1 00:00:42,960 --> 00:00:44,837 ¿Has visto eso? 2 00:00:44,921 --> 00:00:47,757 Peggy ha conseguido que el pájaro se duerma. 3 00:00:47,840 --> 00:00:51,177 Es más sensible que los neoyorquinos. 4 00:00:58,684 --> 00:01:01,145 Es hermoso 5 00:01:01,229 --> 00:01:04,190 saber lo que este mundo puede ofrecer. 6 00:01:04,273 --> 00:01:06,442 Pues tus sueños también podrán 7 00:01:06,526 --> 00:01:09,487 cumplirse aquí sin perder la fe. 8 00:01:09,570 --> 00:01:11,697 Lo podemos lograr, 9 00:01:11,781 --> 00:01:15,034 - si tenemos magia. - Magia. 10 00:01:15,118 --> 00:01:17,620 Solo has de creer, 11 00:01:17,703 --> 00:01:19,580 solo lo has de ver. 12 00:01:19,664 --> 00:01:22,125 Lo podemos lograr, 13 00:01:22,208 --> 00:01:25,878 - si tenemos magia. - Magia. 14 00:01:28,339 --> 00:01:31,175 Adivina quién ha clavado el teórico 15 00:01:31,259 --> 00:01:35,805 para convertir su carné neoyorquino en uno californiano. 16 00:01:35,888 --> 00:01:37,139 ¿Barbie Roberts? 17 00:01:37,223 --> 00:01:39,684 Eres una detective excelente. 18 00:01:40,059 --> 00:01:41,352 Felicidades. 19 00:01:41,435 --> 00:01:44,522 Puedo trabajar en el parque acuático. 20 00:01:44,605 --> 00:01:47,275 Trabajar ahí es muy divertido. 21 00:01:47,358 --> 00:01:48,192 Te encantará. 22 00:01:48,276 --> 00:01:50,611 Y el camino es muy bonito. 23 00:01:51,445 --> 00:01:53,573 Una vez apruebes. 24 00:01:54,532 --> 00:01:55,366 Por favor. 25 00:01:55,449 --> 00:01:57,910 Nunca he suspendido un examen. 26 00:01:59,036 --> 00:02:00,830 ¡He suspendido! 27 00:02:15,178 --> 00:02:16,596 ¿Tú? ¿Qué? ¿Cómo? 28 00:02:16,679 --> 00:02:18,347 ¿Cómo…? ¿Quién…? 29 00:02:18,431 --> 00:02:20,600 Acabo de abrir. ¿Cómo has entrado? 30 00:02:20,683 --> 00:02:23,352 Como la gente normal. 31 00:02:23,436 --> 00:02:26,522 Igual que cualquier humano. 32 00:02:26,606 --> 00:02:30,401 Me parece un lugar muy acogedor. 33 00:02:30,484 --> 00:02:31,694 Ya, 34 00:02:31,777 --> 00:02:32,612 pues… 35 00:02:33,738 --> 00:02:38,242 Eh, no estarás buscando trabajo, ¿no? 36 00:02:39,911 --> 00:02:44,165 ¿Tienes experiencia en ventas? Dime que la tienes. 37 00:02:44,248 --> 00:02:47,168 Tengo experiencia en ventas. 38 00:02:47,251 --> 00:02:49,378 Bien. Sí. Contratada. 39 00:02:49,462 --> 00:02:51,047 ¿Cómo te llamas? 40 00:02:51,130 --> 00:02:52,340 ¿Mi nombre? 41 00:02:52,840 --> 00:02:54,926 Es difícil de pronunciar. 42 00:02:55,009 --> 00:02:58,054 Pero debo poner algo en los documentos. 43 00:02:58,137 --> 00:03:00,765 ¿Tienes algún apodo o algo? 44 00:03:02,642 --> 00:03:04,810 Llámame Rosa. 45 00:03:04,894 --> 00:03:07,480 Campana. Margarita. Roca. 46 00:03:08,064 --> 00:03:09,357 Destello. 47 00:03:09,440 --> 00:03:11,359 Roca de Destello. 48 00:03:13,486 --> 00:03:14,862 Vale… 49 00:03:18,616 --> 00:03:21,243 ¿Me dejarás ir contigo a tu casa? 50 00:03:21,327 --> 00:03:22,745 Seguro que no hay 51 00:03:22,828 --> 00:03:26,248 carnés de conducir en la tierra de los caballos voladores. 52 00:03:28,250 --> 00:03:30,169 Todo saldrá bien. 53 00:03:30,252 --> 00:03:32,922 Muchos suspenden el primer examen. 54 00:03:33,005 --> 00:03:33,965 ¿Y tú? 55 00:03:34,715 --> 00:03:37,009 Pues no. 56 00:03:37,885 --> 00:03:40,930 Dice que me falta "intuición de conductora" 57 00:03:41,013 --> 00:03:44,350 y que necesito más experiencia de respuesta. 58 00:03:44,433 --> 00:03:46,435 Aquí conseguirás mucha. 59 00:03:46,519 --> 00:03:49,063 - Esto molará mucho. - Qué pasada. 60 00:03:49,146 --> 00:03:50,731 ¿Qué tramáis? 61 00:03:50,815 --> 00:03:52,483 Coger este helio. 62 00:03:52,566 --> 00:03:53,567 Pensé que 63 00:03:53,651 --> 00:03:57,280 podríamos usarlo para que Peggy volara adonde quiera que viva. 64 00:03:57,363 --> 00:04:01,701 Empezando por ver cuántos globos necesito para flotar. 65 00:04:02,118 --> 00:04:03,369 ¿Eso es seguro? 66 00:04:03,452 --> 00:04:04,745 Tengo un casco. 67 00:04:05,579 --> 00:04:07,748 Yo he venido a supervisar. 68 00:04:07,832 --> 00:04:10,668 Y porque creo que es graciosísimo. 69 00:04:10,751 --> 00:04:13,296 Hacedlo a nivel del suelo, ¿vale? 70 00:04:13,379 --> 00:04:15,298 Vamos, niñas voladoras. 71 00:04:15,381 --> 00:04:16,215 ¡Vamos! 72 00:04:16,299 --> 00:04:18,134 ¡Toma ya! 73 00:04:18,467 --> 00:04:21,178 No sabemos cómo funcionan los deseos de Peggy. 74 00:04:21,262 --> 00:04:22,430 Así podrías desear… 75 00:04:22,513 --> 00:04:25,182 No termines la frase, Barbie Roberts. 76 00:04:25,266 --> 00:04:26,225 No hago trampas. 77 00:04:26,309 --> 00:04:29,562 Si no apruebo el examen, no conduciré. 78 00:04:29,645 --> 00:04:31,731 Era broma, 79 00:04:31,814 --> 00:04:33,733 pero te puedo ayudar. 80 00:04:33,816 --> 00:04:36,485 - ¿Practicamos juntas? - ¿En serio? 81 00:04:37,111 --> 00:04:38,988 ¡Eso molaría mucho! 82 00:04:40,740 --> 00:04:43,284 Te dije que era demasiado helio. 83 00:04:50,207 --> 00:04:51,375 ¿Cómo voy? 84 00:04:51,459 --> 00:04:52,710 Genial. 85 00:05:06,682 --> 00:05:11,562 Es el lugar perfecto para practicar, no hay muchos coches ahora. 86 00:05:11,645 --> 00:05:13,272 Pero aun así… ¡frena! 87 00:05:18,694 --> 00:05:19,528 Hola. 88 00:05:19,612 --> 00:05:22,114 Qué buen día para hacer deporte. 89 00:05:24,325 --> 00:05:25,993 ¿He hecho algo mal? 90 00:05:26,077 --> 00:05:27,787 ¿Estaba muy cerca? 91 00:05:27,870 --> 00:05:29,372 Ah, no, todo bien. 92 00:05:29,455 --> 00:05:32,333 No estoy acostumbrada a ser copiloto. 93 00:05:32,416 --> 00:05:33,626 ¡Frena! 94 00:05:35,127 --> 00:05:38,464 Poppy, cuidado con los selfis. 95 00:05:40,216 --> 00:05:42,176 Está como a un kilómetro. 96 00:05:42,259 --> 00:05:43,344 Sí, perdón, 97 00:05:43,427 --> 00:05:45,054 estoy algo nerviosa. 98 00:05:45,137 --> 00:05:46,305 Ya lo veo… 99 00:05:46,388 --> 00:05:49,266 Pero me estás poniendo nerviosa a mí. 100 00:05:52,978 --> 00:05:54,355 ¿Estás enfadada? 101 00:05:54,438 --> 00:05:56,524 Siempre noto cuando estás enfadada. 102 00:05:56,607 --> 00:05:58,109 Estás enfadada. 103 00:05:58,192 --> 00:06:00,736 No estaré nerviosa. Lo prometo. 104 00:06:00,820 --> 00:06:01,904 No estoy enfadada. 105 00:06:01,987 --> 00:06:05,741 Quiero terminar la lección antes de que arruine nuestra amistad. 106 00:06:05,825 --> 00:06:10,371 El Museo del selfi busca trabajadores. Si trabajara ahí, vendría andando. 107 00:06:10,454 --> 00:06:13,040 ¿Estás pensando en rendirte con el carné? 108 00:06:13,124 --> 00:06:14,792 Soy una Roberts. 109 00:06:14,875 --> 00:06:17,044 No nos rendimos, ¿recuerdas? 110 00:06:17,128 --> 00:06:19,547 Haré lo que sea por sacármelo, 111 00:06:19,630 --> 00:06:21,799 pero volveré andando a casa. 112 00:06:21,882 --> 00:06:24,051 Soy neoyorkina ante todo. 113 00:06:24,135 --> 00:06:26,512 - Vale, hasta luego. - Adiós. 114 00:06:30,099 --> 00:06:31,892 Toma, la llave, 115 00:06:31,976 --> 00:06:33,102 la caja. 116 00:06:33,185 --> 00:06:35,104 Lista. Que tengas un buen turno. 117 00:06:35,187 --> 00:06:36,021 ¿Ahora? 118 00:06:36,105 --> 00:06:38,774 Pero tengo que encontrar el pega… 119 00:06:38,858 --> 00:06:42,236 O sea, tengo que encerarme los dientes. 120 00:06:42,736 --> 00:06:44,697 Interesante. 121 00:06:44,780 --> 00:06:45,656 Pero 122 00:06:45,739 --> 00:06:48,993 llevo trabajando solo sin parar desde que lo cogí. 123 00:06:49,076 --> 00:06:50,995 Me vendría bien un descanso. 124 00:06:51,078 --> 00:06:52,079 ¿Porfa? 125 00:06:52,163 --> 00:06:54,707 Piensa en los amigos que harás. 126 00:06:54,790 --> 00:06:57,001 ¿Puedo hacer amigos? 127 00:06:57,084 --> 00:06:57,918 Vale. 128 00:06:58,002 --> 00:06:59,628 Puedo hacerlo. 129 00:06:59,712 --> 00:07:01,255 ¿Qué tengo que hacer? 130 00:07:01,338 --> 00:07:02,715 Es fácil. Está chupado. 131 00:07:02,798 --> 00:07:05,259 Responde a preguntas, pasa el polvo, 132 00:07:05,342 --> 00:07:08,804 cóbrale a la gente. Y no te vayas hasta que vuelva. 133 00:07:08,888 --> 00:07:09,972 Espera, ¿qué? 134 00:07:10,055 --> 00:07:11,474 ¿Debo quedarme? 135 00:07:11,557 --> 00:07:13,726 Así funcionan los trabajos. 136 00:07:13,809 --> 00:07:15,811 No suena nada divertido. 137 00:07:15,895 --> 00:07:17,396 Porfa, 138 00:07:17,480 --> 00:07:20,065 prométeme que te quedarás hasta que vuelva. 139 00:07:20,149 --> 00:07:21,400 ¿Prometerlo? 140 00:07:23,861 --> 00:07:25,237 Vale. 141 00:07:25,321 --> 00:07:26,238 Lo pro… 142 00:07:26,822 --> 00:07:27,781 Lo pro… 143 00:07:28,824 --> 00:07:30,284 Lo prometo. 144 00:07:31,118 --> 00:07:33,329 Pero vuelves enseguida, ¿no? 145 00:07:33,412 --> 00:07:35,164 Claro. Me ausentaré una hora. 146 00:07:35,247 --> 00:07:38,751 Tres, si sigue abierto el bufé de tacos. Vale. 147 00:07:38,834 --> 00:07:39,960 Espera. 148 00:07:40,044 --> 00:07:41,420 ¿Tres horas? 149 00:07:43,672 --> 00:07:45,508 Y pasa el polvo. 150 00:07:45,591 --> 00:07:47,134 Odio el polvo. 151 00:07:48,135 --> 00:07:49,178 ¡Date prisa! 152 00:07:49,261 --> 00:07:51,764 No puedo irme hasta que vuelvas. 153 00:07:52,556 --> 00:07:54,975 No sé ni qué es esto. 154 00:07:58,521 --> 00:08:00,064 Eso es lo que hace. 155 00:08:02,024 --> 00:08:03,359 Hola, Barbie. 156 00:08:03,442 --> 00:08:05,402 ¿Qué tal el examen? 157 00:08:05,486 --> 00:08:07,112 El teórico, genial. 158 00:08:08,030 --> 00:08:10,866 Pero el práctico, fatal. 159 00:08:10,950 --> 00:08:13,827 Ay, cariño, lo siento. 160 00:08:13,911 --> 00:08:16,580 Muchos suspenden el práctico la primera vez. 161 00:08:16,664 --> 00:08:17,790 ¿Y tú? 162 00:08:17,873 --> 00:08:18,958 Bueno, 163 00:08:19,500 --> 00:08:20,709 no exactamente. 164 00:08:22,878 --> 00:08:25,047 No ayudas, mamá. 165 00:08:26,048 --> 00:08:27,675 ¿Quieres que te ayude 166 00:08:27,758 --> 00:08:30,636 o solo quieres que te escuche? 167 00:08:30,719 --> 00:08:34,306 Normalmente diría que escuches, pero ¿puedes ayudarme? 168 00:08:34,390 --> 00:08:37,935 Bueno, me dedico a enseñar a pilotar reactores. 169 00:08:38,018 --> 00:08:40,271 Si no estás lista para tus alas, 170 00:08:40,354 --> 00:08:43,774 al menos puedo ayudarte a conseguir sus ruedas. 171 00:08:45,109 --> 00:08:47,611 Trabajar es lo peor. 172 00:08:53,784 --> 00:08:56,078 Oye, tú, empleada. 173 00:08:56,161 --> 00:08:59,415 ¿Dónde tienes la ilustración con pinta de más cara? 174 00:09:00,207 --> 00:09:01,458 No sé, eh… 175 00:09:02,543 --> 00:09:03,586 ¿por ahí? 176 00:09:07,047 --> 00:09:10,718 Ni ha salido del mostrador para indicárnoslo. 177 00:09:10,801 --> 00:09:14,054 No hay manera de que te atiendan bien hoy en día. 178 00:09:14,138 --> 00:09:16,599 ¿Qué estás haciendo? 179 00:09:17,933 --> 00:09:19,268 ¿Qué? 180 00:09:19,351 --> 00:09:21,312 Silencio, por favor. 181 00:09:21,395 --> 00:09:24,440 Necesito encontrar mi mejor ángulo. 182 00:09:25,566 --> 00:09:28,110 Quizá yo pueda sacar las fotos. 183 00:09:28,694 --> 00:09:32,448 ¿Es que no ves que es un selfi? 184 00:09:33,032 --> 00:09:38,412 Fiona Adams cree que nos impresiona mucho con su finde en Napa. 185 00:09:39,455 --> 00:09:41,582 Pues que espere a ver esto. 186 00:09:47,296 --> 00:09:48,130 Hola. 187 00:10:00,768 --> 00:10:03,437 ¿Y bien? ¿La vas a coger? 188 00:10:04,605 --> 00:10:06,690 ¿Eso es dinero? 189 00:10:08,609 --> 00:10:10,486 ¡Pero bueno! 190 00:10:10,569 --> 00:10:12,029 ¿Qué es esto? ¡Whitaker! 191 00:10:12,112 --> 00:10:13,280 Dale… 192 00:10:14,365 --> 00:10:15,199 dinero. 193 00:10:16,116 --> 00:10:18,118 Aquí son todos unos maleducados, 194 00:10:18,202 --> 00:10:20,663 qué ganas de largarme. 195 00:10:20,746 --> 00:10:22,748 ¡No es la única! 196 00:10:22,831 --> 00:10:25,125 Deja de hacer eso. 197 00:10:26,460 --> 00:10:28,629 Debo usar la frase correcta. 198 00:10:28,712 --> 00:10:30,422 ¿No limpies? 199 00:10:31,882 --> 00:10:34,134 No puedo recordarla. 200 00:10:34,218 --> 00:10:37,262 No estoy disfrutando del trabajo. 201 00:10:38,931 --> 00:10:40,140 ¡Basta! 202 00:10:40,224 --> 00:10:41,600 Hace cosquillas. 203 00:10:43,560 --> 00:10:45,062 ¡Qué guay, mamá! 204 00:10:45,145 --> 00:10:46,063 Lista. 205 00:10:46,146 --> 00:10:47,815 ¿Qué estás haciendo? 206 00:10:47,898 --> 00:10:49,400 Arrancar el coche. 207 00:10:49,483 --> 00:10:51,443 Antes de conducir vehículos, 208 00:10:51,527 --> 00:10:54,446 hay que realizar las comprobaciones preconducción. 209 00:10:54,530 --> 00:10:56,198 ¿Preconducción? 210 00:10:56,281 --> 00:11:00,244 Ya sabes, para asegurarte de que el equipo funciona correctamente. 211 00:11:00,327 --> 00:11:01,870 Tiene sentido. 212 00:11:01,954 --> 00:11:04,623 - ¿Qué va primero? - ¿Las luces funcionan? 213 00:11:05,958 --> 00:11:07,209 Sí. 214 00:11:07,292 --> 00:11:10,462 Intermitentes, izquierdo y derecho. 215 00:11:14,133 --> 00:11:16,176 Sí y sí. 216 00:11:16,260 --> 00:11:17,344 Perfecto. 217 00:11:17,428 --> 00:11:20,806 Luego debemos comprobar el líquido de frenos hidráulicos… 218 00:11:20,889 --> 00:11:23,684 Solo se pueden usar filtros limpios… 219 00:11:23,767 --> 00:11:26,437 Las lecturas de presión cambian en verano… 220 00:11:26,520 --> 00:11:29,314 Asegúrate de no inflarlas mucho Estamos listas. 221 00:11:29,690 --> 00:11:30,941 ¿Para conducir? 222 00:11:31,024 --> 00:11:33,277 No, para comprobar el aceite. 223 00:11:33,360 --> 00:11:36,530 Mamá. Este coche es eléctrico. 224 00:11:36,613 --> 00:11:39,616 No hay aceite que comprobar. ¿Qué pasa? 225 00:11:39,700 --> 00:11:41,869 Oh, lo siento, Barbie. 226 00:11:41,952 --> 00:11:44,705 Me pone nerviosa que te saques el carné. 227 00:11:44,788 --> 00:11:48,041 Muchas cosas pueden salir mal. Ten cuidado. 228 00:11:48,125 --> 00:11:50,711 Y yo quiero conducir con cuidado. 229 00:11:50,794 --> 00:11:52,629 Pero ya no soy un bebé. 230 00:11:52,713 --> 00:11:55,966 Sacarse el carné es lo que hacen los adolescentes aquí. 231 00:11:56,049 --> 00:11:57,509 Lo sé. 232 00:11:57,593 --> 00:12:00,721 Y también sé que ya no eres un bebé, 233 00:12:00,804 --> 00:12:03,390 pero tú siempre serás mi niñita. 234 00:12:05,726 --> 00:12:07,644 Y tú siempre serás mi madre. 235 00:12:07,728 --> 00:12:11,690 No creo que seas tú quien deba enseñarme a conducir. 236 00:12:12,858 --> 00:12:14,026 Puede que no. 237 00:12:22,743 --> 00:12:23,577 ¡No! 238 00:12:25,245 --> 00:12:26,914 ¡Venga ya! 239 00:12:37,299 --> 00:12:39,468 ¿Cómo se llaman estas cosas? 240 00:12:39,551 --> 00:12:40,636 ¡Ahí no! 241 00:12:41,595 --> 00:12:43,514 Dejad de molestarme. 242 00:12:43,597 --> 00:12:45,390 ¿Dejad de barrer? 243 00:12:49,645 --> 00:12:53,148 No sé por qué pensé que iba a funcionar. 244 00:12:54,983 --> 00:12:56,610 - ¡Cómo mola! - Flipa. 245 00:12:56,693 --> 00:13:00,155 - Me voy a sacar un selfi. - Es increible. 246 00:13:00,239 --> 00:13:02,866 - Plumeros voladores. - Qué pasada. 247 00:13:11,041 --> 00:13:12,960 Hola, Skipper, ¿y Peggy? 248 00:13:13,043 --> 00:13:17,381 Parecía cansada, está en casa de Ken durmiendo la siesta. 249 00:13:18,006 --> 00:13:21,426 - ¿Funciona? - No, sigo en el suelo. 250 00:13:21,510 --> 00:13:23,387 Tendremos que poner más. 251 00:13:25,389 --> 00:13:28,475 ¿Te lo puedes creer? Ni arrancamos. 252 00:13:28,559 --> 00:13:31,645 Es bonito que tu madre se preocupe tanto por ti. 253 00:13:31,728 --> 00:13:36,692 Pero me preocupa lo nerviosos que se ponen todos cuando conduzco. 254 00:13:36,775 --> 00:13:38,777 Puede que conducir no sea lo mío. 255 00:13:39,778 --> 00:13:41,280 Si quieres que te enseñe, 256 00:13:41,363 --> 00:13:44,074 lo haré encantada, Barbie. 257 00:13:44,157 --> 00:13:45,867 Es una gran idea. 258 00:13:45,951 --> 00:13:50,122 Mi madre es una profesora excelente y nunca se pone nerviosa. 259 00:13:50,205 --> 00:13:52,124 ¿En serio? ¿Nunca? 260 00:13:55,335 --> 00:13:56,753 Puede que a veces, 261 00:13:56,837 --> 00:13:58,255 soy una madre. 262 00:13:58,755 --> 00:14:00,966 Pero tu padre se llevó la caravana. 263 00:14:01,049 --> 00:14:02,843 Podéis coger mi coche. 264 00:14:02,926 --> 00:14:05,053 No sé, no quiero molestar. 265 00:14:05,137 --> 00:14:08,015 Tonterías. Nos vemos en la puerta. 266 00:14:09,266 --> 00:14:12,519 ¡Funciona! 267 00:14:14,146 --> 00:14:15,314 No. 268 00:14:22,237 --> 00:14:24,907 Tranquila. No te pitan a ti. 269 00:14:24,990 --> 00:14:28,327 Los coches son como los bebés, solo saben decir una cosa. 270 00:14:28,410 --> 00:14:29,703 No de donde vengo. 271 00:14:29,786 --> 00:14:32,497 El claxon es un lenguaje especial. 272 00:14:33,582 --> 00:14:36,752 Lo haces genial. Has hecho los deberes. 273 00:14:36,835 --> 00:14:39,504 He estudiado los manuales de todo el país, 274 00:14:39,588 --> 00:14:43,175 y he pasado cientos de horas en el simulador, 275 00:14:43,258 --> 00:14:45,594 no sé por qué no es más fácil. 276 00:14:46,053 --> 00:14:49,556 Sería más fácil si no estuviéramos en un atasco, eso seguro. 277 00:14:49,640 --> 00:14:52,476 ¿Verdad? Ojalá este coche volara. 278 00:14:53,852 --> 00:14:57,272 Eso le facilitaría las cosas a todo el mundo. 279 00:14:57,356 --> 00:14:58,649 Oh, gira aquí. 280 00:15:00,150 --> 00:15:03,779 ¿Cuánto tiempo has pasado en la carretera? 281 00:15:04,738 --> 00:15:08,909 No mucho, pero me he preparado tanto que da igual, ¿no? 282 00:15:12,245 --> 00:15:13,330 ¿Pasa algo? 283 00:15:13,413 --> 00:15:16,541 Solo compruebo el asiento trasero, sigue ahí. 284 00:15:16,625 --> 00:15:20,587 La preparación ayuda, pero nada sustituye a la experiencia. 285 00:15:20,671 --> 00:15:21,797 Oh, no. 286 00:15:21,880 --> 00:15:24,800 Lo inesperado puede ocurrir en cualquier momento. 287 00:15:31,014 --> 00:15:32,432 ¿El coche vuela? 288 00:15:35,394 --> 00:15:36,853 ¿Qué está pasando? 289 00:15:37,270 --> 00:15:38,814 Peggy, ¿una ayudita? 290 00:15:41,525 --> 00:15:42,442 ¿Peggy? 291 00:15:45,487 --> 00:15:48,490 ¿Qué estás haciendo? ¿Qué hago? 292 00:15:48,573 --> 00:15:51,618 George, te quiero, eres muy bueno. 293 00:15:51,702 --> 00:15:54,121 Tengo que bajar, pero… 294 00:15:58,792 --> 00:16:00,544 Fuera móviles todo el mundo. 295 00:16:00,627 --> 00:16:02,838 La examinadora no se refería a esto 296 00:16:02,921 --> 00:16:05,674 con lo de reaccionar a situaciones inesperadas. 297 00:16:12,723 --> 00:16:14,099 ¿O sí? 298 00:16:15,642 --> 00:16:17,144 Puedo hacerlo. 299 00:16:23,275 --> 00:16:27,237 No sé tú, pero yo me alegro de que esto no funcione. 300 00:16:30,490 --> 00:16:32,200 Brooklyn, ¿qué pasa? 301 00:16:32,284 --> 00:16:35,829 Hola, tu madre se está echando una siesta. 302 00:16:35,912 --> 00:16:39,791 Y Peggy dormía en el coche, y ahora hace que vuele. 303 00:16:39,875 --> 00:16:42,544 - ¿Qué? - ¿Brooklyn está volando? 304 00:16:42,627 --> 00:16:43,754 ¡No es justo! 305 00:16:43,837 --> 00:16:47,215 Dijiste que habías llevado a Peggy con Ken. 306 00:16:47,299 --> 00:16:48,675 Eh, pues sí, 307 00:16:48,759 --> 00:16:52,054 no sé qué pasó. Puede que sea sonámbula. 308 00:16:52,137 --> 00:16:54,056 O que vuele. 309 00:16:54,139 --> 00:16:57,059 Tranquila. Sé que puedes con esto. 310 00:16:57,142 --> 00:16:59,519 Le estoy cogiendo el tranquillo. 311 00:16:59,603 --> 00:17:00,479 Creo. 312 00:17:00,562 --> 00:17:03,398 Mándame una señal para encontrar nuestra calle. 313 00:17:06,485 --> 00:17:08,403 Creo que sí. 314 00:17:08,487 --> 00:17:11,406 He dicho mechas rubias. 315 00:17:11,490 --> 00:17:14,868 Vale, estoy tranquila y controlo. 316 00:17:15,368 --> 00:17:18,872 Manos a las nueve y a las tres. Compruebo espejos, señalo, 317 00:17:18,955 --> 00:17:20,957 vuelvo a comprobar y giro. 318 00:17:23,543 --> 00:17:24,586 Sí. 319 00:17:27,255 --> 00:17:29,341 Puente colgante. 320 00:17:32,260 --> 00:17:34,679 Muy bien. 321 00:17:34,763 --> 00:17:37,349 Esto no es tan terrible. 322 00:17:39,184 --> 00:17:42,020 ¿Qué ocurre en el Museo del selfi? 323 00:17:50,320 --> 00:17:53,657 - Vaya. Mola. - Estos plumeros son la bomba. 324 00:18:00,914 --> 00:18:03,375 ¿Seguro que no me los puedo poner? 325 00:18:03,458 --> 00:18:06,044 Hay suficientes para elevarte. 326 00:18:06,128 --> 00:18:08,672 Y por eso no se los va a poner. 327 00:18:08,755 --> 00:18:10,549 Ya está todo asegurado. 328 00:18:11,550 --> 00:18:13,135 Suéltalos. 329 00:18:17,639 --> 00:18:18,765 ¡Genial! 330 00:18:21,518 --> 00:18:25,021 Brooklyn, hemos despegado. ¿Ves los globos? 331 00:18:30,026 --> 00:18:31,653 Los veo. 332 00:18:33,613 --> 00:18:35,448 - Ahí está. - La veo. 333 00:18:35,532 --> 00:18:38,160 Vale, Brooklyn, todo despejado. 334 00:18:42,664 --> 00:18:45,041 Puedo hacerlo. 335 00:18:47,794 --> 00:18:49,796 - ¡Toma ya! - ¡Eso es, sí! 336 00:18:49,880 --> 00:18:52,340 - ¡Sí! - ¡Ha sido una pasada! 337 00:18:52,424 --> 00:18:53,884 ¡Lo has hecho genial! 338 00:18:54,676 --> 00:18:58,305 Vamos, Peggy. Basta de volar dormida. 339 00:18:58,388 --> 00:19:01,349 Te buscaremos una red de seguridad. 340 00:19:04,060 --> 00:19:06,021 Ya hemos llegado. 341 00:19:06,855 --> 00:19:10,525 Conduces tan bien que debí haberme quedado dormida un momento. 342 00:19:12,527 --> 00:19:15,655 ¿Qué hacen esos globos ahí, chicas? 343 00:19:16,740 --> 00:19:20,702 Queríamos celebrar la superclase de conducir de Brooklyn. 344 00:19:20,785 --> 00:19:24,831 Después de esta clase, el examen no será un problema. 345 00:19:27,125 --> 00:19:29,211 Enhorabuena, Srta. Roberts, 346 00:19:29,294 --> 00:19:32,380 por ser una conductora con carné de California. 347 00:19:32,464 --> 00:19:36,134 Ha mejorado mucho desde la última vez. 348 00:19:38,178 --> 00:19:40,388 Gracias, he tenido buenos profes. 349 00:19:41,723 --> 00:19:43,683 - ¡Toma ya! - Felicidades. 350 00:19:43,767 --> 00:19:46,937 Ahora puedes trabajar en el parque acuático conmigo. 351 00:19:47,020 --> 00:19:49,606 Sí, en cuanto a eso… 352 00:19:49,689 --> 00:19:51,650 Es estupendo tener el carné, 353 00:19:51,733 --> 00:19:54,569 y me siento mucho más segura detrás del volante, 354 00:19:54,653 --> 00:19:58,573 pero no sé si estoy lista para conducir hasta el parque acuático. 355 00:19:58,657 --> 00:20:01,785 Prefiero un trabajo al que pueda ir andando. 356 00:20:01,868 --> 00:20:07,207 Puedes sacar a la chica de Nueva York, pero no Nueva York de la chica. 357 00:20:07,290 --> 00:20:08,541 Ya lo pillas. 358 00:20:09,042 --> 00:20:11,544 ¿Buscarás un trabajo por aquí? 359 00:20:11,628 --> 00:20:13,964 Creo que ya lo he encontrado. 360 00:20:14,464 --> 00:20:15,799 Quiero un selfi. 361 00:20:15,882 --> 00:20:19,844 ¡Madre mía! Estos plumeros voladores son increíbles. 362 00:20:20,679 --> 00:20:23,181 ¡Plumeros! ¡Se llaman así! 363 00:20:23,265 --> 00:20:26,601 Quiero un selfi con los plumeros voladores. 364 00:20:27,143 --> 00:20:28,520 - ¡Selfi! - No. 365 00:20:29,312 --> 00:20:30,981 ¡Dejad el polvo! 366 00:20:32,190 --> 00:20:34,359 ¿En serio? No pude sacarme una foto. 367 00:20:34,442 --> 00:20:36,945 - Venga ya. - Jopé. 368 00:20:37,028 --> 00:20:39,239 Demo de los plumeros finalizada. 369 00:20:39,322 --> 00:20:40,991 ¡Todo el mundo fuera! 370 00:20:41,491 --> 00:20:42,867 - Vale. - Bueno. 371 00:20:42,951 --> 00:20:44,327 Acabo de llegar. 372 00:20:45,412 --> 00:20:47,789 - No pude sacarme la foto. - ¿En serio? 373 00:20:47,872 --> 00:20:50,333 Parece que hemos tenido una gran tarde. 374 00:20:50,417 --> 00:20:53,461 Sus efectos visuales son alucinantes. 375 00:20:55,255 --> 00:20:59,301 El negocio va bien. ¿Sigues buscando a gente? 376 00:20:59,759 --> 00:21:02,095 Supongo que no tengo elección. 377 00:21:02,178 --> 00:21:04,973 Sígueme a la oficina, así te enseño. 378 00:21:05,557 --> 00:21:07,559 Hola. ¿Trabajas aquí? 379 00:21:08,476 --> 00:21:09,728 Parece que sí. 380 00:21:09,811 --> 00:21:10,979 ¿Te gusta? 381 00:21:11,062 --> 00:21:17,402 Parece que se trata de una oportunidad muy útil y conveniente para mí. 382 00:21:51,269 --> 00:21:53,772 Subtítulos: LAURA LÓPEZ ARMAS