1 00:00:33,493 --> 00:00:35,620 Det er tid, min lille skat. 2 00:01:12,448 --> 00:01:16,452 Vores verden har brug for dig nu. Følg dit hjerte. 3 00:01:18,287 --> 00:01:20,456 Det vil altid vise dig vej. 4 00:01:37,014 --> 00:01:38,516 Så er det min tur. 5 00:01:42,103 --> 00:01:43,104 Åh nej. 6 00:01:49,986 --> 00:01:54,323 Vent på mig! Du skal gøre noget for mig! 7 00:02:03,708 --> 00:02:06,794 Det er ikke fair! 8 00:02:12,341 --> 00:02:14,760 Vi kan skabe magi 9 00:02:14,844 --> 00:02:17,680 Når vi slipper fantasien fri 10 00:02:17,763 --> 00:02:20,099 Vi kan gøre hvad vi vil 11 00:02:20,183 --> 00:02:23,227 Verden har så meget at gi' Vent og se 12 00:02:23,311 --> 00:02:25,229 Slip drømmene fri 13 00:02:25,313 --> 00:02:28,608 Så er livet ren magi 14 00:02:28,691 --> 00:02:31,235 Tro på det, lad det ske 15 00:02:31,319 --> 00:02:33,154 Tro på det, vent og se 16 00:02:33,237 --> 00:02:35,781 Slip drømmene fri 17 00:02:35,865 --> 00:02:38,701 Så er livet ren magi 18 00:02:46,292 --> 00:02:48,502 Nu kommer den. Så er det nu. 19 00:02:51,255 --> 00:02:52,423 Nu gør jeg det. 20 00:02:56,177 --> 00:02:57,803 Nej, jeg gør ej. 21 00:02:58,679 --> 00:03:03,392 Ikke miste modet. Af en, der lige har lært at surfe, klarer du det superflot. 22 00:03:03,476 --> 00:03:07,647 Jeg har haft fantastiske lærere. Dig, Ken, dine søstre. 23 00:03:07,730 --> 00:03:11,567 -Den bedste sommer. -Gid, du kunne blive bare lidt længere. 24 00:03:11,651 --> 00:03:13,861 Behøver du tage tilbage til New York? 25 00:03:13,945 --> 00:03:17,031 Hvor skal jeg ellers gå med mine vinterfrakker? 26 00:03:17,114 --> 00:03:19,742 Nej, jeg savner min familie. 27 00:03:19,825 --> 00:03:24,455 Det var hårdt at være lang tid væk fra min familie sidste år. 28 00:03:24,538 --> 00:03:26,749 Men jeg elskede at bo i New York. 29 00:03:26,832 --> 00:03:30,336 Gid, du kunne se mere af min verden her i Malibu. 30 00:03:30,419 --> 00:03:33,631 Ja. Men det ville kræve magi. 31 00:03:33,714 --> 00:03:37,260 Som jeg altid siger, intet er umuligt. 32 00:03:45,309 --> 00:03:48,062 Det er en stor en. Vi må padle. 33 00:04:03,160 --> 00:04:05,579 -Er du okay? -Ja, og dig? 34 00:04:05,663 --> 00:04:10,793 Ja. Det var virkelig mærkeligt. Det kom som lyn fra en klar himmel. 35 00:04:11,919 --> 00:04:15,548 -Hvad er det? -Det er et... 36 00:04:15,631 --> 00:04:17,800 -Et lille føl? -Et lille føl? 37 00:04:18,509 --> 00:04:23,139 Hvem tager et føl med på stranden og lader det være alene? 38 00:04:23,764 --> 00:04:27,852 Det er okay, lille ven. Vi gør dig ikke noget. 39 00:04:30,229 --> 00:04:31,772 Hun kan lide os. 40 00:04:35,776 --> 00:04:39,697 -Hvad var det? -Måske har hun været til fødselsdag? 41 00:04:39,780 --> 00:04:43,534 På havet... Jeg ved det ikke. Lad os få hende ind i min bil. 42 00:04:43,617 --> 00:04:47,580 Måske genkender nogen i stalden hende. 43 00:04:47,663 --> 00:04:50,249 God plan. Kom så, Snuske. 44 00:05:00,468 --> 00:05:01,802 Jeg klarede det! 45 00:05:08,267 --> 00:05:11,520 Nu skal vi se, hvad skibet er ladet med. 46 00:05:11,604 --> 00:05:14,065 Det er noget nuttet og blødt. 47 00:05:14,148 --> 00:05:17,651 Det er da alt for nemt, Stacie. Det er Honey. 48 00:05:18,652 --> 00:05:23,366 Min tur. Nu skal vi se, hvad skibet er ladet med... 49 00:05:23,449 --> 00:05:26,243 Jeg skal have appelsinjuice... 50 00:05:27,161 --> 00:05:28,954 Noget gnavent. 51 00:05:29,038 --> 00:05:31,290 Godmorgen, Skipper! 52 00:05:34,293 --> 00:05:36,462 Hej Barbie. Hvordan går det? 53 00:05:36,545 --> 00:05:41,258 Hej mor. Vi har fundet en lille hest. 54 00:05:41,342 --> 00:05:43,719 Vi kører den hen til staldene. 55 00:05:43,803 --> 00:05:47,014 Kan I ikke lige...? Hvad? Jeg kan ikke rigtig høre dig. 56 00:05:47,098 --> 00:05:50,810 Okay, kom nu ikke for sent hjem. Vi ses senere. 57 00:05:50,893 --> 00:05:53,646 Hvad skal de på Brooklyns sidste dag i Malibu? 58 00:05:53,729 --> 00:05:57,358 Noget med en fest i staldene. Teenagere, ikke? 59 00:05:57,441 --> 00:06:00,444 Jeg tager på arbejde. Vi ses, skat, Hej hej, piger. 60 00:06:00,528 --> 00:06:02,238 Hej hej, mor. 61 00:06:02,863 --> 00:06:06,575 Jeg smutter også. Jeg skal lave voiceover til min dokumentar: 62 00:06:06,659 --> 00:06:10,496 Sovevanerne hos en af verdens mest sky væsener, øreræven. 63 00:06:10,579 --> 00:06:13,374 Kan I hjælpe ved at være ekstra stille? 64 00:06:13,457 --> 00:06:16,460 Ikke noget problem for mig. Jeg går i seng igen. 65 00:06:17,128 --> 00:06:21,173 Vi skal nok være helt stille, far. Ikke, Chelsea? 66 00:06:21,257 --> 00:06:26,595 Lige så stille som en øreræv, der sover ude i rummet. Ikke, Honey? 67 00:06:29,056 --> 00:06:30,057 Hvad...? 68 00:06:35,896 --> 00:06:38,440 Kan I starte med at tage hvalpene med ud? 69 00:06:43,529 --> 00:06:47,324 Jeg tjekker med kontoret, om nogen mangler et føl. 70 00:06:47,408 --> 00:06:51,370 Jeg poster noget på nettet. Hvis nu nogen ved noget. 71 00:06:51,453 --> 00:06:53,497 Okay, så er det nu. 72 00:06:54,582 --> 00:06:56,834 Hej, Barbie "Brooklyn" Roberts her. 73 00:06:56,917 --> 00:07:00,087 Lige en sidste ting, inden jeg rejser hjem til NYC. 74 00:07:00,171 --> 00:07:02,339 Se lige, hvad vi har fundet. 75 00:07:03,048 --> 00:07:04,675 Hvad...? 76 00:07:05,634 --> 00:07:06,844 En pony! 77 00:07:06,927 --> 00:07:09,346 Hey, kom tilbage! 78 00:07:17,229 --> 00:07:21,108 Stop! Det er altså ikke i orden at crashe en fest. 79 00:07:26,614 --> 00:07:27,865 En pony! 80 00:07:30,910 --> 00:07:32,995 Jeg ved ikke, hvem hun tilhører, 81 00:07:33,078 --> 00:07:37,291 men jeg vil gerne beholde hende, så længe hun opfører sig ordentligt. 82 00:07:37,374 --> 00:07:40,294 Frække pony! Kom tilbage! 83 00:07:42,087 --> 00:07:44,131 Hvem vil have kage? 84 00:07:52,556 --> 00:07:54,141 Er det jeres hest? 85 00:07:57,186 --> 00:07:58,562 Altså... 86 00:08:01,690 --> 00:08:04,985 Kan vi gå indenfor nu? Jeg er træt af at være stille. 87 00:08:05,069 --> 00:08:08,197 Præcis derfor vi ikke kan gå indenfor. 88 00:08:08,280 --> 00:08:09,448 Hej. 89 00:08:11,909 --> 00:08:13,202 Hej Barbie. 90 00:08:13,827 --> 00:08:17,873 Tys, Chelsea. Allesammen, tys. Far prøver at arbejde. 91 00:08:17,957 --> 00:08:23,045 -Godt at vide. Kan I lige give os en hånd? -Ja da. Med hvad? 92 00:08:26,549 --> 00:08:27,716 En pony! 93 00:08:27,800 --> 00:08:31,095 Teknisk set et føl, en babyhest. Tror vi. 94 00:08:31,178 --> 00:08:33,055 Må jeg beholde den? 95 00:08:33,514 --> 00:08:35,099 Nej, hvalpe! 96 00:08:35,182 --> 00:08:39,520 Forsigtig! Det er en original Sankt Ludvig den Fjortende reproduktion. 97 00:08:39,603 --> 00:08:40,646 Whitaker! 98 00:08:40,729 --> 00:08:43,983 Hold op med tosse rundt, kom og hjælp mig! 99 00:08:44,066 --> 00:08:46,860 Den her flytning er udmattende! 100 00:08:46,944 --> 00:08:48,362 Ja, min kære. 101 00:08:48,445 --> 00:08:49,655 Stå ikke bare der. 102 00:08:49,738 --> 00:08:52,616 -Hent en æske til den her. -Ja kære. 103 00:08:52,700 --> 00:08:54,201 Værsågod, min kære. 104 00:08:55,369 --> 00:08:57,246 Uh, sikke noget småkryb! 105 00:08:59,456 --> 00:09:01,125 Præcis derfor vi flytter. 106 00:09:01,208 --> 00:09:07,673 Trey! Kom herud og bed vores uforskammede, næsten eksnaboer om at være stille! 107 00:09:09,133 --> 00:09:10,801 Hvorfor skal jeg? 108 00:09:10,884 --> 00:09:14,763 Jeg glæder mig til at bo ved siden af nogen med mere klasse end... 109 00:09:18,225 --> 00:09:20,185 I skal ikke vente på mig. 110 00:09:26,650 --> 00:09:29,987 Åh nej. Reardon klokken tolv. 111 00:09:30,529 --> 00:09:33,240 Hans familie melder os til byrådet 112 00:09:33,324 --> 00:09:37,161 når vi bare så meget som kigger på et nyt dyr. 113 00:09:38,037 --> 00:09:40,664 -Kan I tage hende? -Ja, det kan vi! 114 00:09:41,373 --> 00:09:43,876 -Kom så, smukke. -Skynd dig lidt. 115 00:09:45,961 --> 00:09:50,049 Hey Barbie. Hvad har du gang i? 116 00:09:50,883 --> 00:09:54,011 -Ingenting. -Ikke dig, den nuttede. 117 00:09:54,970 --> 00:09:57,014 Så I er allerede ved at flytte? 118 00:09:57,097 --> 00:09:58,807 Nå, er du jaloux? 119 00:09:58,891 --> 00:10:03,145 Ikke alle familier har råd til det største hus i Malibu. 120 00:10:03,228 --> 00:10:08,233 Det er kun to huse fra, hvor vi bor lige nu, men meget større. 121 00:10:08,317 --> 00:10:09,860 Har du lyst til at se det? 122 00:10:09,943 --> 00:10:12,529 Ja, men ikke lige... 123 00:10:12,613 --> 00:10:17,785 Ikke dig, Roberts! Den anden, sejere Roberts. 124 00:10:19,787 --> 00:10:20,788 Åh ja. 125 00:10:20,871 --> 00:10:26,043 Tak for tilbuddet, men jeg rejser tilbage til New York i dag, så jeg har ikke tid. 126 00:10:26,126 --> 00:10:30,714 Vent, hvad? Nej! Så kan jeg ikke nå at imponere dig! 127 00:10:30,798 --> 00:10:32,716 Ja, det er virkelig en tragedie. 128 00:10:32,800 --> 00:10:35,678 Men giv mig et kald, hvis du kommer til New York. 129 00:10:35,761 --> 00:10:39,515 Det gør jeg. Og så skal jeg rigtig imponere dig. 130 00:10:40,516 --> 00:10:42,226 -Hej hej. -Hej hej. 131 00:10:45,187 --> 00:10:48,440 Hvem flytter et badekar med skumbad i? 132 00:10:48,524 --> 00:10:51,485 Hvordan skal jeg ellers tage bad i vores nye hus? 133 00:10:51,568 --> 00:10:55,572 Trey, man skulle tro, at du var vokset op hos ulvene. 134 00:11:00,494 --> 00:11:05,666 Den unge øreræv løfter sit lille hoved ved lyden af sin mor, 135 00:11:05,749 --> 00:11:07,710 der lister sig nærmere... 136 00:11:08,502 --> 00:11:09,628 Piger! 137 00:11:10,379 --> 00:11:11,463 Lad os prøve igen. 138 00:11:14,174 --> 00:11:19,430 Den unge øreræv løfter sit lille hoved ved lyden af sin... 139 00:11:20,722 --> 00:11:24,101 -Piger, jeg arbejder! -Undskyld, far. 140 00:11:26,645 --> 00:11:29,106 Hvorfor kan hun ikke bo på mit værelse? 141 00:11:29,189 --> 00:11:31,608 Mit værelse er tættere på. 142 00:11:31,692 --> 00:11:34,611 Kom så. Du vil elske mit værelse. 143 00:11:34,695 --> 00:11:37,489 Kun, hvis hun kan lide sure sokker. 144 00:11:37,573 --> 00:11:40,200 Okay. Tredje gang er lykkens gang. 145 00:11:43,704 --> 00:11:47,207 Den unge øreræv løfter sit lille hoved... 146 00:11:55,549 --> 00:11:58,886 I vover på at snige endnu et kæledyr herind! 147 00:11:58,969 --> 00:12:00,512 Hvad i al...? 148 00:12:00,596 --> 00:12:02,264 Alt er okay! 149 00:12:02,347 --> 00:12:04,766 Forklaring. Nu. 150 00:12:09,104 --> 00:12:11,648 -Det er bare jer. -Hvad er det, I laver? 151 00:12:11,732 --> 00:12:15,903 -Jeg mente gem hende i baghaven. -Det kunne du jo bare have sagt. 152 00:12:15,986 --> 00:12:19,406 Vi har ikke tid, vi er i krisemode. Få hende udenfor. 153 00:12:19,490 --> 00:12:23,994 Hov, men... Okay, jeg skal stadig have en forklaring! 154 00:12:30,417 --> 00:12:32,169 En flot fjer. 155 00:12:37,549 --> 00:12:38,467 Hov! 156 00:12:45,641 --> 00:12:46,725 Tak! 157 00:12:56,068 --> 00:13:00,322 Jeg tror ikke, det er normalt, at et føl sover sådan. 158 00:13:00,405 --> 00:13:03,659 Jeg tror ikke, der er noget normalt ved hende. 159 00:13:03,742 --> 00:13:06,119 Hvad er det? 160 00:13:06,203 --> 00:13:09,248 En fjer? Er det en af hendes? 161 00:13:09,331 --> 00:13:13,418 Halløjsa. Har du savnet mig? 162 00:13:14,127 --> 00:13:17,422 Du skal flytte, før vi kan savne dig, Trey. 163 00:13:17,506 --> 00:13:20,175 Hallo, jeg taler ikke til dig. 164 00:13:20,259 --> 00:13:23,428 Jeg tænkte bare, livet er kort. 165 00:13:23,512 --> 00:13:27,266 Hvad med, at vi får os et par decaf kombuchaer? 166 00:13:27,349 --> 00:13:28,976 Det ville ikke være okay 167 00:13:29,059 --> 00:13:34,231 at forlade Malibu, før du har fået den ultimative Reardon-oplevelse. 168 00:13:35,524 --> 00:13:37,859 Jeg tror nok, jeg overlever. 169 00:13:47,160 --> 00:13:50,205 Ved du hvad? Livet er kort. 170 00:13:51,290 --> 00:13:52,958 -Hvad? -Siger du ja? 171 00:13:53,041 --> 00:13:56,920 -Hestela upsala trægada... -Hvad? 172 00:13:59,464 --> 00:14:03,844 Det lyder som en super plan. I to smutter bare. 173 00:14:03,927 --> 00:14:09,683 Du bliver ikke skuffet. Jeg har lige uploadet alle mine babybilleder. 174 00:14:10,309 --> 00:14:11,935 Vi ses ude foran. 175 00:14:14,730 --> 00:14:18,275 -Søs, du står i gæld til mig. -Ja. Mange tak. 176 00:14:18,358 --> 00:14:20,485 Okay, smukke, lad os få dig... 177 00:14:20,569 --> 00:14:22,529 Hvad? Hvor er du? 178 00:14:24,239 --> 00:14:26,909 Hvordan er du...? Lige meget. 179 00:14:26,992 --> 00:14:30,329 Det er okay. Bliv der, jeg kommer op og... 180 00:14:39,880 --> 00:14:43,258 Du kan flyve. Det er bare helt normalt. 181 00:14:48,972 --> 00:14:54,061 -Så du hende virkelig flyve? -Det var mere som om hun svævede. 182 00:14:54,144 --> 00:14:58,231 Jeg har et spørgsmål: Hvorfor skal alt det her foregå på mit værelse? 183 00:14:58,315 --> 00:15:03,987 Lugten af Stacies sokker beroliger hende. De minder hende nok om en stald. 184 00:15:07,157 --> 00:15:09,826 Hest, fjer, trætoppe, svævende... 185 00:15:09,910 --> 00:15:14,915 Uanset hvad jeg skriver i søgefeltet, så kommer den med det samme: 186 00:15:14,998 --> 00:15:17,376 Pegasus-legenden. 187 00:15:17,459 --> 00:15:20,212 Jeg vidste det! Hun er en magisk flyvende hest. 188 00:15:20,295 --> 00:15:24,466 Jeg vil kalde hende Frøken Pegasus Peanutbutter Hestenborg den tredje. 189 00:15:26,593 --> 00:15:28,387 Peggy, hvis man forkorter det. 190 00:15:29,805 --> 00:15:31,974 Hun kan godt lide sit navn. 191 00:15:32,057 --> 00:15:35,143 Tænk, Barbie. Hun dukkede op på stranden 192 00:15:35,227 --> 00:15:39,815 efter en virkelig stor bølge og et pludseligt tordenvejr. Hvorfor? 193 00:15:39,898 --> 00:15:44,319 Jeg tror, hun bor i et magisk land. Og at stormen blæste hende ud af reden. 194 00:15:44,403 --> 00:15:45,737 Aha. Okay. 195 00:15:45,821 --> 00:15:49,282 Men hvis hun er en flyvende hest, hvor er hendes vinger så? 196 00:15:49,366 --> 00:15:53,787 Hvad du end er, ville jeg ønske, jeg vidste, hvordan vi får dig hjem. 197 00:15:56,331 --> 00:15:59,376 Wauw. Kan I se det her? 198 00:16:15,225 --> 00:16:17,853 Jep, hun er helt sikkert magisk. 199 00:16:19,855 --> 00:16:23,817 Er det nu det bedste tidspunkt at poste ting på sociale medier? 200 00:16:23,900 --> 00:16:26,486 Jeg poster ikke, jeg researcher. 201 00:16:26,570 --> 00:16:31,491 Den gigantiske bølge fik hende herhen, måske kan en bølge få hende hjem igen. 202 00:16:32,409 --> 00:16:36,246 Se. Der kommer en kæmpe bølge ind ved solnedgang i aften. 203 00:16:36,329 --> 00:16:38,874 Jeg må få Peggy ned til stranden! 204 00:16:39,833 --> 00:16:43,670 Og her er der en video af mig på min første yacht. 205 00:16:44,379 --> 00:16:45,881 Du er kun syv år. 206 00:16:45,964 --> 00:16:50,177 Ja, mine forældre ventede, til jeg blev gammel nok til at værdsætte det. 207 00:16:50,260 --> 00:16:52,095 De ville jo ikke forkæle mig. 208 00:16:52,179 --> 00:16:58,101 Jeg var ti år, da jeg fik mit første private fly. Jeg har en video af det. 209 00:17:01,688 --> 00:17:06,610 Brooklyn. Der er en, der har brug for at komme hjem. Nu! 210 00:17:07,194 --> 00:17:12,199 Du er bare jaloux, fordi Barbie bruger sine sidste minutter i Malibu med mig. 211 00:17:12,282 --> 00:17:15,285 Ja. Det har du fuldstændig ret i. 212 00:17:15,368 --> 00:17:18,455 Jeg taler om Brooklyn, så vi må køre nu. 213 00:17:19,664 --> 00:17:25,462 Vioma yksala flyvama hestala hjemala. 214 00:17:25,545 --> 00:17:27,255 Kom nu bare herover! 215 00:17:28,799 --> 00:17:31,176 Ja, klart. Vi ses, Trey. 216 00:17:31,259 --> 00:17:33,011 Hvad? Vent... 217 00:17:34,304 --> 00:17:37,015 Hvad? Koster det virkelig så meget? 218 00:17:41,311 --> 00:17:43,688 Jeg kan se dig. 219 00:17:45,565 --> 00:17:49,361 Og hun har ikke engang drukket sin decaf kombucha. 220 00:17:59,996 --> 00:18:01,248 -Hey! -Skal bruge den! 221 00:18:01,331 --> 00:18:03,750 Kommer tilbage med den, det lover jeg! 222 00:18:07,003 --> 00:18:10,841 Ej, seriøst. Nej, jeg har lige købt den! 223 00:18:15,387 --> 00:18:18,181 Er hun magisk? Seriøst? 224 00:18:18,265 --> 00:18:22,018 -En pegasus. Peggy forkortet... -Og du havde et syn af stranden? 225 00:18:22,102 --> 00:18:25,397 Jeg ved ikke, hvad jeg så, men hun hører ikke hjemme her 226 00:18:25,480 --> 00:18:29,109 og vi må få hende hjem igen, før der sker noget slemt. 227 00:18:32,195 --> 00:18:35,240 Som i nogen, der følger efter os? 228 00:18:41,830 --> 00:18:44,875 Hvem det end er, kan Peggy ikke lide hende. 229 00:18:46,459 --> 00:18:49,671 Hun haler ind på os. Kan du ikke køre lidt hurtigere? 230 00:18:49,754 --> 00:18:52,465 Ikke hvis jeg vil køre forsvarligt og sikkert. 231 00:18:53,884 --> 00:18:55,677 Pas dog på! 232 00:18:55,760 --> 00:18:58,054 -Gør plads! -Mine pretzels! 233 00:19:00,390 --> 00:19:03,310 Jeg ville ønske, vi kunne slippe væk fra den pige. 234 00:19:11,776 --> 00:19:14,070 -Hvad skete der? -Det ved jeg ikke. 235 00:19:14,154 --> 00:19:17,782 Jeg sagde det, så skete det. Det er nok for mig. 236 00:19:24,206 --> 00:19:27,834 -Dude! Det var sygt, ikke? -Ja. 237 00:19:27,918 --> 00:19:30,045 Missede vi den store bølge? 238 00:19:30,128 --> 00:19:32,464 Ja. Det var fedt, mand! 239 00:19:32,547 --> 00:19:35,634 Det var wham... og så bum. 240 00:19:35,717 --> 00:19:41,264 Episk. Der kommer aldrig en bølge som den igen. Aldrig. 241 00:19:45,727 --> 00:19:47,145 Vi kom for sent. 242 00:19:48,230 --> 00:19:52,734 Det er jeg virkelig ked af, Peggy. Men bare rolig, jeg skal nok få dig hjem. 243 00:19:52,817 --> 00:19:54,486 På en eller anden måde. 244 00:19:54,569 --> 00:19:57,239 Der er så meget mere, jeg gerne vil vide. 245 00:19:57,322 --> 00:20:00,659 Jeg ville ønske, jeg ikke skulle rejse hjem. 246 00:20:04,204 --> 00:20:07,457 Det er mine forældre. De vil mødes med mig? 247 00:20:09,626 --> 00:20:13,630 Det er mine naboer, familien Reardons gamle hus. 248 00:20:13,713 --> 00:20:14,839 Mærkeligt. 249 00:20:18,677 --> 00:20:21,721 Mor, far? Hvad laver I her? 250 00:20:21,805 --> 00:20:26,810 Jeg er midlertidigt forflyttet til LAX. Jeg skal flyve fra Los Angeles i år. 251 00:20:26,893 --> 00:20:30,063 Du var så glad for at tilbringe din sommer med Barbie, 252 00:20:30,146 --> 00:20:34,609 så da det her hus kom på markedet, faldt alle brikkerne bare på plads. 253 00:20:34,693 --> 00:20:37,529 Så jeg skal blive her i Malibu? 254 00:20:37,612 --> 00:20:41,032 -Et stykke tid, i hvert fald. -Hvis det er det, du vil. 255 00:20:43,076 --> 00:20:44,077 Ja! 256 00:20:45,453 --> 00:20:48,039 Hvor er det vildt! Du bliver her. 257 00:20:48,123 --> 00:20:51,293 Du kan hjælpe med at få Peggy hjem. Hvad gør vi først? 258 00:20:51,376 --> 00:20:53,920 Finde ud af, hvem den scooterpige er. 259 00:20:57,007 --> 00:21:00,135 -Her er din dumme scooter. -Du kom tilbage med den! 260 00:21:00,218 --> 00:21:03,888 Døh, det lovede jeg. En glyph holder altid, hvad hun lover. 261 00:21:03,972 --> 00:21:06,266 Vi er drillevæsener, ikke tyveknægte. 262 00:21:06,349 --> 00:21:09,686 Men jeg kan godt se, at det kan være lidt forvirrende. 263 00:21:09,769 --> 00:21:12,272 -En glyph? -Ups! 264 00:21:13,315 --> 00:21:16,818 Det skulle jeg ikke have sagt. Visk ud! 265 00:21:18,820 --> 00:21:24,492 Hvad var det, du sagde? Og hvorfor er min scooter helt klistret? 266 00:21:24,576 --> 00:21:26,870 Fordi der er var en, der narrede mig, 267 00:21:26,953 --> 00:21:31,207 og jeg kan love dig, at det ikke kommer til at ske igen. 268 00:22:00,737 --> 00:22:03,239 Tekster af: C. H. Engelbrecht