1 00:00:33,493 --> 00:00:35,620 Pikkuiseni, nyt on aika. 2 00:01:12,448 --> 00:01:16,452 Maailmamme luottaa nyt sinuun. Seuraa sydäntäsi. 3 00:01:18,287 --> 00:01:20,456 Niin pysyt aina turvassa. 4 00:01:37,014 --> 00:01:38,516 Hoidan homman. 5 00:01:42,103 --> 00:01:43,104 Voi ei! 6 00:01:49,986 --> 00:01:54,323 Odota! Tarvitsen yhden jutun! 7 00:02:03,708 --> 00:02:06,794 Epäreilua! 8 00:02:12,341 --> 00:02:14,760 Päivä onnellinen 9 00:02:14,844 --> 00:02:17,680 Meille näyttää maailman kauneuden 10 00:02:17,763 --> 00:02:20,099 Toivo siis, unelmoi 11 00:02:20,183 --> 00:02:23,227 On taikaa täälläkin, jos vain uskoo voit 12 00:02:23,311 --> 00:02:25,229 Unelmiin tarvitaan 13 00:02:25,313 --> 00:02:28,608 Ihan hieman taikaa 14 00:02:28,691 --> 00:02:31,235 Jos näät sen, usko vaan 15 00:02:31,319 --> 00:02:33,154 Tää homma hallitaan 16 00:02:33,237 --> 00:02:35,781 Unelmaan tarvitaan 17 00:02:35,865 --> 00:02:39,368 Ihan hieman taikaa 18 00:02:46,292 --> 00:02:48,502 Nyt se tulee! Ja nyt mennään. 19 00:02:51,255 --> 00:02:52,423 Osaan tämän. 20 00:02:56,177 --> 00:02:57,219 En osaakaan. 21 00:02:58,679 --> 00:03:00,431 Älä lannistu, Brooklyn. 22 00:03:00,514 --> 00:03:03,392 Vasta-alkajaksi pärjäät todella hyvin. 23 00:03:03,476 --> 00:03:09,023 Oli hyvät opettajat. Sinä, Ken, siskosi. Tämä oli huippukesä. 24 00:03:09,106 --> 00:03:11,567 Voisitpa jäädä vähän pitempään. 25 00:03:11,651 --> 00:03:13,861 Onko ihan pakko palata New Yorkiin? 26 00:03:13,945 --> 00:03:17,031 Missä sitten pitäisin parhaita talvitakkejani? 27 00:03:17,114 --> 00:03:19,742 Mutta oikeasti kaipaan perhettäni. 28 00:03:19,825 --> 00:03:24,455 Tietenkin. Minun oli vaikeaa olla erossa perheestä viime vuonna, 29 00:03:24,538 --> 00:03:26,749 mutta oli ihanaa asua New Yorkissa. 30 00:03:26,832 --> 00:03:30,336 Toivoisin, että näkisit enemmän tätä meidän Malibuamme. 31 00:03:30,419 --> 00:03:33,631 Joo, mutta sen toteutuminen vaatisi taikaa. 32 00:03:33,714 --> 00:03:37,551 Tiedäthän, mitä aina sanon. Kaikki on mahdollista. 33 00:03:45,309 --> 00:03:48,062 No nyt on iso. Melo! 34 00:04:03,160 --> 00:04:05,579 Kaikki hyvin? -Joo. Sinulla? 35 00:04:05,663 --> 00:04:06,789 Joo. 36 00:04:06,872 --> 00:04:08,791 Se oli kyllä outoa. 37 00:04:08,874 --> 00:04:10,793 Se tuli ihan tyhjästä. 38 00:04:11,919 --> 00:04:13,587 Hei, mikäs tuolla? 39 00:04:13,671 --> 00:04:15,548 Se on... 40 00:04:15,631 --> 00:04:17,591 Pikku varsa? -Pikku varsa? 41 00:04:18,509 --> 00:04:23,139 Kuka tuo pienen varsan rannalle ja jättää sen ihan yksin? 42 00:04:23,764 --> 00:04:26,684 Älä pelkää, emme tee pahaa. 43 00:04:30,229 --> 00:04:31,772 Se tykkää meistä. 44 00:04:35,776 --> 00:04:39,697 Mitä se oli? -Jos se oli synttärijuhlissa? 45 00:04:39,780 --> 00:04:43,534 Merellä? En minä tiedä, mutta otetaan se autoon. 46 00:04:43,617 --> 00:04:47,580 Viedään se talleille, ehkä joku tunnistaa sen. 47 00:04:47,663 --> 00:04:50,249 Järkevää. Tulehan mukaan. 48 00:05:00,468 --> 00:05:01,719 Nappiin! 49 00:05:08,267 --> 00:05:11,520 Mikä on sellainen, 50 00:05:11,604 --> 00:05:14,065 joka on söpö ja pörröinen? 51 00:05:14,148 --> 00:05:16,901 Tuo on liian helppo. Se on Honey! 52 00:05:18,652 --> 00:05:23,366 Minun vuoroni! Mikä on sellainen… 53 00:05:23,449 --> 00:05:27,078 Appelsiinimehua. 54 00:05:27,161 --> 00:05:29,038 …joka on aika kärttyisä? 55 00:05:29,121 --> 00:05:31,332 Huomenta, Skipper! 56 00:05:34,377 --> 00:05:36,462 Hei, Barbie! Mitä uutta? 57 00:05:36,545 --> 00:05:41,258 Hei, äiti. Tuota, me löydettiin pikku varsa. 58 00:05:41,342 --> 00:05:43,761 Ollaan viemässä sitä talleille. 59 00:05:43,844 --> 00:05:47,556 Tytöt, olkaa… Mitä? En kuule, mitä sanoit, 60 00:05:47,640 --> 00:05:50,935 mutta ei liian kauan. No hei sitten. 61 00:05:51,018 --> 00:05:53,646 Mitä he puuhaavat ennen Brooklynin lähtöä? 62 00:05:53,729 --> 00:05:57,358 Jotain parsasta, joka pannaan tallelle. Teinijuttuja, niinpä? 63 00:05:57,441 --> 00:06:00,444 Menen töihin. Hei hei, kulta ja tytöt. 64 00:06:00,528 --> 00:06:02,780 Hei hei, Margaret! -Hei hei, äiti! 65 00:06:02,863 --> 00:06:06,575 Minunkin pitää mennä. Äänitän selostuksen uuteen dokumenttiini. 66 00:06:06,659 --> 00:06:10,496 Miten nukkuu maailman arin eläin, korvakoira. 67 00:06:10,579 --> 00:06:13,374 Autatteko pysymällä oikein hiljaa tänään? 68 00:06:13,457 --> 00:06:16,460 Minulle sopii. Menen takaisin petiin. 69 00:06:17,128 --> 00:06:21,173 Älä huoli, isä. Keksimme hiljaista tekemistä. Vai mitä, Chelsea? 70 00:06:21,257 --> 00:06:26,595 Olemme hiljaa kuin korvakoira, joka nukkuu avaruudessa. Eikö niin, Honey? 71 00:06:35,729 --> 00:06:38,440 Jos vaikka veisitte ensin pennut ulos? 72 00:06:43,529 --> 00:06:47,449 Kysyn toimistolta, onko joku ilmoittanut kadonneesta varsasta. 73 00:06:47,533 --> 00:06:51,287 Ja minä kirjoitan nettiin. Joku voi tietää jotakin. 74 00:06:51,370 --> 00:06:53,497 No niin, katsotaan. 75 00:06:54,582 --> 00:06:56,834 Terve, Barbie Brooklyn Roberts täällä. 76 00:06:56,917 --> 00:07:00,087 Vielä yksi juttu ennen kuin palaan taas New Yorkiin. 77 00:07:00,171 --> 00:07:02,131 Me löydettiin tällainen… 78 00:07:03,048 --> 00:07:04,675 Mitä? 79 00:07:05,634 --> 00:07:06,844 Poni! 80 00:07:06,927 --> 00:07:09,346 Hei! Takaisin! 81 00:07:17,229 --> 00:07:21,108 Seis! Ei saa mennä juhliin kuokkimaan! 82 00:07:26,614 --> 00:07:27,865 Se on poni! 83 00:07:29,533 --> 00:07:30,826 Hei! 84 00:07:30,910 --> 00:07:32,995 En tiedä, kenen se on, 85 00:07:33,078 --> 00:07:37,291 mutta voin ottaa sen tänne, jos se osaa olla kunnolla. 86 00:07:37,374 --> 00:07:40,294 Tuhma poni! Takaisin! 87 00:07:42,087 --> 00:07:44,131 Maistuuko kakku? 88 00:07:52,556 --> 00:07:54,141 Onko tämä teidän? 89 00:07:57,186 --> 00:07:58,562 Niin… 90 00:08:01,690 --> 00:08:04,985 Saako jo mennä sisään? En jaksa enää olla hiljaa. 91 00:08:05,069 --> 00:08:08,197 Ja juuri siksi emme saa mennä sisään. 92 00:08:08,280 --> 00:08:09,448 Hei! 93 00:08:11,909 --> 00:08:13,202 Hei, Barbie! 94 00:08:13,827 --> 00:08:17,873 Chelsea! Olkaa nyt hiljaa. Isä tekee töitä. 95 00:08:17,957 --> 00:08:20,668 Ai! Hyvä tietää. Voitteko auttaa? 96 00:08:20,751 --> 00:08:21,877 Joo. Miten? 97 00:08:26,549 --> 00:08:27,716 Poni! 98 00:08:27,800 --> 00:08:31,095 Oikeastaan se on varsa, siis hevosen kai. 99 00:08:31,178 --> 00:08:32,471 Saanko pitää sen? 100 00:08:33,514 --> 00:08:35,099 Pennut! 101 00:08:35,182 --> 00:08:39,520 Varovasti! Se on alkuperäinen Pyhä Ludwig Neljästoista -kopio. 102 00:08:39,603 --> 00:08:40,771 Whitaker! 103 00:08:40,854 --> 00:08:43,899 Lopeta hengailu ja auta minua! 104 00:08:43,983 --> 00:08:46,860 Muutto on rasittavaa. 105 00:08:46,944 --> 00:08:48,362 Kyllä, kulta. 106 00:08:48,445 --> 00:08:51,115 Älä siinä toljota. Tuo toinen laatikko tälle. 107 00:08:51,198 --> 00:08:53,993 Niin, kulta. Olepa hyvä. 108 00:08:55,494 --> 00:08:57,246 Tuo rupusakki! 109 00:08:59,456 --> 00:09:01,125 Juuri siksi me muutamme. 110 00:09:01,208 --> 00:09:03,419 Trey! Tule ulos - 111 00:09:03,502 --> 00:09:07,673 ja käske noiden törkeiden, kohta ex-naapureiden olla hiljaa! 112 00:09:09,133 --> 00:09:10,801 Onko ihan pakko? 113 00:09:10,884 --> 00:09:14,680 Onneksi kohta pääsen asumaan korkeamman luokan… 114 00:09:18,225 --> 00:09:20,102 Ei tarvitse odottaa. 115 00:09:26,650 --> 00:09:27,943 Voi ei. 116 00:09:28,027 --> 00:09:29,945 Reardon suoraan edessä. 117 00:09:30,529 --> 00:09:36,910 Tuo perhe on kannellut meistä kaupungille aina, kun edes vilkaisemme uutta eläintä. 118 00:09:38,037 --> 00:09:40,664 Vietkö sen pois? -Kyllä kiitos! 119 00:09:41,373 --> 00:09:43,751 Tulehan nyt. -Tule, lähdetään! 120 00:09:45,961 --> 00:09:48,589 Hei, Barbie. 121 00:09:48,672 --> 00:09:50,049 Mitä touhuat? 122 00:09:50,883 --> 00:09:51,717 En mitään. 123 00:09:51,800 --> 00:09:54,011 Et sinä, vaan tuo söpö. 124 00:09:54,970 --> 00:09:57,014 No, nytkö te jo muutatte? 125 00:09:57,097 --> 00:09:58,932 Älä ole kade. 126 00:09:59,016 --> 00:10:03,145 Ei kaikilla voi olla Malibun isointa taloa. 127 00:10:03,228 --> 00:10:08,359 Se on vain kahden talon päässä nykyisestä, mutta paljon isompi. 128 00:10:08,442 --> 00:10:09,860 Haluatko nähdä? 129 00:10:09,943 --> 00:10:12,529 Joo, mutta nyt ei… 130 00:10:12,613 --> 00:10:14,323 Et sinä, Roberts. 131 00:10:14,406 --> 00:10:17,785 Tuo toinen, siistimpi Roberts. 132 00:10:19,953 --> 00:10:20,788 Joo. 133 00:10:20,871 --> 00:10:24,124 Arvostan tarjousta, mutta palaan New Yorkiin tänään, 134 00:10:24,208 --> 00:10:26,043 joten ei vain ehdi. 135 00:10:26,126 --> 00:10:28,087 Täh, mitä? Ei! 136 00:10:28,170 --> 00:10:30,756 En ehtinyt tehdä vaikutusta. 137 00:10:30,839 --> 00:10:32,925 No aika traagista se onkin. 138 00:10:33,008 --> 00:10:35,678 No jaa. Ota yhteyttä, jos käyt New Yorkissa. 139 00:10:35,761 --> 00:10:39,515 Selvä! Sitten saat todella vaikuttua. 140 00:10:40,516 --> 00:10:42,226 Hei hei! -Hei hei! 141 00:10:45,187 --> 00:10:48,440 Kuka siirtää valmista vaahtokylpyä? 142 00:10:48,524 --> 00:10:51,485 Kuinka muuten kylpisin uudessa talossa? 143 00:10:51,568 --> 00:10:55,531 Ihan totta, olet kuin susien kasvattama. 144 00:11:00,494 --> 00:11:05,666 Korvakoiran pentu nostaa pikkuista päätään kuullessaan emonsa - 145 00:11:05,749 --> 00:11:07,376 lähestyvän varovasti… 146 00:11:08,502 --> 00:11:09,837 Tytöt! 147 00:11:09,920 --> 00:11:11,463 Otetaanpa uudestaan. 148 00:11:14,174 --> 00:11:19,430 Korvakoiran pentu nostaa pikkuista päätään kuullessaan… 149 00:11:20,722 --> 00:11:24,101 Tytöt! Teen töitä! -Anteeksi, isä! 150 00:11:26,645 --> 00:11:29,106 Miksei se voi olla minun huoneessani? 151 00:11:29,189 --> 00:11:31,608 Minun on lähempänä. 152 00:11:31,692 --> 00:11:34,611 Kuule, sinä tykkäät siitä. 153 00:11:34,695 --> 00:11:37,489 Vain jos se tykkää haisusukista. 154 00:11:37,573 --> 00:11:40,242 No niin. Kolmas kerta toden sanoo. 155 00:11:43,704 --> 00:11:47,207 Korvakoiran pentu nostaa pikkuista päätään… 156 00:11:55,340 --> 00:11:58,886 Älkää yrittäkö tuoda tänne lisää lemmikkejä! 157 00:11:58,969 --> 00:12:00,095 Mitä…? 158 00:12:00,596 --> 00:12:02,264 Ei tässä mitään! 159 00:12:02,347 --> 00:12:04,766 Selitä. Heti. 160 00:12:09,104 --> 00:12:10,522 Ai te vain. 161 00:12:10,606 --> 00:12:13,901 Mitä te teette? Se piti viedä takapihalle. 162 00:12:13,984 --> 00:12:15,903 Olisit voinut sanoa tarkemmin. 163 00:12:15,986 --> 00:12:19,406 Ei riidellä. Nyt on kriisi. Auttakaa viemään se ulos. 164 00:12:19,490 --> 00:12:20,782 Mutta hei… 165 00:12:20,866 --> 00:12:23,994 Okei, selittäkää nyt edes jotain! 166 00:12:30,417 --> 00:12:31,502 Nätti sulka. 167 00:12:37,549 --> 00:12:38,467 Hei. 168 00:12:45,641 --> 00:12:46,725 Kiitti! 169 00:12:56,068 --> 00:13:00,322 Eivät kai varsat normaalisti nuku tuolla tavalla. 170 00:13:00,405 --> 00:13:03,659 Tämä ei taida muutenkaan olla ihan normaali. 171 00:13:03,742 --> 00:13:06,119 Hei, mikäs tässä? 172 00:13:06,203 --> 00:13:07,329 Sulkako? 173 00:13:07,412 --> 00:13:09,248 Onko se varsasta? 174 00:13:09,331 --> 00:13:13,418 No hei vaan. Oliko ikävä? 175 00:13:14,127 --> 00:13:17,422 Sinun pitää muuttaa, Trey, ennen kuin tulee ikävä. 176 00:13:17,506 --> 00:13:20,175 Ja taas, en puhunut sinulle. 177 00:13:20,259 --> 00:13:21,677 Tuumin vaan, 178 00:13:21,760 --> 00:13:23,428 että elämä on lyhyt. 179 00:13:23,512 --> 00:13:27,266 Mitä jos mentäisiin juomaan kofeiinittomat kombuchat? 180 00:13:27,349 --> 00:13:33,564 Ei olisi reilua lähteä Malibusta kokematta täyttä Reardon-ilmiötä. 181 00:13:35,524 --> 00:13:37,859 Arvelisin, että pärjään. 182 00:13:47,160 --> 00:13:51,164 Kuule hei, elämä on lyhyt. 183 00:13:51,290 --> 00:13:52,958 Mitä? -Niinkö? 184 00:13:53,333 --> 00:13:55,752 Korsa-vantti koossa-puntti. 185 00:13:55,961 --> 00:13:56,920 Häh? 186 00:13:58,755 --> 00:14:03,844 Ai! Niin, sehän kuulostaa hyvältä. Menkää te kaksi vain. 187 00:14:03,927 --> 00:14:06,179 Et taatusti tule pettymään. 188 00:14:06,263 --> 00:14:09,099 Latasin juuri kaikki vauvakuvani! 189 00:14:10,309 --> 00:14:11,935 Tavataan ulkona. 190 00:14:14,730 --> 00:14:16,315 Jäät tämän velkaa. 191 00:14:16,398 --> 00:14:18,275 Tiedän. Kiitos. 192 00:14:18,358 --> 00:14:20,485 No niin, tyttö, mennäänpä… 193 00:14:20,569 --> 00:14:22,529 Mitä? Missä olet? 194 00:14:24,239 --> 00:14:26,909 Miten sinä…? Sama se. 195 00:14:26,992 --> 00:14:29,745 Ei hätää. Pysy siinä. Palaan ihan… 196 00:14:39,880 --> 00:14:41,465 Osaat lentää. 197 00:14:41,590 --> 00:14:43,258 Se on tosi normaalia. 198 00:14:48,972 --> 00:14:51,767 Sinä näit, kun se lensi? 199 00:14:51,850 --> 00:14:54,061 No, oikeastaan leijui. 200 00:14:54,144 --> 00:14:55,479 Yksi kysymys. 201 00:14:55,562 --> 00:14:58,231 Miksi juuri minun huoneessani? 202 00:14:58,315 --> 00:15:03,320 Stacien sukkien haju rauhoittaa sitä. Niistä varmaan tulee mieleen talli. 203 00:15:07,157 --> 00:15:09,868 Hevonen, sulat, puunlatva, leijuu… 204 00:15:09,952 --> 00:15:15,040 Miten päin kirjoitankin nuo hakukenttään, tämä ehdottaa aina samaa asiaa, 205 00:15:15,123 --> 00:15:17,376 Pegasuksen legendaa. 206 00:15:17,459 --> 00:15:20,045 Arvasin sen! Se on lentävä taikahevonen. 207 00:15:20,128 --> 00:15:24,466 Annan sen nimeksi Lady Pegasus Pähkinävoi Hevonen Kolmas. 208 00:15:26,635 --> 00:15:28,387 Lyhyemmin Peggy. 209 00:15:29,805 --> 00:15:31,515 Se tykkää nimestään. 210 00:15:32,057 --> 00:15:33,475 No niin. Mieti, Barbie. 211 00:15:33,558 --> 00:15:38,855 Se tupsahti rannalle tosi ison aallon ja ukkospuuskan jälkeen. 212 00:15:38,939 --> 00:15:39,815 Miksi? 213 00:15:39,898 --> 00:15:44,319 Se asuu varmaan jossain taikamaassa, ja myrsky pudotti sen pois pesästä. 214 00:15:44,403 --> 00:15:49,199 Aha, okei, mutta jos se osaa lentää, missä sen siivet ovat? 215 00:15:49,282 --> 00:15:53,745 Mikä oletkin, kunpa tietäisin, miten sinut saadaan kotiin. 216 00:15:56,331 --> 00:15:58,834 Vau! Näettekö saman? 217 00:16:15,225 --> 00:16:17,853 Jep. Ehdottomasti taikaa. 218 00:16:19,855 --> 00:16:23,817 Onko nyt tosiaan sopiva hetki postailla someen? 219 00:16:23,900 --> 00:16:26,486 En minä postaa! Etsin tietoja. 220 00:16:26,570 --> 00:16:31,158 Eli iso aalto toi sen tänne. Ehkä toinen vie sen takaisin. 221 00:16:31,908 --> 00:16:36,329 Tuossa, iso aalto on tulossa tänään auringonlaskun aikaan. 222 00:16:36,413 --> 00:16:38,957 Minun pitää viedä Peggy rannalle! 223 00:16:39,833 --> 00:16:43,670 Ja tässä video minusta ekalla jahdillani. 224 00:16:44,379 --> 00:16:45,881 Seitsenvuotiaana. 225 00:16:45,964 --> 00:16:50,177 Joo. Vanhemmat odottivat, että olisin kyllin vanha arvostamaan sitä. 226 00:16:50,260 --> 00:16:52,179 Eivät tahtoneet hemmotella. 227 00:16:52,262 --> 00:16:56,600 Ei siis ennen kuin täytin kymmenen ja sain ekan yksityiskoneen. 228 00:16:56,683 --> 00:16:58,101 Siitä onkin video. 229 00:17:01,688 --> 00:17:05,233 Brooklyn! Pitää viedä eräs kotiin. 230 00:17:05,317 --> 00:17:06,610 Nyt! 231 00:17:06,693 --> 00:17:12,199 Olet vain kade, kun Barbie viettää viime hetkensä Malibussa kanssani. 232 00:17:12,282 --> 00:17:15,285 Joo, päättelit ihan oikein. 233 00:17:15,368 --> 00:17:19,498 Puhuinkin juuri Brooklynista, ja pitäisi lähteä heti. 234 00:17:19,581 --> 00:17:23,043 Korsa-vantti kontaa-lentti, konaan-täntti, 235 00:17:23,126 --> 00:17:24,503 kotiin… 236 00:17:25,545 --> 00:17:27,255 Tule nyt tänne vain! 237 00:17:28,799 --> 00:17:31,176 Joo, niin. Nähdään, Trey. 238 00:17:31,259 --> 00:17:33,011 Täh? Hei! 239 00:17:34,387 --> 00:17:37,015 Paljonko se maksaa? 240 00:17:41,311 --> 00:17:43,688 Minä näin sinut! 241 00:17:45,690 --> 00:17:48,777 Eikä hän edes jäänyt juomaan kombuchaa. 242 00:17:56,618 --> 00:17:57,869 Ahaa! 243 00:17:59,955 --> 00:18:01,456 Hei! -Tarvitsen sen. 244 00:18:01,540 --> 00:18:03,750 Tuon sen takaisin. Varmasti! 245 00:18:07,003 --> 00:18:10,841 Hei, haloo! Ei! Se on mummin! 246 00:18:15,387 --> 00:18:18,181 Taikavarsa, oikeasti? 247 00:18:18,265 --> 00:18:22,018 Niin, pegasus. Tai Peggy vain. -Ja sait näyn siitä rannalla. 248 00:18:22,102 --> 00:18:25,147 En tiedä, mitä näin, mutta se ei kuulu tänne. 249 00:18:25,230 --> 00:18:29,109 Se pitää saada takaisin kotiin ennen kuin mitään pahaa sattuu. 250 00:18:32,195 --> 00:18:35,240 Pahaa? Niin kuin että joku ajaa takaa? 251 00:18:41,830 --> 00:18:44,875 Oli kuka tahansa, Peggy ei tykkää hänestä. 252 00:18:46,459 --> 00:18:49,671 Hän saavuttaa meitä. Etkö voi lisätä vauhtia? 253 00:18:49,754 --> 00:18:52,465 En, jos en halua vaarantaa liikennettä. 254 00:18:53,884 --> 00:18:56,761 Varokaa! 255 00:18:56,845 --> 00:18:58,054 Rinkelini! -Varo! 256 00:19:00,515 --> 00:19:03,310 Olisipa keino päästä pakoon tuota tyttöä. 257 00:19:11,776 --> 00:19:14,070 Mitä tapahtui? -En tiedä. 258 00:19:14,154 --> 00:19:17,157 Sanoin jotain, niin kävi. Se sopii. 259 00:19:24,206 --> 00:19:26,750 Juku, olipa hurjaa, eikö? 260 00:19:26,833 --> 00:19:27,834 Joo. 261 00:19:27,918 --> 00:19:30,045 Joko se meni? Se iso aalto? 262 00:19:30,128 --> 00:19:32,464 Joo. Ihan järkky! 263 00:19:32,547 --> 00:19:35,634 Se oli wham ja ssh… Pumm! 264 00:19:35,717 --> 00:19:36,718 Mieletön. 265 00:19:36,801 --> 00:19:40,180 Sellaista aaltoa ei enää toista tule. 266 00:19:40,263 --> 00:19:41,264 Ikinä. 267 00:19:45,727 --> 00:19:47,145 Myöhästyttiin. 268 00:19:48,230 --> 00:19:49,606 Olen pahoillani, Peggy. 269 00:19:49,689 --> 00:19:53,735 Mutta älä sure. Vien sinut kotiin, jotenkin. 270 00:19:54,569 --> 00:19:57,239 Tahtoisin tietää niin paljon enemmän. 271 00:19:57,322 --> 00:19:59,866 Kunpa ei tarvitsisi vielä lähteä. 272 00:20:04,204 --> 00:20:07,290 Minun vanhempani. Pitäisi tavata heidät. 273 00:20:09,626 --> 00:20:11,211 Se on naapurissa. 274 00:20:11,294 --> 00:20:13,630 Reardonien vanha talo. 275 00:20:13,713 --> 00:20:14,589 Outoa. 276 00:20:18,677 --> 00:20:21,721 Äiti, isä. Mitä te täällä teette? 277 00:20:21,805 --> 00:20:26,977 Sain väliaikaisen siirron tänne. Tänä vuonna lennän Los Angelesista. 278 00:20:27,060 --> 00:20:30,063 Tiedämme, miten pidit kesästä täällä, 279 00:20:30,146 --> 00:20:34,609 joten kun näimme talon tulevan myyntiin, kaikki palaset osuivat kohdilleen. 280 00:20:34,693 --> 00:20:37,529 Saan siis jäädä Malibuun? 281 00:20:37,612 --> 00:20:41,032 Toistaiseksi ainakin. -Jos siis haluat. 282 00:20:43,076 --> 00:20:44,077 Jes! 283 00:20:45,453 --> 00:20:49,791 Uskomatonta! Jäät tänne. Autathan viemään Peggyn kotiin? 284 00:20:49,874 --> 00:20:53,920 Mitä teemme ensin? -Otetaan selvää skootteritytöstä. 285 00:20:57,007 --> 00:20:58,883 Siinä on skootterisi. 286 00:20:58,967 --> 00:21:00,135 Palautit sen! 287 00:21:00,218 --> 00:21:03,888 Daa, kuten lupasin. Glyyfi ei koskaan riko lupausta. 288 00:21:03,972 --> 00:21:06,266 Me jekkuillaan, ei rosvoilla. 289 00:21:06,349 --> 00:21:09,686 Ymmärrän kyllä, että se voi joskus hämätä. 290 00:21:09,769 --> 00:21:11,271 Glyyfi? 291 00:21:13,315 --> 00:21:14,733 Puhuin sivu suuni. 292 00:21:15,400 --> 00:21:16,818 Unohda! 293 00:21:18,945 --> 00:21:21,990 Mitä sinä sanoit? Ja hyh! 294 00:21:22,073 --> 00:21:24,492 Miksi skootterini on mönjässä? 295 00:21:24,576 --> 00:21:26,870 Koska joku oli ovelampi. 296 00:21:26,953 --> 00:21:31,041 Ja sen voin sanoa, ettei se tule toistumaan. 297 00:22:00,737 --> 00:22:03,239 Tekstitys: Päivi Kangas