1 00:00:04,380 --> 00:00:07,467 Weet je dit nog? Niet mijn beste kant. 2 00:00:07,550 --> 00:00:09,135 Maar wel heel leuk. 3 00:00:10,094 --> 00:00:14,140 't Was te gek om daar met jou op te treden. Times Square. 4 00:00:15,266 --> 00:00:16,350 Ik mis het. 5 00:00:17,101 --> 00:00:20,772 New York of het optreden? -Allebei een beetje? 6 00:00:20,855 --> 00:00:24,358 Het lijkt wel een eeuw geleden dat je bij mij kwam logeren. 7 00:00:24,442 --> 00:00:28,613 En nu woon je ineens met je familie in het huis naast mij in Malibu. 8 00:00:28,696 --> 00:00:30,281 Het is ook zo snel gegaan… 9 00:00:30,364 --> 00:00:33,076 …dus ik snap wel dat je je… -Onrustig voelt? 10 00:00:33,159 --> 00:00:36,788 Het helpt niet mee dat er ook nog een vliegend paard opdook. 11 00:00:37,705 --> 00:00:39,874 Ja dat was nieuw, zelfs voor mij. 12 00:00:39,957 --> 00:00:43,836 Na het uitpakken moeten we uitzoeken waar Peggy vandaan komt. 13 00:00:43,920 --> 00:00:45,963 Was haar alleen laten wel wijs? 14 00:00:46,047 --> 00:00:49,008 Hoeveel schade kan zo'n klein paard nou aanrichten? 15 00:01:03,815 --> 00:01:05,358 Barbie. 16 00:01:07,860 --> 00:01:13,116 't is een feest als je ziet wat de wereld jou aan avonturen biedt 17 00:01:13,199 --> 00:01:15,660 doe een wens deel je droom 18 00:01:15,743 --> 00:01:18,412 magie is overal als een toverstroom 19 00:01:18,496 --> 00:01:20,873 leef je droom, laat je gaan 20 00:01:20,957 --> 00:01:24,168 met een sprankje magie 21 00:01:24,252 --> 00:01:28,631 geloof in wat je ziet gebruik je fantasie 22 00:01:28,714 --> 00:01:31,217 leef je droom, aarzel niet 23 00:01:31,300 --> 00:01:34,470 met een sprankje magie 24 00:01:36,055 --> 00:01:38,766 Ik weet dat ik 't jullie had moeten vertellen… 25 00:01:38,850 --> 00:01:42,144 …maar ik had al een huis voor haar gehoopt te vinden. 26 00:01:44,355 --> 00:01:45,898 Wil dat een beetje lukken? 27 00:01:46,691 --> 00:01:49,193 We weten dat ze niet uit de buurt komt. 28 00:01:49,277 --> 00:01:52,905 Barbie. ik ben dol op dieren, iedereen hier. 29 00:01:52,989 --> 00:01:57,577 Maar een groot paard houden kan echt niet. -Nou, zo groot is ze niet. 30 00:01:57,660 --> 00:01:58,744 Voorlopig. 31 00:01:59,745 --> 00:02:01,455 Dat duurt niet lang meer. 32 00:02:01,539 --> 00:02:04,417 En ik heb het te druk met de nieuwe documentaire… 33 00:02:04,500 --> 00:02:07,712 …dus ik heb geen tijd voor deze hele dierpocalyps. 34 00:02:07,795 --> 00:02:11,299 Jullie moeten een nieuw baasje zoeken. -Maar, pap… 35 00:02:12,592 --> 00:02:14,010 Niet Kwaakstra. 36 00:02:18,097 --> 00:02:19,557 Vandaag nog graag. 37 00:02:25,563 --> 00:02:28,107 Hier, paardje. 38 00:02:29,859 --> 00:02:31,736 Jij bent geen paard. 39 00:02:33,237 --> 00:02:36,240 Kom nou maar gewoon tevoorschiiijn. 40 00:02:36,324 --> 00:02:37,325 Toe. 41 00:02:37,408 --> 00:02:39,076 Selfie. 42 00:02:39,160 --> 00:02:43,331 Sorry hoor, maar hebben jullie misschien een klein paardje gezien? 43 00:02:44,749 --> 00:02:45,666 Nee. 44 00:02:45,750 --> 00:02:48,794 Nee. Maar dat zou zo cool zijn. Toch?. 45 00:02:48,878 --> 00:02:51,505 Daar kunnen we te gekke selfie's mee maken. 46 00:02:51,589 --> 00:02:55,384 De beste selfies ooit. -Beste selfies ooit. 47 00:02:56,969 --> 00:02:58,220 Wat is een selfie? 48 00:02:59,263 --> 00:03:01,724 Dat is een foto? Van jezelf? 49 00:03:02,475 --> 00:03:03,851 Kijk maar. 50 00:03:07,313 --> 00:03:10,358 ik snap het al. 51 00:03:10,900 --> 00:03:14,028 Nou ja, eigenlijk niet. -Hoe schattig ben jij? 52 00:03:14,111 --> 00:03:15,821 Wil je? Neem deze maar. 53 00:03:16,906 --> 00:03:20,660 Bedankt, maar ik heb zoiets niet nodig om met mensen te praten. 54 00:03:20,743 --> 00:03:23,454 Met een vingerknip doen ze wat ik zeg. 55 00:03:24,246 --> 00:03:28,709 Fijn dat zelfvertrouwen, maar ze vraagt of je een foto van ons wilt maken? 56 00:03:28,793 --> 00:03:30,211 Het is deze knop. 57 00:03:39,512 --> 00:03:42,890 Moet Peggy echt ergens anders gaan wonen? 58 00:03:42,974 --> 00:03:48,020 Je vader zei dat ze hier niet mag blijven. En hij weet niet eens dat ze kan vliegen. 59 00:03:48,104 --> 00:03:51,274 Het is echt beter als ze een fijn thuis krijgt. 60 00:03:53,818 --> 00:03:56,362 Waar ben je toch vandaan gekomen? 61 00:03:57,363 --> 00:04:00,032 Konden we maar met dat scootermeisje praten. 62 00:04:00,116 --> 00:04:02,118 Ze had zo'n bijzondere jurk aan… 63 00:04:02,201 --> 00:04:04,704 …dat we haar overal zouden herkennen. -Wat? 64 00:04:04,787 --> 00:04:09,959 Wil jij iemand spreken die ons achtervolgd heeft? Ik zou haar liever vermijden. 65 00:04:10,042 --> 00:04:13,587 Snap ik, maar hoe komen we er anders achter? 66 00:04:15,631 --> 00:04:19,593 Dit is zo leuk. En veel makkelijker dan de foto zelf maken. 67 00:04:19,677 --> 00:04:25,266 Malibu heeft een plek nodig waar vrienden de hele dag samen selfies kunnen maken. 68 00:04:25,349 --> 00:04:26,934 Het Selfie Museum. 69 00:04:27,018 --> 00:04:29,186 Dat zou zo leuk zijn. -Zo leuk. 70 00:04:29,270 --> 00:04:30,730 Zo leuk. 71 00:04:34,191 --> 00:04:38,946 Oké‚ ik moet weer terug naar mijn leven. -Trouwens, te gekke jurk. 72 00:04:39,655 --> 00:04:41,324 Mijn jurk? 73 00:04:41,407 --> 00:04:43,617 En je haar. -Zo origineel. 74 00:04:43,701 --> 00:04:45,453 Zie ik er zo anders uit dan? 75 00:04:45,536 --> 00:04:47,872 Op een goede manier. Je maakt indruk. 76 00:04:47,955 --> 00:04:51,042 Jou vergeet je niet. Hoe heet je ook alweer? 77 00:04:52,585 --> 00:04:53,419 Versteen. 78 00:04:55,921 --> 00:04:59,133 Ik moet minder opvallen, anders verpest ik mijn missie. 79 00:05:03,888 --> 00:05:04,722 Beter. 80 00:05:05,431 --> 00:05:06,432 Overnieuw. 81 00:05:09,727 --> 00:05:11,354 Ken ik jou? 82 00:05:11,437 --> 00:05:15,107 Nee. En voel je vrij om me te vergeten. 83 00:05:15,649 --> 00:05:16,484 Dag. 84 00:05:18,736 --> 00:05:21,989 Peggy heeft geen eten meer. -Ze is echt dol op wafels. 85 00:05:22,073 --> 00:05:24,658 Jij geeft een paard wafels? 86 00:05:24,742 --> 00:05:26,660 We hadden geen havermout meer. 87 00:05:27,161 --> 00:05:32,792 Teresa werkt nu toch bij de dierenwinkel? Misschien hebben ze daar iets voor Peggy. 88 00:05:32,875 --> 00:05:35,336 Magisch paard of niet, ze moet toch eten. 89 00:05:35,419 --> 00:05:38,547 Ik pas wel op. -Wij helpen wel. 90 00:05:38,631 --> 00:05:41,133 We slaan eerst een voorraad in. 91 00:05:41,217 --> 00:05:44,178 Dekentjes, speeltjes, ijsjes. 92 00:05:44,261 --> 00:05:46,013 IJsjes?. -Die zijn voor mij… 93 00:05:46,097 --> 00:05:48,349 …want dit kan nog even duren. 94 00:05:53,813 --> 00:05:57,108 Jullie worden vast snel geadopteerd, wat een schatjes. 95 00:05:57,191 --> 00:05:59,985 O nee. -Kom hier, klein vriendje. 96 00:06:00,069 --> 00:06:02,905 Neef Alex, wat doe jij nou hier? 97 00:06:02,988 --> 00:06:05,449 We worden buren zodra ik m'n winkel open. 98 00:06:05,533 --> 00:06:08,369 Wat te gek zeg. Wat voor winkel? 99 00:06:08,452 --> 00:06:11,956 Fotografie, denk ik. Als ik het tenminste rond krijg. 100 00:06:12,039 --> 00:06:16,043 Ik moet gaan Ik heb een meeting met de makelaar. 101 00:06:16,127 --> 00:06:17,378 Hasta luego, neef. 102 00:06:18,087 --> 00:06:19,213 Dag. 103 00:06:22,466 --> 00:06:25,177 Pardon, maar wat gebeurt er hier? 104 00:06:25,803 --> 00:06:28,097 Is dat een kleine centaur? 105 00:06:30,182 --> 00:06:31,142 Nee. 106 00:06:31,225 --> 00:06:33,018 Het is adoptiedag. 107 00:06:33,102 --> 00:06:36,355 Voor arme diertjes die geen huis meer hebben… 108 00:06:36,438 --> 00:06:39,358 …en mensen die op zoek zijn naar een huisdier. 109 00:06:39,441 --> 00:06:41,944 Bedoel je alle diersoorten? 110 00:06:42,027 --> 00:06:43,863 Alle dieren, ja. 111 00:06:45,781 --> 00:06:47,825 Dit belooft wat, hoor. 112 00:06:48,701 --> 00:06:51,579 Waar blijven m'n zusjes, we moeten echt weg. 113 00:06:51,662 --> 00:06:54,790 Gaat het? Ik weet hoe 't is om je onrustig te voelen. 114 00:06:54,874 --> 00:06:56,584 Ik heb ook last van heimwee. 115 00:06:56,667 --> 00:07:00,713 Ik zou wensen dat je ergens kon blijven tot we weten waar je hoort. 116 00:07:02,464 --> 00:07:05,467 Hoi Barbie. Hé, Barbie. -Hé, Ken. 117 00:07:05,551 --> 00:07:09,346 Hoe is het? -Goed dat ik jullie zie. 118 00:07:09,430 --> 00:07:13,058 Mijn ouders geven een barbecue voor Brooklyn en haar ouders. 119 00:07:13,142 --> 00:07:14,643 Wat lief zeg. 120 00:07:14,727 --> 00:07:16,562 Dat klinkt echt super. 121 00:07:16,645 --> 00:07:17,771 Super. 122 00:07:17,855 --> 00:07:18,772 Super. 123 00:07:18,856 --> 00:07:20,733 Zo super. 124 00:07:20,816 --> 00:07:22,818 Zo zo super. 125 00:07:22,902 --> 00:07:24,487 Echt super. 126 00:07:26,655 --> 00:07:30,117 Top. Dat is in de voortuin. -Waarom niet in de achtertuin? 127 00:07:30,201 --> 00:07:35,664 De Palissanderboom bloeit, dus m'n ouders kunnen er nu niet komen door hun allergie. 128 00:07:36,624 --> 00:07:39,001 Gezondheid. Dus jullie komen? 129 00:07:40,294 --> 00:07:43,088 Ja. We kunnen niet wachten. -Nu al zin in. 130 00:07:43,172 --> 00:07:47,885 Tot vanavond. En heb je door dat er 'n paard op Chelsea's speelhuis staat? 131 00:07:53,057 --> 00:07:54,600 Dat is Peggy. 132 00:07:56,769 --> 00:07:59,188 Jullie altijd met die dieren. 133 00:07:59,271 --> 00:08:03,317 Ik zou haar daar wel weghalen, ziet er niet veilig uit. Oké, later. 134 00:08:03,400 --> 00:08:04,860 Later. -Doei. 135 00:08:11,992 --> 00:08:15,371 Wat zijn vleugels toch beeldschoon, vind je ook niet? 136 00:08:15,454 --> 00:08:18,207 Jazeker. Wil je 'n vogel adopteren? 137 00:08:18,290 --> 00:08:22,711 Nee. Maar ik wil wel heel graag een vliegend magisch veulentje adopteren. 138 00:08:22,795 --> 00:08:25,047 Is dat hier ook binnengebracht? 139 00:08:26,340 --> 00:08:28,551 Niet tijdens mijn dienst. 140 00:08:28,634 --> 00:08:32,221 Heeft er iemand dan voer voor een magisch paard gekocht? 141 00:08:32,304 --> 00:08:36,642 Van die krokante hooi-repen met alfalfastrooisel en regenbooghagel? 142 00:08:36,725 --> 00:08:39,228 Ze zijn dol op regenbooghagel. 143 00:08:39,311 --> 00:08:41,647 Zoiets verkopen wij hier niet. 144 00:08:41,730 --> 00:08:44,400 En jullie noemen jezelf een dierenwinkel? 145 00:08:44,483 --> 00:08:46,860 Hoi Teresa. -Barbie. Barbie. 146 00:08:46,944 --> 00:08:52,157 Wat doen jullie hier nou? -We komen voer kopen, voor een paard. 147 00:08:52,241 --> 00:08:54,451 Maar het is niet zomaar een paard. 148 00:08:54,535 --> 00:08:57,830 Het is een eh. -Klein, jong, denken we en… 149 00:08:57,913 --> 00:09:00,958 Je zou hem zelfs magisch kunnen noemen. 150 00:09:01,542 --> 00:09:03,586 Sorry, sorry. 151 00:09:03,669 --> 00:09:07,923 Klinkt dat heel gek? -Ja dat klinkt heel gek en vooral… 152 00:09:08,007 --> 00:09:11,719 …omdat dat meisje net hetzelfde vroeg. -Vergeet. 153 00:09:13,220 --> 00:09:15,472 Wat zei ik ook al weer? -Vergeten. 154 00:09:15,556 --> 00:09:16,849 En wat zei ik dan? 155 00:09:16,932 --> 00:09:21,729 Was ik geen klant aan het helpen? Ik ben zo terug. 156 00:09:23,063 --> 00:09:24,648 Hallo daar. 157 00:09:24,732 --> 00:09:27,318 Ik hoor dat jullie paardenvoer nodig hebben? 158 00:09:27,401 --> 00:09:31,989 Dan ben ik het glyph… Meisje, dat jullie zoeken. 159 00:09:34,825 --> 00:09:37,161 Oké, Peggy, zoek. 160 00:09:38,621 --> 00:09:39,955 Daar komt 'ie. 161 00:09:47,755 --> 00:09:49,089 Pas nou toch op. 162 00:09:49,173 --> 00:09:51,216 Ze botste bijna tegen me op. 163 00:09:51,300 --> 00:09:54,428 Maar niet echt. Ze zeilde zo over je heen. 164 00:09:55,471 --> 00:09:58,223 Hoe doet ze dat toch zonder vleugels? 165 00:09:58,307 --> 00:10:01,977 Geen idee. Maar even kijken hoe hoog ze kan. 166 00:10:03,562 --> 00:10:04,772 Dat was te hoog. 167 00:10:07,983 --> 00:10:09,026 Ik ga niet. 168 00:10:12,112 --> 00:10:15,658 Hé Ken. Onze bal kwam in jullie tuin terecht. 169 00:10:15,741 --> 00:10:17,910 Mogen we 'm pakken? -Ik pak 'm wel. 170 00:10:17,993 --> 00:10:19,286 Nee. 171 00:10:19,370 --> 00:10:23,248 Nee? Maar dat is echt geen moeite, hoor. 172 00:10:23,332 --> 00:10:26,460 Nee. Ik bedoel, ik heb die bal helemaal niet nodig. 173 00:10:26,543 --> 00:10:30,506 Ja. Ik speel veel liever een bordspel, of ruim mijn kamer op. 174 00:10:32,800 --> 00:10:36,970 Oké, hier hangt iets in de lucht. -'Lucht' is wel toepasselijk ja. 175 00:10:43,310 --> 00:10:45,979 Maar dit is hondenvoer. 176 00:10:46,063 --> 00:10:49,983 Hond, paard, wat maakt het uit? Ik zal het wel bij jullie bezorgen. 177 00:10:50,067 --> 00:10:55,364 Iemand vond de mobiel van m'n neef. Hij kan niet zonder, maar ik kan niet weg. 178 00:10:55,447 --> 00:10:57,950 Hij zit in de oude Halloweenwinkel. 179 00:10:58,033 --> 00:11:00,577 Die brengen wij wel even. -Geen probleem. 180 00:11:00,661 --> 00:11:02,871 Jullie zijn te gek, Bedankt. 181 00:11:04,164 --> 00:11:05,541 Nu? 182 00:11:05,624 --> 00:11:10,170 Maar ik moet jullie helpen met bezorgen. -Jij werkt hier niet eens. 183 00:11:11,714 --> 00:11:15,134 Waarom zei Barbie niet dat dat paard kan vliegen? 184 00:11:15,217 --> 00:11:18,429 Dit soort dingen hang je niet aan de grote klok. 185 00:11:18,512 --> 00:11:22,349 Straks komt er een gekke professor haar stelen. 186 00:11:23,559 --> 00:11:27,229 Ze is zeven, dus niet de meest betrouwbare informatiebron. 187 00:11:29,148 --> 00:11:32,651 Wacht, zag je hoe ze reageerde? Denk je dat ze dat begreep? 188 00:11:32,734 --> 00:11:38,824 Bedoel je dat ze mensentaal spreekt? -Alle dieren spreken mensentaal. 189 00:11:38,907 --> 00:11:39,741 Kijk maar. 190 00:11:39,825 --> 00:11:41,201 Puppy's, zit. 191 00:11:43,287 --> 00:11:47,249 Helaas luisteren ze vaak gewoon niet. -Ik heb 't niet over trainen. 192 00:11:47,332 --> 00:11:50,836 ik bedoel dat 't lijkt alsof ze echt begrijpt wat we zeggen. 193 00:11:50,919 --> 00:11:54,673 Ze heeft alleen nog gezegd dat ze graag met de bal speelt. 194 00:11:54,756 --> 00:11:55,632 Kijk. 195 00:11:55,716 --> 00:11:57,926 Wil je de bal pakken? 196 00:11:58,010 --> 00:11:59,178 Pak. 197 00:12:21,408 --> 00:12:22,910 Wat is hier aan de hand? 198 00:12:40,052 --> 00:12:41,512 Whitaker. 199 00:12:42,137 --> 00:12:43,972 Waarom film je dit niet? 200 00:12:44,056 --> 00:12:49,144 Hiermee maken we vast indruk tijdens de auditie van onze reality tv-show. 201 00:12:49,937 --> 00:12:52,356 Fantastisch. -We zijn dol op het huis. 202 00:12:52,439 --> 00:12:56,902 Zien we jullie vanavond op het buurtfeest? -Ik dacht het niet. 203 00:12:56,985 --> 00:13:01,949 Ik ben hier juist vertrokken om dat soort geneuzel te vermijden. 204 00:13:02,032 --> 00:13:05,661 Maak een shot van me terwijl ik wegrijd 205 00:13:06,787 --> 00:13:09,748 Maar als jij de auto pakt, hoe kom ik dan thuis? 206 00:13:09,831 --> 00:13:12,376 Jullie wonen twee huizen verderop. 207 00:13:20,050 --> 00:13:22,177 Waar zijn jullie mee bezig? 208 00:13:22,261 --> 00:13:24,388 Ze speelt graag met de bal. 209 00:13:27,099 --> 00:13:28,725 Hallo? 210 00:13:28,809 --> 00:13:31,937 Is daar misschien iemand? -Hoi. 211 00:13:32,563 --> 00:13:34,565 Sorry hoor. Kan ik jullie helpen? 212 00:13:35,357 --> 00:13:38,527 Jij bent vast Alex? Wij zijn vrienden van Teresa. 213 00:13:38,610 --> 00:13:41,738 Je liet je mobieltje in de winkel liggen. -Bedankt. 214 00:13:41,822 --> 00:13:45,200 Ik snap niet waarom ik zo verstrooid ben. Of toch wel… 215 00:13:45,284 --> 00:13:48,412 …er is nog zoveel te doen voor ik kan openen. 216 00:13:48,495 --> 00:13:51,832 Wat gaat het worden? -Weet ik nog niet. Ik ben fotograaf… 217 00:13:51,915 --> 00:13:54,334 …dus ik wil mijn werk tonen en verkopen… 218 00:13:54,418 --> 00:13:57,504 …maar ik wil eigenlijk nog iets om klanten te lokken. 219 00:13:57,588 --> 00:13:59,172 Ik ben hier al geweest, 220 00:13:59,256 --> 00:14:02,217 We huurden hier elk jaar onze Halloweenkostuums. 221 00:14:02,301 --> 00:14:05,721 Er heeft hier zoveel gezeten, maar niets was een succes 222 00:14:05,804 --> 00:14:09,182 Hopelijk is het niet vervloekt. -Vervloekt… 223 00:14:09,266 --> 00:14:11,685 …alsof magie echt bestaat. 224 00:14:12,394 --> 00:14:14,187 Ja, doe niet zo gek. 225 00:14:15,063 --> 00:14:16,690 Ja ja. 226 00:14:17,274 --> 00:14:20,110 Hé, hallo daar. 227 00:14:21,486 --> 00:14:26,617 Weet je de weg te vinden? -Ja, Whitaker. Natuurlijk weet ik dat. 228 00:14:26,700 --> 00:14:31,371 Wat denkt hij dat ik doe de hele dag, een beetje rondhangen en bonbons eten? 229 00:14:31,455 --> 00:14:33,790 Ik weet niet eens wat een bonbon is. 230 00:14:34,541 --> 00:14:39,004 Goed, hoe werkt dit stomme navigatiegeval eigenlijk? 231 00:14:42,633 --> 00:14:44,843 Hallo? 232 00:14:44,927 --> 00:14:46,386 Hallo? 233 00:14:46,929 --> 00:14:48,096 Wat onbeschoft. 234 00:14:48,180 --> 00:14:49,806 Daar is mevrouw Reardon. 235 00:14:49,890 --> 00:14:52,184 Daar is Peggy. -Erachteraan. 236 00:15:01,902 --> 00:15:03,528 Rood licht is zo irritant. 237 00:15:04,655 --> 00:15:05,614 Kijk. 238 00:15:12,120 --> 00:15:14,289 Hoepel toch met je paardenkracht. 239 00:15:14,373 --> 00:15:17,626 Ongelofelijk. Trek niet zo aan m'n staart. 240 00:15:18,210 --> 00:15:20,671 Sorry hoor, maar we moeten echt weg. 241 00:15:20,754 --> 00:15:25,592 Waarom zo'n haast? We kunnen toch even praten? 242 00:15:26,385 --> 00:15:28,303 Praten? -Maar we kennen je niet. 243 00:15:28,387 --> 00:15:33,475 Juist leuk dan toch? Wat is je favoriete kleur? Waar wonen jullie? 244 00:15:33,558 --> 00:15:36,478 Nog coole dieren gezien de laatste tijd? 245 00:15:36,561 --> 00:15:38,814 We hebben niks gezien -Wat? 246 00:15:38,897 --> 00:15:40,983 Goed idee, lekker kletsen. 247 00:15:46,238 --> 00:15:48,323 Kom op. -Snel, schiet op. 248 00:15:52,828 --> 00:15:55,372 Fiona, ik kan niet wachten. 249 00:15:55,956 --> 00:15:58,875 Dit is Barbie. -En dit is Barbie. 250 00:15:58,959 --> 00:16:02,838 Te gekke outfit. Is 'ie vintage? -Wacht even, 251 00:16:02,921 --> 00:16:05,007 ik snap al wat hier gebeurt. 252 00:16:06,299 --> 00:16:09,761 Jullie hopen dat ik niet doorheb dat dit hier staat. 253 00:16:10,262 --> 00:16:12,472 Het is… 254 00:16:12,556 --> 00:16:14,349 …magisch. 255 00:16:14,433 --> 00:16:15,934 Jij hebt ons door. 256 00:16:16,685 --> 00:16:19,021 Kom hier, dan kun je 'm beter bekijken. 257 00:16:19,104 --> 00:16:20,814 Kun jij foto's maken? 258 00:16:20,897 --> 00:16:22,149 Wat?. -Selfies? 259 00:16:22,232 --> 00:16:24,401 Natuurlijk. Kom maar hier. 260 00:16:24,484 --> 00:16:26,445 Kijk, ik ben een reus. 261 00:16:32,993 --> 00:16:34,411 Hier is het. 262 00:16:37,873 --> 00:16:39,207 O nee. 263 00:16:40,792 --> 00:16:41,710 Hebbes. 264 00:16:41,793 --> 00:16:43,503 Kom op, hierheen. 265 00:16:47,007 --> 00:16:48,258 Lachen. 266 00:16:54,056 --> 00:16:55,557 De kust is veilig. 267 00:16:55,640 --> 00:16:58,894 Dit was leuk. -Weet je waar dit me aan doet denken? 268 00:16:58,977 --> 00:17:00,729 Een Selfie Museum? 269 00:17:03,231 --> 00:17:05,609 Een Selfie Museum. 270 00:17:05,692 --> 00:17:08,612 Schiet op, ik heb niet de hele dag. 271 00:17:08,695 --> 00:17:11,364 Wat doet u hier? 272 00:17:11,448 --> 00:17:14,743 Dit is mijn makelaar. -Daar tekenen. 273 00:17:14,826 --> 00:17:18,246 Heel graag, zeker nu ik weet wat ik hier ga doen. 274 00:17:18,747 --> 00:17:20,123 Tot ziens. -Dag. 275 00:17:27,255 --> 00:17:28,632 Waar zijn ze nou? 276 00:17:30,801 --> 00:17:35,055 Ik had het kunnen weten toen ik haar op Chelsea's speelhuis zag staan 277 00:17:35,138 --> 00:17:39,518 Met jouw familie is niets onmogelijk en dit is vast heel normaal. 278 00:17:39,601 --> 00:17:43,230 Bedankt voor je hulp. Fijn dat Peggy hier even mag blijven. 279 00:17:43,313 --> 00:17:45,774 Je weet toch dat ik alles voor je doe. 280 00:17:52,447 --> 00:17:56,159 We zullen allebei moeten wennen aan een nieuw huis. 281 00:17:56,993 --> 00:17:59,830 Ik ben blij dat ik eindelijk een huisdier mag. 282 00:17:59,913 --> 00:18:05,293 We hebben nog een paar maanden voor ze zien dat ze een paard is en geen hond. 283 00:18:06,586 --> 00:18:08,338 Maar waar gaat Peggy slapen? 284 00:18:08,421 --> 00:18:11,508 Ik zou wensen dat Peggy een magisch paardenbed had. 285 00:18:30,110 --> 00:18:31,236 Wat? 286 00:18:31,987 --> 00:18:34,990 O ja, we denken dat ze wensen kan vervullen… 287 00:18:35,073 --> 00:18:37,742 …maar we weten nog niet hoe het werkt, dus. 288 00:18:37,826 --> 00:18:39,077 Kijk, Peggy. 289 00:18:39,161 --> 00:18:41,538 Nu wil je hier echt nooit meer weg. 290 00:18:41,621 --> 00:18:44,124 Er is een mini-stal, een ladder… 291 00:18:44,207 --> 00:18:45,542 …'t is echt perfect. 292 00:18:46,751 --> 00:18:50,255 Welkom in je nieuwe huis. -Jij ook, Brooklyn. 293 00:18:55,969 --> 00:18:58,346 Voeg je kokosolie toe? Dat meen je niet. 294 00:18:58,430 --> 00:19:01,183 Ja, een beetje. Voor wat Malibu-magie. 295 00:19:02,350 --> 00:19:04,978 Hier kan ik wel aan wennen. 296 00:19:05,061 --> 00:19:07,606 Bedankt voor 't helpen van mijn neef. 297 00:19:07,689 --> 00:19:11,151 Hij is zo dankbaar dat 'ie een cadeautje voor jullie heeft 298 00:19:11,943 --> 00:19:12,986 Wat leuk. 299 00:19:13,069 --> 00:19:15,280 Bedank je hem namens ons? 300 00:19:15,906 --> 00:19:18,450 Ik weet hier al een heel mooi plekje voor. 301 00:19:18,533 --> 00:19:20,744 Dus je gaat het wel redden hier? 302 00:19:20,827 --> 00:19:23,622 Verandering is moeilijk, maar kan ook goed zijn. 303 00:19:23,705 --> 00:19:26,833 Vooral als het onmogelijke kansen voor je creëert. 304 00:19:28,084 --> 00:19:30,128 Attentie. 305 00:19:31,004 --> 00:19:34,841 Er is geen feestje zoals een Ken Carson-feestje. 306 00:19:34,925 --> 00:19:37,636 Bedankt, Ken. -Graag gedaan hoor. 307 00:19:38,678 --> 00:19:41,556 Ter ere van de nieuwste Roberts in de buurt… 308 00:19:41,640 --> 00:19:46,978 …een lekker liedje van twee van onze eigen allerliefste Roberts. 309 00:19:49,064 --> 00:19:50,273 Te gek. 310 00:19:50,357 --> 00:19:54,110 een nieuwe kans met heel m'n hart een wilde rit vanaf de start 311 00:19:54,694 --> 00:19:58,156 zo gaat 'ie goed want we zijn pas net 312 00:19:58,240 --> 00:20:00,492 begonnen 313 00:20:00,575 --> 00:20:02,369 al zover gekomen 314 00:20:02,452 --> 00:20:04,829 had ik echt nooit durven dromen 315 00:20:04,913 --> 00:20:07,916 wij zijn pas net begonnen 316 00:20:07,999 --> 00:20:09,751 ja, de dag is voorbij 317 00:20:09,834 --> 00:20:11,878 er komt heus nog meer bij 318 00:20:11,962 --> 00:20:13,505 zijn pas net begonnen 319 00:20:13,588 --> 00:20:15,423 begonnen, begonnen 320 00:20:15,507 --> 00:20:16,341 ja 321 00:20:16,424 --> 00:20:18,426 begonnen, begonnen 322 00:20:18,510 --> 00:20:20,011 begonnen 323 00:20:20,095 --> 00:20:22,973 wij zijn pas net begonnen 324 00:20:23,056 --> 00:20:27,018 wij zijn pas net begonnen 325 00:20:29,396 --> 00:20:33,608 Jullie zijn mijn allereerste klanten. Ik ben nog niet eens echt open. 326 00:20:33,692 --> 00:20:36,653 Dit wordt echt het beste Selfie Museum ooit. 327 00:20:36,736 --> 00:20:38,905 Beste Selfie Museum ooit. 328 00:20:38,989 --> 00:20:42,575 Bedankt dat ik jullie foto's in de brochure mag gebruiken. 329 00:20:42,659 --> 00:20:43,952 Dag. -Dag. 330 00:20:52,836 --> 00:20:54,671 Het is niet mijn thuis. 331 00:20:55,672 --> 00:20:57,966 Maar ik doe 't er maar mee. 332 00:21:40,842 --> 00:21:43,345 Ondertiteld door: Sophie Peelen