1 00:00:42,960 --> 00:00:44,837 妳剛剛看到了嗎? 2 00:00:44,921 --> 00:00:47,757 佩吉竟然讓那隻鳥睡著了 3 00:00:47,840 --> 00:00:49,884 我還以為只有紐約人才會大驚小怪呢 4 00:00:58,684 --> 00:01:01,270 睜開眼,這世界 5 00:01:01,354 --> 00:01:04,190 多麼美麗,讓我如此著迷 6 00:01:04,273 --> 00:01:06,442 許個願,大膽些 7 00:01:06,526 --> 00:01:09,487 魔法就在身邊,相信有奇跡 8 00:01:09,570 --> 00:01:11,656 我相信,某一天,夢想一定實現 9 00:01:11,739 --> 00:01:15,034 -再來點魔法 -魔法 10 00:01:15,118 --> 00:01:17,620 只要相信自己 11 00:01:17,703 --> 00:01:19,580 掌握成功祕密 12 00:01:19,664 --> 00:01:22,250 我相信,某一天,夢想一定實現 13 00:01:22,333 --> 00:01:25,878 -再來點魔法 -魔法 14 00:01:28,339 --> 00:01:29,799 快問快答 15 00:01:29,882 --> 00:01:31,050 猜猜誰剛剛通過了筆試 16 00:01:31,133 --> 00:01:35,137 能將紐約實習駕照換加州正式駕照? 17 00:01:35,930 --> 00:01:37,139 芭比羅伯茲? 18 00:01:37,223 --> 00:01:39,100 看來今天我們都通過了測試 19 00:01:39,183 --> 00:01:41,352 太棒了,恭喜妳 20 00:01:41,435 --> 00:01:44,522 現在我可以跟妳和妳的朋友們 一起在水上樂園工作了 21 00:01:44,605 --> 00:01:47,108 在水上樂園工作真的很有趣 22 00:01:47,191 --> 00:01:48,109 妳一定會喜歡的 23 00:01:48,192 --> 00:01:50,027 一路上的風景也很漂亮 24 00:01:51,445 --> 00:01:53,573 當然了,前提是妳能拿到正式駕照 25 00:01:54,657 --> 00:01:57,910 拜託,我這輩子從沒有考試不及格過 26 00:01:59,036 --> 00:02:00,830 除了這一次 27 00:02:15,178 --> 00:02:16,596 妳那個…我…怎麼… 28 00:02:16,679 --> 00:02:17,889 妳怎麼…誰… 29 00:02:18,431 --> 00:02:20,600 我才剛開門,妳是怎麼進來的? 30 00:02:20,683 --> 00:02:23,352 就…就那樣進來的 31 00:02:23,436 --> 00:02:25,730 和其他正常人一樣走進來啊 32 00:02:26,606 --> 00:02:30,401 我覺得這個地方非常…溫馨 33 00:02:30,484 --> 00:02:31,694 好吧 34 00:02:31,777 --> 00:02:32,820 那麼… 35 00:02:33,738 --> 00:02:38,242 嘿,那妳想不想來這裡工作呢? 36 00:02:39,911 --> 00:02:43,581 妳有銷售的經驗嗎? 拜託告訴我妳有銷售經驗 37 00:02:44,248 --> 00:02:46,709 我有銷售經驗? 38 00:02:47,251 --> 00:02:48,753 很好,太棒了,妳被錄取了 39 00:02:49,462 --> 00:02:50,463 妳叫什麼名字? 40 00:02:51,130 --> 00:02:52,173 我的名字? 41 00:02:52,757 --> 00:02:54,926 我的名字有點難讀 42 00:02:55,009 --> 00:02:58,054 好吧,但我需要把它寫在聘用合約上 43 00:02:58,137 --> 00:03:00,306 那妳有沒有… 我不知道,綽號之類的? 44 00:03:02,808 --> 00:03:04,810 叫我…玫瑰 45 00:03:04,894 --> 00:03:07,480 鈴鐺、雛菊、石頭 46 00:03:08,064 --> 00:03:09,357 閃光的燈泡 47 00:03:09,440 --> 00:03:11,359 我叫洛基閃光燈 48 00:03:13,486 --> 00:03:14,862 好吧 49 00:03:18,616 --> 00:03:21,243 等我們找到方法送妳回家 我能和妳一起去嗎? 50 00:03:21,327 --> 00:03:25,247 飛馬王國裡肯定沒有駕照這回事 51 00:03:28,250 --> 00:03:30,169 沒有什麼大不了的 52 00:03:30,252 --> 00:03:32,922 妳知道很多人第一次都沒有通過路考 53 00:03:33,005 --> 00:03:33,965 那妳呢? 54 00:03:34,715 --> 00:03:37,009 這…我通過了 55 00:03:37,885 --> 00:03:40,763 考官說我缺乏什麼“駕駛直覺” 56 00:03:40,846 --> 00:03:44,350 需要累積 “更多應對突發情況的經驗” 57 00:03:44,433 --> 00:03:46,352 在我們這裡到處都有這樣的機會 58 00:03:46,936 --> 00:03:49,063 -這肯定會很刺激的 -快試試看 59 00:03:49,146 --> 00:03:50,731 妳們想做什麼? 60 00:03:50,815 --> 00:03:52,483 我們來拿氦氣罐 61 00:03:52,566 --> 00:03:56,862 我想也許我們可以帶著佩吉飛回家 62 00:03:56,946 --> 00:03:58,155 那麼首先… 63 00:03:58,239 --> 00:04:01,117 我們要知道 需要多少顆氣球才能讓我飄起來 64 00:04:02,201 --> 00:04:03,369 這樣真的安全嗎? 65 00:04:03,452 --> 00:04:04,745 我戴著安全帽呢 66 00:04:05,579 --> 00:04:07,331 我只是來監督的 67 00:04:07,832 --> 00:04:10,668 而且我覺得這一定會非常“氦”的 68 00:04:10,751 --> 00:04:13,296 妳們別玩得太過火,好嗎? 69 00:04:13,379 --> 00:04:15,298 走吧,飛天女孩們 70 00:04:15,381 --> 00:04:16,215 我們走 71 00:04:16,299 --> 00:04:17,717 出發,好耶 72 00:04:18,718 --> 00:04:21,178 如果我們能知道 怎麼用佩吉許願就好了 73 00:04:21,262 --> 00:04:22,388 那樣妳只要許願就… 74 00:04:22,471 --> 00:04:25,182 不准把那句話說完,芭比羅伯茲 75 00:04:25,266 --> 00:04:26,267 我是不會作弊的 76 00:04:26,350 --> 00:04:29,562 如果我不能自己通過路考 我就不應該上路 77 00:04:29,645 --> 00:04:31,272 只是開個玩笑而已 78 00:04:31,814 --> 00:04:33,649 不過我應該可以幫忙 79 00:04:33,733 --> 00:04:36,027 -不然我陪妳練車? -真的嗎? 80 00:04:37,111 --> 00:04:38,988 那太好了 81 00:04:40,906 --> 00:04:42,950 我就說氦氣打太多了吧 82 00:04:50,207 --> 00:04:52,126 -我開得怎麼樣? -還滿好的? 83 00:05:06,766 --> 00:05:09,477 好了,這是個練車的好地方 84 00:05:09,560 --> 00:05:12,146 因為這個時候車通常不多 但妳還是要… 85 00:05:12,229 --> 00:05:13,481 停車 86 00:05:18,694 --> 00:05:19,695 嗨,女孩們 87 00:05:19,779 --> 00:05:21,697 今天真是太適合運動了 88 00:05:24,825 --> 00:05:25,993 我做錯什麼了嗎? 89 00:05:26,077 --> 00:05:27,203 是停得太近了嗎? 90 00:05:27,912 --> 00:05:29,372 沒有,妳做得很好 91 00:05:29,455 --> 00:05:31,916 我只是不大習慣坐在副駕駛的位置上 92 00:05:32,416 --> 00:05:33,626 快停車 93 00:05:35,669 --> 00:05:38,047 波比,妳自拍的時候要小心點 94 00:05:40,216 --> 00:05:42,176 我們離她還很遠 95 00:05:42,259 --> 00:05:43,427 沒錯…對不起 96 00:05:43,511 --> 00:05:45,054 我可能是有點緊張 97 00:05:45,137 --> 00:05:46,305 不會吧 98 00:05:46,388 --> 00:05:48,516 妳這麼緊張,搞得我也緊張了 99 00:05:52,978 --> 00:05:54,355 妳在生我的氣嗎? 100 00:05:54,438 --> 00:05:56,398 我一眼就能看出妳有沒有在生我的氣 101 00:05:56,482 --> 00:05:58,109 妳一定是在生我的氣 102 00:05:58,192 --> 00:06:00,486 我不會再那麼緊張了,我保證 103 00:06:00,569 --> 00:06:01,904 我沒有生氣 104 00:06:01,987 --> 00:06:04,990 我只是想在妳我絕交之前 結束這堂駕駛課 105 00:06:05,783 --> 00:06:08,035 嘿,自拍博物館在徵人 106 00:06:08,536 --> 00:06:10,371 我在這裡工作就可以走路上班了 107 00:06:10,454 --> 00:06:13,040 妳該不會是想放棄學開車了吧? 108 00:06:13,124 --> 00:06:14,792 姐妹,我可是羅伯茲家的人 109 00:06:14,875 --> 00:06:17,002 羅伯茲從不會輕言放棄的,知道嗎? 110 00:06:17,086 --> 00:06:19,463 我會想辦法拿到駕照的 111 00:06:19,547 --> 00:06:21,549 但現在我打算走路回家了 112 00:06:21,632 --> 00:06:24,051 我可不想毀了我的紐約街頭形象 113 00:06:24,135 --> 00:06:26,512 -好吧,回頭見 -再見 114 00:06:30,099 --> 00:06:31,892 好了,這是妳的鑰匙 115 00:06:31,976 --> 00:06:33,144 那是登記簿 116 00:06:33,227 --> 00:06:35,104 一切準備就緒,祝妳值班愉快 117 00:06:35,187 --> 00:06:37,648 現在就開始嗎?但我得跟著… 118 00:06:37,731 --> 00:06:41,485 去找飛…我是說… 我得去幫我的牙齒打蠟 119 00:06:43,237 --> 00:06:45,573 有意思…但問題是 120 00:06:45,656 --> 00:06:48,993 自從我接手以來 這裡就一直是我一個人值班 121 00:06:49,076 --> 00:06:50,995 我真的需要休息一下 122 00:06:51,078 --> 00:06:53,706 拜託了?想想看吧 妳會交到很多新朋友的 123 00:06:54,790 --> 00:06:56,542 真的可以交朋友嗎? 124 00:06:57,084 --> 00:06:59,545 那好吧,我可以勝任這個工作 125 00:06:59,628 --> 00:07:00,838 我需要做什麼呢? 126 00:07:01,338 --> 00:07:02,464 很簡單,小菜一碟 127 00:07:02,548 --> 00:07:05,176 只要回答問題,別忘了除塵 128 00:07:05,259 --> 00:07:06,969 顧客自拍後,收下他們的錢就行了 129 00:07:07,052 --> 00:07:08,721 在我回來之前,妳不能離開商店 130 00:07:08,804 --> 00:07:09,972 等等,什麼? 131 00:07:10,055 --> 00:07:11,474 我要一直留在這裡嗎? 132 00:07:11,557 --> 00:07:13,726 一般工作都是這麼要求的 133 00:07:13,809 --> 00:07:15,811 這聽起來一點都不好玩 134 00:07:15,895 --> 00:07:17,354 拜託… 135 00:07:17,438 --> 00:07:19,815 在我回來之前,妳保證別走開就好 136 00:07:19,899 --> 00:07:20,941 保證? 137 00:07:23,861 --> 00:07:25,237 好吧 138 00:07:25,321 --> 00:07:26,780 我保… 139 00:07:26,864 --> 00:07:28,282 我保… 140 00:07:28,824 --> 00:07:30,284 我保證 141 00:07:31,118 --> 00:07:33,329 不過你很快就會回來的,對嗎? 142 00:07:33,412 --> 00:07:35,289 對,我只離開一個小時左右 143 00:07:35,372 --> 00:07:38,709 如果“暢食塔克餐吧”還開著的話 那最多三個小時,我走了 144 00:07:38,792 --> 00:07:41,420 等等…三個小時? 145 00:07:43,672 --> 00:07:45,424 千萬別忘了除塵啊 146 00:07:45,508 --> 00:07:47,009 我最討厭除塵了 147 00:07:48,135 --> 00:07:49,178 快點回來 148 00:07:49,261 --> 00:07:51,597 在你回來之前我都走不開了 149 00:07:52,556 --> 00:07:54,975 我甚至不知道這個是什麼 150 00:07:58,521 --> 00:07:59,855 原來是這麼用的 151 00:08:02,024 --> 00:08:03,359 嗨,芭比 152 00:08:03,442 --> 00:08:05,402 妳的駕照考得怎麼樣? 153 00:08:05,486 --> 00:08:07,112 我的筆試部分合格了 154 00:08:08,030 --> 00:08:10,866 但是路考的部分表現得不怎麼樣 155 00:08:11,742 --> 00:08:13,327 親愛的,我很遺憾 156 00:08:13,911 --> 00:08:16,580 很多人第一次參加路考都會失敗 157 00:08:16,664 --> 00:08:17,790 那妳呢? 158 00:08:18,374 --> 00:08:19,458 這… 159 00:08:19,542 --> 00:08:20,709 我倒是沒有 160 00:08:22,878 --> 00:08:25,047 妳完全沒安慰到我,媽媽 161 00:08:26,131 --> 00:08:27,675 妳是想讓我幫忙嗎? 162 00:08:27,758 --> 00:08:30,386 還是像以前一樣 妳只是想找人傾訴? 163 00:08:30,469 --> 00:08:34,306 通常我只要傾訴就好了 但這次妳能幫我嗎? 164 00:08:34,390 --> 00:08:38,102 我確實教過飛行員駕駛巨型飛機 165 00:08:38,185 --> 00:08:40,312 如果我的寶貝女兒不打算開有翅膀的 166 00:08:40,396 --> 00:08:42,856 至少我可以教她學會開有四個輪子的 167 00:08:45,109 --> 00:08:47,611 工作真是太討厭了 168 00:08:53,784 --> 00:08:56,078 那邊的那位,店員 169 00:08:56,161 --> 00:08:59,415 你們店裡看起來 最貴的背景板在哪裡? 170 00:09:00,207 --> 00:09:01,458 我不知道 171 00:09:02,543 --> 00:09:03,586 在那邊吧? 172 00:09:07,047 --> 00:09:10,718 居然懶到不願意 從櫃檯裡出來引導一下客人 173 00:09:10,801 --> 00:09:13,971 這年頭要找好的客服都成了天方夜譚 174 00:09:14,054 --> 00:09:16,599 停止所有行為 175 00:09:17,933 --> 00:09:19,268 什麼? 176 00:09:19,351 --> 00:09:21,312 安靜點,別吵了 177 00:09:21,395 --> 00:09:24,440 我需要找到我的最佳自拍角度 178 00:09:26,066 --> 00:09:28,110 要不要讓我來幫妳拍照? 179 00:09:28,694 --> 00:09:32,448 “自拍”這兩個字 你是哪個字聽不懂? 180 00:09:33,032 --> 00:09:38,412 菲奧娜亞當斯覺得 她在週末去一趟納帕就多了不起 181 00:09:39,371 --> 00:09:41,582 那是她還沒看到我的厲害 182 00:09:47,296 --> 00:09:48,297 嘿 183 00:10:00,768 --> 00:10:02,853 我說,妳到底收不收錢? 184 00:10:04,688 --> 00:10:06,482 這是錢嗎? 185 00:10:06,982 --> 00:10:07,983 什麼? 186 00:10:08,609 --> 00:10:11,362 我從來沒…算了 187 00:10:11,445 --> 00:10:13,489 惠特克,給她一些現… 188 00:10:14,365 --> 00:10:15,366 現金 189 00:10:16,116 --> 00:10:18,118 這個地方太失禮了 190 00:10:18,202 --> 00:10:20,079 我得趕緊離開這裡 191 00:10:20,746 --> 00:10:22,748 我也深有同感 192 00:10:23,374 --> 00:10:25,125 你們給我停下來 193 00:10:26,835 --> 00:10:28,462 我需要說出正確的口令 194 00:10:28,545 --> 00:10:30,422 “停止打掃”? 195 00:10:31,882 --> 00:10:33,592 我完全想不起來了 196 00:10:34,218 --> 00:10:37,262 工作一點也不好玩 197 00:10:39,098 --> 00:10:41,600 停下來,好癢啊 198 00:10:43,560 --> 00:10:45,062 這真是太好了,媽媽 199 00:10:45,145 --> 00:10:46,063 我準備好了 200 00:10:46,146 --> 00:10:47,815 妳在做什麼? 201 00:10:47,898 --> 00:10:49,400 發動汽車? 202 00:10:49,483 --> 00:10:51,443 在妳駕駛任何大型交通工具之前 203 00:10:51,527 --> 00:10:54,446 都應該完成一份駕駛前的檢查清單 204 00:10:54,530 --> 00:10:56,198 “駕駛前的檢查清單”? 205 00:10:56,281 --> 00:10:59,827 妳懂的,我們得確保設備 處於良好的工作狀態 206 00:10:59,910 --> 00:11:01,870 好的…滿有道理的 207 00:11:01,954 --> 00:11:04,081 -首先要檢查什麼? -妳的大燈一切正常嗎? 208 00:11:05,958 --> 00:11:07,209 沒問題 209 00:11:07,292 --> 00:11:09,878 接下來是方向燈,左、右都要檢查 210 00:11:14,633 --> 00:11:16,176 通通沒問題 211 00:11:16,260 --> 00:11:17,344 非常好 212 00:11:17,428 --> 00:11:20,848 接下來我們需要檢查液壓制動液 然後是… 213 00:11:20,931 --> 00:11:23,016 只能使用乾淨的過濾器 所以必須勤勞更換 214 00:11:23,100 --> 00:11:25,853 換季的時候輪胎壓力讀數 會有很大的變化 215 00:11:25,936 --> 00:11:27,479 所以務必不要過度充氣… 216 00:11:27,563 --> 00:11:29,106 好了,一切準備就緒了 217 00:11:29,857 --> 00:11:30,941 可以開車了嗎? 218 00:11:31,024 --> 00:11:33,277 不,是妳可以檢查汽油了 219 00:11:33,360 --> 00:11:36,530 媽媽,這輛車是電動的 220 00:11:36,613 --> 00:11:38,824 沒有油可以檢查,妳是怎麼了? 221 00:11:40,117 --> 00:11:41,785 我很抱歉,芭比 222 00:11:41,869 --> 00:11:44,788 一想到妳要拿駕照,我就有點緊張 223 00:11:44,872 --> 00:11:48,041 外面有這麼多潛在的危險 我只是希望妳平平安安 224 00:11:48,125 --> 00:11:50,711 我也想平平安安 225 00:11:50,794 --> 00:11:52,629 但我已經不是孩子了 226 00:11:52,713 --> 00:11:55,966 對這裡的青少年來說 拿到駕照是一件稀鬆平常的事情 227 00:11:56,049 --> 00:11:57,509 我知道 228 00:11:57,593 --> 00:12:00,220 我也知道妳不是孩子了 229 00:12:00,304 --> 00:12:03,390 但妳永遠都是我的寶貝女兒 230 00:12:05,726 --> 00:12:07,478 妳也永遠是我的媽媽 231 00:12:07,561 --> 00:12:11,023 但我覺得也許妳不適合教我開車 232 00:12:12,858 --> 00:12:14,026 也許吧 233 00:12:22,743 --> 00:12:23,744 不要 234 00:12:26,038 --> 00:12:26,914 都別過來 235 00:12:37,299 --> 00:12:39,468 這些東西到底叫什麼啊? 236 00:12:39,551 --> 00:12:40,594 別碰我 237 00:12:41,595 --> 00:12:43,514 別煩我了 238 00:12:43,597 --> 00:12:45,390 “別掃了”? 239 00:12:49,811 --> 00:12:52,689 我不知道為什麼 我竟然以為這次會說對口令 240 00:12:55,192 --> 00:12:56,610 -好酷的道具 -我的天啊 241 00:12:56,693 --> 00:12:59,821 -用這些東西自拍要不要加錢? -快看飛起來的雞毛撢子 242 00:12:59,905 --> 00:13:02,741 -會飛的雞毛撢子 -這個地方真不錯 243 00:13:11,041 --> 00:13:12,960 嘿,思佩,佩吉在哪裡? 244 00:13:13,043 --> 00:13:17,005 牠好像有點累了 所以我們帶牠回肯家去睡覺了 245 00:13:18,006 --> 00:13:21,009 -有效果嗎? -沒有,我還在地面 246 00:13:21,510 --> 00:13:23,178 只要再多加幾個氣球就好了 247 00:13:25,639 --> 00:13:28,517 妳能相信嗎? 我們連汽車都沒有發動 248 00:13:28,600 --> 00:13:31,687 妳媽這麼關心妳,這不是很好嗎? 249 00:13:31,770 --> 00:13:36,191 是啊,但我開車時大家都很緊張 弄得我也開始擔心了 250 00:13:36,275 --> 00:13:38,443 也許我本來就不適合開車 251 00:13:39,861 --> 00:13:41,280 如果妳需要教練的話 252 00:13:41,363 --> 00:13:43,448 我很樂意帶妳出去繞一繞,芭比 253 00:13:44,324 --> 00:13:45,867 這主意真的不錯 254 00:13:45,951 --> 00:13:49,621 媽媽是個了不起的老師 而且她從不緊張 255 00:13:50,205 --> 00:13:52,124 真的嗎?從不緊張? 256 00:13:55,335 --> 00:13:56,712 偶爾可能也會 257 00:13:56,795 --> 00:13:58,255 畢竟這是媽媽的準則 258 00:13:59,464 --> 00:14:00,966 但是妳爸爸開走了露營車 259 00:14:01,049 --> 00:14:02,426 妳們可以開我的車 260 00:14:02,926 --> 00:14:05,053 真的要去嗎?我不想麻煩大家 261 00:14:05,137 --> 00:14:08,015 說什麼傻話?我在前門等妳 262 00:14:09,266 --> 00:14:12,519 成功了… 263 00:14:14,146 --> 00:14:15,314 沒有成功 264 00:14:22,237 --> 00:14:25,032 沒關係的,他們不是在對妳按喇叭 265 00:14:25,115 --> 00:14:28,327 汽車就像嬰兒一樣 就只會發出一種聲音 266 00:14:28,410 --> 00:14:29,703 在我們那裡不是這樣 267 00:14:29,786 --> 00:14:31,872 按喇叭是一種特殊的語言 268 00:14:33,582 --> 00:14:36,752 妳開得很穩 我看得出來妳做了很多功課 269 00:14:36,835 --> 00:14:39,504 我研究了整整50個州的駕駛手冊 270 00:14:39,588 --> 00:14:43,175 還用線上駕駛模擬器 花了一百個小時進行練習 271 00:14:43,258 --> 00:14:45,093 為什麼開車還是這麼難啊? 272 00:14:46,094 --> 00:14:49,556 如果我們沒遇到塞車,肯定會更容易 273 00:14:49,640 --> 00:14:52,434 對吧?真希望這輛車能飛起來 274 00:14:53,894 --> 00:14:56,647 這樣每個人都能輕鬆很多 275 00:14:58,065 --> 00:14:59,274 在這裡轉彎 276 00:15:00,150 --> 00:15:03,779 所以妳實際上路的時間有多久呢? 277 00:15:04,780 --> 00:15:08,450 沒多久,但我準備得這麼充分了 應該不會有什麼問題,對吧? 278 00:15:12,245 --> 00:15:13,163 怎麼了? 279 00:15:13,246 --> 00:15:16,541 只是檢查一下後座,絕對沒失神 280 00:15:16,625 --> 00:15:20,253 準備得充分絕對沒錯 但經驗也是無法替代的 281 00:15:20,337 --> 00:15:21,380 糟糕 282 00:15:21,880 --> 00:15:24,800 意外的事情隨時都可能發生 283 00:15:31,014 --> 00:15:32,432 這輛車是在飛嗎? 284 00:15:35,394 --> 00:15:38,730 -發生了什麼事? -佩吉,幫幫忙,好嗎? 285 00:15:41,525 --> 00:15:42,526 佩吉? 286 00:15:45,487 --> 00:15:48,490 妳在做什麼?我又是在做什麼? 287 00:15:48,573 --> 00:15:51,034 喬治,我好愛你,你太貼心了 288 00:15:51,702 --> 00:15:53,996 我當然應該下去,但… 289 00:15:58,792 --> 00:16:00,544 大家把手機收起來 290 00:16:00,627 --> 00:16:05,674 我不覺得考官所指的 應對突發狀況是這種情況 291 00:16:12,723 --> 00:16:14,099 或者這也算是? 292 00:16:15,642 --> 00:16:17,144 我一定可以的 293 00:16:23,275 --> 00:16:27,154 我不知道妳們怎麼想 反正飛不起來我是鬆了一口氣 294 00:16:30,657 --> 00:16:32,200 嘿,布魯克林,怎麼了? 295 00:16:32,284 --> 00:16:36,079 嘿,姐妹,我想妳應該要知道 妳媽媽現在睡著了 296 00:16:36,163 --> 00:16:39,791 佩吉之前一直在妳的汽車後座上睡覺 現在牠讓汽車飛起來了 297 00:16:39,875 --> 00:16:42,252 -什麼? -布魯克林飛起來了? 298 00:16:42,794 --> 00:16:43,920 這不公平 299 00:16:44,004 --> 00:16:47,215 思佩,妳不是說 妳把佩吉帶回了肯家嗎? 300 00:16:47,799 --> 00:16:50,093 我有啊,我也不知道發生了什麼事 301 00:16:50,177 --> 00:16:52,054 也許牠夢遊了? 302 00:16:52,137 --> 00:16:54,056 或者邊睡邊飛走了? 303 00:16:54,139 --> 00:16:57,059 先別慌張,布魯克林 我相信妳能應付得來 304 00:16:57,142 --> 00:16:58,477 我已經逐漸掌握情況了 305 00:16:59,436 --> 00:17:00,479 應該吧? 306 00:17:00,562 --> 00:17:03,398 妳能對我發射個信號 好讓我定位到我們的街道嗎? 307 00:17:06,485 --> 00:17:07,819 我覺得應該可以 308 00:17:08,487 --> 00:17:10,947 我說的是金髮挑染 309 00:17:11,698 --> 00:17:14,868 好吧,我很冷靜,一切都在掌控中 310 00:17:15,368 --> 00:17:18,872 雙手置於九點和三點鐘方向 檢查後照鏡,確認方向燈 311 00:17:18,955 --> 00:17:21,708 再次檢查後照鏡,然後轉彎 312 00:17:23,543 --> 00:17:24,586 太棒了 313 00:17:27,255 --> 00:17:29,341 一座吊橋… 314 00:17:32,260 --> 00:17:34,679 好的 315 00:17:34,763 --> 00:17:37,349 這感覺還不錯 316 00:17:39,184 --> 00:17:41,394 自拍博物館是怎麼回事? 317 00:17:50,320 --> 00:17:53,782 -天啊,這裡太棒了 -會飛的雞毛撢子 318 00:18:00,914 --> 00:18:03,375 我真的不能穿上它嗎? 319 00:18:03,458 --> 00:18:06,044 穿著這麼多氣球,妳一定能飄起來 320 00:18:06,128 --> 00:18:08,672 所以我更不能讓她穿了 321 00:18:08,755 --> 00:18:10,507 一切都準備好了 322 00:18:11,550 --> 00:18:13,135 讓它升空吧 323 00:18:17,639 --> 00:18:18,765 -好耶 -太棒了 324 00:18:21,518 --> 00:18:24,479 布魯克林,信號已經發射了 妳能看到那些氣球嗎? 325 00:18:30,527 --> 00:18:31,653 我看到了 326 00:18:33,613 --> 00:18:35,448 -她在那裡 -我看到她了 327 00:18:35,532 --> 00:18:38,160 好了,布魯克林,現在道路十分暢通 328 00:18:42,664 --> 00:18:45,041 我可以的… 329 00:18:47,794 --> 00:18:49,796 -好了 -來吧,好耶 330 00:18:49,880 --> 00:18:52,340 -太棒了 -這真是太棒了 331 00:18:52,424 --> 00:18:53,884 妳做到了 332 00:18:54,676 --> 00:18:58,305 來吧,佩吉,不能再讓妳邊睡邊飛了 333 00:18:58,388 --> 00:19:00,056 我們得幫妳做個安全網 334 00:19:04,936 --> 00:19:06,021 我們回來了? 335 00:19:06,855 --> 00:19:10,150 妳的車開得真穩,我剛才都睡著了 336 00:19:12,527 --> 00:19:15,071 這些氣球是怎麼回事,女孩們? 337 00:19:17,073 --> 00:19:20,118 我們想慶祝布魯克林 成功完成了駕駛課 338 00:19:20,869 --> 00:19:24,456 上完這堂駕駛課,路考絕對不成問題 339 00:19:27,209 --> 00:19:29,211 恭喜妳,羅伯茲小姐 340 00:19:29,294 --> 00:19:32,214 妳已經成為一名 有正式駕照的加州司機了 341 00:19:32,297 --> 00:19:35,884 與上次相比,妳這次真的進步神速 342 00:19:38,178 --> 00:19:40,055 謝謝,都是老師教得好 343 00:19:41,806 --> 00:19:43,683 -太好了 -恭喜妳 344 00:19:43,767 --> 00:19:46,686 現在妳可以和我 一起去水上樂園工作了 345 00:19:46,770 --> 00:19:49,022 對,關於那件事… 346 00:19:49,689 --> 00:19:51,483 有駕照確實很好 347 00:19:51,566 --> 00:19:54,402 而且我對自己的駕駛技術 也更有信心了 348 00:19:54,486 --> 00:19:58,573 不過我不知道自己 是否準備好開到水上樂園了 349 00:19:58,657 --> 00:20:01,159 我還是覺得走路去工作會更開心 350 00:20:01,868 --> 00:20:03,912 就算妳人不在紐約 351 00:20:03,995 --> 00:20:07,082 骨子裡還是那個紐約女孩 352 00:20:07,165 --> 00:20:08,541 現在妳體會到了吧 353 00:20:09,042 --> 00:20:11,378 所以妳打算在這附近找一份工作嗎? 354 00:20:11,461 --> 00:20:13,713 其實我已經找到一個了 355 00:20:14,798 --> 00:20:19,177 -我要和這個雞毛撢子拍一張 -天啊,這些飛天雞毛撢子太神奇了 356 00:20:20,720 --> 00:20:23,181 雞毛撢子,就是這個名字 357 00:20:23,265 --> 00:20:26,601 我想和會飛的雞毛撢子自拍 358 00:20:27,143 --> 00:20:28,520 -來自拍 -糟糕 359 00:20:29,312 --> 00:20:30,981 雞毛撢子們,定 360 00:20:32,190 --> 00:20:34,359 什麼?我都沒和它拍照呢 361 00:20:34,442 --> 00:20:36,945 -拜託 -怎麼搞的? 362 00:20:37,028 --> 00:20:39,239 我們的除塵清潔示範到此結束 363 00:20:39,322 --> 00:20:40,615 大家都出去吧 364 00:20:41,491 --> 00:20:42,867 -好吧 -好 365 00:20:42,951 --> 00:20:44,327 我才剛到 366 00:20:45,412 --> 00:20:47,789 -真的假的 -我付了錢但還沒拍照 367 00:20:48,373 --> 00:20:50,250 看來這個下午很熱鬧啊 368 00:20:50,333 --> 00:20:53,461 你們這裡的數位特效真的太逼真了 369 00:20:55,255 --> 00:20:58,675 生意真不錯,希望你們還有在徵人? 370 00:20:59,884 --> 00:21:01,636 既然妳已經來了 371 00:21:02,178 --> 00:21:04,723 跟我到辦公室吧 我來幫妳辦報到手續 372 00:21:05,557 --> 00:21:07,559 嘿,妳在這裡工作嗎? 373 00:21:08,476 --> 00:21:09,728 顯然是的 374 00:21:09,811 --> 00:21:10,979 妳覺得怎麼樣呢? 375 00:21:11,062 --> 00:21:17,402 我也沒有想到 機會來得簡直不費吹灰之力 376 00:21:53,813 --> 00:21:58,693 字幕翻譯:留嘉伶