1 00:00:04,380 --> 00:00:07,467 Ce n'était pas mon meilleur profil. 2 00:00:07,550 --> 00:00:09,177 Mais c'était amusant. 3 00:00:10,053 --> 00:00:14,140 J'ai adoré monter sur scène avec toi. Et Times Square. 4 00:00:15,266 --> 00:00:16,350 Ça me manque. 5 00:00:17,101 --> 00:00:20,772 - New York ? Ou monter sur scène ? - Les deux ? 6 00:00:20,855 --> 00:00:24,358 Et dire que tu as vécu à New York avec nous. 7 00:00:24,442 --> 00:00:28,613 Et maintenant, toi et ta famille vivez à côté de moi à Malibu. 8 00:00:28,696 --> 00:00:30,323 C'est arrivé si vite. 9 00:00:30,406 --> 00:00:32,992 - Tu dois te sentir… - Désorientée ? 10 00:00:33,076 --> 00:00:36,788 Oui. Et trouver un cheval magique n'arrange rien. 11 00:00:37,705 --> 00:00:39,874 C'était déroutant, oui. 12 00:00:39,957 --> 00:00:43,836 On doit trouver d'où vient Peggy. 13 00:00:43,920 --> 00:00:45,963 On peut la laisser seule ? 14 00:00:46,047 --> 00:00:49,008 Quel problème pourrait-elle créer ? 15 00:01:03,815 --> 00:01:05,024 Barbie ! 16 00:01:07,860 --> 00:01:10,196 C'est une chose magnifique 17 00:01:10,279 --> 00:01:13,116 Quand on examine Ce monde fantastique 18 00:01:13,199 --> 00:01:15,535 Fais un vœu, ouvre-toi 19 00:01:15,618 --> 00:01:18,579 La magie sera toujours là Si tu y crois 20 00:01:18,663 --> 00:01:20,873 C'est inouï, ce qu'on vit 21 00:01:20,957 --> 00:01:24,168 - Avec une touche de magie - De magie 22 00:01:24,252 --> 00:01:28,631 Tu seras ébahie Tu seras éblouie 23 00:01:28,714 --> 00:01:31,217 C'est inouï, ce qu'on vit 24 00:01:31,300 --> 00:01:34,470 - Avec une touche de magie - De magie 25 00:01:36,055 --> 00:01:38,724 Je sais, j'aurais dû t'en parler. 26 00:01:38,808 --> 00:01:42,144 Mais je pensais réussir à trouver sa maison. 27 00:01:44,355 --> 00:01:45,898 Vous avez trouvé ? 28 00:01:46,649 --> 00:01:49,193 En fait, elle n'est pas d'ici. 29 00:01:49,277 --> 00:01:50,570 Barbie. 30 00:01:50,653 --> 00:01:52,864 J'adore les animaux. 31 00:01:52,947 --> 00:01:55,283 Mais pas de cheval adulte ici. 32 00:01:55,366 --> 00:01:57,577 Ce n'est pas un cheval adulte… 33 00:01:57,660 --> 00:01:58,828 Pour l'instant. 34 00:01:59,745 --> 00:02:01,455 Elle le sera bientôt. 35 00:02:01,539 --> 00:02:04,417 Et je suis débordé de travail. 36 00:02:04,500 --> 00:02:07,712 Je ne peux pas continuer à éviter les catastrophes. 37 00:02:07,795 --> 00:02:10,006 Trouvez un foyer à Peggy. 38 00:02:10,089 --> 00:02:11,299 Mais… papa. 39 00:02:12,592 --> 00:02:14,010 Pas Coincoin ! 40 00:02:18,097 --> 00:02:19,557 Dès aujourd'hui. 41 00:02:25,563 --> 00:02:28,107 Ici, petit cheval ! 42 00:02:29,859 --> 00:02:31,736 Tu n'es pas un cheval. 43 00:02:33,237 --> 00:02:37,325 Allez, viens me voir, où te caches-tu ? S'il te plaît. 44 00:02:37,408 --> 00:02:39,076 Selfie ! 45 00:02:39,160 --> 00:02:43,331 Auriez-vous vu un petit cheval dans les parages ? 46 00:02:44,749 --> 00:02:45,666 Non. 47 00:02:45,750 --> 00:02:48,794 Mais ça aurait été chouette, pas vrai ? 48 00:02:48,878 --> 00:02:51,505 On aurait fait le selfie de notre vie. 49 00:02:51,589 --> 00:02:53,090 Le selfie de notre vie. 50 00:02:53,174 --> 00:02:55,384 Le selfie de notre vie ! 51 00:02:56,969 --> 00:02:58,220 Un selfie ? 52 00:02:59,263 --> 00:03:01,724 C'est une photo. De toi. 53 00:03:02,475 --> 00:03:03,851 Comme ça. 54 00:03:07,313 --> 00:03:10,358 D'accord, j'ai compris ! 55 00:03:10,900 --> 00:03:12,443 En fait, non… 56 00:03:12,526 --> 00:03:14,028 Tu es mignonne. 57 00:03:14,111 --> 00:03:15,821 Prends mon téléphone. 58 00:03:16,906 --> 00:03:20,660 Je n'en ai pas besoin pour parler à quelqu'un. 59 00:03:20,743 --> 00:03:23,454 Je claque des doigts et on m'obéit. 60 00:03:24,246 --> 00:03:25,665 Quelle assurance ! 61 00:03:25,748 --> 00:03:28,709 Mais elle voulait que tu nous prennes en photo. 62 00:03:28,793 --> 00:03:30,211 Appuie ici. 63 00:03:39,512 --> 00:03:42,890 Il faut vraiment trouver une autre maison à Peggy ? 64 00:03:42,974 --> 00:03:45,434 Votre père a été très clair. 65 00:03:45,518 --> 00:03:48,020 Et il ignore qu'elle peut voler. 66 00:03:48,104 --> 00:03:51,274 On devrait plutôt trouver son vrai foyer. 67 00:03:53,818 --> 00:03:56,362 Dis-nous d'où tu viens. 68 00:03:57,363 --> 00:04:00,032 Parlons avec la fille du scooter. 69 00:04:00,116 --> 00:04:02,118 Sa robe était si unique. 70 00:04:02,201 --> 00:04:04,704 - On la retrouvera facilement. - Sérieux ? 71 00:04:04,787 --> 00:04:07,081 Elle nous poursuivait. 72 00:04:07,164 --> 00:04:09,959 On devrait l'éviter à tout prix. 73 00:04:10,042 --> 00:04:13,587 Mais quelle autre option s'offre à nous ? 74 00:04:15,631 --> 00:04:17,091 C'est chouette ! 75 00:04:17,174 --> 00:04:19,593 C'est plus facile que les selfies. 76 00:04:19,677 --> 00:04:22,513 Il faut un endroit comme ça à Malibu, 77 00:04:22,596 --> 00:04:25,266 où les amis peuvent poser, faire des selfies. 78 00:04:25,349 --> 00:04:26,934 La Boutique à Selfies ! 79 00:04:27,018 --> 00:04:29,186 - Ce serait super ! - Super ! 80 00:04:29,270 --> 00:04:30,730 Oui, super ! 81 00:04:34,191 --> 00:04:36,110 Je reprends le cours de ma vie. 82 00:04:36,193 --> 00:04:38,946 Entre nous, j'adore ta robe. 83 00:04:39,655 --> 00:04:41,324 Ma robe ? 84 00:04:41,407 --> 00:04:43,576 - Et ta coiffure. - Très originale. 85 00:04:43,659 --> 00:04:45,453 J'ai l'air différente ? 86 00:04:45,536 --> 00:04:47,872 Oui, mais c'est positif ! 87 00:04:47,955 --> 00:04:51,042 On n'oublie pas de t'avoir croisée. 88 00:04:52,585 --> 00:04:53,419 Statue ! 89 00:04:55,921 --> 00:04:59,133 Je dois me fondre dans la masse. 90 00:05:03,846 --> 00:05:06,432 C'est mieux. Nouveau départ ! 91 00:05:09,727 --> 00:05:11,354 On se connaît ? 92 00:05:11,437 --> 00:05:12,563 Non. 93 00:05:12,646 --> 00:05:15,107 Et ne vous souvenez pas de moi. 94 00:05:15,649 --> 00:05:16,484 Au revoir. 95 00:05:18,736 --> 00:05:19,945 C'est vide ! 96 00:05:20,029 --> 00:05:21,989 Peggy adore les gaufres. 97 00:05:22,073 --> 00:05:24,658 Vous lui avez donné des gaufres ? 98 00:05:24,742 --> 00:05:26,243 Plus de flocons d'avoine. 99 00:05:27,161 --> 00:05:30,498 Teresa vend des aliments pour animaux. 100 00:05:30,581 --> 00:05:32,833 Elle aura bien un truc pour Peggy. 101 00:05:32,917 --> 00:05:35,336 Magique ou pas, un cheval doit manger. 102 00:05:35,419 --> 00:05:38,547 - Je vais la surveiller. - Et on reste pour t'aider. 103 00:05:38,631 --> 00:05:40,925 Il nous faut des fournitures. 104 00:05:41,008 --> 00:05:44,178 Des couvertures, des jouets, de la glace. 105 00:05:44,261 --> 00:05:45,179 De la glace ? 106 00:05:45,262 --> 00:05:48,349 Pour moi. On risque d'être ici longtemps. 107 00:05:53,813 --> 00:05:57,108 Vous serez adoptés, vous êtes si mignons. 108 00:05:57,191 --> 00:05:59,985 - Non ! - Viens ici, mon petit gars. 109 00:06:00,069 --> 00:06:02,905 Alex ! Qu'est-ce que tu fais ici ? 110 00:06:02,988 --> 00:06:05,449 On sera voisins, avec ma boutique. 111 00:06:05,533 --> 00:06:08,369 Génial ! Quel genre de boutique ? 112 00:06:08,452 --> 00:06:11,956 Du matériel photo, je crois. Si mon projet aboutit. 113 00:06:12,039 --> 00:06:13,290 Je dois filer ! 114 00:06:13,374 --> 00:06:16,043 J'ai rendez-vous avec mon agent immobilier. 115 00:06:16,127 --> 00:06:17,378 Hasta luego, cousin ! 116 00:06:18,087 --> 00:06:19,213 À plus tard ! 117 00:06:22,424 --> 00:06:25,219 Excusez-moi. Que se passe-t-il ici ? 118 00:06:25,803 --> 00:06:28,097 C'est un petit centaure ? 119 00:06:30,182 --> 00:06:33,018 Non. C'est la journée de l'adoption. 120 00:06:33,102 --> 00:06:36,355 Pour les animaux qui n'ont plus de famille, 121 00:06:36,438 --> 00:06:39,358 et pour ceux qui ont un foyer à offrir. 122 00:06:39,441 --> 00:06:41,944 N'importe quel type d'animal ? 123 00:06:42,027 --> 00:06:43,863 Tous les types ! 124 00:06:45,781 --> 00:06:47,825 C'est très prometteur. 125 00:06:48,701 --> 00:06:51,579 Où sont mes sœurs ? On doit partir. 126 00:06:51,662 --> 00:06:54,790 Tu dois te sentir un peu perdue, Peggy. 127 00:06:54,874 --> 00:06:56,584 J'ai aussi le mal du pays. 128 00:06:56,667 --> 00:07:00,504 J'aimerais que tu restes près d'ici en attendant. 129 00:07:02,464 --> 00:07:05,467 - Barbie ! Bonjour, Barbie ! - Ken ? 130 00:07:05,551 --> 00:07:08,053 Alors, quoi de neuf ? 131 00:07:08,137 --> 00:07:09,388 Content de vous voir. 132 00:07:09,471 --> 00:07:13,058 Mes parents font un barbecue, pour Brooklyn et sa famille. 133 00:07:13,142 --> 00:07:14,643 C'est très gentil. 134 00:07:14,727 --> 00:07:16,562 C'est une idée géniale. 135 00:07:16,645 --> 00:07:17,771 Géniale. 136 00:07:17,855 --> 00:07:18,772 Géniale ! 137 00:07:18,856 --> 00:07:20,733 Tellement géniale ! 138 00:07:20,816 --> 00:07:22,818 Oui, vraiment géniale ! 139 00:07:22,902 --> 00:07:24,695 Génialement… géniale. 140 00:07:26,572 --> 00:07:28,824 On s'installera dans la cour. 141 00:07:28,908 --> 00:07:30,117 Pas dans le jardin ? 142 00:07:30,201 --> 00:07:31,744 Les Jacarandas fleurissent 143 00:07:31,827 --> 00:07:35,664 et mes parents y sont allergiques. 144 00:07:36,624 --> 00:07:39,084 À tes souhaits. Vous viendrez ? 145 00:07:40,294 --> 00:07:42,046 Oui. J'ai trop hâte. 146 00:07:42,129 --> 00:07:43,088 Trop hâte. 147 00:07:43,172 --> 00:07:44,715 Alors, à ce soir. 148 00:07:44,798 --> 00:07:47,885 Au fait, il y a un cheval sur la cabane. 149 00:07:53,057 --> 00:07:54,600 C'est Peggy. 150 00:07:56,769 --> 00:07:59,188 Vous et vos petits animaux. 151 00:07:59,271 --> 00:08:01,690 Elle devrait descendre de là. 152 00:08:01,774 --> 00:08:03,317 Allez, à plus tard ! 153 00:08:03,400 --> 00:08:04,860 - À plus ! - Salut. 154 00:08:11,992 --> 00:08:15,371 Une paire d'ailes, c'est vraiment très joli. 155 00:08:15,454 --> 00:08:18,207 Tu veux adopter un oiseau ? 156 00:08:18,290 --> 00:08:22,628 Non, mais une petite pouliche magique volante, si. 157 00:08:22,711 --> 00:08:25,047 On ne t'en a pas apporté une ? 158 00:08:26,340 --> 00:08:28,551 Pas à ma connaissance. 159 00:08:28,634 --> 00:08:32,221 Et personne n'a acheté de nourriture pour cheval magique ? 160 00:08:32,304 --> 00:08:36,642 Du foin aux céréales et des paillettes arc-en-ciel ? 161 00:08:36,725 --> 00:08:39,228 Ils adorent ça ! 162 00:08:39,311 --> 00:08:41,647 On ne vend rien de ce genre. 163 00:08:41,730 --> 00:08:44,400 Ça dit vendre de la nourriture pour animaux. 164 00:08:44,483 --> 00:08:46,860 - Bonjour, Teresa. - Barbie. 165 00:08:46,944 --> 00:08:48,320 Que voulez-vous ? 166 00:08:48,404 --> 00:08:52,199 On vient acheter de la nourriture. Pour un cheval. 167 00:08:52,283 --> 00:08:54,451 Mais pas n'importe lequel. 168 00:08:54,535 --> 00:08:55,953 - Elle est… - Petite. 169 00:08:56,036 --> 00:08:57,830 Jeune, on suppose, et… 170 00:08:57,913 --> 00:08:59,873 avec une touche de magie. 171 00:09:01,542 --> 00:09:04,837 - Désolée ! - Ça semble ridicule ? 172 00:09:04,920 --> 00:09:07,923 Oui, mais ce qui est amusant, c'est que 173 00:09:08,007 --> 00:09:10,426 cette fille veut la même chose. 174 00:09:10,509 --> 00:09:11,468 Oubliez ça ! 175 00:09:13,178 --> 00:09:14,430 Je disais quoi ? 176 00:09:14,513 --> 00:09:16,849 J'ai oublié. Et moi ? 177 00:09:16,932 --> 00:09:19,268 Je n'aidais pas une cliente ? 178 00:09:19,351 --> 00:09:21,729 Je reviens dans une minute. 179 00:09:23,063 --> 00:09:24,607 Bonjour, les filles. 180 00:09:24,690 --> 00:09:27,318 Vous cherchiez de la nourriture pour cheval ? 181 00:09:27,401 --> 00:09:31,989 Je suis la glyphe… la fille ! La fille qu'il vous faut. 182 00:09:34,825 --> 00:09:37,161 Allez, Peggy. Va chercher ! 183 00:09:38,621 --> 00:09:39,955 Attrape, Skipper. 184 00:09:47,671 --> 00:09:51,216 Fais attention. Elle a failli atterrir sur moi. 185 00:09:51,300 --> 00:09:54,428 Elle a juste volé au-dessus de toi. 186 00:09:55,471 --> 00:09:58,223 Comment elle fait ça sans ailes ? 187 00:09:58,307 --> 00:10:01,977 Je l'ignore. À quelle hauteur elle peut aller ? 188 00:10:03,562 --> 00:10:04,772 Trop haut. 189 00:10:07,983 --> 00:10:09,026 Eh non ! 190 00:10:12,112 --> 00:10:13,197 Bonjour, Ken. 191 00:10:13,280 --> 00:10:16,492 La balle est tombée dans ton jardin. On peut y aller ? 192 00:10:16,575 --> 00:10:17,910 J'y vais. 193 00:10:17,993 --> 00:10:19,286 Non ! 194 00:10:19,370 --> 00:10:23,248 - Ça ne me dérange pas, je vous assure. - Non ! 195 00:10:23,332 --> 00:10:26,460 Qui joue à la balle de toute façon ? 196 00:10:26,543 --> 00:10:30,547 Je préfère les jeux de société. Ou ranger ma chambre. 197 00:10:32,800 --> 00:10:34,468 Il se passe un truc. 198 00:10:34,551 --> 00:10:36,970 Oui, il y a un truc dans l'air. 199 00:10:43,310 --> 00:10:45,979 Mais c'est de la nourriture pour chiens. 200 00:10:46,063 --> 00:10:48,482 C'est du pareil au même. 201 00:10:48,565 --> 00:10:49,900 Je vous aide. 202 00:10:49,983 --> 00:10:51,735 On a trouvé le téléphone 203 00:10:51,819 --> 00:10:55,364 de mon cousin, je suis sûre qu'il en a besoin. 204 00:10:55,447 --> 00:10:57,950 Il est à l'ancienne boutique d'Halloween. 205 00:10:58,033 --> 00:11:00,577 - On va le lui déposer. - Oui. 206 00:11:00,661 --> 00:11:02,871 Vous êtes les meilleures. Merci. 207 00:11:04,164 --> 00:11:05,541 Maintenant ? 208 00:11:05,624 --> 00:11:08,377 Mais j'allais vous aider avec la livraison. 209 00:11:08,460 --> 00:11:10,170 Tu ne travailles pas ici. 210 00:11:11,714 --> 00:11:15,134 Barbie ne m'a pas dit que ce cheval pouvait faire ça. 211 00:11:15,217 --> 00:11:18,429 Il ne faut pas que ça s'ébruite. 212 00:11:18,512 --> 00:11:22,349 On pourrait la voler et la transformer en robot. 213 00:11:23,559 --> 00:11:27,229 Peggy, ne crois pas tout ce qu'elle dit. 214 00:11:29,148 --> 00:11:32,651 Vous avez vu sa réaction ? Elle comprend ? 215 00:11:32,734 --> 00:11:35,446 Elle communiquerait avec les gens ? 216 00:11:35,529 --> 00:11:38,866 Tous les animaux communiquent avec les gens. 217 00:11:38,949 --> 00:11:41,201 Regardez. Les chiens ? Assis. 218 00:11:43,287 --> 00:11:47,249 - Ils n'ont juste pas écouté. - Je ne parle pas d'un tour appris. 219 00:11:47,332 --> 00:11:50,836 Est-ce qu'elle comprend de quoi on parle ? 220 00:11:50,919 --> 00:11:54,673 Elle a juste dit qu'elle aimait jouer à la balle. 221 00:11:54,756 --> 00:11:55,632 Regarde ! 222 00:11:55,716 --> 00:11:57,926 Tu veux la balle, Peggy ? 223 00:11:58,010 --> 00:11:59,178 Va chercher ! 224 00:12:21,408 --> 00:12:22,910 Que se passe-t-il ? 225 00:12:40,052 --> 00:12:41,512 Whitaker ! 226 00:12:42,137 --> 00:12:43,972 Tu devrais filmer ça. 227 00:12:44,056 --> 00:12:49,144 Pour notre audition d'émission de télé-réalité. 228 00:12:49,770 --> 00:12:52,481 - Fabuleux. - On adore cette maison. 229 00:12:52,564 --> 00:12:56,902 - Vous venez à la fête, ce soir ? - Bien sûr que non. 230 00:12:56,985 --> 00:13:00,864 J'ai déménagé pour éviter ce genre de choses. 231 00:13:02,032 --> 00:13:05,661 Whitaker, filme-moi pendant que je pars d'ici. 232 00:13:06,787 --> 00:13:09,748 Et moi, je rentre comment ? 233 00:13:09,831 --> 00:13:11,875 Vous vivez juste à côté. 234 00:13:20,008 --> 00:13:22,177 Qu'est-ce que ça veut dire ? 235 00:13:22,261 --> 00:13:24,429 Elle adore jouer à la balle. 236 00:13:27,099 --> 00:13:28,725 Bonjour ? 237 00:13:28,809 --> 00:13:30,644 Il y a quelqu'un ici ? 238 00:13:30,727 --> 00:13:31,937 Bonjour ! 239 00:13:32,563 --> 00:13:34,565 Je peux vous aider ? 240 00:13:35,357 --> 00:13:38,527 Tu es Alex ? On est des amies de Teresa. 241 00:13:38,610 --> 00:13:40,487 Ton téléphone était au magasin. 242 00:13:40,571 --> 00:13:41,738 Merci beaucoup. 243 00:13:41,822 --> 00:13:45,200 Je ne sais pas où j'ai la tête. En fait, si. 244 00:13:45,284 --> 00:13:48,412 Je pense à ce que je dois faire pour pouvoir ouvrir. 245 00:13:48,495 --> 00:13:49,788 Ta boutique ? 246 00:13:49,871 --> 00:13:51,832 Je suis photographe. 247 00:13:51,915 --> 00:13:54,334 J'exposerai et vendrai mon travail, 248 00:13:54,418 --> 00:13:57,504 mais il manque un truc pour attirer les clients. 249 00:13:57,588 --> 00:14:02,217 C'est ici qu'on venait chercher nos costumes d'Halloween. 250 00:14:02,301 --> 00:14:05,721 Il y a eu plein de commerces, mais rien n'a fonctionné. 251 00:14:05,804 --> 00:14:09,182 - Ce lieu n'est pas maudit, j'espère. - Maudit ! 252 00:14:09,266 --> 00:14:11,685 Comme si la magie existait. 253 00:14:12,394 --> 00:14:14,187 De la magie, c'est ça ! 254 00:14:15,063 --> 00:14:16,690 Tout à fait. 255 00:14:17,274 --> 00:14:20,110 Tiens, je vous ai retrouvées. 256 00:14:21,486 --> 00:14:24,156 - Tu sais où tu vas ? - Whitaker. 257 00:14:24,239 --> 00:14:26,617 Évidemment que je sais ! 258 00:14:26,700 --> 00:14:31,371 Que croit-il ? Que je passe la journée à manger des bonbons ? 259 00:14:31,455 --> 00:14:33,790 C'est quoi, un bonbon ? 260 00:14:34,541 --> 00:14:39,004 Alors, comment est-ce que ce stupide GPS fonctionne ? 261 00:14:42,633 --> 00:14:44,843 Bonjour ? 262 00:14:44,927 --> 00:14:46,386 Y a quelqu'un ? 263 00:14:46,929 --> 00:14:48,096 Quel malpoli ! 264 00:14:48,180 --> 00:14:49,806 C'est Mme Reardon ! 265 00:14:49,890 --> 00:14:52,184 - Et Peggy ! - Rattrapons-les. 266 00:15:01,902 --> 00:15:03,528 Les feux rouges m'ennuient. 267 00:15:04,655 --> 00:15:05,614 Regardez ! 268 00:15:12,120 --> 00:15:14,289 Calmez-vous, derrière ! 269 00:15:14,373 --> 00:15:17,584 Arrêtez de me coller de la sorte ! 270 00:15:18,210 --> 00:15:20,671 Excuse-nous, on doit y aller. 271 00:15:20,754 --> 00:15:25,592 Vous êtes pressées ? Je pensais qu'on pourrait discuter. 272 00:15:26,218 --> 00:15:28,303 - Discuter ? - On ne te connait pas. 273 00:15:28,387 --> 00:15:31,056 Raison de plus pour discuter. 274 00:15:31,139 --> 00:15:36,478 Où vivez-vous ? Avez-vous vu des animaux originaux par ici ? 275 00:15:36,561 --> 00:15:38,814 - Quoi ? - Absolument pas. 276 00:15:38,897 --> 00:15:40,983 D'accord. Allons discuter. 277 00:15:46,238 --> 00:15:48,323 - Allez. - Suivons-les. 278 00:15:52,828 --> 00:15:55,372 Fiona. J'ai hâte, tu sais ! 279 00:15:55,956 --> 00:15:58,875 - Voici Barbie. - Et voici Barbie. 280 00:15:58,959 --> 00:16:02,838 - J'adore ta tenue. Elle est vintage ? - Attendez. 281 00:16:02,921 --> 00:16:05,007 Je sais ce que vous faites. 282 00:16:06,299 --> 00:16:09,761 Vous attirez mon attention pour que je ne vois pas ça. 283 00:16:10,262 --> 00:16:12,472 C'est… c'est… 284 00:16:12,556 --> 00:16:14,349 vraiment magique. 285 00:16:14,433 --> 00:16:15,934 Tu as deviné. 286 00:16:16,685 --> 00:16:19,021 Regardons-la par ici. 287 00:16:19,104 --> 00:16:20,689 Tu prends des photos ? 288 00:16:20,772 --> 00:16:22,149 - Quoi ? - Des selfies ? 289 00:16:22,232 --> 00:16:26,445 Mais oui. Viens juste ici. Regarde, je suis une géante. 290 00:16:32,993 --> 00:16:34,411 Voilà, j'y suis ! 291 00:16:37,873 --> 00:16:39,207 Oh, non ! 292 00:16:40,792 --> 00:16:41,710 Je l'ai. 293 00:16:41,793 --> 00:16:43,503 Allez, par ici, Peggy. 294 00:16:47,007 --> 00:16:48,258 Souriez ! 295 00:16:54,056 --> 00:16:55,515 La voie est libre. 296 00:16:55,599 --> 00:16:58,894 Tu sais à quoi me fait penser cet endroit ? 297 00:16:58,977 --> 00:17:00,729 Une Boutique à Selfies ? 298 00:17:03,231 --> 00:17:05,609 Une Boutique à Selfies ? 299 00:17:05,692 --> 00:17:08,612 Vite, je n'ai pas toute la journée. 300 00:17:08,695 --> 00:17:11,364 Qu'est-ce qui vous amène ? 301 00:17:11,448 --> 00:17:14,743 - C'est mon agent immobilier. - Signez ça. 302 00:17:14,826 --> 00:17:18,246 Pas de souci ! Je sais ce que je vais ouvrir maintenant. 303 00:17:18,747 --> 00:17:20,123 - À plus. - Salut. 304 00:17:27,255 --> 00:17:28,632 Où sont-elles ? 305 00:17:30,801 --> 00:17:35,055 J'aurais dû être plus suspicieux quand je l'ai vue sur la cabane. 306 00:17:35,138 --> 00:17:37,557 Avec vous, j'ignore si c'est impossible 307 00:17:37,641 --> 00:17:39,518 ou juste un jour ordinaire. 308 00:17:39,601 --> 00:17:43,230 Merci pour ton aide. Et de prendre Peggy chez toi. 309 00:17:43,313 --> 00:17:45,774 Je ferais tout pour toi. 310 00:17:52,447 --> 00:17:56,159 On doit chacune s'habituer à un nouveau foyer. 311 00:17:56,993 --> 00:17:59,871 Je suis content que mes parents l'aient acceptée. 312 00:17:59,955 --> 00:18:02,332 Mais quand leurs allergies disparaitront 313 00:18:02,415 --> 00:18:05,335 ils réaliseront que c'est un cheval, pas un chien. 314 00:18:06,586 --> 00:18:08,338 Où va dormir Peggy ? 315 00:18:08,421 --> 00:18:11,341 J'aimerais qu'elle dorme dans un lit magique. 316 00:18:30,110 --> 00:18:31,236 Quoi ? 317 00:18:31,987 --> 00:18:34,990 Oui. Elle peut réaliser des souhaits, 318 00:18:35,073 --> 00:18:37,742 mais on ignore comment ça marche. 319 00:18:37,826 --> 00:18:39,077 Regarde, Peggy ! 320 00:18:39,161 --> 00:18:41,538 Tu ne vas jamais vouloir partir d'ici. 321 00:18:41,621 --> 00:18:45,542 Il y a une mini stalle, une échelle, c'est parfait. 322 00:18:46,751 --> 00:18:48,420 Bienvenue chez toi, Peggy. 323 00:18:48,503 --> 00:18:50,255 Toi aussi, Brooklyn. 324 00:18:55,969 --> 00:18:57,387 De l'huile de coco ? 325 00:18:57,470 --> 00:18:58,346 Sérieux ? 326 00:18:58,430 --> 00:19:01,183 Juste un peu. Pour un peu de magie de Malibu. 327 00:19:02,350 --> 00:19:04,978 Je pourrais m'y habituer. 328 00:19:05,061 --> 00:19:07,606 Merci d'avoir aidé mon cousin. 329 00:19:07,689 --> 00:19:09,399 Il est très motivé. 330 00:19:09,482 --> 00:19:11,151 Un cadeau de sa part. 331 00:19:11,902 --> 00:19:12,986 Merci, Teresa. 332 00:19:13,069 --> 00:19:15,280 Remercie-le de notre part. 333 00:19:15,906 --> 00:19:18,450 Je sais où je vais l’accrocher. 334 00:19:18,533 --> 00:19:20,785 Alors, tu vas être bien ici ? 335 00:19:20,869 --> 00:19:23,622 Changer, ça aussi du bon. 336 00:19:23,705 --> 00:19:26,833 Surtout quand on voit l'impossible devenir possible. 337 00:19:28,084 --> 00:19:30,128 Attention ! 338 00:19:30,962 --> 00:19:34,841 Aucune fête n'est aussi réussie qu'une fête de Ken. 339 00:19:34,925 --> 00:19:35,842 Merci, Ken. 340 00:19:35,926 --> 00:19:37,636 Avec plaisir. 341 00:19:38,678 --> 00:19:41,556 En l'honneur des nouveaux dans le quartier, 342 00:19:41,640 --> 00:19:46,978 que diriez-vous d'une chanson interprétée par nos Barbie Roberts ! 343 00:19:49,064 --> 00:19:50,273 Super ! 344 00:19:50,357 --> 00:19:52,150 On s'est jetés à corps perdu 345 00:19:52,234 --> 00:19:54,110 Sur des chemins inattendus 346 00:19:54,694 --> 00:19:58,156 Quelle belle aventure C'est juste le… 347 00:19:58,240 --> 00:20:00,408 Commencement 348 00:20:00,492 --> 00:20:02,369 Comme c'est formidable 349 00:20:02,452 --> 00:20:04,829 Le futur nous ouvre les bras 350 00:20:04,913 --> 00:20:07,916 C'est juste le commencement 351 00:20:07,999 --> 00:20:09,751 Même si c'est fini 352 00:20:09,834 --> 00:20:11,878 Demain ce sera reparti 353 00:20:11,962 --> 00:20:13,505 Nous sommes 354 00:20:13,588 --> 00:20:15,423 Au commencement 355 00:20:15,507 --> 00:20:16,341 Oui 356 00:20:16,424 --> 00:20:18,426 Commencement, commencement 357 00:20:18,510 --> 00:20:20,011 Commencement 358 00:20:20,095 --> 00:20:22,973 C'est juste le commencement 359 00:20:23,056 --> 00:20:27,018 C'est juste le commencement 360 00:20:29,271 --> 00:20:33,608 Vous êtes mes premières clientes. Et la boutique n'est pas encore ouverte. 361 00:20:33,692 --> 00:20:36,653 Ce sera la meilleure Boutique à Selfies au monde. 362 00:20:36,736 --> 00:20:38,905 La meilleure au monde ! 363 00:20:38,989 --> 00:20:42,575 Merci de me laisser utiliser vos photos. 364 00:20:42,659 --> 00:20:43,952 Au revoir ! 365 00:20:52,752 --> 00:20:54,546 Ce n'est pas ma maison, 366 00:20:55,672 --> 00:20:57,966 mais elle fera l'affaire. 367 00:21:40,842 --> 00:21:43,345 Sous-titres : Sophie Servais