1 00:00:02,837 --> 00:00:05,798 Viimeinen tilaisuus, jäljellä kaksi sekuntia. 2 00:00:05,882 --> 00:00:08,051 Vastustaja on kova, mutta pärjäämme. 3 00:00:08,134 --> 00:00:09,719 Ja nyt! 4 00:00:12,805 --> 00:00:14,682 Pennut, kuunnelkaa nyt! 5 00:00:14,766 --> 00:00:17,185 Tämä on tosi tärkeä peli. 6 00:00:17,894 --> 00:00:19,353 Kaksikymmentäviisi! 7 00:00:19,437 --> 00:00:22,982 Kuusikymmentäkaksi ja puoli. 31:n neliöjuuri. 8 00:00:23,065 --> 00:00:24,108 Hep! 9 00:00:30,740 --> 00:00:34,118 Stacie tarkkailee kenttää. Peggy on vapaana! 10 00:00:35,286 --> 00:00:36,871 Peggy, koppi! 11 00:00:54,055 --> 00:00:55,932 Mitä? Ei! 12 00:00:56,724 --> 00:00:57,892 Hitsi. 13 00:01:00,603 --> 00:01:03,106 Valitan Peggy, me hävisimme. 14 00:01:03,189 --> 00:01:05,817 Olisipa minulla tuhat kiekkoa, 15 00:01:05,900 --> 00:01:08,736 niin ei koskaan tarvitsisi lopettaa. 16 00:01:15,368 --> 00:01:17,954 Päivä onnellinen 17 00:01:18,037 --> 00:01:20,915 Meille näyttää maailman kauneuden 18 00:01:20,998 --> 00:01:23,126 Toivo siis, unelmoi 19 00:01:23,209 --> 00:01:26,170 On taikaa täälläkin, jos vain uskoo voit 20 00:01:26,254 --> 00:01:28,381 Unelmiin tarvitaan 21 00:01:28,464 --> 00:01:31,717 Ihan hieman taikaa 22 00:01:31,801 --> 00:01:34,303 Jos näät sen, usko vaan 23 00:01:34,387 --> 00:01:36,264 Tää homma hallitaan 24 00:01:36,347 --> 00:01:38,808 Unelmaan tarvitaan 25 00:01:38,891 --> 00:01:42,687 Ihan hieman taikaa 26 00:01:46,148 --> 00:01:48,568 Täällä on ne tilatut kamat! 27 00:01:50,153 --> 00:01:51,946 Sushi! Jee! 28 00:01:52,029 --> 00:01:55,324 Sushi on uusi lempiruokani. 29 00:01:55,408 --> 00:01:57,660 Rocki, mistä juuri puhuttiin? 30 00:01:57,743 --> 00:01:59,996 Älä syö rekvisiittaa. 31 00:02:00,079 --> 00:02:03,374 Varsinkaan tekosellaisia. -Varsinkaan tekosellaisia. 32 00:02:03,457 --> 00:02:05,126 Mutta en silti tajua. 33 00:02:05,209 --> 00:02:07,712 Miksi tilaamme tekosushia tänne, 34 00:02:07,795 --> 00:02:12,008 kun voi saada oikeaa sushia ruokapaikasta naapurista? 35 00:02:12,091 --> 00:02:13,759 Koska se on hauskaa. 36 00:02:13,843 --> 00:02:17,555 Sillä voi tehdä sellaista, mitä oikealla ei voi. Vaikka näin. 37 00:02:20,099 --> 00:02:22,268 Ja ihmiset tykkäävät tehdä niin? 38 00:02:22,351 --> 00:02:24,645 Noinkin voi huvitella ystävien kanssa. 39 00:02:24,729 --> 00:02:28,107 Tässä olisi siis järkeä, jos olisi ystäviä. 40 00:02:28,191 --> 00:02:29,775 Eikö sitten ole? 41 00:02:31,652 --> 00:02:34,363 Totta kai minulla on! 42 00:02:35,156 --> 00:02:36,073 Miljoonia. 43 00:02:36,157 --> 00:02:38,784 Siis ihan bestiksiä. 44 00:02:41,078 --> 00:02:45,249 Hei, Barbie. Arvasin, että olet täällä. 45 00:02:45,333 --> 00:02:48,711 Koska olen töissä, ja tulet joka päivä häiriköimään? 46 00:02:48,794 --> 00:02:51,797 Niin, tai ehkä kohtalo? 47 00:02:53,841 --> 00:02:55,051 Tuon uutisia. 48 00:02:55,134 --> 00:02:57,219 Suuria. 49 00:02:57,303 --> 00:03:00,723 Meidän perheemme järjestää bileet. 50 00:03:00,806 --> 00:03:02,350 Bileet! 51 00:03:02,892 --> 00:03:03,893 Mikä se on? 52 00:03:03,976 --> 00:03:07,146 No höh, jotain millä tehdään vaikutus. 53 00:03:07,229 --> 00:03:10,358 Juhlimme näyttävää uutta taloamme. 54 00:03:10,441 --> 00:03:12,068 Media tulee paikalle. 55 00:03:12,151 --> 00:03:15,780 Julkimoita. Maailmankuulu DJ. 56 00:03:16,072 --> 00:03:17,782 Siitä tulee eeppistä. 57 00:03:17,865 --> 00:03:21,327 Ja sinut, hyvä neiti, on kutsuttu. 58 00:03:22,536 --> 00:03:24,705 Olemmeko me siis ystävät? 59 00:03:25,456 --> 00:03:26,707 En tunne sinua. 60 00:03:27,333 --> 00:03:30,670 Jos näet sen toisen Barbien, tämä on hänen. 61 00:03:30,753 --> 00:03:35,716 Vanhemmat vaativat. Jotain uusien ystävien saamisesta ja kerskailusta vanhoille. 62 00:03:35,800 --> 00:03:38,928 Mutta joo, tavataan vuosisadan bileissä. 63 00:03:41,973 --> 00:03:43,057 No nyt tajuan. 64 00:03:43,140 --> 00:03:44,642 Se oli hauskaa! 65 00:03:55,111 --> 00:03:56,862 Paraniko aikamme? 66 00:03:56,946 --> 00:03:59,490 Makaan tässä, kun tarkistat. 67 00:03:59,573 --> 00:04:01,826 Kaksikymmentä sekuntia pois! 68 00:04:03,077 --> 00:04:06,706 Yhteinen harjoittelu tuottaa tosiaan tulosta. 69 00:04:06,789 --> 00:04:09,750 Niinhän ystävät tekevät. 70 00:04:14,797 --> 00:04:16,757 Valmiina kiipeilemään, Ken? 71 00:04:16,841 --> 00:04:18,050 Nytkö jo? 72 00:04:18,134 --> 00:04:21,595 Okei. Kunhan muistan, miten hengitetään. 73 00:04:23,848 --> 00:04:25,182 Hei hei! -Hei hei! 74 00:04:33,649 --> 00:04:36,485 Lähtivät. No niin, Peggy, jatketaan. 75 00:04:36,569 --> 00:04:41,073 Toivon oikein suuren jäätelön! 76 00:04:44,368 --> 00:04:45,828 Yritä! 77 00:04:45,911 --> 00:04:47,246 Saat maistaa. 78 00:04:47,330 --> 00:04:50,249 Mikset voi toteuttaa toista toivetta? 79 00:04:57,048 --> 00:04:58,257 Tämä on kivaa! 80 00:04:58,341 --> 00:04:59,258 Tosi kivaa! 81 00:04:59,342 --> 00:05:01,677 Anteeksi, oletteko ystävät? 82 00:05:01,761 --> 00:05:03,387 Parhaat! -Kiva. 83 00:05:03,471 --> 00:05:04,930 Seuraava kysymys. 84 00:05:05,014 --> 00:05:06,015 Miksi? 85 00:05:06,932 --> 00:05:08,142 Me vain olemme. 86 00:05:08,225 --> 00:05:11,354 Tykkäämme toisistamme. -Olemme kivoja toisillemme. 87 00:05:11,437 --> 00:05:13,397 Kiva. 88 00:05:13,481 --> 00:05:15,816 En ole kokeillut sitä koskaan. 89 00:05:18,027 --> 00:05:19,612 Kukkulan kuninkaat! 90 00:05:19,695 --> 00:05:22,031 Mutta voitko hyvin? 91 00:05:22,114 --> 00:05:23,616 Kohta, joo, 92 00:05:23,699 --> 00:05:27,411 kun saan kuuman kylvyn ja tosi pitkät unet. 93 00:05:28,496 --> 00:05:31,624 Ansaitset ne. Kiitos, kun tulit mukaan. 94 00:05:31,707 --> 00:05:34,710 Ja hei, älä unohda lintujen bongausta. 95 00:05:34,794 --> 00:05:36,504 Niin. 96 00:05:38,130 --> 00:05:40,299 Hei Ken! No miten meni? 97 00:05:40,382 --> 00:05:42,384 Hyvin, olen kuitti. 98 00:05:42,468 --> 00:05:44,845 Minäpä tiedän, mikä tepsii. 99 00:05:44,929 --> 00:05:46,263 Joogataan! 100 00:06:12,248 --> 00:06:14,500 Niin paljon tekemistä. 101 00:06:17,545 --> 00:06:18,879 Hei Barbie! 102 00:06:18,963 --> 00:06:21,799 Hei! Valmiina illan leffamaratoniin? 103 00:06:22,716 --> 00:06:24,844 Joo. 104 00:06:24,927 --> 00:06:28,430 Kiva! Tulen hakemaan sinut, ostetaan purtavaa. 105 00:06:29,056 --> 00:06:30,099 Ken! 106 00:06:30,850 --> 00:06:32,268 Palasit sopivasti! 107 00:06:32,351 --> 00:06:35,271 Olemme kohta valmiit, tulemme heti. 108 00:06:35,354 --> 00:06:37,064 Okei! 109 00:06:37,148 --> 00:06:39,650 Mitä olen tehnyt? Lupasin heillekin. 110 00:06:39,733 --> 00:06:41,944 On vain yksi kunniallinen keino. 111 00:06:42,027 --> 00:06:43,279 Pakoon! 112 00:06:46,240 --> 00:06:48,576 Yksikään toive ei toimi. 113 00:06:49,076 --> 00:06:49,994 Ken. 114 00:06:50,077 --> 00:06:52,580 Hei! Tällä ei ole mitään. 115 00:06:53,122 --> 00:06:57,126 Hyvä! Sitä kaipaankin. Paikan, missä minua ei nähdä. 116 00:06:58,002 --> 00:06:59,962 Mistä sait nuo kiekot? 117 00:07:00,671 --> 00:07:03,632 En oikein tiedä. Keneltä piileskelet? 118 00:07:03,716 --> 00:07:07,011 Barbielta ja Barbielta. Yritän pysyä vauhdissa mukana. 119 00:07:07,094 --> 00:07:10,514 Unohdin, että lupasin olla kahdessa paikassa yhtä aikaa. 120 00:07:10,598 --> 00:07:12,975 No, sanot toiselle, ettet voi. 121 00:07:13,058 --> 00:07:16,145 Mutta silloin jompikumpi loukkaantuu. 122 00:07:16,645 --> 00:07:19,231 Olisipa toinen Ken auttamassa. 123 00:07:22,610 --> 00:07:24,320 Hei! 124 00:07:31,869 --> 00:07:33,412 Älä unohda näitä. 125 00:07:36,707 --> 00:07:38,667 Hei, Trey! 126 00:07:39,335 --> 00:07:40,586 Voinko auttaa? 127 00:07:40,669 --> 00:07:42,546 Ehei, ei. 128 00:07:42,630 --> 00:07:45,633 Minä tulin auttamaan sinua. 129 00:07:45,716 --> 00:07:48,052 Haluan olla kiva sinulle. 130 00:07:48,135 --> 00:07:49,053 Niin vai? 131 00:07:49,136 --> 00:07:50,971 Kiva? Minulle? 132 00:07:51,055 --> 00:07:52,640 Kuinka kiva? 133 00:07:52,723 --> 00:07:56,894 Niin kiva, että meistä tulee ystävät ja kutsut minut bileisiin. 134 00:07:56,977 --> 00:07:58,771 Saanko kantaa tuon? 135 00:07:58,854 --> 00:08:01,273 Hyvä on, sopii. 136 00:08:01,357 --> 00:08:02,316 Menoksi. 137 00:08:07,321 --> 00:08:09,532 Kurjat glyyfisäännöt. 138 00:08:11,033 --> 00:08:13,744 Jätätkö ne noin vain siihen? -En. 139 00:08:13,827 --> 00:08:15,871 Nostan ne ylös, näin! 140 00:08:16,080 --> 00:08:19,083 Mutta sitten minut pitää kutsua sisään. 141 00:08:19,166 --> 00:08:20,417 Kutsua sisään? 142 00:08:20,501 --> 00:08:22,294 Hei. Oletko vampyyri? 143 00:08:22,378 --> 00:08:24,463 Vampyyri? Hyi. 144 00:08:24,547 --> 00:08:25,381 Olen… 145 00:08:25,464 --> 00:08:29,927 Tuota, ei ole sopivaa tulla jonkun kotiin kutsumatta. 146 00:08:31,303 --> 00:08:33,973 Eikä ystävä jätä sotkua. 147 00:08:53,367 --> 00:08:55,202 Minähän en tee tuota. 148 00:08:55,286 --> 00:08:58,080 Jep. Oikea on. Miten näin kävi? 149 00:08:58,163 --> 00:09:00,165 Peggy toteutti toiveesi. 150 00:09:00,249 --> 00:09:02,710 Voit olla kahdessa paikassa yhtä aikaa. 151 00:09:02,793 --> 00:09:05,921 Uskomatonta, että se pystyy tuohon! 152 00:09:06,005 --> 00:09:10,009 Mutta en tiedä, lähettäisinkö kloonin hengailemaan ystävien kanssa. 153 00:09:10,092 --> 00:09:11,510 Osaatko surffata? 154 00:09:12,553 --> 00:09:15,472 Olen kloonisi. Miksi edes kysyt? 155 00:09:16,765 --> 00:09:17,725 Se on Barbie. 156 00:09:17,808 --> 00:09:18,726 Valmiina, Ken? 157 00:09:18,809 --> 00:09:20,144 Kumpikin Barbie! 158 00:09:21,520 --> 00:09:23,606 Pikku hetki. 159 00:09:25,524 --> 00:09:30,070 Okei, mutta vain tänään. Katso leffoja toisen Barbien kanssa. 160 00:09:30,154 --> 00:09:31,697 Autan toista äidin kanssa. 161 00:09:31,780 --> 00:09:35,576 Stace, emme voi antaa kaikkien toiveiden toteutua. 162 00:09:35,659 --> 00:09:38,203 Yritä selvittää, miten se toimii. 163 00:09:41,457 --> 00:09:42,791 Pieniä sulkia? 164 00:09:43,667 --> 00:09:47,838 Meinaako se, että siivet alkavat kasvaa? Sekö saa toiveet toteutumaan? 165 00:09:56,722 --> 00:09:58,515 Te olette reiluja. 166 00:09:58,599 --> 00:10:01,602 Kiitos, kun autatte testaamaan autoa. 167 00:10:01,685 --> 00:10:03,646 Tietysti. Tekisin… 168 00:10:03,729 --> 00:10:05,564 Anteeksi, pikku hetki. 169 00:10:05,648 --> 00:10:07,274 Dan! Hei! 170 00:10:07,358 --> 00:10:10,611 Jou, voitko vähän jelppiä? 171 00:10:10,694 --> 00:10:15,407 Äiti laittoi arestiin, koska söin kaiken kuivalihan. 172 00:10:15,491 --> 00:10:18,327 Mutta minulla on töitä tänään. Voitko tuurata? 173 00:10:18,410 --> 00:10:20,329 En ole Malibussa. 174 00:10:20,412 --> 00:10:23,749 Voi, kiltti! Saan potkut, jos jään pois. 175 00:10:23,832 --> 00:10:27,961 Vain tänään. Tarvitsen tätä työtä, koska… 176 00:10:28,128 --> 00:10:29,588 Kiltti! 177 00:10:31,548 --> 00:10:34,134 Okei. Kai minä jotain keksin. 178 00:10:34,218 --> 00:10:36,178 Siistiä! Jes! Nähdään. 179 00:10:36,679 --> 00:10:39,390 Ken! Nyt tulee paras kohta. 180 00:10:45,646 --> 00:10:49,650 Vähänkö kävi mäihä? Kaikki kuusi Teinivampyyriheilojen jatko-osaa - 181 00:10:49,733 --> 00:10:53,445 tulevat toinen toisensa perään yhtä soittoa. 182 00:10:53,529 --> 00:10:56,031 Tässä menee koko ilta! 183 00:10:56,115 --> 00:10:58,575 Tosi mäihä! Pikku hetki. 184 00:11:01,120 --> 00:11:01,954 Hei. 185 00:11:02,037 --> 00:11:05,791 Hei! Sinun pitäisi tuurata yksi uimavalvojavuoro. 186 00:11:05,874 --> 00:11:09,545 Lupasin juuri katsoa kaikki kuusi Teinivampyyriheila -leffaa. 187 00:11:09,628 --> 00:11:10,462 Raakaa. 188 00:11:10,546 --> 00:11:13,632 Aivan! Pitää tosissaan opetella sanomaan ei. 189 00:11:13,715 --> 00:11:15,676 Niin tuttu juttu. 190 00:11:15,759 --> 00:11:19,179 Mitä nyt teen? Voitko sinä jotenkin auttaa? 191 00:11:19,263 --> 00:11:22,516 Joo. Enhän osaa sanoa ei. Heippa! 192 00:11:22,599 --> 00:11:24,101 Tuletko sinä, Ken? 193 00:11:24,184 --> 00:11:27,855 Joo. Teen vain ensin yhden nopean jutun. 194 00:11:28,689 --> 00:11:32,860 Mitä jos saan vain yhden toiveen, ja tuhlasin sen jo noihin kiekkoihin, 195 00:11:32,943 --> 00:11:36,363 enkä johonkin hienoon kuten supervoimiin? 196 00:11:37,114 --> 00:11:39,825 Keksitkö, miten toiveet toteutuvat? 197 00:11:39,908 --> 00:11:42,786 Ehkä. Näetkö nämä sulat? 198 00:11:42,870 --> 00:11:45,372 Se tarkoittaa, että siivet alkavat kasvaa, 199 00:11:45,456 --> 00:11:49,126 ja jos koskee tuohon samaan aikaan, se toteuttaa toiveen. 200 00:11:49,209 --> 00:11:53,630 Mutta en ole kokeillut vielä, koska en osaa päättää, mitä toivoisin. 201 00:11:53,714 --> 00:11:56,758 En tiedä, voiko… -Toivon vielä yhtä minua. 202 00:11:58,510 --> 00:12:02,264 Mitä äijä? Näyttää hyvältä. 203 00:12:02,347 --> 00:12:03,182 Asiaa. 204 00:12:03,265 --> 00:12:05,934 Asiaa? Oletko edes oikea Ken? 205 00:12:06,018 --> 00:12:08,729 No en tietenkään. Paljon komeampi. 206 00:12:08,812 --> 00:12:11,565 Valmiina valvomaan? -No taatusti! 207 00:12:12,149 --> 00:12:15,277 Miten voit valvoa rantaa? Olet minuutin vanha! 208 00:12:16,320 --> 00:12:17,571 Totta. 209 00:12:17,654 --> 00:12:21,617 Toivon monta kloonia, joista ainakin yksi osaa valvoa. 210 00:12:28,457 --> 00:12:31,084 No niin! Menoksi! 211 00:12:31,168 --> 00:12:33,128 Kiva tukka. -Hauska tavata! 212 00:12:33,212 --> 00:12:34,379 Mitä kuuluu? 213 00:12:34,463 --> 00:12:36,924 Hei, seis! Tulkaa takaisin! 214 00:12:37,007 --> 00:12:38,425 Mitä minä teen? 215 00:12:39,885 --> 00:12:42,638 No niin, menen järjestämään testausalueen. 216 00:12:47,100 --> 00:12:48,227 Stacie? 217 00:12:48,310 --> 00:12:51,897 Hei, Stacie? Onko kaikki okei? 218 00:12:51,980 --> 00:12:56,401 Joo, jos siis klooneja tehtailevat kloonit ovat okei. 219 00:12:56,485 --> 00:12:57,611 Tule takaisin! 220 00:12:58,695 --> 00:12:59,947 Kloonit? 221 00:13:01,490 --> 00:13:05,035 Niin, pitää kai kertoa sinulle jotain. 222 00:13:08,997 --> 00:13:10,916 Se repsottaa! 223 00:13:13,252 --> 00:13:14,753 Eikö ollutkin kiva? 224 00:13:14,836 --> 00:13:17,673 Kävin hakemassa pyykkisi, ajoin nurmikon, 225 00:13:17,756 --> 00:13:21,343 ruokin kissat ja ripustin taidetta. 226 00:13:21,426 --> 00:13:23,178 Kissat? Ei meillä ole kissaa. 227 00:13:23,262 --> 00:13:28,809 No, ruokin jonkun kissat. Joko nyt voisit kutsua minut bileisiin? 228 00:13:29,518 --> 00:13:32,938 Teet paljon töitä yhden bilekutsun eteen, 229 00:13:33,021 --> 00:13:37,442 vaikka se onkin kaikkien aikojen paras. Sopiiko kysyä, miksi? 230 00:13:38,068 --> 00:13:41,530 Sanoinhan jo, haluan olla ystäväsi. 231 00:13:41,613 --> 00:13:45,742 Hyvä vastaus. No, tule mukaan autotalliin. 232 00:13:45,826 --> 00:13:50,789 Auton istuimet kaipaavat raikastusta. Toivottavasti pystyt pidättämään henkeä. 233 00:13:57,212 --> 00:13:59,798 Anteeksi, että reissu jäi lyhyeksi. 234 00:13:59,881 --> 00:14:03,260 Ymmärrän kyllä, hätätilanteita sattuu. 235 00:14:04,595 --> 00:14:08,348 Taikahätätilanteita sitä vastoin… 236 00:14:08,515 --> 00:14:11,893 Aivan, olisi pitänyt kertoa. 237 00:14:11,977 --> 00:14:14,855 On vain rankkaa, kun olette molemmat täällä. 238 00:14:14,938 --> 00:14:16,898 Vaikea olla tasapuolinen. 239 00:14:16,982 --> 00:14:19,651 Tiedän. On se minullekin vaikeaa. 240 00:14:19,735 --> 00:14:23,030 Kesän jälkeen me kolme olemme läheisiä. 241 00:14:23,113 --> 00:14:25,407 On hauskaa olla toisen Barbien kanssa, 242 00:14:25,490 --> 00:14:29,828 mutta onko väärin haluta olla vain sinun kanssasi joskus? 243 00:14:31,788 --> 00:14:34,124 En tahdo, että hän jäisi yksin. 244 00:14:34,666 --> 00:14:36,543 Ystävä ymmärtää. 245 00:14:36,627 --> 00:14:39,838 Ensin pitää olla molemmille rehellinen. 246 00:14:39,922 --> 00:14:44,718 Minun pitää todellakin oppia sanomaan ei. 247 00:14:45,552 --> 00:14:50,891 Niin. Se sana. Mutta hei, missä ne kloonit ovat? 248 00:14:55,020 --> 00:14:58,106 Huisaa! -Tämä on mahtavaa! 249 00:14:58,649 --> 00:15:01,526 Tämä on ongelma, johon pitää puuttua. 250 00:15:01,610 --> 00:15:05,238 Odotetaanko ensin hetki? Tuo on niin repäisevää! 251 00:15:10,953 --> 00:15:15,248 Miten saamme muut Kenit pois ennen kuin kukaan huomaa? 252 00:15:15,332 --> 00:15:19,169 Usko pois, tiedän, miten houkutellaan Ken Carson. 253 00:15:19,294 --> 00:15:22,673 Hei, Kenit! Ilmaista pitsaa! 254 00:15:24,091 --> 00:15:25,008 Mitä? 255 00:15:25,133 --> 00:15:28,220 Mitä me odottelemme? -Tykkään pitsasta! 256 00:15:28,887 --> 00:15:31,014 On hyvää. -Rapeaa. 257 00:15:31,098 --> 00:15:32,683 Herkkua! 258 00:15:32,766 --> 00:15:34,851 Ainakin pitsa rauhoittaa niitä. 259 00:15:34,935 --> 00:15:36,561 Mitä teemme, kun se loppuu? 260 00:15:36,645 --> 00:15:38,647 Miksi luulet, että syön sitä nyt? 261 00:15:39,231 --> 00:15:40,190 Ken! 262 00:15:40,273 --> 00:15:43,568 Minä sain aikaan tämän. Minä selvitän sen. 263 00:15:43,652 --> 00:15:45,487 Kumoan vain sen toiveen. 264 00:15:45,570 --> 00:15:48,907 Peggy, toivon, että kaikki kloonit katoavat. 265 00:15:50,909 --> 00:15:52,285 Miksei se toimi? 266 00:15:52,369 --> 00:15:55,497 Et voi kumota toivetta. Kaikkihan sen tietävät. 267 00:15:55,580 --> 00:15:56,707 Tietävätkö? 268 00:15:57,249 --> 00:16:01,128 Meillä on vielä paljon opittavaa siitä, miten Peggyn taika toimii. 269 00:16:01,211 --> 00:16:04,089 Pysyvätkö nuo muut minät täällä siihen asti? 270 00:16:04,172 --> 00:16:05,507 Ei. Katsokaa! 271 00:16:07,968 --> 00:16:11,179 Tuossa oli varmaan miljoona kiekkoa. Nyt ne häviävät. 272 00:16:11,263 --> 00:16:13,765 Mutta juuri tätä tarvitaan. 273 00:16:13,849 --> 00:16:17,436 Järjestetään klooneille puuhaa, kunnes ne katoavat. 274 00:16:17,519 --> 00:16:21,189 Arvoisa yleisö, kuka on valmis juhlimaan? 275 00:16:21,273 --> 00:16:23,567 Pizza on saapunut! 276 00:16:23,650 --> 00:16:24,484 Pitsabileet? 277 00:16:24,568 --> 00:16:26,194 Pidän bileistä. -Pitsasta! 278 00:16:26,278 --> 00:16:30,824 Voi ei. Jos jostain Ken Carsonit tykkäävät enemmän kuin ilmaispitsasta, 279 00:16:30,907 --> 00:16:33,744 niin bileistä, missä on ilmaista pitsaa. 280 00:16:33,827 --> 00:16:36,788 Niitä ei saa päästää Treylle. Kaikki näkisivät. 281 00:16:36,872 --> 00:16:39,124 Kuka kannattaa? -Mitä odotamme? 282 00:16:39,207 --> 00:16:40,751 Congaa! 283 00:16:40,834 --> 00:16:42,085 Voi ei! 284 00:16:42,794 --> 00:16:43,754 Seis! 285 00:16:45,088 --> 00:16:48,341 Ovatpa ne vahvoja. Miten ne pysäytetään? 286 00:16:48,425 --> 00:16:51,094 Mieti. Mikä päihittäisi Reardon-bileet? 287 00:16:51,178 --> 00:16:52,179 Mikä vain? 288 00:16:52,262 --> 00:16:56,433 Ei! Omat bileet. Synttäribileet! 289 00:16:58,518 --> 00:17:01,563 No niin. Ei paha näin äkkiä kyhätyksi. 290 00:17:01,646 --> 00:17:04,524 Tämä on niin outoa. Olet velkaa. 291 00:17:08,153 --> 00:17:12,199 Tämä voi todella toimia. Ensimmäinen katosi jo. 292 00:17:12,282 --> 00:17:14,367 Silti niitä on vielä paljon. 293 00:17:14,451 --> 00:17:17,454 Ja meidän pitää käydä Treyllä. 294 00:17:17,537 --> 00:17:21,666 Muuten hän tulee hakemaan meidät. No, lähinnä Brooklynin. 295 00:17:21,750 --> 00:17:24,586 Menkää. Järjestän itseilleni puuhaa. 296 00:17:31,134 --> 00:17:32,385 Ex-naapuri. 297 00:17:32,469 --> 00:17:34,096 Ja parempi naapuri. 298 00:17:34,179 --> 00:17:36,807 Kiva nähdä sinuakin, Trey. 299 00:17:38,058 --> 00:17:39,684 Olkaa kuin kotonanne. 300 00:17:39,768 --> 00:17:42,604 Vaikka ette ikinä asuisi tällaisessa talossa. 301 00:17:42,687 --> 00:17:45,524 Tulen juttelemaan myöhemmin. Maistakaa sushia. 302 00:17:46,316 --> 00:17:49,486 Trey on parhaillaan, kun ei ole paikalla. 303 00:17:50,862 --> 00:17:53,406 No, joko saisin virallisen kutsun? 304 00:17:53,490 --> 00:17:58,912 Niin… Juttu on näin. Nämä eivät oikeastaan ole minun bileeni, 305 00:17:58,995 --> 00:18:00,330 vaan isän ja äidin. 306 00:18:00,413 --> 00:18:04,292 En voi kutsua sinua sisään, vaikka tahtoisinkin. 307 00:18:04,376 --> 00:18:07,129 Mutta luulin meitä ystäviksi. 308 00:18:08,088 --> 00:18:13,510 Niin, en ole kovin hyvä ystävä. Mutta kiitos kaikista palveluksista! 309 00:18:13,593 --> 00:18:14,678 Heippa! 310 00:18:14,761 --> 00:18:15,595 Odota! 311 00:18:20,308 --> 00:18:22,060 Hop, hop, hei 312 00:18:22,144 --> 00:18:24,479 Vasen, oikee, seis 313 00:18:24,563 --> 00:18:26,815 Ja taas yksi pois! Tämähän sujuu. 314 00:18:26,898 --> 00:18:28,984 Mitä ystävistä… 315 00:18:32,237 --> 00:18:33,864 Toisetkin bileet? 316 00:18:35,365 --> 00:18:36,908 Hop, hop, hei 317 00:18:36,992 --> 00:18:38,743 Vasen, oikee, seis 318 00:18:46,084 --> 00:18:48,837 Hei, unohdit minut! Kutsu sisään! 319 00:18:51,923 --> 00:18:55,343 Miten sinä sinne jouduit? Tietenkin sinut kutsutaan. 320 00:18:55,427 --> 00:18:57,888 Vasen, oikee, seis 321 00:18:57,971 --> 00:18:59,389 Hop, hop, hei 322 00:18:59,472 --> 00:19:03,393 Sitten pyöritään Voitto kotiin, hei 323 00:19:03,476 --> 00:19:05,395 Ai tätä bileet ovat! 324 00:19:06,605 --> 00:19:09,232 Tämä on tosi kivaa! 325 00:19:09,858 --> 00:19:12,527 Ihanaa, kun on ystäviä! 326 00:19:16,156 --> 00:19:17,324 Miten sujuu? 327 00:19:17,407 --> 00:19:19,993 Yksi klooni enää. Miten Treyllä? 328 00:19:20,076 --> 00:19:21,953 Ihan Trey. 329 00:19:22,037 --> 00:19:25,498 Mutta saimme ilmaista sushia. Otatko? 330 00:19:28,835 --> 00:19:31,588 Outoa. Inhoan sushia. 331 00:19:35,383 --> 00:19:40,263 Ei kun, sushi, yöks. 332 00:19:40,639 --> 00:19:43,683 Hei, miksi et kadonnut niin kuin muut? 333 00:19:43,767 --> 00:19:46,811 Ennen kaikkea, miksi tykkäät sushista? 334 00:19:46,895 --> 00:19:48,813 Koska en ole Ken. 335 00:19:49,773 --> 00:19:51,608 Sinä? -Seis! 336 00:19:54,986 --> 00:19:57,948 Minäpä tässä, ja tiedät, mitä haluan. 337 00:19:58,031 --> 00:19:59,199 Anna se tänne! 338 00:20:09,501 --> 00:20:11,544 Mitä tässä tapahtui? 339 00:20:11,628 --> 00:20:14,756 En tiedä, mutta viimeinen Ken katosi. 340 00:20:15,382 --> 00:20:17,008 Heitähän tulee ikävä. 341 00:20:18,593 --> 00:20:20,804 Hei Rocki. Milloin sinä tänne tulit? 342 00:20:21,554 --> 00:20:25,934 Äsken. En päässyt niihin Treyn bileisiin. 343 00:20:26,017 --> 00:20:27,560 No, tervetuloa vain. 344 00:20:29,312 --> 00:20:31,106 Meillä on paljon sushia. 345 00:20:31,189 --> 00:20:34,943 Kutsutteko minut? Bileisiin? 346 00:20:36,111 --> 00:20:37,445 Kiitos! 347 00:20:37,529 --> 00:20:41,199 No niin! -Miten olisi limboa? 348 00:20:41,783 --> 00:20:44,494 Olen kunnolla. Minä lupaan. 349 00:20:45,954 --> 00:20:49,958 Katsokaa, miten kymmenen Keniä tanssi yhteen! Ou jee! 350 00:20:50,166 --> 00:20:53,962 Hyvät bileet. Oli todella kivaa. 351 00:20:54,045 --> 00:20:57,215 Voitaisiin vaikka vähän hengailla joskus. 352 00:20:57,299 --> 00:21:00,343 Juu, mutta ei kaikkea kerralla. 353 00:21:00,427 --> 00:21:01,761 Hei hei! -Nähdään! 354 00:21:01,845 --> 00:21:03,221 Nähdään töissä. 355 00:21:03,638 --> 00:21:05,974 Hän on okei. -Joo. 356 00:21:06,558 --> 00:21:10,103 Sain ystäviä! 357 00:21:10,186 --> 00:21:13,982 Ja nyt tiedän tasan, mistä löydän Pegasuksen. 358 00:21:19,571 --> 00:21:22,699 Mitä? Mitä minun kuvalleni tapahtui? 359 00:21:50,185 --> 00:21:52,687 Tekstitys: Päivi Kangas