1 00:00:42,917 --> 00:00:44,794 Kau lihat itu? 2 00:00:44,878 --> 00:00:47,630 Peggy menidurkan burung itu! 3 00:00:47,714 --> 00:00:51,134 Dan kukira hanya warga New York yang pemarah. 4 00:00:58,725 --> 00:01:01,227 Hari ini indah 5 00:01:01,311 --> 00:01:03,897 Saat kau lihat yang di dunia 6 00:01:03,980 --> 00:01:06,399 Berharap, bermimpi 7 00:01:06,483 --> 00:01:09,444 Keajaiban ada percayalah 8 00:01:09,527 --> 00:01:11,654 Menjadi segalanya 9 00:01:11,738 --> 00:01:14,991 - Dengan sentuhan ajaib - Ajaib 10 00:01:15,075 --> 00:01:17,577 Lihat dan percaya 11 00:01:17,660 --> 00:01:19,537 Kita pasti bisa 12 00:01:19,621 --> 00:01:22,082 Menjadi segalanya 13 00:01:22,165 --> 00:01:25,835 - Dengan sentuhan ajaib - Ajaib 14 00:01:28,087 --> 00:01:31,132 {\an8}Kuis: Tebak siapa yang baru lulus tes teori 15 00:01:31,216 --> 00:01:35,094 {\an8}untuk dapat SIM California? 16 00:01:35,637 --> 00:01:39,057 - Barbie Roberts? - Kita berdua lulus. 17 00:01:40,016 --> 00:01:41,309 Selamat! 18 00:01:41,392 --> 00:01:44,479 Kini aku bisa dapat kerja di taman air denganmu. 19 00:01:44,562 --> 00:01:47,232 {\an8}Kerja di taman air sangat seru. 20 00:01:47,315 --> 00:01:49,984 {\an8}Kau pasti suka. Perjalanannya juga indah. 21 00:01:51,402 --> 00:01:53,530 Maksudku, setelah kau dapat SIM. 22 00:01:54,489 --> 00:01:57,867 Aku tak pernah gagal dalam tes. 23 00:01:58,993 --> 00:02:00,787 Aku gagal! 24 00:02:15,135 --> 00:02:16,553 Kau? Apa? 25 00:02:16,636 --> 00:02:20,557 Bagaimana? Aku baru buka. Bagaimana kau bisa masuk? 26 00:02:20,640 --> 00:02:23,309 Cara yang biasa? 27 00:02:23,393 --> 00:02:26,479 Seperti manusia normal lainnya. 28 00:02:26,563 --> 00:02:30,358 Menurutku tempat ini sangat nyaman. 29 00:02:30,441 --> 00:02:31,651 Baik. 30 00:02:31,734 --> 00:02:32,569 Begini... 31 00:02:33,695 --> 00:02:38,199 Hei, apa kau tertarik bekerja? 32 00:02:39,868 --> 00:02:44,122 Punya pengalaman bidang ritel? Tolong bilang kau punya. 33 00:02:44,205 --> 00:02:47,125 Aku punya pengalaman bidang ritel? 34 00:02:47,208 --> 00:02:49,335 Bagus! Ya! Kau diterima! 35 00:02:49,419 --> 00:02:51,004 Siapa namamu? 36 00:02:51,087 --> 00:02:52,297 Namaku? 37 00:02:52,672 --> 00:02:54,883 Namaku sulit diucapkan. 38 00:02:54,966 --> 00:02:58,011 Baik, tapi aku harus tulis sesuatu di formulirmu. 39 00:02:58,094 --> 00:03:00,722 Apa kau punya nama panggilan? 40 00:03:02,599 --> 00:03:04,767 Panggil aku Mawar. 41 00:03:04,851 --> 00:03:07,437 Bel. Aster. Batu. 42 00:03:08,021 --> 00:03:09,314 Lampu kelip. 43 00:03:09,397 --> 00:03:11,316 Rocky Blinkybulb! 44 00:03:13,443 --> 00:03:14,819 Baik... 45 00:03:18,406 --> 00:03:21,200 Begitu tahu cara memulangkanmu, boleh aku ikut? 46 00:03:21,284 --> 00:03:25,204 Aku yakin tak ada SIM di negeri kuda terbang. 47 00:03:28,207 --> 00:03:30,126 Semua akan baik saja. 48 00:03:30,209 --> 00:03:32,879 Banyak orang gagal tes praktik pertama. 49 00:03:32,962 --> 00:03:33,922 Kau juga? 50 00:03:34,672 --> 00:03:36,966 Itu... Tidak. 51 00:03:37,467 --> 00:03:40,887 Penguji bilang aku kurang "intuisi mengemudi" 52 00:03:40,970 --> 00:03:44,307 dan butuh pengalaman menanggapi situasi tak terduga. 53 00:03:44,390 --> 00:03:46,392 Ada banyak itu di sini. 54 00:03:46,476 --> 00:03:49,020 - Ini akan hebat! - Lihat. 55 00:03:49,103 --> 00:03:50,688 Kalian sedang apa? 56 00:03:50,772 --> 00:03:52,440 Mengambil tangki helium ini. 57 00:03:52,523 --> 00:03:53,524 Aku berpikir, 58 00:03:53,608 --> 00:03:57,237 mungkin kita perlu terbangkan Peggy kembali. 59 00:03:57,320 --> 00:04:01,074 Dimulai dengan cari tahu butuh berapa balon agar aku melayang. 60 00:04:02,075 --> 00:04:03,326 Apa itu aman? 61 00:04:03,409 --> 00:04:04,702 Aku pakai helm. 62 00:04:05,536 --> 00:04:07,705 Aku hanya akan mengawasi. 63 00:04:07,789 --> 00:04:10,625 Dan karena kurasa ini akan lucu. 64 00:04:10,708 --> 00:04:13,253 Lakukan dari lantai bawah saja, ya? 65 00:04:13,336 --> 00:04:15,255 Ayo, Adik Terbang. 66 00:04:15,338 --> 00:04:16,172 Ayo! 67 00:04:16,256 --> 00:04:18,091 Asyik! Ya! 68 00:04:18,549 --> 00:04:22,387 Sayang kita tak tahu cara kerja keajaiban Peggy. Kita bisa minta... 69 00:04:22,470 --> 00:04:25,139 Jangan selesaikan kalimat itu. 70 00:04:25,223 --> 00:04:29,519 Aku takkan curang. Kalau tak bisa lulus sendiri, aku tak layak menyetir. 71 00:04:29,602 --> 00:04:33,690 Aku bercanda. Tapi kurasa aku bisa bantu. 72 00:04:33,773 --> 00:04:36,985 - Bagaimana kalau kita latihan bersama? - Sungguh? 73 00:04:37,068 --> 00:04:38,945 Itu pasti bagus. 74 00:04:40,697 --> 00:04:43,574 Sudah kubilang terlalu banyak helium. 75 00:04:50,164 --> 00:04:52,667 - Bagaimana mengemudiku? - Bagus? 76 00:05:06,723 --> 00:05:11,519 Ini tempat latihan bagus karena tak banyak mobil, 77 00:05:11,602 --> 00:05:13,187 tapi kau harus... Rem! 78 00:05:18,651 --> 00:05:21,904 Hai, Kalian. Hari indah untuk olahraga. 79 00:05:24,282 --> 00:05:25,950 Apa aku salah? 80 00:05:26,034 --> 00:05:27,744 Apa itu terlalu dekat? 81 00:05:27,827 --> 00:05:32,290 Tidak. Kau benar. Aku hanya tak biasa di kursi penumpang. 82 00:05:32,373 --> 00:05:33,583 Rem! 83 00:05:35,084 --> 00:05:38,421 Poppy, hati-hati kalau swafoto. 84 00:05:40,173 --> 00:05:42,133 Dia masih jauh. 85 00:05:42,216 --> 00:05:43,301 Ya. Maaf. 86 00:05:43,384 --> 00:05:45,011 Kurasa aku sedikit gugup. 87 00:05:45,094 --> 00:05:49,223 Jelas. Kau sangat gugup, sampai aku ikut gugup. 88 00:05:52,935 --> 00:05:54,312 Kau marah padaku? 89 00:05:54,395 --> 00:05:56,481 Aku selalu bisa tahu. 90 00:05:56,564 --> 00:05:58,066 Kau pasti marah padaku. 91 00:05:58,149 --> 00:06:00,693 Aku takkan gugup lagi. Janji. 92 00:06:00,777 --> 00:06:05,656 Tidak. Hanya mengakhiri latihan sebelum persahabatan kita berakhir. 93 00:06:05,740 --> 00:06:10,328 Museum swafoto ada lowongan. Kalau kerja di sini, aku bisa jalan. 94 00:06:10,411 --> 00:06:12,997 Kau takkan menyerah mengemudi, 'kan? 95 00:06:13,081 --> 00:06:14,749 Aku seorang Roberts. 96 00:06:14,832 --> 00:06:16,959 Kita tak menyerah, ingat? 97 00:06:17,043 --> 00:06:19,504 Aku akan dapatkan SIM itu. 98 00:06:19,587 --> 00:06:24,008 Tapi aku akan jalan pulang. Jangan sampai kredibilitas New York-ku hilang. 99 00:06:24,092 --> 00:06:26,469 - Baik. Sampai nanti. - Dah. 100 00:06:30,056 --> 00:06:31,849 Ini kuncimu. 101 00:06:31,933 --> 00:06:35,061 Itu kasirnya. Kau siap. Selamat bekerja. 102 00:06:35,144 --> 00:06:35,978 Sekarang? 103 00:06:36,062 --> 00:06:38,773 Tapi aku harus ikuti... Temukan Pega... 104 00:06:38,856 --> 00:06:42,193 Maksudku, harus memoles gigi. 105 00:06:42,693 --> 00:06:44,654 Menarik. 106 00:06:44,737 --> 00:06:48,950 Tapi aku kerja sendiri tanpa henti sejak ambil alih. 107 00:06:49,033 --> 00:06:50,952 Aku benar-benar butuh istirahat. 108 00:06:51,035 --> 00:06:52,036 Kumohon? 109 00:06:52,120 --> 00:06:54,664 Kau akan dapat banyak teman baru. 110 00:06:54,747 --> 00:06:56,958 Aku bisa dapat teman? 111 00:06:57,041 --> 00:06:57,875 Baik. 112 00:06:57,959 --> 00:06:59,585 Aku bisa lakukan ini. 113 00:06:59,669 --> 00:07:01,212 Aku harus apa? 114 00:07:01,295 --> 00:07:02,588 Sangat mudah. 115 00:07:02,672 --> 00:07:05,216 Jawab pertanyaan, bersih-bersih, 116 00:07:05,299 --> 00:07:08,761 ambil uang orang. Dan jangan pergi sampai aku kembali. 117 00:07:08,845 --> 00:07:11,431 Apa? Aku harus terus di sini? 118 00:07:11,514 --> 00:07:13,683 Begitulah kerja. 119 00:07:13,766 --> 00:07:15,852 Tak terdengar menyenangkan. 120 00:07:15,935 --> 00:07:20,022 Kumohon. Janjilah kau di sini sampai aku kembali. 121 00:07:20,106 --> 00:07:21,357 Janji? 122 00:07:23,818 --> 00:07:25,194 Baik. 123 00:07:25,278 --> 00:07:26,195 Aku... 124 00:07:26,779 --> 00:07:27,738 Aku... 125 00:07:28,781 --> 00:07:30,241 Aku janji. 126 00:07:31,075 --> 00:07:33,286 Tapi kau akan cepat kembali, 'kan? 127 00:07:33,369 --> 00:07:35,246 Tentu. Hanya sekitar sejam. 128 00:07:35,329 --> 00:07:38,666 Tiga jam paling lama, kalau bar taco masih ada. 129 00:07:38,749 --> 00:07:39,917 Tunggu. 130 00:07:40,001 --> 00:07:41,377 Tiga jam? 131 00:07:43,629 --> 00:07:45,465 Dan jangan lupa bersih-bersih! 132 00:07:45,548 --> 00:07:47,091 Aku benci itu. 133 00:07:48,092 --> 00:07:49,135 Tolong cepat! 134 00:07:49,218 --> 00:07:52,180 Aku tak bisa pergi sampai kau kembali! 135 00:07:52,513 --> 00:07:54,932 Aku bahkan tak tahu ini apa. 136 00:07:58,478 --> 00:08:00,021 Jadi, untuk itu. 137 00:08:01,981 --> 00:08:03,232 Hai, Barbie. 138 00:08:03,316 --> 00:08:05,359 Bagaimana tes mengemudimu? 139 00:08:05,443 --> 00:08:07,236 Aku lulus tes teorinya. 140 00:08:07,987 --> 00:08:10,823 Tapi tak lulus tes praktik. 141 00:08:10,907 --> 00:08:13,784 Sayang, Ibu ikut sedih. 142 00:08:13,868 --> 00:08:16,537 Banyak orang gagal tes praktik pertama. 143 00:08:16,621 --> 00:08:17,747 Ibu juga? 144 00:08:17,830 --> 00:08:18,915 Itu... 145 00:08:19,540 --> 00:08:20,666 Tidak juga. 146 00:08:22,835 --> 00:08:25,004 Tidak membantu, Bu. 147 00:08:26,088 --> 00:08:30,593 Ingin Ibu bantu atau kau hanya ingin didengar? 148 00:08:30,676 --> 00:08:34,180 Biasanya aku ingin didengarkan saja, tapi Ibu bisa bantu? 149 00:08:34,263 --> 00:08:37,892 Ibu mengajari pilot cara menerbangkan jet jumbo. 150 00:08:37,975 --> 00:08:40,228 Kalau kau belum siap terbang, 151 00:08:40,311 --> 00:08:43,731 paling tidak Ibu bisa membantumu menyetir. 152 00:08:45,066 --> 00:08:47,568 Bekerja payah sekali. 153 00:08:53,741 --> 00:08:56,035 Hei, kau, Karyawan. 154 00:08:56,118 --> 00:08:59,372 Di mana vigenette yang paling mahal? 155 00:09:00,164 --> 00:09:01,415 Aku tak tahu. 156 00:09:02,500 --> 00:09:03,543 Di sana? 157 00:09:07,004 --> 00:09:10,591 Tak keluar dari konter untuk menunjukkan. 158 00:09:10,675 --> 00:09:14,011 Sulit dapatkan layanan baik akhir-akhir ini. 159 00:09:14,095 --> 00:09:16,889 Batalkan entah apa yang kau lakukan. 160 00:09:17,890 --> 00:09:19,225 Apa? 161 00:09:19,308 --> 00:09:21,269 Tolong tenang. 162 00:09:21,352 --> 00:09:24,397 Aku perlu temukan sudut terbaikku. 163 00:09:25,523 --> 00:09:28,067 Mungkin aku bisa potretkan? 164 00:09:28,651 --> 00:09:32,405 Apa kau tak mengerti "swafoto"? 165 00:09:32,989 --> 00:09:38,369 Fiona Adams pikir dia hebat berakhir pekan ke Napa. 166 00:09:39,370 --> 00:09:41,539 Tunggu sampai dia lihat ini. 167 00:09:47,253 --> 00:09:48,087 Hei. 168 00:10:00,725 --> 00:10:03,394 Apa kau akan terima? 169 00:10:04,562 --> 00:10:06,647 Apa itu uang? 170 00:10:08,566 --> 00:10:10,401 Apa-apaan. 171 00:10:10,484 --> 00:10:12,069 Terserah. Whitaker. 172 00:10:12,153 --> 00:10:13,237 Beri dia... 173 00:10:14,322 --> 00:10:15,197 uang tunai. 174 00:10:16,073 --> 00:10:18,075 Tempat ini tak sopan. 175 00:10:18,159 --> 00:10:20,620 Aku tak sabar pergi dari sini. 176 00:10:20,703 --> 00:10:22,705 Bukan hanya kau saja. 177 00:10:22,788 --> 00:10:25,082 Batalkan itu. 178 00:10:26,626 --> 00:10:30,504 Aku harus gunakan kata yang tepat. Batal bereskan? 179 00:10:31,839 --> 00:10:34,091 Aku tak ingat. 180 00:10:34,175 --> 00:10:37,219 Aku tak suka bekerja. 181 00:10:38,888 --> 00:10:40,097 Hentikan! 182 00:10:40,181 --> 00:10:41,557 Geli! 183 00:10:43,517 --> 00:10:45,019 Ini bagus, Bu. 184 00:10:45,102 --> 00:10:46,020 Aku siap. 185 00:10:46,103 --> 00:10:47,897 Apa yang kau lakukan? 186 00:10:47,980 --> 00:10:49,357 Menghidupkan mobil? 187 00:10:49,440 --> 00:10:51,400 Sebelum mengemudi kendaraan, 188 00:10:51,484 --> 00:10:54,403 kau harus selesaikan "daftar sebelum mengemudi". 189 00:10:54,487 --> 00:10:56,155 "Daftar sebelum mengemudi"? 190 00:10:56,238 --> 00:11:00,201 Pastikan peralatan berfungsi dengan baik. 191 00:11:00,284 --> 00:11:01,827 Baik. Itu masuk akal. 192 00:11:01,911 --> 00:11:04,580 - Apa dulu? - Apa lampu depan hidup? 193 00:11:05,915 --> 00:11:07,166 Ya. 194 00:11:07,249 --> 00:11:09,835 Sekarang sinyal, kiri dan kanan. 195 00:11:14,090 --> 00:11:16,133 Ya dan ya. 196 00:11:16,217 --> 00:11:17,301 Bagus. 197 00:11:17,385 --> 00:11:20,805 Selanjutnya, periksa minyak rem lalu... 198 00:11:20,888 --> 00:11:23,641 Hanya boleh filter bersih... 199 00:11:23,724 --> 00:11:26,394 Tekanan udara bisa berubah antara musim... 200 00:11:26,477 --> 00:11:29,146 Pastikan tak terlalu penuh... Baik. Kita siap. 201 00:11:29,647 --> 00:11:30,898 Untuk mengemudi? 202 00:11:30,981 --> 00:11:33,234 Bukan, untuk periksa oli. 203 00:11:33,317 --> 00:11:36,487 Bu! Ini mobil listrik. 204 00:11:36,570 --> 00:11:39,407 Tidak pakai oli. Ada apa? 205 00:11:39,490 --> 00:11:41,826 Maaf, Barbie. 206 00:11:41,909 --> 00:11:44,745 Ibu sedikit gugup tentang kau mendapatkan SIM. 207 00:11:44,829 --> 00:11:47,998 Banyak yang bisa terjadi. Ibu hanya mau kau aman. 208 00:11:48,082 --> 00:11:50,668 Dan aku mau aman. 209 00:11:50,751 --> 00:11:52,586 Tapi aku bukan anak kecil lagi. 210 00:11:52,670 --> 00:11:55,923 Mendapatkan SIM biasa bagi remaja di sini. 211 00:11:56,006 --> 00:11:57,466 Ibu tahu. 212 00:11:57,550 --> 00:12:00,678 Dan Ibu juga tahu kau bukan anak kecil lagi. 213 00:12:00,761 --> 00:12:03,806 Tapi kau akan selalu jadi putri kecil Ibu. 214 00:12:05,683 --> 00:12:07,601 Dan Ibu akan selalu jadi ibuku. 215 00:12:07,685 --> 00:12:11,647 Tapi mungkin sebaiknya Ibu tak mengajariku menyetir. 216 00:12:12,815 --> 00:12:13,983 Ibu setuju. 217 00:12:22,700 --> 00:12:23,534 Tidak! 218 00:12:25,202 --> 00:12:26,871 Ayolah, hentikan! 219 00:12:37,256 --> 00:12:39,425 Benda ini namanya apa? 220 00:12:39,508 --> 00:12:40,676 Jangan di sana! 221 00:12:41,552 --> 00:12:43,471 Berhenti menggangguku! 222 00:12:43,554 --> 00:12:45,347 Batal menyapu? 223 00:12:49,602 --> 00:12:53,105 Entah kenapa kupikir itu akan berhasil. 224 00:12:55,024 --> 00:12:56,567 - Keren. - Astaga. 225 00:12:56,650 --> 00:13:00,112 - Harus bayar ekstra untuk ini? - Lihat ini. 226 00:13:00,196 --> 00:13:02,615 - Kemoceng terbang? - Keren. 227 00:13:10,956 --> 00:13:12,917 Hei, Skipper. Mana Peggy? 228 00:13:13,000 --> 00:13:17,963 Ia terlihat lelah jadi kami bawa ke rumah Ken untuk tidur siang. 229 00:13:18,047 --> 00:13:21,383 - Berhasil? - Tidak. Masih di tanah. 230 00:13:21,467 --> 00:13:23,344 Kita harus tambah lagi. 231 00:13:25,429 --> 00:13:28,474 Bisa percaya? Kami bahkan tak sempat hidupkan mobil. 232 00:13:28,557 --> 00:13:31,644 Sungguh manis ibumu peduli padamu. 233 00:13:31,727 --> 00:13:36,649 Ya, tapi sedikit mengkhawatirkan semua orang gugup saat aku mengemudi. 234 00:13:36,732 --> 00:13:38,734 Mungkin itu bukan untukku. 235 00:13:39,693 --> 00:13:41,237 Kalau butuh belajar, 236 00:13:41,320 --> 00:13:44,031 aku bisa mengajakmu berkeliling, Barbie. 237 00:13:44,114 --> 00:13:45,824 Itu ide hebat. 238 00:13:45,908 --> 00:13:50,079 Ibuku guru yang luar biasa. Dan dia tak pernah gugup. 239 00:13:50,162 --> 00:13:52,081 Sungguh? Tak pernah? 240 00:13:55,292 --> 00:13:56,669 Mungkin kadang-kadang. 241 00:13:56,752 --> 00:13:58,212 Itu peraturan ibu. 242 00:13:58,712 --> 00:14:00,923 Tapi Ayah membawa mobil. 243 00:14:01,006 --> 00:14:02,800 Kau bisa pakai mobilku. 244 00:14:02,883 --> 00:14:05,010 Entahlah. Aku tak mau merepotkan. 245 00:14:05,094 --> 00:14:07,972 Tidak akan. Kutunggu di depan. 246 00:14:09,223 --> 00:14:12,476 Berhasil, itu berhasil! 247 00:14:14,103 --> 00:14:15,271 Tidak berhasil. 248 00:14:22,194 --> 00:14:24,989 Tenang. Mereka tak mengklaksonmu. 249 00:14:25,072 --> 00:14:28,284 Mobil seperti bayi, hanya bisa mengatakan satu hal. 250 00:14:28,367 --> 00:14:32,454 Tidak di tempat asalku. Klakson punya makna khusus. 251 00:14:33,539 --> 00:14:36,709 Setiranmu bagus. Jelas kau sudah belajar keras. 252 00:14:36,792 --> 00:14:39,461 Aku pelajari manual untuk 50 negara bagian 253 00:14:39,545 --> 00:14:43,132 dan berlatih seratus jam di simulator mengemudi daring. 254 00:14:43,215 --> 00:14:45,968 Kenapa ini tak lebih mudah? 255 00:14:46,051 --> 00:14:49,513 Pasti akan lebih kalau tak terjebak macet. 256 00:14:49,597 --> 00:14:52,600 Ya, 'kan? Andai mobil ini bisa terbang. 257 00:14:53,851 --> 00:14:57,229 Itu akan jauh lebih mudah untuk semua. 258 00:14:57,313 --> 00:14:58,606 Belok sini. 259 00:15:00,107 --> 00:15:03,986 Berapa lama kau benar-benar latihan di jalan? 260 00:15:04,737 --> 00:15:08,866 Tak lama. Tapi aku sudah bersiap, jadi itu tak penting, 'kan? 261 00:15:12,077 --> 00:15:13,287 Ada yang tak beres? 262 00:15:13,370 --> 00:15:16,498 Hanya memeriksa kursi belakang. Masih di sana. 263 00:15:16,582 --> 00:15:20,586 Persiapan membantu, tapi pengalaman tak bisa diganti. 264 00:15:20,669 --> 00:15:21,754 Gawat. 265 00:15:21,837 --> 00:15:24,757 Yang tak terduga bisa terjadi kapan saja. 266 00:15:30,971 --> 00:15:32,389 Apa mobil ini terbang? 267 00:15:35,351 --> 00:15:36,727 Apa yang terjadi? 268 00:15:37,227 --> 00:15:38,687 Peggy, bisa bantu? 269 00:15:41,482 --> 00:15:42,399 Peggy? 270 00:15:45,277 --> 00:15:48,447 Apa yang kau lakukan? Apa yang kulakukan? 271 00:15:48,530 --> 00:15:51,575 George, aku mencintaimu, kau manis. 272 00:15:51,659 --> 00:15:54,078 Jelas aku harus turun, tapi... 273 00:15:58,749 --> 00:16:00,501 Semua, letakkan ponsel. 274 00:16:00,584 --> 00:16:02,878 Kurasa bukan ini yang dimaksud penguji 275 00:16:02,962 --> 00:16:05,631 soal menanggapi situasi yang tak terduga. 276 00:16:12,680 --> 00:16:14,056 Atau memang ini? 277 00:16:15,599 --> 00:16:17,101 Aku pasti bisa. 278 00:16:23,232 --> 00:16:27,111 Entahlah, tapi aku senang ini tak berhasil. 279 00:16:30,364 --> 00:16:32,157 Hei, Brooklyn, ada apa? 280 00:16:32,241 --> 00:16:35,953 Hei, asal tahu saja, ibumu sedang tidur. 281 00:16:36,036 --> 00:16:39,748 Dan Peggy tidur di kursi belakang, sekarang kami terbang. 282 00:16:39,832 --> 00:16:42,501 - Apa? - Brooklyn terbang? 283 00:16:42,584 --> 00:16:43,711 Tidak adil! 284 00:16:43,794 --> 00:16:47,172 Skipper. Katamu kau bawa Peggy ke rumah Ken. 285 00:16:47,256 --> 00:16:48,632 Memang. 286 00:16:48,716 --> 00:16:52,011 Entah apa yang terjadi. Mungkin ia jalan sambil tidur. 287 00:16:52,094 --> 00:16:54,013 Atau terbang. 288 00:16:54,096 --> 00:16:57,016 Jangan panik. Kau pasti bisa tangani ini. 289 00:16:57,099 --> 00:16:59,143 Kurasa aku mulai terbiasa. 290 00:16:59,560 --> 00:17:00,436 Kurasa. 291 00:17:00,519 --> 00:17:03,355 Bisa kirim sinyal agar aku tahu jalan kami? 292 00:17:06,442 --> 00:17:08,360 Kurasa bisa. 293 00:17:08,444 --> 00:17:11,030 Kubilang warnai pirang. 294 00:17:11,447 --> 00:17:14,825 Baik, aku tenang dan terkendali. 295 00:17:15,325 --> 00:17:18,829 Tangan di sisi kiri dan kanan, periksa spion, sinyal, 296 00:17:18,912 --> 00:17:20,914 periksa spion lagi, lalu belok. 297 00:17:23,500 --> 00:17:24,543 Ya! 298 00:17:27,212 --> 00:17:29,298 Jembatan gantung. 299 00:17:32,217 --> 00:17:34,344 Baik. 300 00:17:34,720 --> 00:17:37,306 Ini tak buruk. 301 00:17:39,141 --> 00:17:41,977 Apa yang terjadi di museum swafoto? 302 00:17:50,277 --> 00:17:53,405 - Tempat ini keren. - Kemoceng! 303 00:18:00,871 --> 00:18:03,207 Yakin aku tak boleh pakai? 304 00:18:03,290 --> 00:18:06,001 Pasti itu cukup untuk mengangkatmu. 305 00:18:06,085 --> 00:18:08,629 Makanya dia takkan pakai ini. 306 00:18:08,712 --> 00:18:10,464 Semua aman. 307 00:18:11,507 --> 00:18:13,092 Lepaskan! 308 00:18:17,596 --> 00:18:18,722 Keren! 309 00:18:21,475 --> 00:18:24,978 Brooklyn, sudah terbang. Bisa lihat balonnya? 310 00:18:29,983 --> 00:18:31,610 Aku melihatnya. 311 00:18:33,570 --> 00:18:35,531 - Itu dia. - Aku melihatnya. 312 00:18:35,614 --> 00:18:38,117 Baik, Brooklyn, situasi aman. 313 00:18:42,621 --> 00:18:44,998 Aku bisa. 314 00:18:47,751 --> 00:18:49,753 - Bagus! - Ayo, ya! 315 00:18:49,837 --> 00:18:52,297 - Ya. - Hebat! 316 00:18:52,381 --> 00:18:53,841 Kau berhasil. 317 00:18:54,508 --> 00:18:58,137 Ayo, Peggy. Sudah cukup tidur sambil terbangnya. 318 00:18:58,220 --> 00:19:00,722 Kau harus pakai jaring pengaman. 319 00:19:04,017 --> 00:19:05,978 Kita sudah kembali. 320 00:19:06,812 --> 00:19:10,357 Setiranmu mulus, aku sampai tertidur. 321 00:19:12,484 --> 00:19:15,028 Ada apa dengan balon-balon itu? 322 00:19:16,697 --> 00:19:20,659 Kami ingin rayakan latihan Brooklyn yang sukses. 323 00:19:20,742 --> 00:19:24,621 Setelah latihan itu, tes takkan jadi masalah. 324 00:19:27,166 --> 00:19:29,168 Selamat Nona Roberts, 325 00:19:29,251 --> 00:19:32,337 kau jadi pengemudi California dengan izin penuh. 326 00:19:32,421 --> 00:19:36,091 Kau jauh lebih baik dibanding sebelumnya. 327 00:19:38,135 --> 00:19:40,345 Terima kasih. Guruku hebat. 328 00:19:41,763 --> 00:19:43,640 - Hore! - Selamat. 329 00:19:43,724 --> 00:19:46,894 Kini kau bisa bekerja bersamaku. 330 00:19:46,977 --> 00:19:49,563 Ya, soal itu... 331 00:19:49,646 --> 00:19:51,565 Aku senang punya SIM 332 00:19:51,648 --> 00:19:54,526 dan jadi lebih percaya diri menyetir, 333 00:19:54,610 --> 00:19:58,530 tapi entah apa aku siap menyetir jauh ke taman air. 334 00:19:58,614 --> 00:20:01,783 Kurasa aku lebih senang kalau bisa jalan. 335 00:20:01,867 --> 00:20:03,869 Bisa pindah dari New York, 336 00:20:03,952 --> 00:20:07,122 tapi takkan bisa pindahkan New York dari dirimu. 337 00:20:07,206 --> 00:20:08,498 Kau mengerti. 338 00:20:08,999 --> 00:20:11,501 Jadi kau mau cari pekerjaan di dekat sini? 339 00:20:11,585 --> 00:20:13,921 Kurasa aku sudah menemukannya. 340 00:20:14,421 --> 00:20:15,756 Aku mau swafoto 341 00:20:15,839 --> 00:20:19,760 Astaga! Kemoceng terbang ini luar biasa. 342 00:20:20,636 --> 00:20:23,138 "Kemoceng"! Itu namanya. 343 00:20:23,222 --> 00:20:26,558 Aku mau swafoto dengan kemoceng terbang. 344 00:20:27,100 --> 00:20:28,602 - Swafoto! - Berhenti! 345 00:20:29,269 --> 00:20:30,938 Batal bersihkan! 346 00:20:32,147 --> 00:20:34,316 Serius? Aku tak sempat foto. 347 00:20:34,399 --> 00:20:36,902 - Ayolah. - Aduh. 348 00:20:36,985 --> 00:20:39,196 Demo bersih-bersih selesai. 349 00:20:39,279 --> 00:20:40,948 Semuanya keluar! 350 00:20:41,448 --> 00:20:42,824 - Baik. - Baik. 351 00:20:42,908 --> 00:20:44,451 Padahal baru sampai. 352 00:20:45,369 --> 00:20:47,746 - Sudah bayar, tak dapat foto. - Serius? 353 00:20:47,829 --> 00:20:50,290 Tampaknya siang ini ramai. 354 00:20:50,374 --> 00:20:53,418 Efek digitalmu luar biasa. 355 00:20:55,212 --> 00:20:59,299 Bisnis bagus. Semoga artinya kau masih butuh karyawan? 356 00:20:59,800 --> 00:21:02,052 Kurasa aku tak punya pilihan. 357 00:21:02,135 --> 00:21:04,763 Ayo ke kantor, mulai isi formulir. 358 00:21:05,514 --> 00:21:07,516 Hei. Kau kerja di sini? 359 00:21:08,433 --> 00:21:09,685 Sepertinya. 360 00:21:09,768 --> 00:21:10,936 Apa kau suka? 361 00:21:11,019 --> 00:21:17,359 Ternyata ini menjadi peluang yang sangat bagus. 362 00:21:55,647 --> 00:21:58,650 {\an8}Terjemahan subtitle oleh Lala Nirmala