1 00:00:33,493 --> 00:00:35,620 Het is tijd, kleintje van me. 2 00:01:12,448 --> 00:01:16,452 Het lot van onze wereld rust nu op jouw schouders. Volg je hart. 3 00:01:18,287 --> 00:01:20,540 Dat zal je altijd beschermen. 4 00:01:37,014 --> 00:01:38,516 Erachteraan. 5 00:01:42,103 --> 00:01:43,104 O nee. 6 00:01:49,986 --> 00:01:54,323 Wacht op mij. Ik heb iets van je nodig. 7 00:02:03,708 --> 00:02:06,794 Niet eerlijk. 8 00:02:12,341 --> 00:02:17,680 't is een feest als je ziet wat de wereld jou aan avonturen biedt 9 00:02:17,763 --> 00:02:18,806 doe een wens 10 00:02:18,890 --> 00:02:20,099 deel je droom 11 00:02:20,183 --> 00:02:23,227 magie is overal als een toverstroom 12 00:02:23,311 --> 00:02:28,608 leef je droom, laat je gaan met een sprankje magie 13 00:02:28,691 --> 00:02:31,235 geloof in wat je ziet 14 00:02:31,319 --> 00:02:33,154 gebruik je fantasie 15 00:02:33,237 --> 00:02:35,781 leef je droom, aarzel niet 16 00:02:35,865 --> 00:02:38,701 met een sprankje magie 17 00:02:46,292 --> 00:02:48,502 Daar komt ie. Kom op. 18 00:02:51,255 --> 00:02:52,423 Ik kan dit. 19 00:02:56,177 --> 00:02:57,219 Toch niet. 20 00:02:58,679 --> 00:03:03,392 Laat je niet kisten. Voor iemand die net heeft leren surfen, doe je 't geweldig. 21 00:03:03,476 --> 00:03:07,605 Ik had dan ook hele goede docenten. Jij, Ken, je zusjes. 22 00:03:07,688 --> 00:03:11,567 Dit was echt een te gekke zomer. -Kon je maar wat langer blijven. 23 00:03:11,651 --> 00:03:13,861 Moet je echt al terug naar New York? 24 00:03:13,945 --> 00:03:17,031 Waar moet ik anders mijn favo winterjassen dragen? 25 00:03:17,114 --> 00:03:19,742 Even serieus, ik mis mijn familie. 26 00:03:19,825 --> 00:03:20,660 Dat snap ik. 27 00:03:20,743 --> 00:03:24,455 Ik vond het vorig jaar ook zo moeilijk om zo lang weg te zijn… 28 00:03:24,538 --> 00:03:26,749 …al was in New York wonen heerlijk. 29 00:03:26,832 --> 00:03:30,336 Ik zou je ook zo graag meer van Malibu laten zien. 30 00:03:30,419 --> 00:03:33,631 Ja, maar om dat te laten gebeuren heb je magie nodig. 31 00:03:33,714 --> 00:03:37,718 Je weet wat ik altijd zeg, echt niets is onmogelijk. 32 00:03:45,268 --> 00:03:48,062 Dat is pas een grote golf. Peddelen. 33 00:04:03,160 --> 00:04:05,579 Gaat het? -Ja, met jou? 34 00:04:05,663 --> 00:04:06,747 Ja hoor. 35 00:04:06,831 --> 00:04:10,793 Dat was zo vreemd, Die golf kwam echt uit het niets. 36 00:04:11,919 --> 00:04:13,587 Hé. Wat is dat? 37 00:04:13,671 --> 00:04:15,548 Dat is een… 38 00:04:15,631 --> 00:04:17,258 Veulentje? 39 00:04:18,509 --> 00:04:22,555 Maar wie laat er nou een veulentje alleen achter op het strand? 40 00:04:23,764 --> 00:04:26,684 Het is oké, meisje. We zullen je geen kwaad doen. 41 00:04:30,229 --> 00:04:31,772 Ze vindt ons wel aardig. 42 00:04:35,776 --> 00:04:39,697 Wat was dat? -Misschien is ze naar een feestje geweest? 43 00:04:39,780 --> 00:04:43,534 Geen idee. Hoe dan ook. Laten we haar naar mijn auto brengen. 44 00:04:43,617 --> 00:04:47,580 Dan gaan we naar de stallen. Misschien herkennen ze haar daar. 45 00:04:47,663 --> 00:04:48,664 Goed plan. 46 00:04:48,748 --> 00:04:50,249 Kom op, schatje. 47 00:05:00,468 --> 00:05:01,719 Geland. 48 00:05:08,267 --> 00:05:14,065 Ik zie, ik zie, wat jij niet ziet en het is superschattig en pluizig. 49 00:05:14,148 --> 00:05:16,901 Die is veel te makkelijk, 't is Honey. 50 00:05:18,652 --> 00:05:23,366 Mijn beurt. Ik zie, ik zie wat jij niet ziet en het is… 51 00:05:23,449 --> 00:05:26,243 Ik wil een sapje. 52 00:05:27,161 --> 00:05:28,954 Juffie ochtendhumeur. 53 00:05:29,038 --> 00:05:31,290 Goedemorgen Skipper. 54 00:05:34,377 --> 00:05:36,462 Hoi Barbie, is er iets? 55 00:05:36,545 --> 00:05:41,258 Mam, we hebben op het strand net een veulentje gevonden 56 00:05:41,342 --> 00:05:43,719 Dus die brengen we even naar de stallen. 57 00:05:43,803 --> 00:05:47,014 Even stil. Wat? Ik hoor je niet zo goed. 58 00:05:47,098 --> 00:05:50,810 Is goed, maar niet te lang weg blijven. Ik zie je straks. 59 00:05:50,893 --> 00:05:53,646 Wat gaan ze doen op Brooklyns laatste dag? 60 00:05:53,729 --> 00:05:57,358 Iets met spullen zeulen naar de hallen? Tieners, ongelofelijk 61 00:05:57,441 --> 00:06:00,444 Ik ga werken, dag schat, dag meiden. 62 00:06:00,528 --> 00:06:02,238 Dag mam. -Dag Margret. 63 00:06:02,863 --> 00:06:06,575 Ik moet er ook vandoor. Ik ben doe de voice-over voor m'n docu… 64 00:06:06,659 --> 00:06:10,496 …over de slaapgewoonten van een grappig diertje, de grootoorvos. 65 00:06:10,579 --> 00:06:13,374 Kunnen jullie me helpen door extra stil te zijn? 66 00:06:13,457 --> 00:06:16,460 No problemo, want ik ga weer terug naar bed. 67 00:06:17,128 --> 00:06:21,173 Komt goed hoor. We verzinnen wel een stille activiteit. Toch Chelsea? 68 00:06:21,257 --> 00:06:25,177 We zullen zo stil zijn als een slapende marmot in de ruimte. 69 00:06:25,261 --> 00:06:26,595 Ja toch, Honey? 70 00:06:29,056 --> 00:06:29,974 Wat? 71 00:06:35,896 --> 00:06:38,440 Kun je met de puppies naar buiten gaan? 72 00:06:43,529 --> 00:06:47,449 Ik ga binnen wel even vragen of er iemand een veulentje kwijt is. 73 00:06:47,533 --> 00:06:53,497 Dan zet ik een post online om te kijken of mensen iets gezien hebben. Daar gaan we. 74 00:06:54,582 --> 00:06:56,834 Hoi, Barbie Brooklyn Roberts hier. 75 00:06:56,917 --> 00:07:02,423 Ik moet nog één ding doen voor ik terugga. Moet je zien wat wij net vonden… 76 00:07:03,048 --> 00:07:04,675 Hè, wat? 77 00:07:05,634 --> 00:07:06,844 Pony. 78 00:07:06,927 --> 00:07:09,346 Hé. Kom terug. 79 00:07:17,229 --> 00:07:18,272 Stop. 80 00:07:19,190 --> 00:07:21,108 Niet het feestje verstoren. 81 00:07:26,614 --> 00:07:27,865 Een pony. 82 00:07:29,533 --> 00:07:30,826 Hé. 83 00:07:30,910 --> 00:07:32,995 Ik weet niet van wie ze is… 84 00:07:33,078 --> 00:07:37,291 …maar ze mag hier best blijven. Zolang ze zich gedraagt natuurlijk. 85 00:07:37,374 --> 00:07:40,294 Stoute pony. Kom terug. 86 00:07:42,087 --> 00:07:44,131 Wie wil er taart? 87 00:07:52,556 --> 00:07:54,433 Is dit paard van jullie? 88 00:07:57,186 --> 00:07:58,562 Nou… 89 00:08:01,690 --> 00:08:04,985 Mogen we weer naar binnen? Ik ben stil zijn wel zat. 90 00:08:05,069 --> 00:08:08,197 Dat is precies waarom we dus niet naar binnen mogen. 91 00:08:08,280 --> 00:08:09,448 Hé. 92 00:08:11,909 --> 00:08:13,202 Hoi, Barbie. 93 00:08:13,827 --> 00:08:17,873 Stil iedereen. Pap probeert te werken. 94 00:08:17,957 --> 00:08:20,668 Ik snap het, kunnen jullie ons even helpen? 95 00:08:20,751 --> 00:08:21,877 Ja, waarmee? 96 00:08:26,549 --> 00:08:27,716 Een pony. 97 00:08:27,800 --> 00:08:31,095 Eigenlijk is het een veulen, een babypaard denken we. 98 00:08:31,178 --> 00:08:32,471 Mag ik haar houden? 99 00:08:33,514 --> 00:08:35,099 Nee, puppy's. 100 00:08:35,182 --> 00:08:39,520 Voorzichtig. Dat is een replika van een originele Louis de 14e. 101 00:08:39,603 --> 00:08:40,771 Whitaker. 102 00:08:40,854 --> 00:08:43,899 Stop eens met opscheppen en help me liever. 103 00:08:43,983 --> 00:08:46,860 Verhuizen is doodvermoeiend. 104 00:08:46,944 --> 00:08:48,362 Ja schat. 105 00:08:48,445 --> 00:08:49,655 En sta daar niet zo. 106 00:08:49,738 --> 00:08:52,074 Ik heb nog een doos nodig. -Ja schat. 107 00:08:52,700 --> 00:08:54,159 Alsjeblieft schat. 108 00:08:55,995 --> 00:08:57,246 Wat een gespuis. 109 00:08:59,456 --> 00:09:03,419 Dat is nou waarom we verhuizen. Trey. Kom naar buiten… 110 00:09:03,502 --> 00:09:07,673 …en zeg die onbeschofte, bijna ex-buren dat ze stil moeten zijn. 111 00:09:09,133 --> 00:09:10,801 Moet dat nou echt? 112 00:09:10,884 --> 00:09:14,680 Het wordt echt tijd dat ik in een nettere buurt gaan wonen die… 113 00:09:18,225 --> 00:09:20,102 Wacht maar niet op mij. 114 00:09:26,650 --> 00:09:27,943 O, tjonge. 115 00:09:28,027 --> 00:09:29,737 Daar komt een Reardon aan. 116 00:09:30,446 --> 00:09:33,240 Dat gezin klaagt al bij de gemeente… 117 00:09:33,324 --> 00:09:36,285 …als we alleen al naar een nieuw huisdier kijken. 118 00:09:38,037 --> 00:09:40,664 Nemen jullie haar mee? -Tuurlijk. 119 00:09:41,373 --> 00:09:43,751 Kom maar, schatje. -Kom op. 120 00:09:45,961 --> 00:09:50,049 Hé Barbie, wat ben je aan het doen? 121 00:09:50,883 --> 00:09:51,717 Niks hoor. 122 00:09:51,800 --> 00:09:54,011 Niet jij, die knappe. 123 00:09:54,970 --> 00:09:58,932 Dus jullie gaan nu al verhuizen? -Je hoeft niet zo jaloers te doen. 124 00:09:59,016 --> 00:10:03,145 Niet ieder gezin kan zich het grootste huis in Malibu veroorloven. 125 00:10:03,228 --> 00:10:08,359 En het is maar twee huizen verder dan dit, maar 't is ook veel groter. 126 00:10:08,442 --> 00:10:09,860 Wil je 't zien? 127 00:10:09,943 --> 00:10:12,529 Ja hoor maar nu even nie… 128 00:10:12,613 --> 00:10:14,323 Niet jij, Roberts. 129 00:10:14,406 --> 00:10:17,785 Die andere, veel coolere Roberts. 130 00:10:19,953 --> 00:10:20,788 O, ja. 131 00:10:20,871 --> 00:10:24,124 Heel aardig, maar ik ga vandaag terug naar New York… 132 00:10:24,208 --> 00:10:28,087 …dus ik heb nog een hoop te doen. -Wat? Nee. 133 00:10:28,170 --> 00:10:30,756 Ik heb nog geen indruk op je kunnen maken. 134 00:10:30,839 --> 00:10:32,925 En dat is ongelofelijk tragisch. 135 00:10:33,008 --> 00:10:35,678 Laat maar weten als je in New York bent. 136 00:10:35,761 --> 00:10:39,515 Dat doe ik. En dan maak ik pas echt indruk op je. 137 00:10:40,516 --> 00:10:42,226 Dag. 138 00:10:45,187 --> 00:10:48,440 Wie verhuist er nou weer een bad vol met water? 139 00:10:48,524 --> 00:10:51,485 Hoe kan ik anders een bad nemen in ons nieuwe huis? 140 00:10:51,568 --> 00:10:55,531 Eerlijk, soms vraag ik me echt af of je wel ons kind bent. 141 00:11:00,494 --> 00:11:05,666 De baby grootoorvos spitst zijn kleine oortjes bij het horen van zijn moeder… 142 00:11:05,749 --> 00:11:07,835 …die hem heel zachtjes nadert. 143 00:11:08,502 --> 00:11:09,628 Meiden. 144 00:11:10,379 --> 00:11:11,463 Nog maar eens. 145 00:11:14,174 --> 00:11:19,430 De baby grootoorvos spitst zijn kleine oortjes bij het horen van… 146 00:11:20,722 --> 00:11:22,891 Meiden. Ik ben bezig. 147 00:11:26,645 --> 00:11:29,106 Waarom kan ze niet naar mijn kamer? 148 00:11:29,189 --> 00:11:31,608 Mijn kamer is dichterbij. 149 00:11:31,692 --> 00:11:34,611 Kijk, hier ga je je wel thuisvoelen. 150 00:11:34,695 --> 00:11:37,489 Dan moet ze wel van stinksokken houden. 151 00:11:37,573 --> 00:11:40,117 Oké. Drie keer is scheepsrecht. 152 00:11:43,662 --> 00:11:47,207 De baby grootoorvos spitst zijn kleine oortjes… 153 00:11:55,674 --> 00:11:58,260 Smokkel niet nog een dier naar binnen, hè. 154 00:11:58,969 --> 00:12:00,095 Wat is dit? 155 00:12:00,596 --> 00:12:02,264 Alles is oké. 156 00:12:02,347 --> 00:12:04,766 Leg uit. Nu. 157 00:12:09,104 --> 00:12:11,648 Jullie zijn het maar. -Wat doen jullie nou? 158 00:12:11,732 --> 00:12:15,903 Ik bedoelde verstop haar in de tuin. -Dat had duidelijker gekund. 159 00:12:15,986 --> 00:12:19,406 Daar is geen tijd voor. Help haar naar buiten te brengen. 160 00:12:19,490 --> 00:12:23,994 Maar… Ik snap hier nog steeds helemaal niks van. 161 00:12:30,417 --> 00:12:31,502 Mooie veer. 162 00:12:37,549 --> 00:12:38,467 Hé. 163 00:12:45,641 --> 00:12:46,725 Bedankt. 164 00:12:56,068 --> 00:13:00,322 …volgens mij is het niet normaal dat een veulentje zo ligt te slapen. 165 00:13:00,405 --> 00:13:03,659 Volgens mij is er sowieso niks normaal aan dit diertje. 166 00:13:03,742 --> 00:13:06,119 Wat is dit? 167 00:13:06,203 --> 00:13:07,329 Een veertje? 168 00:13:07,412 --> 00:13:09,248 Komt dat van haar af? . 169 00:13:09,331 --> 00:13:13,418 Hallo daar. Heb je me gemist? 170 00:13:14,127 --> 00:13:17,422 Je moet eerst verhuizen voordat we je kunnen missen. 171 00:13:17,506 --> 00:13:21,677 Nogmaals, ik heb het niet tegen jou. ik zat te denken… 172 00:13:21,760 --> 00:13:27,266 …het leven is zo kort. Dus zullen wij samen decaf combucha's gaan halen? 173 00:13:27,349 --> 00:13:28,976 Je ontzegt jezelf veel… 174 00:13:29,059 --> 00:13:33,564 …als je Malibu zou verlaten zonder de echte Reardon Experience te ervaren. 175 00:13:35,524 --> 00:13:37,859 Eigenlijk denk ik dat dat wel meevalt. 176 00:13:47,160 --> 00:13:50,205 Nou weet je, het leven is echt kort. 177 00:13:51,290 --> 00:13:52,958 Wat? -Meen je dat? 178 00:13:59,464 --> 00:14:03,844 Dat lijkt me nou echt een topplan. Gaan jullie dat maar lekker doen. 179 00:14:03,927 --> 00:14:09,099 Hier ga je geen spijt van krijgen. Ik heb net al mijn babyfoto's geüpload. 180 00:14:10,309 --> 00:14:12,269 Nou, tot straks dan maar. 181 00:14:14,730 --> 00:14:18,275 Girl, je hebt mazzel. -Dat weet ik, dankjewel. 182 00:14:18,358 --> 00:14:20,485 Oké, ik breng je naar… 183 00:14:20,569 --> 00:14:22,529 Wat? Waar ben je? 184 00:14:24,239 --> 00:14:26,909 Hoe kom je nou… Laat ook maar. 185 00:14:26,992 --> 00:14:29,745 Het is al goed. Blijf daar, dan kom ik je wel.… 186 00:14:39,880 --> 00:14:43,258 Je kunt vliegen. Dat is toch supernormaal. 187 00:14:48,972 --> 00:14:51,767 Je hebt haar dus echt zien vliegen? 188 00:14:51,850 --> 00:14:54,061 Nou, het was meer een soort zweven. 189 00:14:54,144 --> 00:14:55,479 Één vraagje. 190 00:14:55,562 --> 00:14:58,231 Waarom gebeurt dit allemaal in mijn kamer? 191 00:14:58,315 --> 00:15:01,318 Door de geur van Stacies sokken wordt ze rustig. 192 00:15:01,401 --> 00:15:03,320 Ze ruiken vast naar stal. 193 00:15:07,157 --> 00:15:09,868 Paard, veren, boomtop, zweven. 194 00:15:09,952 --> 00:15:14,915 Ik heb heel internet afgespeurd en er komt eigenlijk steeds hetzelfde uit. 195 00:15:14,998 --> 00:15:17,376 De Legende van Pegasus. 196 00:15:17,459 --> 00:15:20,128 Ik wist het. Ze is een magisch vliegend paard. 197 00:15:20,212 --> 00:15:24,466 Ik denk dat ik haar Lady Pegasus Pindakaas Paardington de Derde noem. 198 00:15:26,635 --> 00:15:28,053 Kortweg Peggy dus. 199 00:15:29,805 --> 00:15:31,765 Ze is blij met haar naam. 200 00:15:32,057 --> 00:15:33,475 Oké, denk na. 201 00:15:33,558 --> 00:15:38,855 Ze verscheen zomaar op het strand na 'n grote golf en 'n plotselinge donderbui. 202 00:15:38,939 --> 00:15:39,815 Waarom? 203 00:15:39,898 --> 00:15:44,319 Ze komt vast uit 'n magisch land. De storm blies haar uit haar nest. 204 00:15:44,903 --> 00:15:49,199 Oké. maar als ze echt een vliegend paard is, waar zijn haar vleugels dan? 205 00:15:49,282 --> 00:15:53,036 Wat jij ook bent, ik wenste dat ik wist waar je thuis is. 206 00:15:56,331 --> 00:15:58,834 Zien jullie dit ook? 207 00:16:15,225 --> 00:16:17,853 Ja. Overduidelijk magisch. 208 00:16:19,855 --> 00:16:23,817 Is dit nou echt het moment om te posten op social media? 209 00:16:23,900 --> 00:16:26,486 Ik post helemaal niks, ik zoek iets uit. 210 00:16:26,570 --> 00:16:31,158 Ze kwam hier met een grote golf, dus misschien kan ze zo ook weer naar huis. 211 00:16:32,409 --> 00:16:36,246 Kijk. Ze voorspellen hoge golven zometeen bij zonsondergang. 212 00:16:36,329 --> 00:16:38,457 Peggy moet nu naar het strand. 213 00:16:39,833 --> 00:16:43,670 En dit is een filmpje van mij op m'n eerste jacht. 214 00:16:44,379 --> 00:16:47,132 Daar ben je zeven of zo. -Ja. 215 00:16:47,215 --> 00:16:52,095 M'n ouders wilden dat ik 't zou kunnen waarderen. En ze wilden me niet verwennen. 216 00:16:52,179 --> 00:16:56,600 Niet tot mijn tiende tenminste, want toen kreeg ik mijn eerste privéjet. 217 00:16:56,683 --> 00:16:58,101 Ik heb 'n filmpje. 218 00:17:01,688 --> 00:17:05,233 We moeten iemand naar huis brengen. 219 00:17:05,317 --> 00:17:06,610 Nu. 220 00:17:07,194 --> 00:17:12,199 Jij bent jaloers dat Barbie haar laatste minuten hier met mij wil doorbrengen. 221 00:17:12,282 --> 00:17:15,285 Ja, dat is helemaal waar. 222 00:17:15,368 --> 00:17:18,330 Maar daarom moeten we ook weg. 223 00:17:25,545 --> 00:17:27,255 Kom nou maar gewoon hier. 224 00:17:28,799 --> 00:17:30,133 Ja, natuurlijk. 225 00:17:30,217 --> 00:17:31,176 Later, Trey. 226 00:17:31,259 --> 00:17:33,011 Wat? Wacht. 227 00:17:34,387 --> 00:17:37,015 Hoeveel kost dat spul? 228 00:17:41,311 --> 00:17:43,688 Ik zie je wel. 229 00:17:45,690 --> 00:17:48,860 Ze heeft haar decaf combucha niet eens aangeraakt. 230 00:18:00,038 --> 00:18:01,248 Hé. -Ik heb 'm nodig 231 00:18:01,331 --> 00:18:02,958 Je krijgt 'm terug. 232 00:18:07,003 --> 00:18:10,841 Kom op, nee. Die is van mijn omie. 233 00:18:15,387 --> 00:18:18,181 Een magisch paard, meen je dat? 234 00:18:18,265 --> 00:18:22,018 Een Pegasus. Of Peggy. -Je zag haar op 't strand in een visioen? 235 00:18:22,102 --> 00:18:25,147 Ik weet niet wat ik zag, maar hier hoort ze niet… 236 00:18:25,230 --> 00:18:28,608 …en we moeten haar terugbrengen voor er iets ergs gebeurt. 237 00:18:32,195 --> 00:18:35,240 Zoals dat iemand ons achterna zit? 238 00:18:41,830 --> 00:18:44,875 Wie dat ook is, Peggy vindt haar niet aardig. 239 00:18:46,459 --> 00:18:49,671 Ze begint ons in te halen. Kan je echt niet sneller? 240 00:18:49,754 --> 00:18:52,465 Niet als ik veilig en verantwoordelijk rij. 241 00:18:53,884 --> 00:18:55,677 Kijk uit. 242 00:18:55,760 --> 00:18:56,761 Aan de kant. 243 00:18:56,845 --> 00:18:58,054 Mijn pretzel. 244 00:19:00,515 --> 00:19:03,310 ik zou wensen dat we haar konden afschudden. 245 00:19:11,776 --> 00:19:14,070 Wat was dat nou? -Geen idee. 246 00:19:14,154 --> 00:19:17,324 Ik zei 't, 't gebeurde, ik doe 't ervoor. 247 00:19:24,206 --> 00:19:26,750 Dude. Dat was ziek. Toch? 248 00:19:26,833 --> 00:19:27,834 O, ja. 249 00:19:27,918 --> 00:19:32,464 Zijn we te laat? Voor de golven? -Ja, het waren knallers. 250 00:19:32,547 --> 00:19:35,634 Echt zo van wham en woesj en toen boem. 251 00:19:35,717 --> 00:19:36,718 Episch. 252 00:19:36,801 --> 00:19:40,180 Zulke golven krijgen we nooit meer 253 00:19:40,263 --> 00:19:41,264 Nooit niet. 254 00:19:45,727 --> 00:19:47,145 We zijn te laat. 255 00:19:48,230 --> 00:19:49,564 Het spijt me. 256 00:19:49,648 --> 00:19:52,734 Maar maak je geen zorgen, ik beloof dat je thuiskomt, 257 00:19:52,817 --> 00:19:53,777 Hoe dan ook. 258 00:19:54,569 --> 00:19:59,741 Er is nog zoveel wat ik van je wil weten. Ik zou wensen dat ik nog hier kon blijven. 259 00:20:04,204 --> 00:20:07,290 Mijn ouders willen ons ergens ontmoeten? 260 00:20:09,626 --> 00:20:11,211 Dat is wonderlijk. 261 00:20:11,294 --> 00:20:14,589 Het oude adres van de Reardons. -Vreemd. 262 00:20:18,677 --> 00:20:21,721 Mam. Pap? Wat doen jullie nou hier? 263 00:20:21,805 --> 00:20:26,935 Ze willen dat ik tijdelijk op hier kom werken. Ik vlieg vanuit Los Angeles nu. 264 00:20:27,018 --> 00:20:30,063 We weten hoe fijn je het hier vond… 265 00:20:30,146 --> 00:20:34,609 …dus toen we zagen dat dit huis te koop stond, viel alles op zn plek. 266 00:20:34,693 --> 00:20:37,529 Dus ik blijf hier in Malibu? 267 00:20:37,612 --> 00:20:41,032 De komende tijd wel. Als dat ook is wat jij wilt. 268 00:20:43,076 --> 00:20:44,077 Ja. 269 00:20:45,453 --> 00:20:48,081 Niet te geloven. Je blijft hier. 270 00:20:48,164 --> 00:20:51,293 We brengen samen Peggy naar huis. Waar beginnen we? 271 00:20:51,376 --> 00:20:53,920 Uitzoeken wie dat meisje op de schooter is. 272 00:20:57,007 --> 00:21:00,135 Hier is je stomme scooter. -Daar ben je weer. 273 00:21:00,218 --> 00:21:03,888 Dat had ik beloofd en een Glyph verbreekt nooit een belofte. 274 00:21:03,972 --> 00:21:06,266 Ik ben ondeugend, maar geen dief. 275 00:21:06,349 --> 00:21:09,686 Al snap ik wel dat dat een beetje verwarrend kan zijn. 276 00:21:09,769 --> 00:21:11,271 Een glyph? 277 00:21:13,315 --> 00:21:16,818 Dat had ik niet moeten zeggen. Vergeet het. 278 00:21:18,945 --> 00:21:20,363 Wat zei je nou? 279 00:21:20,447 --> 00:21:24,492 En waarom is mijn scooter zo plakkerig? 280 00:21:24,576 --> 00:21:26,870 Omdat iemand me te slim af was. 281 00:21:26,953 --> 00:21:31,374 En ik kan je verzekeren dat dat niet nog een keer gebeurt. 282 00:22:00,737 --> 00:22:03,239 Ondertiteld door: Sophie Peelen