1 00:00:42,960 --> 00:00:44,837 Zag je dat? 2 00:00:44,921 --> 00:00:47,757 Peggy zorgde dat dat vogeltje in slaap viel. 3 00:00:47,840 --> 00:00:50,384 En ik vond New Yorkers al zo doortastend. 4 00:00:58,684 --> 00:01:04,190 't is een feest als je ziet wat de wereld jou aan avonturen biedt 5 00:01:04,273 --> 00:01:06,442 doe een wens deel een droom 6 00:01:06,526 --> 00:01:09,487 magie is overal als een toverstroom 7 00:01:09,570 --> 00:01:11,697 leef je droom, laat je gaan 8 00:01:11,781 --> 00:01:15,034 met een sprankje magie 9 00:01:15,118 --> 00:01:19,580 geloof in wat je ziet gebruik je fantasie 10 00:01:19,664 --> 00:01:22,125 leef je droom, aarzel niet 11 00:01:22,208 --> 00:01:25,878 met een sprankje magie 12 00:01:28,339 --> 00:01:31,175 Raad eens wie er zojuist glansrijk geslaagd is… 13 00:01:31,259 --> 00:01:35,137 …voor het theorie-examen en bijna haar rijbewijs heeft?. 14 00:01:35,930 --> 00:01:39,100 Barbie Roberts? -Nu ben jij ook glansrijk geslaagd. 15 00:01:40,059 --> 00:01:41,352 Wat goed. 16 00:01:41,435 --> 00:01:44,522 Nu nog een baantje bij het Waterpark net als jij. 17 00:01:44,605 --> 00:01:47,275 Het is zo leuk om bij het Waterpark te werken. 18 00:01:47,358 --> 00:01:50,027 Dat wordt te gek. En de rit ernaartoe is mooi. 19 00:01:51,445 --> 00:01:53,573 Zodra je je rijbewijs hebt. 20 00:01:54,532 --> 00:01:57,910 Kom op. Ik ben nog nooit in mijn leven gezakt. 21 00:01:59,036 --> 00:02:00,830 Ik ben gezakt. 22 00:02:15,178 --> 00:02:16,596 Jij-ik-wat-hoe? 23 00:02:16,679 --> 00:02:17,722 Hoe kan… 24 00:02:18,431 --> 00:02:20,600 Ik ben net open, hoe kom jij binnen? 25 00:02:20,683 --> 00:02:23,352 Op de normale manier. 26 00:02:23,436 --> 00:02:26,522 Net als ieder ander normaal mens. 27 00:02:26,606 --> 00:02:30,401 Ik vind het hier gewoon heel huiselijk. 28 00:02:30,484 --> 00:02:31,694 Oké. 29 00:02:31,777 --> 00:02:32,612 Nou… 30 00:02:33,738 --> 00:02:38,242 …jij bent toevallig toch niet op zoek naar een baantje of wel? 31 00:02:39,911 --> 00:02:44,165 Heb je al in een winkel gestaan? Zeg alsjeblieft dat je ervaring hebt. 32 00:02:44,248 --> 00:02:47,168 Ik heb heel veel ervaring? 33 00:02:47,251 --> 00:02:49,378 Top. Yes, je bent aangenomen. 34 00:02:49,462 --> 00:02:51,047 Hoe heet je? 35 00:02:51,130 --> 00:02:54,926 Hoe ik heet, dat is nogal moeilijk uit te spreken. 36 00:02:55,009 --> 00:02:58,054 Ja, maar ik moet wel iets op het contract zetten… 37 00:02:58,137 --> 00:03:00,765 …dus heb je dan een bijnaam ofzo? 38 00:03:02,642 --> 00:03:04,810 Noem me maar Roos… 39 00:03:04,894 --> 00:03:07,480 …klok, Margriet, steen… 40 00:03:08,064 --> 00:03:09,357 …knipperlamp. 41 00:03:09,440 --> 00:03:11,359 Rocky Knipperlamp. 42 00:03:13,486 --> 00:03:14,862 Oké. 43 00:03:18,616 --> 00:03:21,243 Als je naar huis kunt, mag ik dan mee? 44 00:03:21,327 --> 00:03:25,998 Want in dat vliegende paardenland van jou heb je vast geen rijbewijs nodig. 45 00:03:28,250 --> 00:03:32,922 Het komt wel goed. Er zijn zoveel mensen die niet voor de eerste keer slagen. 46 00:03:33,005 --> 00:03:33,965 Jij ook niet? 47 00:03:34,715 --> 00:03:37,009 Nou, jawel. 48 00:03:37,885 --> 00:03:40,930 De examinator vond me nog niet op niveau… 49 00:03:41,013 --> 00:03:44,350 …en ik moet leren reageren op onverwachte situaties. 50 00:03:44,433 --> 00:03:46,435 Daar heb je er hier genoeg van. 51 00:03:46,519 --> 00:03:49,063 Dit wordt echt geweldig. -Moet je zien. 52 00:03:49,146 --> 00:03:50,731 Wat zijn jullie van plan? 53 00:03:50,815 --> 00:03:53,567 We hebben een heliumtank. Want misschien… 54 00:03:53,651 --> 00:03:57,280 …kunnen we Peggy wel vliegend thuisbrengen. 55 00:03:57,363 --> 00:04:01,117 Eerst kijken we met hoeveel balonnen ik kan zweven. 56 00:04:02,118 --> 00:04:04,745 Is dat wel veilig? -Ik heb een helm op. 57 00:04:05,579 --> 00:04:10,668 Ik ben hier alleen om toezicht te houden. En omdat ik denk dat dit hilarisch wordt. 58 00:04:10,751 --> 00:04:13,296 Zorg maar dat je dicht bij de grond blijft. 59 00:04:13,379 --> 00:04:15,298 Kom op, vleugelmeiden. 60 00:04:15,381 --> 00:04:16,215 Aan de slag. 61 00:04:16,299 --> 00:04:18,134 Te gek. Ja. 62 00:04:18,718 --> 00:04:22,430 Wisten we maar hoe Peggy's magie werkt, dan hadden we gewenst… 63 00:04:22,513 --> 00:04:26,225 Stop maar met praten. Ik ben geen valsspeler. 64 00:04:26,309 --> 00:04:29,562 Als ik het niet zelf kan, hoor ik niet thuis op de weg. 65 00:04:29,645 --> 00:04:31,731 Het was maar een grapje. 66 00:04:31,814 --> 00:04:33,733 Maar ik denk dat ik kan helpen. 67 00:04:33,816 --> 00:04:36,485 We kunnen samen oefenen? -Meen je dat? 68 00:04:37,111 --> 00:04:39,196 Dat zou echt te gek zijn. 69 00:04:40,740 --> 00:04:43,701 Ik zei toch dat dat teveel helium was. 70 00:04:50,207 --> 00:04:51,375 Hoe doe ik 't? 71 00:04:51,459 --> 00:04:52,710 Goed? 72 00:05:06,766 --> 00:05:11,562 Dit is een goede oefenplek omdat het hier rond deze tijd rustig is… 73 00:05:11,645 --> 00:05:13,230 …maar je moet wel… Remmen. 74 00:05:18,694 --> 00:05:22,323 Hoi, meiden. Het is een mooie dag om te fietsen. 75 00:05:24,325 --> 00:05:25,993 Deed ik net iets verkeerds? 76 00:05:26,077 --> 00:05:27,787 Was dat te dichtbij? 77 00:05:27,870 --> 00:05:29,372 Nee, je deed 't prima. 78 00:05:29,455 --> 00:05:33,626 Ik ben passagier zijn gewoon niet gewend. Remmen. 79 00:05:35,127 --> 00:05:38,464 Doe nou voorzichtig met je selfies. 80 00:05:40,216 --> 00:05:43,344 Ze stond een kilometer van ons af. -Ja, sorry. 81 00:05:43,427 --> 00:05:46,305 Ik ben gewoon een beetje nerveus. -Nee, echt? 82 00:05:46,388 --> 00:05:49,266 Jij bent zo nerveus dat ik dat ook word. 83 00:05:52,978 --> 00:05:56,524 Ben je boos op me? Dat merk ik altijd. 84 00:05:56,607 --> 00:06:00,736 Jij bent echt heel boos op me. Ik zal niet meer nerveus doen. 85 00:06:00,820 --> 00:06:05,741 Ik ben niet boos, maar ik maak 'n eind aan de rijles voor 'ie ons uit elkaar drijft. 86 00:06:05,825 --> 00:06:10,371 Het Selfie Museum zoekt nog mensen. En deze baan zou op loopafstand zijn. 87 00:06:10,454 --> 00:06:13,040 Je wilt toch nog wel je rijbewijs halen hè? 88 00:06:13,124 --> 00:06:14,792 ik ben een Roberts… 89 00:06:14,875 --> 00:06:17,002 …en wij geven niet op, weet je nog? 90 00:06:17,086 --> 00:06:19,547 Dus ik doe er alles voor. 91 00:06:19,630 --> 00:06:24,051 Maar nu loop ik naar huis. Dan kan ik m'n New Yorkse tempo weer oefenen. 92 00:06:24,135 --> 00:06:26,512 Oké, tot later. -Dag. 93 00:06:30,099 --> 00:06:31,892 Hier is je sleutel, 94 00:06:31,976 --> 00:06:33,144 Daar is de kassa. 95 00:06:33,227 --> 00:06:36,021 Je bent er klaar voor, dus fijne dienst. -Nu? 96 00:06:36,105 --> 00:06:38,774 Maar, ik moet achter de… 97 00:06:38,858 --> 00:06:42,236 Ik bedoel, ik moet mijn gebit laten waxen. 98 00:06:42,736 --> 00:06:45,656 Interessant. Kijk, het punt is… 99 00:06:45,739 --> 00:06:48,993 …ik run deze tent helemaal alleen sinds ik het overnam… 100 00:06:49,076 --> 00:06:52,079 …en ik heb echt behoefte aan wat rust. Please? 101 00:06:52,163 --> 00:06:57,001 Je gaat vast veel nieuwe vrienden maken. -Kan ik hier vrienden maken? 102 00:06:57,084 --> 00:07:00,713 Oké. Ik ga dit baantje wel proberen. Wat moet ik doen? 103 00:07:01,338 --> 00:07:05,259 Het is een makkie, echt. Je beantwoordt wat vragen, stoft af… 104 00:07:05,342 --> 00:07:08,804 …en neemt geld aan. En je mag niet weg tot ik terug ben. 105 00:07:08,888 --> 00:07:11,474 Wacht wat? Moet ik hier blijven? 106 00:07:11,557 --> 00:07:15,811 Dat is meestal hoe baantjes werken. -Dat klinkt helemaal niet leuk. 107 00:07:15,895 --> 00:07:17,438 Alsjeblieft. 108 00:07:17,521 --> 00:07:20,065 Beloof me dat je blijft tot ik terugkom. 109 00:07:20,149 --> 00:07:21,400 Beloven? 110 00:07:23,861 --> 00:07:25,237 Oké. 111 00:07:25,321 --> 00:07:26,238 Dat… 112 00:07:26,822 --> 00:07:27,781 Dat bel… 113 00:07:28,824 --> 00:07:30,284 Dat beloof ik. 114 00:07:31,118 --> 00:07:33,329 Maar je bent zo terug toch? 115 00:07:33,412 --> 00:07:38,709 Ja hoor. Ik ben maar een uurtje weg. Drie als de all-you-can-eat Tacobar open is. 116 00:07:38,792 --> 00:07:39,960 Wacht. 117 00:07:40,044 --> 00:07:41,420 Drie uur? 118 00:07:43,672 --> 00:07:45,508 En vergeet niet af te stoffen. 119 00:07:45,591 --> 00:07:47,134 Ik haat afstoffen. 120 00:07:48,135 --> 00:07:49,178 Schiet wel op. 121 00:07:49,261 --> 00:07:51,805 Ik kan pas weg als je terug bent. 122 00:07:52,556 --> 00:07:55,100 Ik heb echt geen idee wat dit is. 123 00:07:58,521 --> 00:08:00,648 Dus dat is wat 'ie doet. 124 00:08:02,024 --> 00:08:05,402 Hoi Barbie. Hoe is je rijexamen gegaan? 125 00:08:05,486 --> 00:08:10,866 Het schriftelijke deel ging top, maar het praktijkexamen heb ik verknald. 126 00:08:10,950 --> 00:08:13,827 O lieverd, wat naar voor je, 127 00:08:13,911 --> 00:08:16,580 Veel mensen halen hun rijbewijs niet meteen. 128 00:08:16,664 --> 00:08:17,790 Jij ook niet? 129 00:08:17,873 --> 00:08:18,958 Nou… 130 00:08:19,583 --> 00:08:20,709 …ik wel toevallig. 131 00:08:22,878 --> 00:08:25,047 Dat helpt niet, mam. 132 00:08:26,131 --> 00:08:30,636 Wil je dat ik help, of is dit zo'n moment dat je gewoon wilt dat ik luister? 133 00:08:30,719 --> 00:08:34,306 Normaal heb ik liever dat je luistert, maar kun je me helpen? 134 00:08:34,390 --> 00:08:37,935 Nou, ik leer piloten hoe ze in jumbojets moeten vliegen. 135 00:08:38,018 --> 00:08:40,271 Als mijn schatje dat nog niet kan… 136 00:08:40,354 --> 00:08:43,357 …dan kan ik haar in elk geval leren rijden. 137 00:08:45,109 --> 00:08:47,611 Wat is werken stom zeg. 138 00:08:53,784 --> 00:08:56,078 Jij daar. Verkoopster. 139 00:08:56,161 --> 00:08:59,415 Waar is je allerduurste selfie-achtergrond? 140 00:09:00,207 --> 00:09:01,458 Geen idee. 141 00:09:02,543 --> 00:09:03,586 Daar ergens? 142 00:09:07,047 --> 00:09:10,718 Ze komt niet eens achter de toonbank vandaan. 143 00:09:10,801 --> 00:09:14,054 Er is bijna geen goed personeel meer te krijgen. 144 00:09:14,138 --> 00:09:17,099 Stop met wat je ook aan het doen bent? 145 00:09:17,933 --> 00:09:19,268 Wat? 146 00:09:19,351 --> 00:09:21,312 Stilte, alsjeblieft. 147 00:09:21,395 --> 00:09:24,440 Ik probeer mijn beste hoek te vinden. 148 00:09:25,566 --> 00:09:28,110 Laat mij de foto maar even maken. 149 00:09:28,694 --> 00:09:32,448 Wat begrijp jij niet aan het begrip 'selfie'? 150 00:09:33,032 --> 00:09:38,537 Fiona Adams vindt zichzelf zo geweldig met haar weekendje weg naar Napa. 151 00:09:39,455 --> 00:09:41,582 Wacht maar tot ze dit ziet. 152 00:09:47,296 --> 00:09:48,130 Hé. 153 00:10:00,768 --> 00:10:03,437 Nou, pak je het nog aan? 154 00:10:04,605 --> 00:10:06,690 Is dat nou geld? 155 00:10:08,609 --> 00:10:10,527 Hoe onbeschoft. 156 00:10:10,611 --> 00:10:13,322 Laat maar. Whitaker, geef haar wat… 157 00:10:14,365 --> 00:10:15,199 …geld. 158 00:10:16,116 --> 00:10:18,118 Deze tent is een blamage. 159 00:10:18,202 --> 00:10:20,663 Ik wil hier onmiddellijk weg. 160 00:10:20,746 --> 00:10:22,748 Je bent niet de enige. 161 00:10:22,831 --> 00:10:25,125 Stop daarmee. 162 00:10:26,669 --> 00:10:30,422 Wat is nou de juiste spreuk? Ontschoon? 163 00:10:31,882 --> 00:10:34,134 Ik weet het echt niet meer. 164 00:10:34,218 --> 00:10:37,262 Ik vind een baantje helemaal niet leuk. 165 00:10:38,931 --> 00:10:40,140 Stop. 166 00:10:40,224 --> 00:10:41,600 Dat kietelt. 167 00:10:43,560 --> 00:10:46,063 Dit is zo fijn, mam. Daar gaan we. 168 00:10:46,146 --> 00:10:47,815 Waar begin je mee? 169 00:10:47,898 --> 00:10:49,400 De auto starten? 170 00:10:49,483 --> 00:10:54,446 Voor je een voertuig start, moet je eerst de veiligheidslijst checken. 171 00:10:54,530 --> 00:10:56,198 Een veiligheidslijst? 172 00:10:56,281 --> 00:11:00,244 Een lijst waarmee je checkt of je voertuig wel goed functioneert. 173 00:11:00,327 --> 00:11:01,870 Oké, klinkt wel logisch. 174 00:11:01,954 --> 00:11:04,623 Wat eerst? -Doen de lichten het? 175 00:11:05,958 --> 00:11:07,209 Check. 176 00:11:07,292 --> 00:11:09,878 Nu de richtingaanwijzer links en rechts. 177 00:11:14,133 --> 00:11:16,176 Check en check. 178 00:11:16,260 --> 00:11:17,344 Perfect. 179 00:11:17,428 --> 00:11:20,848 Dan ga je de remvloeistof checken, want we moeten wel… 180 00:11:20,931 --> 00:11:23,684 Je mag alleen schone filters gebruiken… 181 00:11:23,767 --> 00:11:26,437 Er is veel drukverschil in de winter en zomer. 182 00:11:26,520 --> 00:11:29,189 Er mag zeker niet teveel lucht in. We kunnen. 183 00:11:29,690 --> 00:11:30,941 Kan ik rijden?. 184 00:11:31,024 --> 00:11:33,277 Nee, de olie checken. 185 00:11:33,360 --> 00:11:36,530 Mam. Dit is een elektrische auto. 186 00:11:36,613 --> 00:11:39,450 Er valt geen olie te checken. Wat is er nou? 187 00:11:39,533 --> 00:11:41,869 Het spijt me, Barbie, 188 00:11:41,952 --> 00:11:44,788 Ik vind het een beetje spannend. 189 00:11:44,872 --> 00:11:48,041 Er kan zoveel misgaan en ik wil dat je veilig bent. 190 00:11:48,125 --> 00:11:52,588 Ik wil zelf ook veilig zijn. Maar ik ben geen klein kind meer. 191 00:11:52,671 --> 00:11:55,966 Het is hier heel normaal dat je als tiener leert rijden. 192 00:11:56,049 --> 00:11:57,509 Dat weet ik. 193 00:11:57,593 --> 00:12:00,262 En ik weet ook heus wel hoe groot je bent. 194 00:12:00,804 --> 00:12:03,849 Maar voor mij blijf je altijd m'n kleine meid. 195 00:12:05,726 --> 00:12:07,644 En jij blijft altijd m'n moeder. 196 00:12:07,728 --> 00:12:11,273 Maar misschien ben jij niet de juiste persoon voor rijles. 197 00:12:12,774 --> 00:12:14,026 Misschien niet, nee. 198 00:12:22,743 --> 00:12:23,577 Nee. 199 00:12:25,245 --> 00:12:26,914 Kap daarmee. 200 00:12:37,299 --> 00:12:39,468 Hoe heten deze dingen nou? 201 00:12:39,551 --> 00:12:40,636 Niet doen. 202 00:12:41,595 --> 00:12:43,514 Val me niet lastig. 203 00:12:43,597 --> 00:12:45,390 Ontveeg? 204 00:12:49,645 --> 00:12:53,148 Ik had kunnen weten dat dit niet zou werken. 205 00:12:55,067 --> 00:12:56,610 Wat cool. 206 00:12:56,693 --> 00:13:00,155 Kost dit extra? -Moet je die vliegende stoffers zien. 207 00:13:00,239 --> 00:13:02,658 Vliegende plumeau's. 208 00:13:11,041 --> 00:13:12,960 Hoi. Waar is Peggy? 209 00:13:13,043 --> 00:13:17,005 Ze zag er nogal moe uit, dus we hebben haar naar Ken gebracht. 210 00:13:18,006 --> 00:13:21,426 Werkt het? -Nee. Nog steeds op de grond. 211 00:13:21,510 --> 00:13:23,554 Dan blazen we er nog een paar op. 212 00:13:25,472 --> 00:13:28,517 Niet te geloven? Ik mocht de auto niet eens starten. 213 00:13:28,600 --> 00:13:31,687 Het is toch ook lief hoeveel je moeder om je geeft?. 214 00:13:31,770 --> 00:13:36,692 Jawel, maar ik twijfel als ik zie hoe nerveus iedereen is als ik rijd. 215 00:13:36,775 --> 00:13:38,860 Misschien is rijden niet mijn ding. 216 00:13:39,861 --> 00:13:44,074 Als je rijles wilt, dan kan ik ook wel een ritje met je maken 217 00:13:44,157 --> 00:13:45,867 Dat is een topidee. 218 00:13:45,951 --> 00:13:50,122 Mam is een geweldige lerares en zij wordt echt nooit nerveus. 219 00:13:50,205 --> 00:13:52,124 Echt niet? Nooit? 220 00:13:55,335 --> 00:13:58,255 Heel soms misschien, dat hebben moeders toch. 221 00:13:58,755 --> 00:14:00,966 Maar je vader heeft de camper. 222 00:14:01,049 --> 00:14:02,843 Dan neem je mijn auto toch. 223 00:14:02,926 --> 00:14:08,015 Ik wil niemand tot last zijn. -Onzin. Ik zie je zo bij de auto. 224 00:14:09,266 --> 00:14:12,519 Het werkt. 225 00:14:14,146 --> 00:14:15,314 Toch niet. 226 00:14:22,237 --> 00:14:25,032 Rustig maar, ze toeteren niet naar jou hoor. 227 00:14:25,115 --> 00:14:28,327 Auto's zijn net baby's en maken maar één geluid. 228 00:14:28,410 --> 00:14:32,497 Niet waar ik vandaan kom. Daar is toeteren een vorm van communiceren. 229 00:14:33,582 --> 00:14:36,752 Je doet het super. Ik kan zien dat je hebt geoefend. 230 00:14:36,835 --> 00:14:39,504 Ik heb wel 50 instructieboekjes gelezen… 231 00:14:39,588 --> 00:14:43,175 …en honderden uren geoefend met een online rijsimulator… 232 00:14:43,258 --> 00:14:46,011 …dus ik snap niet waarom het niet beter gaat. 233 00:14:46,094 --> 00:14:49,556 Het helpt in elk geval niet dat we in de file staan. 234 00:14:49,640 --> 00:14:52,476 Ik wens dat de auto kon vliegen. 235 00:14:53,894 --> 00:14:57,272 Dat zou echt veel makkelijker zijn voor iedereen. 236 00:14:57,356 --> 00:14:58,649 Hier naar rechts. 237 00:15:00,150 --> 00:15:03,779 Maar hoeveel uren heb je eigenlijk al echt gereden? 238 00:15:04,780 --> 00:15:08,450 Niet veel, maar ik heb me toch goed voorbereid? 239 00:15:12,245 --> 00:15:13,330 Is er iets mis? 240 00:15:13,413 --> 00:15:16,541 Ik checkte de achterbank even en die is er nog. 241 00:15:16,625 --> 00:15:20,587 Je inlezen is prima, maar je leert het pas echt door het te doen. 242 00:15:20,671 --> 00:15:21,797 O nee. 243 00:15:21,880 --> 00:15:24,800 Er kunnen altijd onverwachte dingen gebeuren. 244 00:15:31,014 --> 00:15:32,432 Kan deze auto vliegen? 245 00:15:35,394 --> 00:15:36,770 Wat gebeurt er nou? 246 00:15:37,270 --> 00:15:38,730 Peggy, help me. 247 00:15:41,525 --> 00:15:42,442 Peggy? 248 00:15:45,487 --> 00:15:48,490 Wat doe je nou? En wat doe ik nou? 249 00:15:48,573 --> 00:15:51,034 Wat ben je toch een lieverd. 250 00:15:51,702 --> 00:15:54,204 Ik moet natuurlijk landen, maar… 251 00:15:58,792 --> 00:16:02,921 Leg allemaal je mobiel weg. -Dit is niet wat de examinator bedoelde… 252 00:16:03,005 --> 00:16:05,674 …met 'reageren op onverwachte situaties.' 253 00:16:12,723 --> 00:16:14,099 Of toch wel? 254 00:16:15,642 --> 00:16:17,144 Ik kan dit best. 255 00:16:23,275 --> 00:16:27,154 Ik ben heel opgelucht dat dit plan niet werkt. 256 00:16:30,490 --> 00:16:32,200 Hoe is 't? 257 00:16:32,284 --> 00:16:35,912 Ik wilde je even laten weten dat je ma een dutje doet. 258 00:16:35,996 --> 00:16:39,791 En dat Peggy op de achterbank lag en de auto heeft laten vliegen. 259 00:16:39,875 --> 00:16:42,544 Wat?. -Kan Brooklyn wel vliegen? 260 00:16:42,627 --> 00:16:43,754 Niet eerlijk. 261 00:16:43,837 --> 00:16:47,215 Je zei toch dat je Peggy naar Ken had gebracht?. 262 00:16:47,299 --> 00:16:48,675 Dat was ook zo. 263 00:16:48,759 --> 00:16:54,056 Ik snap niet wat er gebeurd is. Misschien doet ze aan slaapwandelen, of -vliegen. 264 00:16:54,139 --> 00:16:57,059 Kalm blijven. Je verzint vast wel een oplossing. 265 00:16:57,142 --> 00:17:00,437 Ik krijg het wel onder de knie. Denk ik. 266 00:17:00,520 --> 00:17:03,398 Kunnen jullie me helpen om onze straat te vinden? 267 00:17:06,485 --> 00:17:08,403 Ik denk dat ik iets weet. 268 00:17:08,487 --> 00:17:11,406 Ik zei toch blonde highlights? 269 00:17:11,490 --> 00:17:14,868 Oké, ik ben kalm en dit gaat me lukken. 270 00:17:15,368 --> 00:17:18,872 Handen op kwart voor drie, spiegelcheck, knipperlicht aan… 271 00:17:18,955 --> 00:17:20,957 …kijk nog eens en draai. 272 00:17:23,543 --> 00:17:24,586 Ja. 273 00:17:27,255 --> 00:17:29,341 Dat is een hangbrug. 274 00:17:32,260 --> 00:17:34,679 Oké. 275 00:17:34,763 --> 00:17:37,349 Dit is zo erg nog niet. 276 00:17:39,184 --> 00:17:42,020 Wat gebeurt daar bij het Selfie Museum?. 277 00:17:50,320 --> 00:17:53,448 Dat is zo cool. 278 00:18:00,914 --> 00:18:06,044 Mag ik er echt niet even mee vliegen? -Daarmee kom je zeker van de grond. 279 00:18:06,128 --> 00:18:08,672 En dat is waarom ze dat niet mag proberen. 280 00:18:08,755 --> 00:18:10,507 Dit zit goed vast. 281 00:18:11,550 --> 00:18:13,135 Laat maar gaan. 282 00:18:17,639 --> 00:18:18,765 Te gek 283 00:18:21,518 --> 00:18:25,021 Het is gelukt, zie je de ballonnen? 284 00:18:30,026 --> 00:18:31,653 Ik zie ze. 285 00:18:33,613 --> 00:18:35,448 Daar is ze. 286 00:18:35,532 --> 00:18:38,160 Oké‚ Brooklyn, de kust is veilig. 287 00:18:42,664 --> 00:18:45,041 Ik kan dit. 288 00:18:47,794 --> 00:18:49,796 Te gek. Kom op. 289 00:18:49,880 --> 00:18:52,340 Te gek. 290 00:18:52,424 --> 00:18:53,884 Het is je gelukt. 291 00:18:54,676 --> 00:18:58,305 Kom op Peggy. -Geen slaapvliegen meer voor jou. 292 00:18:58,388 --> 00:19:00,765 Vanaf nu zorgen we dat je veilig bent. 293 00:19:04,060 --> 00:19:06,021 We zijn thuis. 294 00:19:06,855 --> 00:19:10,775 Je hebt zo rustig gereden dat ik volgens mij even ingedut ben. 295 00:19:12,527 --> 00:19:15,071 Wat doen al die ballonnen daar? 296 00:19:16,740 --> 00:19:20,702 We wilden vieren dat Brooklyn daarnet zo supergoed gereden heeft. 297 00:19:20,785 --> 00:19:24,664 En na zo'n fijne les is dat examen vast geen enkel probleem meer. 298 00:19:27,209 --> 00:19:32,380 Gefeliciteerd met het succesvol behalen van uw rijbewijs. 299 00:19:32,464 --> 00:19:36,134 Dat was een hele verbetering vergeleken met de laatste keer. 300 00:19:38,178 --> 00:19:40,263 Bedankt. Ik had les van de beste. 301 00:19:41,806 --> 00:19:43,683 .Gefeliciteerd. 302 00:19:43,767 --> 00:19:46,937 Nu kun je bij ons op het Waterpark komen werken. 303 00:19:47,020 --> 00:19:51,650 Ja, eigenlijk… Ik ben superblij dat ik mijn rijbewijs heb… 304 00:19:51,733 --> 00:19:54,569 …en ik heb al veel meer zelfvertrouwen… 305 00:19:54,653 --> 00:19:58,573 …maar ik weet niet of ik het al fijn vind om zo ver te rijden. 306 00:19:58,657 --> 00:20:01,785 Ik denk dat ik liever 'n baantje op loopafstand zoek. 307 00:20:01,868 --> 00:20:07,165 Je kunt het meisje uit New York halen, maar New York niet zomaar uit het meisje. 308 00:20:07,249 --> 00:20:08,541 Jij begrijpt me. 309 00:20:09,042 --> 00:20:11,544 Dus ga je een baantje in de buurt zoeken? 310 00:20:11,628 --> 00:20:13,964 Sterker nog, ik heb er al een gevonden. 311 00:20:14,464 --> 00:20:19,803 Ik wil een selfie met de stoffers. -Die vliegende stoffers zijn waanzinnig. 312 00:20:20,679 --> 00:20:23,181 Stoffers. Zo heten die dingen. 313 00:20:23,265 --> 00:20:26,768 Ik wil ook een foto met zo'n zwevende stoffer. 314 00:20:27,143 --> 00:20:28,520 Selfie. -Nee. 315 00:20:29,312 --> 00:20:30,981 Ontstof. 316 00:20:32,190 --> 00:20:34,359 Serieus? - Ik heb nog geen foto. 317 00:20:34,442 --> 00:20:36,945 Kom op. 318 00:20:37,028 --> 00:20:39,239 Tot zover onze afstofdemo. 319 00:20:39,322 --> 00:20:40,991 Iedereen eruit. 320 00:20:41,491 --> 00:20:42,867 Nou vooruit. 321 00:20:42,951 --> 00:20:44,327 Ik ben hier net. 322 00:20:45,412 --> 00:20:47,789 Ik heb nog geen foto kunnen maken. 323 00:20:47,872 --> 00:20:50,333 Jij hebt een drukke middag gehad. 324 00:20:50,417 --> 00:20:53,461 Jullie special effects zijn echt waanzinnig. 325 00:20:55,255 --> 00:20:59,301 De zaken gaan wel goed hè? Hopelijk hebben jullie nog mensen nodig? 326 00:20:59,884 --> 00:21:02,095 Ik denk 't eigenlijk wel ja. 327 00:21:02,178 --> 00:21:04,723 Als je meeloopt dan regelen we de boel. 328 00:21:05,557 --> 00:21:07,559 Werk je hier? 329 00:21:08,476 --> 00:21:09,728 Blijkbaar ja. 330 00:21:09,811 --> 00:21:10,979 En bevalt het? 331 00:21:11,062 --> 00:21:17,402 Door deze nieuwe baan ziet mijn toekomst er plotseling superrooskleurig uit. 332 00:21:51,269 --> 00:21:53,772 Ondertiteld door: Sophie Peelen