er den til henne. 62 00:03:30,836 --> 00:03:31,921 Mamma insisterte. 63 00:03:32,004 --> 00:03:35,716 Noe om å få nye venner og skryte for de gamle. 64 00:03:35,800 --> 00:03:38,844 Uansett, ses på århundrets fest. 65 00:03:41,973 --> 00:03:44,642 Nå skjønner jeg. Det var gøy. 66 00:03:55,111 --> 00:03:56,862 Ble det bedre tid? 67 00:03:56,946 --> 00:03:59,490 Jeg ligger her mens du sjekker. 68 00:03:59,573 --> 00:04:01,826 Vi løp 20 sekunder fortere. 69 00:04:03,077 --> 00:04:06,706 Nå får vi igjen for alle de timene vi har trent sammen. 70 00:04:06,789 --> 00:04:09,750 Det er sånt venner gjør. 71 00:04:14,797 --> 00:04:16,757 Klar for fjellklatring, Ken? 72 00:04:16,841 --> 00:04:18,050 Er det nå? 73 00:04:18,134 --> 00:04:19,093 Ok. 74 00:04:19,677 --> 00:04:21,595 Må huske hvordan man puster. 75 00:04:23,848 --> 00:04:25,182 -Ha det! -Ha det! 76 00:04:33,649 --> 00:04:36,485 De har kjørt. Ok, vi fortsetter. 77 00:04:36,569 --> 00:04:41,073 Jeg ønsker jeg hadde en diger iskrem. 78 00:04:44,368 --> 00:04:45,828 Kom igjen. 79 00:04:45,911 --> 00:04:47,246 Vi deler. 80 00:04:47,330 --> 00:04:49,957 Hvorfor kan du ikke oppfylle flere ønsker? 81 00:04:57,048 --> 00:04:59,258 -Dette er så gøy. -Kjempegøy. 82 00:04:59,342 --> 00:05:01,677 Unnskyld meg. Er dere venner? 83 00:05:01,761 --> 00:05:03,387 -De beste. -Så bra. 84 00:05:03,471 --> 00:05:06,015 Oppfølgingsspørsmål. Hvorfor? 85 00:05:06,932 --> 00:05:08,142 Vi bare er det. 86 00:05:08,225 --> 00:05:11,354 -Vi liker hverandre. -Er snille med hverandre. 87 00:05:11,437 --> 00:05:13,397 Snill. 88 00:05:13,481 --> 00:05:15,816 Det har jeg aldri prøvd før. 89 00:05:18,027 --> 00:05:19,612 Vi var rå på klatringen. 90 00:05:19,695 --> 00:05:22,031 Men går det bra? 91 00:05:22,114 --> 00:05:23,616 Ja, om litt. 92 00:05:23,699 --> 00:05:27,411 Etter et langt bad og en veldig lang dupp. 93 00:05:28,496 --> 00:05:31,624 Det fortjener du. Takk for at du kom. 94 00:05:31,707 --> 00:05:34,710 Husk fugletittingen etterpå. 95 00:05:34,794 --> 00:05:36,504 Ja. 96 00:05:38,130 --> 00:05:39,131 Hei, Ken. 97 00:05:39,215 --> 00:05:40,299 Fin klatring? 98 00:05:40,382 --> 00:05:42,384 Ja. Helt utslitt. 99 00:05:42,468 --> 00:05:44,845 Da vet jeg hva du trenger. 100 00:05:44,929 --> 00:05:46,263 Litt yoga. 101 00:06:12,248 --> 00:06:14,500 Så mange aktiviteter. 102 00:06:17,545 --> 00:06:18,879 Hei, Barbie. 103 00:06:18,963 --> 00:06:21,715 Hei. Klar for filmmaraton i kveld? 104 00:06:22,716 --> 00:06:24,844 Ja. 105 00:06:24,927 --> 00:06:27,930 Bra! Henter deg nå så vi rekker kjøpe snacks. 106 00:06:29,056 --> 00:06:30,099 Ken. 107 00:06:30,891 --> 00:06:35,271 Du kom hjem i tide. Mamma og jeg har pakket. Kommer straks. 108 00:06:35,354 --> 00:06:37,064 Ok. 109 00:06:37,148 --> 00:06:39,650 Å nei. Jeg har avtale med begge. 110 00:06:39,733 --> 00:06:41,944 Det er bare én ting å gjøre. 111 00:06:42,027 --> 00:06:43,279 Flykte! 112 00:06:46,240 --> 00:06:48,576 Ingen av ønskene funker. 113 00:06:49,076 --> 00:06:49,994 Ken. 114 00:06:50,077 --> 00:06:52,580 Hei. Ingenting å se her. 115 00:06:53,122 --> 00:06:53,956 Perfekt. 116 00:06:54,039 --> 00:06:57,126 Akkurat det jeg trenger. Et sted ingen ser meg. 117 00:06:58,002 --> 00:06:59,962 Hvor har du fått dem fra? 118 00:07:00,671 --> 00:07:03,632 Vet ikke. Hvem gjemmer du deg for? 119 00:07:03,716 --> 00:07:07,011 Barbie og Barbie. Jeg prøver å holde tritt med dem, 120 00:07:07,094 --> 00:07:10,514 men glemte jeg skulle være på to steder samtidig. 121 00:07:10,598 --> 00:07:12,975 Si til den ene at du ikke kan. 122 00:07:13,058 --> 00:07:16,145 Men da skuffer jeg henne. 123 00:07:16,645 --> 00:07:19,231 Skulle ønske det var to av meg. 124 00:07:22,610 --> 00:07:24,320 Hei. 125 00:07:31,869 --> 00:07:33,412 Ikke glem disse. 126 00:07:36,707 --> 00:07:38,667 Hei, Trey. 127 00:07:39,335 --> 00:07:40,586 Kan jeg hjelpe deg? 128 00:07:40,669 --> 00:07:42,546 Nei, nei, nei. 129 00:07:42,630 --> 00:07:45,633 Jeg er her for å hjelpe deg. 130 00:07:45,716 --> 00:07:48,052 Jeg vil være snill med deg. 131 00:07:48,135 --> 00:07:49,053 Å ja? 132 00:07:49,136 --> 00:07:50,971 Snill? Med meg? 133 00:07:51,055 --> 00:07:52,640 Hvor snill? 134 00:07:52,723 --> 00:07:56,894 Så snill at vi blir venner og du inviterer meg på festen. 135 00:07:56,977 --> 00:07:58,771 Skal jeg ta det? 136 00:07:58,854 --> 00:08:00,189 Ok. 137 00:08:00,272 --> 00:08:01,273 Den er grei. 138 00:08:01,357 --> 00:08:02,316 Kom nå. 139 00:08:07,321 --> 00:08:09,532 Dumme glyff-regler. 140 00:08:11,033 --> 00:08:13,744 -Skal de bare ligge der? -Nei. 141 00:08:13,827 --> 00:08:15,871 Jeg plukker dem opp. 142 00:08:16,622 --> 00:08:19,083 Men så må du invitere meg inn. 143 00:08:19,166 --> 00:08:22,294 Invitere deg inn? Vent, er du en vampyr? 144 00:08:22,378 --> 00:08:23,337 Vampyr? 145 00:08:23,420 --> 00:08:24,463 Ekkelt. 146 00:08:24,547 --> 00:08:25,381 Jeg er en... 147 00:08:25,464 --> 00:08:29,927 Jeg mener, det er ikke pent å gå inn til folk uinvitert. 148 00:08:31,303 --> 00:08:33,973 En venn ville ikke rote sånn. 149 00:08:53,367 --> 00:08:55,202 Det gjør jeg ikke. 150 00:08:55,286 --> 00:08:58,080 Han er ekte. Hvordan skjedde det? 151 00:08:58,163 --> 00:09:02,710 Peggy oppfylte ønsket ditt. Nå kan du være to steder samtidig. 152 00:09:03,836 --> 00:09:05,588 Tenk at hun kan gjøre det! 153 00:09:05,671 --> 00:09:08,757 Men er det smart å sende en klone 154 00:09:08,841 --> 00:09:11,510 til å henge med vennene mine? Kan du surfe? 155 00:09:12,553 --> 00:09:15,472 Jeg er klonen din, trenger du spørre? 156 00:09:16,765 --> 00:09:17,725 Det er Barbie. 157 00:09:17,808 --> 00:09:18,726 Er du klar Ken? 158 00:09:18,809 --> 00:09:20,144 Begge Barbie-ene! 159 00:09:21,520 --> 00:09:23,606 Et lite øyeblikk. 160 00:09:25,524 --> 00:09:29,945 Ok, men bare i dag. Du kan se film med én Barbie. 161 00:09:30,029 --> 00:09:32,656 Jeg hjelper den andre og moren. I mens 162 00:09:32,740 --> 00:09:35,576 kan ikke flere tilfeldige ønsker oppfylles. 163 00:09:35,659 --> 00:09:37,661 Finn ut hvordan det funker. 164 00:09:41,457 --> 00:09:42,791 Små fjær? 165 00:09:43,667 --> 00:09:47,838 Betyr det at vingene vokser ut? Er det sånn ønskene oppfylles? 166 00:09:56,722 --> 00:09:58,515 Dere er så snille. 167 00:09:58,599 --> 00:10:01,602 Takk for at dere hjelper meg. 168 00:10:01,685 --> 00:10:03,646 Klart det. Jeg skulle... 169 00:10:03,729 --> 00:10:04,938 Må ta denne. 170 00:10:05,648 --> 00:10:07,274 Dan! Hei. 171 00:10:07,358 --> 00:10:10,611 Yo, kan du gjøre meg en tjeneste, bror? 172 00:10:10,694 --> 00:10:15,407 Mamma ga meg husarrest fordi jeg spiste all maten. 173 00:10:15,491 --> 00:10:18,327 Men jeg må jobbe i kveld. Kan du ta skiftet? 174 00:10:18,410 --> 00:10:20,329 Jeg er ikke i Malibu. 175 00:10:20,412 --> 00:10:23,749 Vær så snill! Får sparken om jeg uteblir. 176 00:10:23,832 --> 00:10:27,211 Bare i kveld. Jeg må beholde jobben. 177 00:10:28,128 --> 00:10:29,588 Vær så snill! 178 00:10:31,548 --> 00:10:34,134 Ok. Jeg finner på noe. 179 00:10:34,218 --> 00:10:36,178 Takk! Ja! Snakkes! 180 00:10:36,679 --> 00:10:39,390 Ken! Nå kommer det beste. 181 00:10:45,646 --> 00:10:47,231 Tenk så flaks vi har. 182 00:10:47,314 --> 00:10:51,985 De seks filmene om tenåringsvampyren spilles en etter en etter en 183 00:10:52,069 --> 00:10:56,031 etter en etter en! Det tar hele natta! 184 00:10:56,115 --> 00:10:58,575 Så flaks. To sekunder. 185 00:11:01,120 --> 00:11:01,954 Hei. 186 00:11:02,037 --> 00:11:05,791 Hei. Du må overta badevaktskiftet for en kompis. 187 00:11:05,874 --> 00:11:09,545 Jeg har lovet å se alle filmene om tenåringsvampyren. 188 00:11:09,628 --> 00:11:10,462 Brutalt. 189 00:11:10,546 --> 00:11:13,632 Ja. Jeg må bare lære meg å si nei. 190 00:11:13,715 --> 00:11:15,676 Jeg er så enig. 191 00:11:15,759 --> 00:11:19,179 Hva gjør jeg nå? Kan du hjelpe meg her? 192 00:11:19,263 --> 00:11:22,516 Klart. For jeg kan ikke si nei. Ha det. 193 00:11:22,599 --> 00:11:23,600 Kommer du? 194 00:11:23,684 --> 00:11:27,855 Ja. Må bare fikse en kjapp ting. 195 00:11:28,689 --> 00:11:32,860 Hva om jeg bare får ett ønske og kastet det bort på frisbeer? 196 00:11:32,943 --> 00:11:35,779 Istedenfor noe kult, som superkrefter. 197 00:11:37,114 --> 00:11:39,825 Fant du ut hvordan du får oppfylt ønsker? 198 00:11:39,908 --> 00:11:42,786 Kanskje. Ser du disse små fjærene? 199 00:11:42,870 --> 00:11:45,080 Vingene til Peggy vokser ut, 200 00:11:45,164 --> 00:11:49,126 og tar du der samtidig, innvilger hun ønsket. 201 00:11:49,209 --> 00:11:53,630 Jeg har ikke testet det for jeg klarer ikke bestemme meg. 202 00:11:53,714 --> 00:11:56,133 -Jeg vet ikke... -Ønsker meg en til Ken. 203 00:11:58,510 --> 00:12:02,264 Skjer'a? Ser bra ut. 204 00:12:02,347 --> 00:12:03,182 Ditto. 205 00:12:03,265 --> 00:12:05,934 Ditto? Er du egentlig ekte Ken? 206 00:12:06,018 --> 00:12:08,729 Nei. Jeg er mye kjekkere. 207 00:12:08,812 --> 00:12:10,147 Klar for en badevakt? 208 00:12:10,230 --> 00:12:11,565 Klart jeg er det. 209 00:12:12,149 --> 00:12:15,277 Hvordan kan du det? Du er ett minutt gammel! 210 00:12:16,320 --> 00:12:17,571 Det er sant. 211 00:12:17,654 --> 00:12:21,617 Jeg ønsker meg mange kloner, så minst én av dem kan være badevakt. 212 00:12:28,457 --> 00:12:31,084 Konge. Av sted! 213 00:12:31,168 --> 00:12:33,128 -Stilig sveis! -Gøy å treffe dere! 214 00:12:33,212 --> 00:12:34,379 Alt bra? 215 00:12:34,463 --> 00:12:36,924 Vent, stopp! Kom tilbake! 216 00:12:37,007 --> 00:12:38,050 Hva gjøre jeg? 217 00:12:39,885 --> 00:12:42,304 Ok, jeg setter opp testområdet. 218 00:12:47,100 --> 00:12:48,227 Stacie? 219 00:12:48,310 --> 00:12:51,897 Hei, Stacie. Alt greit med deg? 220 00:12:51,980 --> 00:12:56,401 Hvis du syns at kloner som lager kloner av seg selv er greit. 221 00:12:56,485 --> 00:12:57,611 Kom hit! 222 00:12:58,695 --> 00:12:59,947 Kloner? 223 00:13:01,490 --> 00:13:05,035 Jeg tror jeg må si deg noe. 224 00:13:08,997 --> 00:13:10,916 Jeg bukker! 225 00:13:13,460 --> 00:13:14,753 Det var vel snilt? 226 00:13:14,836 --> 00:13:21,343 Jeg har hentet klesvasken, klippet plenen, matet kattene og hengt opp kunst. 227 00:13:21,426 --> 00:13:23,178 Jeg har ingen katter. 228 00:13:23,262 --> 00:13:28,809 Jeg har matet noen katter. Kan du være så snill invitere meg på festen? 229 00:13:29,518 --> 00:13:32,938 Du jobber hardt for å bli invitert på en fest, 230 00:13:33,021 --> 00:13:37,442 selv om det er tidenes beste fest. Kan jeg spør hvorfor? 231 00:13:38,068 --> 00:13:41,530 Sa jo det. Jeg vil gjerne bli venn med deg. 232 00:13:41,613 --> 00:13:45,742 Bra svart. Bli med meg til garasjen. 233 00:13:45,826 --> 00:13:50,789 Bilsetene trenger en dyprens. Håper du er godt på å holde pusten. 234 00:13:57,212 --> 00:13:59,798 Beklager at vi måtte avbryte turen. 235 00:13:59,881 --> 00:14:03,260 Jeg forstår Ken. Kriser skjer iblant. 236 00:14:04,595 --> 00:14:07,806 Magiske kriser derimot... 237 00:14:08,515 --> 00:14:11,893 Vet det. Jeg skulle ha fortalt dere. 238 00:14:11,977 --> 00:14:14,896 Det er vanskelig med begge dere to her hele tiden. 239 00:14:14,980 --> 00:14:16,523 Jeg sliter med balansen. 240 00:14:16,982 --> 00:14:19,651 Ja. Har vært tøft for meg også. 241 00:14:19,735 --> 00:14:23,030 Etter i sommer har vi tre blitt så nære. 242 00:14:23,113 --> 00:14:25,449 Jeg liker å henge med den andre Barbie. 243 00:14:25,532 --> 00:14:29,828 Men er det galt å bare ville være sammen med bare deg iblant? 244 00:14:31,788 --> 00:14:34,124 Vil ikke at hun skal føle seg utenfor. 245 00:14:34,666 --> 00:14:36,543 Venner forstår. 246 00:14:36,627 --> 00:14:39,838 Det viktigste er at du er ærlig med oss. 247 00:14:39,922 --> 00:14:44,718 Jeg må bare lære meg å si nei. 248 00:14:45,552 --> 00:14:50,891 Ja. Det ordet. Ok, hvor er klonene? 249 00:14:55,020 --> 00:14:58,106 -Ko-ko! -Helt sjukt! 250 00:14:59,024 --> 00:15:01,526 Dette er et problem vi må fikse. 251 00:15:01,610 --> 00:15:05,238 Men kan vi vent litt. Sjekk den bølgen der. 252 00:15:10,953 --> 00:15:15,248 Hvordan skal vi få bort Ken-ene før noen ser det? 253 00:15:15,332 --> 00:15:18,460 Jeg vet hvordan du lokker en Ken Carson. 254 00:15:19,294 --> 00:15:22,673 Hei, Ken! Gratis pizza! 255 00:15:24,091 --> 00:15:25,008 Hva? 256 00:15:25,550 --> 00:15:27,719 -Hva venter vi på? -Elsker pizza! 257 00:15:28,887 --> 00:15:31,014 -Masse ost. -Tynn skorpe... 258 00:15:31,098 --> 00:15:32,683 Kjempegodt! 259 00:15:32,766 --> 00:15:34,851 Pizzaen gjør dem rolige. 260 00:15:34,935 --> 00:15:38,647 -Hva når det er tomt? -Hvorfor tror du at jeg spiser opp alt? 261 00:15:39,231 --> 00:15:41,566 -Ken! -Dette er min skyld. 262 00:15:41,650 --> 00:15:43,151 Jeg skal fikse det. 263 00:15:43,652 --> 00:15:45,487 Jeg annullerer ønsket. 264 00:15:45,570 --> 00:15:48,532 Jeg ønsker at alle klonen forsvinner. 265 00:15:50,909 --> 00:15:52,285 Det virker ikke. 266 00:15:52,369 --> 00:15:55,497 Du kan ikke annullere et ønske. Alle vet det. 267 00:15:55,580 --> 00:15:56,707 Gjør de? 268 00:15:57,374 --> 00:16:01,128 Vi har mye å lære om hvordan Peggys magi funker. 269 00:16:01,211 --> 00:16:04,089 Må vi leve med Ken-ene helt til det? 270 00:16:04,172 --> 00:16:05,507 Nei! Se. 271 00:16:05,590 --> 00:16:11,179 Jeg hadde en million frisbeer. Nå forsvinner de. 272 00:16:11,263 --> 00:16:13,306 Ja, det er kjempebra. 273 00:16:13,849 --> 00:16:17,436 Vi må bare underholde klonene til de forsvinner. 274 00:16:17,519 --> 00:16:21,189 Mine damer og herrer! Hvem er klar for fest? 275 00:16:21,273 --> 00:16:23,567 Pizzaen er her! 276 00:16:23,650 --> 00:16:25,152 -Pizzaparty? -Elsker fest! 277 00:16:25,235 --> 00:16:26,194 Digger pizza! 278 00:16:26,278 --> 00:16:30,824 Å nei! Hvis det er en ting Ken liker mer enn gratis pizza, 279 00:16:30,907 --> 00:16:33,744 er det en fest med mer gratis pizza. 280 00:16:33,827 --> 00:16:36,788 De kan ikke gå! Da skjønner alle at noe er galt! 281 00:16:36,872 --> 00:16:39,124 -Hvem blir med? -Hva venter vi på? 282 00:16:39,207 --> 00:16:40,751 Inn på rekke! 283 00:16:40,834 --> 00:16:42,085 Å nei! 284 00:16:42,794 --> 00:16:43,754 Stopp! 285 00:16:45,088 --> 00:16:48,341 De er sterke. Hvordan stopper vi dem? 286 00:16:48,425 --> 00:16:51,094 Hva er bedre en fest hos Reardons? 287 00:16:51,178 --> 00:16:52,179 Hva som helst? 288 00:16:52,262 --> 00:16:56,433 Nei. En egen fest. En bursdagsfest! 289 00:16:58,643 --> 00:17:01,563 Ok, ikke verst på så kort varsel. 290 00:17:01,646 --> 00:17:04,524 Jeg ignorerer det sjuke, og du skylder meg en. 291 00:17:08,153 --> 00:17:12,199 Dette kan faktisk funke. Den første er borte alt. 292 00:17:12,282 --> 00:17:14,367 Vi har fortsatt mange igjen. 293 00:17:14,451 --> 00:17:17,454 Og vi må stikke innom til Trey. 294 00:17:17,537 --> 00:17:21,666 Ellers kommer han hit for å se etter oss, eller etter Brooklyn. 295 00:17:21,750 --> 00:17:24,252 Gå. Jeg holder meg selv opptatt. 296 00:17:31,134 --> 00:17:32,385 Eks-nabo. 297 00:17:32,469 --> 00:17:34,096 Og den gode naboen. 298 00:17:34,179 --> 00:17:36,807 Fint å se deg også, Trey. 299 00:17:38,058 --> 00:17:39,684 Føl dere som hjemme. 300 00:17:39,768 --> 00:17:42,604 Selv om du aldri klarer det i et sånt hus. 301 00:17:42,687 --> 00:17:45,524 Hilser på litt senere, smak på gratis-sushien. 302 00:17:46,358 --> 00:17:49,486 Det jeg liker best med Trey, er når han ikke er her. 303 00:17:50,862 --> 00:17:53,406 Er jeg invitert nå? 304 00:17:53,490 --> 00:17:58,912 Ja. Nå skal du høre. Dette er ikke egentlig min fest, 305 00:17:58,995 --> 00:18:00,330 men mamma og pappas. 306 00:18:00,413 --> 00:18:04,292 Så jeg kan ikke invitere deg, selv om jeg har lyst. 307 00:18:04,376 --> 00:18:07,129 Men jeg trodde vi var venner? 308 00:18:08,505 --> 00:18:13,510 Jeg er ikke en veldig god venn. Takk for alt du gjorde. 309 00:18:13,593 --> 00:18:14,678 Ha det! 310 00:18:14,761 --> 00:18:15,595 Vent! 311 00:18:20,308 --> 00:18:22,060 Hopp, hopp inn 312 00:18:22,144 --> 00:18:24,479 Rist, rist og vinn 313 00:18:24,563 --> 00:18:26,815 Enda en borte. Vi klarer det! 314 00:18:26,898 --> 00:18:28,984 Jeg trenger ikke venner. 315 00:18:32,237 --> 00:18:33,864 En fest til? 316 00:18:35,365 --> 00:18:36,908 Hopp, hopp inn 317 00:18:36,992 --> 00:18:38,743 Rist, rist og vinn 318 00:18:46,084 --> 00:18:48,837 Dere glemte meg! Inviter meg inn. 319 00:18:51,923 --> 00:18:55,343 Hvordan kom du deg ut? Klart du er invitert. 320 00:18:55,427 --> 00:18:57,888 Rist, rist og vinn 321 00:18:57,971 --> 00:18:59,389 Hopp, hopp inn 322 00:18:59,472 --> 00:19:03,393 Snurre rundt deg selv Stopp opp og vinn 323 00:19:03,476 --> 00:19:05,395 Så dette er en fest? 324 00:19:06,605 --> 00:19:09,232 Det er jo kjempegøy! 325 00:19:09,858 --> 00:19:12,527 Jeg elsker å ha venner! 326 00:19:16,156 --> 00:19:17,324 Hvordan går det? 327 00:19:17,407 --> 00:19:19,993 Bare én klone igjen. Og hos Trey? 328 00:19:20,076 --> 00:19:21,953 Veldig Trey. 329 00:19:22,037 --> 00:19:25,498 Men vi fikk masse sushi. Vil dere ha? 330 00:19:28,835 --> 00:19:31,588 Rart, jeg hater sushi. 331 00:19:35,383 --> 00:19:37,802 Jeg mener, sushi, æsj! 332 00:19:40,639 --> 00:19:43,683 Hei! Hvorfor er ikke du borte? 333 00:19:43,767 --> 00:19:46,811 Og hvorfor elsker du sushi? 334 00:19:46,895 --> 00:19:48,813 Jeg er ikke en Ken. 335 00:19:49,773 --> 00:19:51,608 -Du? -Frys. 336 00:19:54,986 --> 00:19:57,948 Det er meg, og du vet hva jeg vil ha. 337 00:19:58,031 --> 00:19:59,199 Gi den til meg. 338 00:20:09,501 --> 00:20:11,544 Hva skjedde nå? 339 00:20:11,628 --> 00:20:14,422 Vet ikke, men den siste Ken er borte. 340 00:20:15,382 --> 00:20:17,008 Kommer til å savne gutta. 341 00:20:18,760 --> 00:20:20,804 Rocki. Når kom du hit? 342 00:20:21,554 --> 00:20:25,934 Akkurat nå. Kom ikke inn på festen hos Trey. 343 00:20:26,017 --> 00:20:27,560 Du kan bli her. 344 00:20:29,312 --> 00:20:31,106 Vi har masse sushi. 345 00:20:31,189 --> 00:20:34,943 Inviterer du meg på en fest? 346 00:20:36,111 --> 00:20:37,445 Takk. 347 00:20:37,529 --> 00:20:41,199 -Ja! -Hvem er klare for limbo? 348 00:20:41,783 --> 00:20:44,494 Skal oppføre meg, lover. 349 00:20:45,954 --> 00:20:49,666 Skal vise dere et steg Ken 7 viste meg. Ja! 350 00:20:50,166 --> 00:20:54,045 Super fest. Det var fantastisk. 351 00:20:54,713 --> 00:20:57,215 Kanskje vi kan møtes igjen? 352 00:20:57,299 --> 00:21:00,343 Ja. Men ikke alle samtidig. 353 00:21:00,427 --> 00:21:02,595 -Ha det. -God natt. 354 00:21:03,638 --> 00:21:04,848 Hun er koselig. 355 00:21:04,931 --> 00:21:05,974 Ja. 356 00:21:06,558 --> 00:21:10,103 Jeg har fått venner! Jeg har fått venner! 357 00:21:10,186 --> 00:21:13,982 Og nå vet jeg akkurat hvor jeg finner pegasusen. 358 00:21:19,571 --> 00:21:22,699 Hva? Hva har skjedd med bildet? 359 00:21:50,185 --> 00:21:52,687 Tekst: Håvard Hodne