1 00:00:42,960 --> 00:00:44,837 Kau lihat itu? 2 00:00:44,921 --> 00:00:47,673 Peggy menidurkan burung itu! 3 00:00:47,757 --> 00:00:51,177 Dan kukira hanya warga New York yang pemarah. 4 00:00:58,768 --> 00:01:01,270 Hari ini indah 5 00:01:01,354 --> 00:01:03,940 Saat kau lihat yang di dunia 6 00:01:04,023 --> 00:01:06,442 Berharap, bermimpi 7 00:01:06,526 --> 00:01:09,487 Keajaiban ada percayalah 8 00:01:09,570 --> 00:01:11,697 Menjadi segalanya 9 00:01:11,781 --> 00:01:15,034 - Dengan sentuhan ajaib - Ajaib 10 00:01:15,118 --> 00:01:17,620 Lihat dan percaya 11 00:01:17,703 --> 00:01:19,580 Kita pasti bisa 12 00:01:19,664 --> 00:01:22,125 Menjadi segalanya 13 00:01:22,208 --> 00:01:25,878 - Dengan sentuhan ajaib - Ajaib 14 00:01:28,130 --> 00:01:31,175 Kuis: Tebak siapa yang baru lulus tes teori 15 00:01:31,259 --> 00:01:35,137 untuk dapat SIM California? 16 00:01:35,680 --> 00:01:39,100 - Barbie Roberts? - Kita berdua lulus. 17 00:01:40,059 --> 00:01:41,352 Selamat! 18 00:01:41,435 --> 00:01:44,522 Kini aku bisa dapat kerja di taman air denganmu. 19 00:01:44,605 --> 00:01:47,275 Kerja di taman air sangat seru. 20 00:01:47,358 --> 00:01:50,027 Kau pasti suka. Perjalanannya juga indah. 21 00:01:51,445 --> 00:01:53,573 Maksudku, setelah kau dapat SIM. 22 00:01:54,532 --> 00:01:57,910 Aku tak pernah gagal dalam tes. 23 00:01:59,036 --> 00:02:00,830 Aku gagal! 24 00:02:15,178 --> 00:02:16,596 Kau? Apa? 25 00:02:16,679 --> 00:02:20,600 Bagaimana? Aku baru buka. Bagaimana kau bisa masuk? 26 00:02:20,683 --> 00:02:23,352 Cara yang biasa? 27 00:02:23,436 --> 00:02:26,522 Seperti manusia normal lainnya. 28 00:02:26,606 --> 00:02:30,401 Menurutku tempat ini sangat nyaman. 29 00:02:30,484 --> 00:02:31,694 Baik. 30 00:02:31,777 --> 00:02:32,612 Begini… 31 00:02:33,738 --> 00:02:38,242 Hei, apa kau tertarik bekerja? 32 00:02:39,911 --> 00:02:44,165 Punya pengalaman bidang ritel? Tolong bilang kau punya. 33 00:02:44,248 --> 00:02:47,168 Aku punya pengalaman bidang ritel? 34 00:02:47,251 --> 00:02:49,378 Bagus! Ya! Kau diterima! 35 00:02:49,462 --> 00:02:51,047 Siapa namamu? 36 00:02:51,130 --> 00:02:52,340 Namaku? 37 00:02:52,715 --> 00:02:54,926 Namaku sulit diucapkan. 38 00:02:55,009 --> 00:02:58,054 Baik, tapi aku harus tulis sesuatu di formulirmu. 39 00:02:58,137 --> 00:03:00,765 Apa kau punya nama panggilan? 40 00:03:02,642 --> 00:03:04,810 Panggil aku Mawar. 41 00:03:04,894 --> 00:03:07,480 Bel. Aster. Batu. 42 00:03:08,064 --> 00:03:09,357 Lampu kelip. 43 00:03:09,440 --> 00:03:11,359 Rocky Blinkybulb! 44 00:03:13,486 --> 00:03:14,862 Baik… 45 00:03:18,449 --> 00:03:21,243 Begitu tahu cara memulangkanmu, boleh aku ikut? 46 00:03:21,327 --> 00:03:25,247 Aku yakin tak ada SIM di negeri kuda terbang. 47 00:03:28,250 --> 00:03:30,169 Semua akan baik saja. 48 00:03:30,252 --> 00:03:32,922 Banyak orang gagal tes praktik pertama. 49 00:03:33,005 --> 00:03:33,965 Kau juga? 50 00:03:34,715 --> 00:03:37,009 Itu… Tidak. 51 00:03:37,510 --> 00:03:40,930 Penguji bilang aku kurang "intuisi mengemudi" 52 00:03:41,013 --> 00:03:44,350 dan butuh pengalaman menanggapi situasi tak terduga. 53 00:03:44,433 --> 00:03:46,435 Ada banyak itu di sini. 54 00:03:46,519 --> 00:03:49,063 - Ini akan hebat! - Lihat. 55 00:03:49,146 --> 00:03:50,731 Kalian sedang apa? 56 00:03:50,815 --> 00:03:52,483 Mengambil tangki helium ini. 57 00:03:52,566 --> 00:03:53,567 Aku berpikir, 58 00:03:53,651 --> 00:03:57,280 mungkin kita perlu terbangkan Peggy kembali. 59 00:03:57,363 --> 00:04:01,117 Dimulai dengan cari tahu butuh berapa balon agar aku melayang. 60 00:04:02,118 --> 00:04:03,369 Apa itu aman? 61 00:04:03,452 --> 00:04:04,745 Aku pakai helm. 62 00:04:05,579 --> 00:04:07,748 Aku hanya akan mengawasi. 63 00:04:07,832 --> 00:04:10,668 Dan karena kurasa ini akan lucu. 64 00:04:10,751 --> 00:04:13,296 Lakukan dari lantai bawah saja, ya? 65 00:04:13,379 --> 00:04:15,298 Ayo, Adik Terbang. 66 00:04:15,381 --> 00:04:16,215 Ayo! 67 00:04:16,299 --> 00:04:18,134 Asyik! Ya! 68 00:04:18,592 --> 00:04:22,430 Sayang kita tak tahu cara kerja keajaiban Peggy. Kita bisa minta… 69 00:04:22,513 --> 00:04:25,182 Jangan selesaikan kalimat itu. 70 00:04:25,266 --> 00:04:29,562 Aku takkan curang. Kalau tak bisa lulus sendiri, aku tak layak menyetir. 71 00:04:29,645 --> 00:04:33,733 Aku bercanda. Tapi kurasa aku bisa bantu. 72 00:04:33,816 --> 00:04:37,028 - Bagaimana kalau kita latihan bersama? - Sungguh? 73 00:04:37,111 --> 00:04:38,988 Itu pasti bagus. 74 00:04:40,740 --> 00:04:43,617 Sudah kubilang terlalu banyak helium. 75 00:04:50,207 --> 00:04:52,710 - Bagaimana mengemudiku? - Bagus? 76 00:05:06,766 --> 00:05:11,562 Ini tempat latihan bagus karena tak banyak mobil, 77 00:05:11,645 --> 00:05:13,230 tapi kau harus… Rem! 78 00:05:18,694 --> 00:05:21,947 Hai, Kalian. Hari indah untuk olahraga. 79 00:05:24,325 --> 00:05:25,993 Apa aku salah? 80 00:05:26,077 --> 00:05:27,787 Apa itu terlalu dekat? 81 00:05:27,870 --> 00:05:32,333 Tidak. Kau benar. Aku hanya tak biasa di kursi penumpang. 82 00:05:32,416 --> 00:05:33,626 Rem! 83 00:05:35,127 --> 00:05:38,464 Poppy, hati-hati kalau swafoto. 84 00:05:40,216 --> 00:05:42,176 Dia masih jauh. 85 00:05:42,259 --> 00:05:43,344 Ya. Maaf. 86 00:05:43,427 --> 00:05:45,054 Kurasa aku sedikit gugup. 87 00:05:45,137 --> 00:05:49,266 Jelas. Kau sangat gugup, sampai aku ikut gugup. 88 00:05:52,978 --> 00:05:54,355 Kau marah padaku? 89 00:05:54,438 --> 00:05:56,524 Aku selalu bisa tahu. 90 00:05:56,607 --> 00:05:58,109 Kau pasti marah padaku. 91 00:05:58,192 --> 00:06:00,736 Aku takkan gugup lagi. Janji. 92 00:06:00,820 --> 00:06:05,699 Tidak. Hanya mengakhiri latihan sebelum persahabatan kita berakhir. 93 00:06:05,783 --> 00:06:10,371 Museum swafoto ada lowongan. Kalau kerja di sini, aku bisa jalan. 94 00:06:10,454 --> 00:06:13,040 Kau takkan menyerah mengemudi, 'kan? 95 00:06:13,124 --> 00:06:14,792 Aku seorang Roberts. 96 00:06:14,875 --> 00:06:17,002 Kita tak menyerah, ingat? 97 00:06:17,086 --> 00:06:19,547 Aku akan dapatkan SIM itu. 98 00:06:19,630 --> 00:06:24,051 Tapi aku akan jalan pulang. Jangan sampai kredibilitas New York-ku hilang. 99 00:06:24,135 --> 00:06:26,512 - Baik. Sampai nanti. - Dah. 100 00:06:30,099 --> 00:06:31,892 Ini kuncimu. 101 00:06:31,976 --> 00:06:35,104 Itu kasirnya. Kau siap. Selamat bekerja. 102 00:06:35,187 --> 00:06:36,021 Sekarang? 103 00:06:36,105 --> 00:06:38,816 Tapi aku harus ikuti… Temukan Pega… 104 00:06:38,899 --> 00:06:42,236 Maksudku, harus memoles gigi. 105 00:06:42,736 --> 00:06:44,697 Menarik. 106 00:06:44,780 --> 00:06:48,993 Tapi aku kerja sendiri tanpa henti sejak ambil alih. 107 00:06:49,076 --> 00:06:50,995 Aku benar-benar butuh istirahat. 108 00:06:51,078 --> 00:06:52,079 Kumohon? 109 00:06:52,163 --> 00:06:54,707 Kau akan dapat banyak teman baru. 110 00:06:54,790 --> 00:06:57,001 Aku bisa dapat teman? 111 00:06:57,084 --> 00:06:57,918 Baik. 112 00:06:58,002 --> 00:06:59,628 Aku bisa lakukan ini. 113 00:06:59,712 --> 00:07:01,255 Aku harus apa? 114 00:07:01,338 --> 00:07:02,631 Sangat mudah. 115 00:07:02,715 --> 00:07:05,259 Jawab pertanyaan, bersih-bersih, 116 00:07:05,342 --> 00:07:08,804 ambil uang orang. Dan jangan pergi sampai aku kembali. 117 00:07:08,888 --> 00:07:11,474 Apa? Aku harus terus di sini? 118 00:07:11,557 --> 00:07:13,726 Begitulah kerja. 119 00:07:13,809 --> 00:07:15,895 Tak terdengar menyenangkan. 120 00:07:15,978 --> 00:07:20,065 Kumohon. Janjilah kau di sini sampai aku kembali. 121 00:07:20,149 --> 00:07:21,400 Janji? 122 00:07:23,861 --> 00:07:25,237 Baik. 123 00:07:25,321 --> 00:07:26,238 Aku… 124 00:07:26,822 --> 00:07:27,781 Aku… 125 00:07:28,824 --> 00:07:30,284 Aku janji. 126 00:07:31,118 --> 00:07:33,329 Tapi kau akan cepat kembali, 'kan? 127 00:07:33,412 --> 00:07:35,289 Tentu. Hanya sekitar sejam. 128 00:07:35,372 --> 00:07:38,709 Tiga jam paling lama, kalau bar taco masih ada. 129 00:07:38,792 --> 00:07:39,960 Tunggu. 130 00:07:40,044 --> 00:07:41,420 Tiga jam? 131 00:07:43,672 --> 00:07:45,508 Dan jangan lupa bersih-bersih! 132 00:07:45,591 --> 00:07:47,134 Aku benci itu. 133 00:07:48,135 --> 00:07:49,178 Tolong cepat! 134 00:07:49,261 --> 00:07:52,223 Aku tak bisa pergi sampai kau kembali! 135 00:07:52,556 --> 00:07:54,975 Aku bahkan tak tahu ini apa. 136 00:07:58,521 --> 00:08:00,064 Jadi, untuk itu. 137 00:08:02,024 --> 00:08:03,275 Hai, Barbie. 138 00:08:03,359 --> 00:08:05,402 Bagaimana tes mengemudimu? 139 00:08:05,486 --> 00:08:07,279 Aku lulus tes teorinya. 140 00:08:08,030 --> 00:08:10,866 Tapi tak lulus tes praktik. 141 00:08:10,950 --> 00:08:13,827 Sayang, Ibu ikut sedih. 142 00:08:13,911 --> 00:08:16,580 Banyak orang gagal tes praktik pertama. 143 00:08:16,664 --> 00:08:17,790 Ibu juga? 144 00:08:17,873 --> 00:08:18,958 Itu… 145 00:08:19,583 --> 00:08:20,709 Tidak juga. 146 00:08:22,878 --> 00:08:25,047 Tidak membantu, Bu. 147 00:08:26,131 --> 00:08:30,636 Ingin Ibu bantu atau kau hanya ingin didengar? 148 00:08:30,719 --> 00:08:34,223 Biasanya aku ingin didengarkan saja, tapi Ibu bisa bantu? 149 00:08:34,306 --> 00:08:37,935 Ibu mengajari pilot cara menerbangkan jet jumbo. 150 00:08:38,018 --> 00:08:40,271 Kalau kau belum siap terbang, 151 00:08:40,354 --> 00:08:43,774 paling tidak Ibu bisa membantumu menyetir. 152 00:08:45,109 --> 00:08:47,611 Bekerja payah sekali. 153 00:08:53,784 --> 00:08:56,078 Hei, kau, Karyawan. 154 00:08:56,161 --> 00:08:59,415 Di mana vigenette yang paling mahal? 155 00:09:00,207 --> 00:09:01,458 Aku tak tahu. 156 00:09:02,543 --> 00:09:03,586 Di sana? 157 00:09:07,047 --> 00:09:10,634 Tak keluar dari konter untuk menunjukkan. 158 00:09:10,718 --> 00:09:14,054 Sulit dapatkan layanan baik akhir-akhir ini. 159 00:09:14,138 --> 00:09:16,932 Batalkan entah apa yang kau lakukan. 160 00:09:17,933 --> 00:09:19,268 Apa? 161 00:09:19,351 --> 00:09:21,312 Tolong tenang. 162 00:09:21,395 --> 00:09:24,440 Aku perlu temukan sudut terbaikku. 163 00:09:25,566 --> 00:09:28,110 Mungkin aku bisa potretkan? 164 00:09:28,694 --> 00:09:32,448 Apa kau tak mengerti "swafoto"? 165 00:09:33,032 --> 00:09:38,412 Fiona Adams pikir dia hebat berakhir pekan ke Napa. 166 00:09:39,413 --> 00:09:41,582 Tunggu sampai dia lihat ini. 167 00:09:47,296 --> 00:09:48,130 Hei. 168 00:10:00,768 --> 00:10:03,437 Apa kau akan terima? 169 00:10:04,605 --> 00:10:06,690 Apa itu uang? 170 00:10:08,609 --> 00:10:10,444 Apa-apaan. 171 00:10:10,527 --> 00:10:12,112 Terserah. Whitaker. 172 00:10:12,196 --> 00:10:13,280 Beri dia… 173 00:10:14,365 --> 00:10:15,240 uang tunai. 174 00:10:16,116 --> 00:10:18,118 Tempat ini tak sopan. 175 00:10:18,202 --> 00:10:20,663 Aku tak sabar pergi dari sini. 176 00:10:20,746 --> 00:10:22,748 Bukan hanya kau saja. 177 00:10:22,831 --> 00:10:25,125 Batalkan itu. 178 00:10:26,669 --> 00:10:30,547 Aku harus gunakan kata yang tepat. Batal bereskan? 179 00:10:31,882 --> 00:10:34,134 Aku tak ingat. 180 00:10:34,218 --> 00:10:37,262 Aku tak suka bekerja. 181 00:10:38,931 --> 00:10:40,140 Hentikan! 182 00:10:40,224 --> 00:10:41,600 Geli! 183 00:10:43,560 --> 00:10:45,062 Ini bagus, Bu. 184 00:10:45,145 --> 00:10:46,063 Aku siap. 185 00:10:46,146 --> 00:10:47,940 Apa yang kau lakukan? 186 00:10:48,023 --> 00:10:49,400 Menghidupkan mobil? 187 00:10:49,483 --> 00:10:51,443 Sebelum mengemudi kendaraan, 188 00:10:51,527 --> 00:10:54,446 kau harus selesaikan "daftar sebelum mengemudi". 189 00:10:54,530 --> 00:10:56,198 "Daftar sebelum mengemudi"? 190 00:10:56,281 --> 00:11:00,244 Pastikan peralatan berfungsi dengan baik. 191 00:11:00,327 --> 00:11:01,870 Baik. Itu masuk akal. 192 00:11:01,954 --> 00:11:04,623 - Apa dulu? - Apa lampu depan hidup? 193 00:11:05,958 --> 00:11:07,209 Ya. 194 00:11:07,292 --> 00:11:09,878 Sekarang sinyal, kiri dan kanan. 195 00:11:14,133 --> 00:11:16,176 Ya dan ya. 196 00:11:16,260 --> 00:11:17,344 Bagus. 197 00:11:17,428 --> 00:11:20,848 Selanjutnya, periksa minyak rem lalu… 198 00:11:20,931 --> 00:11:23,684 Hanya boleh filter bersih… 199 00:11:23,767 --> 00:11:26,437 Tekanan udara bisa berubah antara musim… 200 00:11:26,520 --> 00:11:29,189 Pastikan tak terlalu penuh… Baik. Kita siap. 201 00:11:29,690 --> 00:11:30,941 Untuk mengemudi? 202 00:11:31,024 --> 00:11:33,277 Bukan, untuk periksa oli. 203 00:11:33,360 --> 00:11:36,530 Bu! Ini mobil listrik. 204 00:11:36,613 --> 00:11:39,450 Tidak pakai oli. Ada apa? 205 00:11:39,533 --> 00:11:41,869 Maaf, Barbie. 206 00:11:41,952 --> 00:11:44,788 Ibu sedikit gugup tentang kau mendapatkan SIM. 207 00:11:44,872 --> 00:11:48,041 Banyak yang bisa terjadi. Ibu hanya mau kau aman. 208 00:11:48,125 --> 00:11:50,711 Dan aku mau aman. 209 00:11:50,794 --> 00:11:52,629 Tapi aku bukan anak kecil lagi. 210 00:11:52,713 --> 00:11:55,966 Mendapatkan SIM biasa bagi remaja di sini. 211 00:11:56,049 --> 00:11:57,509 Ibu tahu. 212 00:11:57,593 --> 00:12:00,721 Dan Ibu juga tahu kau bukan anak kecil lagi. 213 00:12:00,804 --> 00:12:03,849 Tapi kau akan selalu jadi putri kecil Ibu. 214 00:12:05,726 --> 00:12:07,644 Dan Ibu akan selalu jadi ibuku. 215 00:12:07,728 --> 00:12:11,690 Tapi mungkin sebaiknya Ibu tak mengajariku menyetir. 216 00:12:12,858 --> 00:12:14,026 Ibu setuju. 217 00:12:22,743 --> 00:12:23,577 Tidak! 218 00:12:25,245 --> 00:12:26,914 Ayolah, hentikan! 219 00:12:37,299 --> 00:12:39,468 Benda ini namanya apa? 220 00:12:39,551 --> 00:12:40,719 Jangan di sana! 221 00:12:41,595 --> 00:12:43,514 Berhenti menggangguku! 222 00:12:43,597 --> 00:12:45,390 Batal menyapu? 223 00:12:49,645 --> 00:12:53,148 Entah kenapa kupikir itu akan berhasil. 224 00:12:55,067 --> 00:12:56,610 - Keren. - Astaga. 225 00:12:56,693 --> 00:13:00,155 - Harus bayar ekstra untuk ini? - Lihat ini. 226 00:13:00,239 --> 00:13:02,658 - Kemoceng terbang? - Keren. 227 00:13:10,999 --> 00:13:12,960 Hei, Skipper. Mana Peggy? 228 00:13:13,043 --> 00:13:18,006 Ia terlihat lelah jadi kami bawa ke rumah Ken untuk tidur siang. 229 00:13:18,090 --> 00:13:21,426 - Berhasil? - Tidak. Masih di tanah. 230 00:13:21,510 --> 00:13:23,387 Kita harus tambah lagi. 231 00:13:25,472 --> 00:13:28,517 Bisa percaya? Kami bahkan tak sempat hidupkan mobil. 232 00:13:28,600 --> 00:13:31,687 Sungguh manis ibumu peduli padamu. 233 00:13:31,770 --> 00:13:36,692 Ya, tapi sedikit mengkhawatirkan semua orang gugup saat aku mengemudi. 234 00:13:36,775 --> 00:13:38,777 Mungkin itu bukan untukku. 235 00:13:39,736 --> 00:13:41,280 Kalau butuh belajar, 236 00:13:41,363 --> 00:13:44,074 aku bisa mengajakmu berkeliling, Barbie. 237 00:13:44,157 --> 00:13:45,867 Itu ide hebat. 238 00:13:45,951 --> 00:13:50,122 Ibuku guru yang luar biasa. Dan dia tak pernah gugup. 239 00:13:50,205 --> 00:13:52,124 Sungguh? Tak pernah? 240 00:13:55,335 --> 00:13:56,712 Mungkin kadang-kadang. 241 00:13:56,795 --> 00:13:58,255 Itu peraturan ibu. 242 00:13:58,755 --> 00:14:00,966 Tapi Ayah membawa mobil. 243 00:14:01,049 --> 00:14:02,843 Kau bisa pakai mobilku. 244 00:14:02,926 --> 00:14:05,053 Entahlah. Aku tak mau merepotkan. 245 00:14:05,137 --> 00:14:08,015 Tidak akan. Kutunggu di depan. 246 00:14:09,266 --> 00:14:12,519 Berhasil, itu berhasil! 247 00:14:14,146 --> 00:14:15,314 Tidak berhasil. 248 00:14:22,237 --> 00:14:25,032 Tenang. Mereka tak mengklaksonmu. 249 00:14:25,115 --> 00:14:28,327 Mobil seperti bayi, hanya bisa mengatakan satu hal. 250 00:14:28,410 --> 00:14:32,497 Tidak di tempat asalku. Klakson punya makna khusus. 251 00:14:33,582 --> 00:14:36,752 Setiranmu bagus. Jelas kau sudah belajar keras. 252 00:14:36,835 --> 00:14:39,504 Aku pelajari manual untuk 50 negara bagian 253 00:14:39,588 --> 00:14:43,175 dan berlatih seratus jam di simulator mengemudi daring. 254 00:14:43,258 --> 00:14:46,011 Kenapa ini tak lebih mudah? 255 00:14:46,094 --> 00:14:49,556 Pasti akan lebih kalau tak terjebak macet. 256 00:14:49,640 --> 00:14:52,643 Ya, 'kan? Andai mobil ini bisa terbang. 257 00:14:53,894 --> 00:14:57,272 Itu akan jauh lebih mudah untuk semua. 258 00:14:57,356 --> 00:14:58,649 Belok sini. 259 00:15:00,150 --> 00:15:04,029 Berapa lama kau benar-benar latihan di jalan? 260 00:15:04,780 --> 00:15:08,909 Tak lama. Tapi aku sudah bersiap, jadi itu tak penting, 'kan? 261 00:15:12,120 --> 00:15:13,330 Ada yang tak beres? 262 00:15:13,413 --> 00:15:16,541 Hanya memeriksa kursi belakang. Masih di sana. 263 00:15:16,625 --> 00:15:20,629 Persiapan membantu, tapi pengalaman tak bisa diganti. 264 00:15:20,712 --> 00:15:21,797 Gawat. 265 00:15:21,880 --> 00:15:24,800 Yang tak terduga bisa terjadi kapan saja. 266 00:15:31,014 --> 00:15:32,432 Apa mobil ini terbang? 267 00:15:35,394 --> 00:15:36,770 Apa yang terjadi? 268 00:15:37,270 --> 00:15:38,730 Peggy, bisa bantu? 269 00:15:41,525 --> 00:15:42,442 Peggy? 270 00:15:45,320 --> 00:15:48,490 Apa yang kau lakukan? Apa yang kulakukan? 271 00:15:48,573 --> 00:15:51,618 George, aku mencintaimu, kau manis. 272 00:15:51,702 --> 00:15:54,121 Jelas aku harus turun, tapi… 273 00:15:58,792 --> 00:16:00,544 Semua, letakkan ponsel. 274 00:16:00,627 --> 00:16:02,921 Kurasa bukan ini yang dimaksud penguji 275 00:16:03,005 --> 00:16:05,674 soal menanggapi situasi yang tak terduga. 276 00:16:12,723 --> 00:16:14,099 Atau memang ini? 277 00:16:15,642 --> 00:16:17,144 Aku pasti bisa. 278 00:16:23,275 --> 00:16:27,154 Entahlah, tapi aku senang ini tak berhasil. 279 00:16:30,407 --> 00:16:32,200 Hei, Brooklyn, ada apa? 280 00:16:32,284 --> 00:16:35,996 Hei, asal tahu saja, ibumu sedang tidur. 281 00:16:36,079 --> 00:16:39,791 Dan Peggy tidur di kursi belakang, sekarang kami terbang. 282 00:16:39,875 --> 00:16:42,544 - Apa? - Brooklyn terbang? 283 00:16:42,627 --> 00:16:43,754 Tidak adil! 284 00:16:43,837 --> 00:16:47,215 Skipper. Katamu kau bawa Peggy ke rumah Ken. 285 00:16:47,299 --> 00:16:48,675 Memang. 286 00:16:48,759 --> 00:16:52,054 Entah apa yang terjadi. Mungkin ia jalan sambil tidur. 287 00:16:52,137 --> 00:16:54,056 Atau terbang. 288 00:16:54,139 --> 00:16:57,059 Jangan panik. Kau pasti bisa tangani ini. 289 00:16:57,142 --> 00:16:59,186 Kurasa aku mulai terbiasa. 290 00:16:59,603 --> 00:17:00,479 Kurasa. 291 00:17:00,562 --> 00:17:03,398 Bisa kirim sinyal agar aku tahu jalan kami? 292 00:17:06,485 --> 00:17:08,403 Kurasa bisa. 293 00:17:08,487 --> 00:17:11,073 Kubilang warnai pirang. 294 00:17:11,490 --> 00:17:14,868 Baik, aku tenang dan terkendali. 295 00:17:15,368 --> 00:17:18,872 Tangan di sisi kiri dan kanan, periksa spion, sinyal, 296 00:17:18,955 --> 00:17:20,957 periksa spion lagi, lalu belok. 297 00:17:23,543 --> 00:17:24,586 Ya! 298 00:17:27,255 --> 00:17:29,341 Jembatan gantung. 299 00:17:32,260 --> 00:17:34,387 Baik. 300 00:17:34,763 --> 00:17:37,349 Ini tak buruk. 301 00:17:39,184 --> 00:17:42,020 Apa yang terjadi di museum swafoto? 302 00:17:50,320 --> 00:17:53,448 - Tempat ini keren. - Kemoceng! 303 00:18:00,914 --> 00:18:03,250 Yakin aku tak boleh pakai? 304 00:18:03,333 --> 00:18:06,044 Pasti itu cukup untuk mengangkatmu. 305 00:18:06,128 --> 00:18:08,672 Makanya dia takkan pakai ini. 306 00:18:08,755 --> 00:18:10,507 Semua aman. 307 00:18:11,550 --> 00:18:13,135 Lepaskan! 308 00:18:17,639 --> 00:18:18,765 Keren! 309 00:18:21,518 --> 00:18:25,021 Brooklyn, sudah terbang. Bisa lihat balonnya? 310 00:18:30,026 --> 00:18:31,653 Aku melihatnya. 311 00:18:33,613 --> 00:18:35,574 - Itu dia. - Aku melihatnya. 312 00:18:35,657 --> 00:18:38,160 Baik, Brooklyn, situasi aman. 313 00:18:42,664 --> 00:18:45,041 Aku bisa. 314 00:18:47,794 --> 00:18:49,796 - Bagus! - Ayo, ya! 315 00:18:49,880 --> 00:18:52,340 - Ya. - Hebat! 316 00:18:52,424 --> 00:18:53,884 Kau berhasil. 317 00:18:54,551 --> 00:18:58,180 Ayo, Peggy. Sudah cukup tidur sambil terbangnya. 318 00:18:58,263 --> 00:19:00,765 Kau harus pakai jaring pengaman. 319 00:19:04,060 --> 00:19:06,021 Kita sudah kembali. 320 00:19:06,855 --> 00:19:10,400 Setiranmu mulus, aku sampai tertidur. 321 00:19:12,527 --> 00:19:15,071 Ada apa dengan balon-balon itu? 322 00:19:16,740 --> 00:19:20,702 Kami ingin rayakan latihan Brooklyn yang sukses. 323 00:19:20,785 --> 00:19:24,664 Setelah latihan itu, tes takkan jadi masalah. 324 00:19:27,209 --> 00:19:29,211 Selamat Nona Roberts, 325 00:19:29,294 --> 00:19:32,380 kau jadi pengemudi California dengan izin penuh. 326 00:19:32,464 --> 00:19:36,134 Kau jauh lebih baik dibanding sebelumnya. 327 00:19:38,178 --> 00:19:40,388 Terima kasih. Guruku hebat. 328 00:19:41,806 --> 00:19:43,683 - Hore! - Selamat. 329 00:19:43,767 --> 00:19:46,937 Kini kau bisa bekerja bersamaku. 330 00:19:47,020 --> 00:19:49,606 Ya, soal itu… 331 00:19:49,689 --> 00:19:51,608 Aku senang punya SIM 332 00:19:51,691 --> 00:19:54,569 dan jadi lebih percaya diri menyetir, 333 00:19:54,653 --> 00:19:58,573 tapi entah apa aku siap menyetir jauh ke taman air. 334 00:19:58,657 --> 00:20:01,826 Kurasa aku lebih senang kalau bisa jalan. 335 00:20:01,910 --> 00:20:03,912 Bisa pindah dari New York, 336 00:20:03,995 --> 00:20:07,165 tapi takkan bisa pindahkan New York dari dirimu. 337 00:20:07,249 --> 00:20:08,541 Kau mengerti. 338 00:20:09,042 --> 00:20:11,544 Jadi kau mau cari pekerjaan di dekat sini? 339 00:20:11,628 --> 00:20:13,964 Kurasa aku sudah menemukannya. 340 00:20:14,464 --> 00:20:15,799 Aku mau swafoto 341 00:20:15,882 --> 00:20:19,803 Astaga! Kemoceng terbang ini luar biasa. 342 00:20:20,679 --> 00:20:23,181 "Kemoceng"! Itu namanya. 343 00:20:23,265 --> 00:20:26,601 Aku mau swafoto dengan kemoceng terbang. 344 00:20:27,143 --> 00:20:28,645 - Swafoto! - Berhenti! 345 00:20:29,312 --> 00:20:30,981 Batal bersihkan! 346 00:20:32,190 --> 00:20:34,359 Serius? Aku tak sempat foto. 347 00:20:34,442 --> 00:20:36,945 - Ayolah. - Aduh. 348 00:20:37,028 --> 00:20:39,239 Demo bersih-bersih selesai. 349 00:20:39,322 --> 00:20:40,991 Semuanya keluar! 350 00:20:41,491 --> 00:20:42,867 - Baik. - Baik. 351 00:20:42,951 --> 00:20:44,494 Padahal baru sampai. 352 00:20:45,412 --> 00:20:47,789 - Sudah bayar, tak dapat foto. - Serius? 353 00:20:47,872 --> 00:20:50,333 Tampaknya siang ini ramai. 354 00:20:50,417 --> 00:20:53,461 Efek digitalmu luar biasa. 355 00:20:55,255 --> 00:20:59,342 Bisnis bagus. Semoga artinya kau masih butuh karyawan? 356 00:20:59,843 --> 00:21:02,095 Kurasa aku tak punya pilihan. 357 00:21:02,178 --> 00:21:04,806 Ayo ke kantor, mulai isi formulir. 358 00:21:05,557 --> 00:21:07,559 Hei. Kau kerja di sini? 359 00:21:08,476 --> 00:21:09,728 Sepertinya. 360 00:21:09,811 --> 00:21:10,979 Apa kau suka? 361 00:21:11,062 --> 00:21:17,402 Ternyata ini menjadi peluang yang sangat bagus. 362 00:21:55,690 --> 00:21:58,693 Terjemahan subtitle oleh Lala Nirmala