1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,041 --> 00:00:28,583 A ver, dime, ¿dónde te ves en diez años? 4 00:00:29,583 --> 00:00:31,708 Bueno, en un escenario cantando. 5 00:00:33,291 --> 00:00:35,250 ¿Y qué es la felicidad para ti? 6 00:00:35,333 --> 00:00:37,791 BASADA EN EL LIBRO "MIS MIERDAS" DE G. NANNINI 7 00:00:39,416 --> 00:00:40,291 Bueno… 8 00:00:42,250 --> 00:00:47,000 Una habitación en algún lugar con un piano, una copa de vino y… 9 00:00:47,083 --> 00:00:48,875 Y una moto estacionada afuera. 10 00:00:50,000 --> 00:00:51,583 ¿Y a qué le tienes miedo? 11 00:00:51,666 --> 00:00:52,875 Es culpa mía. 12 00:00:56,458 --> 00:00:57,375 A la locura. 13 00:00:58,416 --> 00:01:00,791 Pasemos a las noticias del espectáculo. 14 00:01:00,875 --> 00:01:04,041 El Festival de la Canción italiano terminó ayer 15 00:01:04,125 --> 00:01:07,666 con la victoria de Domenico Modugno y Johnny Dorelli. 16 00:01:07,750 --> 00:01:10,750 Su "Nel blu dipinto di blu" ya ha conquistado… 17 00:01:27,083 --> 00:01:29,333 Mira lo que te compró papá. 18 00:01:30,500 --> 00:01:31,458 ¿Te gusta? 19 00:01:32,458 --> 00:01:33,583 No. 20 00:01:38,916 --> 00:01:39,916 Gracias, mi amor. 21 00:01:43,583 --> 00:01:45,500 Bueno, le gusta cantar, ¿no? 22 00:01:54,791 --> 00:01:55,750 ¡Gianna! 23 00:01:59,916 --> 00:02:02,458 ¿Adónde vas a esta hora? En la cancha no hay nadie. 24 00:02:02,541 --> 00:02:05,541 ¿Y quién quiere ir a la cancha? Voy a vender esto. 25 00:02:05,625 --> 00:02:07,958 ¿A venderla? ¿Estás loca? 26 00:02:08,500 --> 00:02:11,000 ¿Es mía o no? Si quiero, la vendo. 27 00:02:11,083 --> 00:02:14,958 Y para los torneos, si aún quieres que juegue, me regalas otra. 28 00:02:15,041 --> 00:02:16,958 Al menos explícanos por qué. 29 00:02:17,791 --> 00:02:22,000 Para pagar mis clases de canto. La maestra dice que no sigo el ritmo. 30 00:02:35,750 --> 00:02:37,416 Gianna, ¿estás bien? 31 00:02:37,500 --> 00:02:38,875 ¿Dónde estabas? 32 00:02:38,958 --> 00:02:41,958 En Viareggio, en un concurso de cantantes. 33 00:02:42,041 --> 00:02:43,458 Silencio, Gianna. 34 00:02:45,833 --> 00:02:47,291 Alessandro, a la cama. 35 00:02:47,375 --> 00:02:49,916 - Ahora. - Ufa… 36 00:02:50,500 --> 00:02:53,250 Giovanna, a la cama. Yo me encargo de la niña. 37 00:02:58,041 --> 00:02:59,375 Quítate esa minifalda. 38 00:02:59,458 --> 00:03:00,958 - ¿Para qué? - Quítatela. 39 00:03:06,875 --> 00:03:09,666 Esta historia de cantar, Gianna, debe terminar. 40 00:03:09,750 --> 00:03:11,083 Pero acaba de empezar. 41 00:03:12,291 --> 00:03:13,458 Te lo digo siempre. 42 00:03:13,541 --> 00:03:18,125 ¿Qué? ¿Que seré una cualquiera? ¿Como la que besas en el auto? 43 00:03:18,208 --> 00:03:20,541 - ¡Baja la voz! - Te vi. 44 00:03:22,500 --> 00:03:23,750 No le diré a mamá. 45 00:03:24,625 --> 00:03:28,000 Pero este verano me dejarás trabajar en la panadería. 46 00:03:28,875 --> 00:03:31,125 - ¿En la panadería? - Y con sueldo. 47 00:03:31,625 --> 00:03:35,333 - Después de la secundaria, iré a Milán. - ¿A hacer qué? 48 00:03:35,416 --> 00:03:39,708 ¿Qué te crees? ¿Que serás como Claudio Villa? ¿O Mina? 49 00:03:40,208 --> 00:03:41,416 Soy Gianna, papá. 50 00:03:42,750 --> 00:03:44,291 Me basta y me sobra. 51 00:03:58,541 --> 00:03:59,958 Detrás de la ciudad, 52 00:04:00,500 --> 00:04:02,541 en un bar… 53 00:04:03,666 --> 00:04:07,333 "Queridos padres: como saben, no soporto las lágrimas ni las despedidas. 54 00:04:07,416 --> 00:04:09,708 Si quiero hacer algo, lo hago". 55 00:04:11,708 --> 00:04:15,708 Un último vistazo y ya no vivo más aquí. 56 00:04:18,166 --> 00:04:21,500 Siento aquí dentro una prisa que no puedo detener. 57 00:04:25,666 --> 00:04:29,291 "No los extrañaré. A partir de ahora, solo cuento conmigo". 58 00:04:30,458 --> 00:04:36,416 Por los ojos rubios de los chicos competíamos antes. 59 00:04:37,625 --> 00:04:41,958 Hace un verano, un verano que pasó. 60 00:04:44,375 --> 00:04:47,875 Las bolsas en la espalda, el fuego en las calles. 61 00:04:50,791 --> 00:04:52,708 Sangre blanca y negra. 62 00:04:56,583 --> 00:04:59,875 - Fue divertido, ¿no? - A ver esa corbata… 63 00:04:59,958 --> 00:05:01,625 Así no puedes volver a casa. 64 00:05:04,833 --> 00:05:07,250 - ¿Nos despedimos aquí? - Gracias. Adiós. 65 00:05:07,333 --> 00:05:08,375 - Adiós. - Adiós. 66 00:05:08,958 --> 00:05:10,666 Parece que se durmió, ¿no? 67 00:05:11,666 --> 00:05:14,166 - ¿Qué debo hacer? - Espera, yo me encargo. 68 00:05:15,541 --> 00:05:19,000 Alberto. Despierta, cariño. Vamos. A trabajar. 69 00:05:21,416 --> 00:05:24,083 - Ya voy. - Pídele sábanas limpias. 70 00:05:24,166 --> 00:05:26,791 - Ya voy. - O te puedes contagiar ladillas. 71 00:05:27,500 --> 00:05:28,625 - ¡Adiós! - ¡Adiós! 72 00:05:50,833 --> 00:05:51,666 Janis. 73 00:05:52,916 --> 00:05:55,125 JANIS JOPLIN EN CONCIERTO 74 00:06:09,083 --> 00:06:14,208 ¡Sí! ¡Lo siento! ¡Ya casi! ¡Sigue! 75 00:06:33,166 --> 00:06:37,958 Y seguimos ahí. 76 00:06:39,791 --> 00:06:42,291 Entre el montón de basura, 77 00:06:42,375 --> 00:06:46,958 se recoge la esperanza. 78 00:06:48,416 --> 00:06:50,791 Y entonces, de repente, 79 00:06:52,500 --> 00:06:54,166 adiós. 80 00:07:00,333 --> 00:07:03,458 Buenas noches. Mi amiga dice que eres muy buena. 81 00:07:04,000 --> 00:07:04,916 Hola. 82 00:07:07,250 --> 00:07:11,541 - ¿Tú hacías ese ruido en la cama? - Sí. Es lo único que sé hacer. 83 00:07:11,625 --> 00:07:13,208 - Soy Tina. - Gianna. 84 00:07:13,291 --> 00:07:14,958 - Romina. - Gianna. 85 00:07:16,541 --> 00:07:18,500 - ¿Están en un descanso? - Ajá. 86 00:07:18,583 --> 00:07:20,916 - ¿Quieren un ricciarello? - Sí, claro. 87 00:07:21,416 --> 00:07:23,208 Son de Siena. Los hace mi papá. 88 00:07:25,000 --> 00:07:25,916 Son buenos. 89 00:07:28,333 --> 00:07:29,166 Gracias. 90 00:07:29,666 --> 00:07:31,125 ¿Y cómo es? 91 00:07:31,208 --> 00:07:35,041 No es gran cosa… Al menos con los que están limpios. 92 00:07:35,125 --> 00:07:38,041 Con los demás, es lo mismo pero apesta. 93 00:07:38,583 --> 00:07:42,250 - Pero ¿ustedes gozan? - Obviamente. Cuando nos pagan. 94 00:07:42,333 --> 00:07:43,208 Así es. 95 00:07:44,541 --> 00:07:47,041 - No eres famosa, ¿verdad? - Ojalá. 96 00:07:47,125 --> 00:07:48,416 ¿Lo ves? Te lo dije. 97 00:07:48,500 --> 00:07:51,416 Mierda, pero cantas como si te conociera todo el mundo. 98 00:07:51,500 --> 00:07:53,875 - ¿Qué dices? - Que es tu destino, ¿no? 99 00:07:53,958 --> 00:07:56,625 No lo sé. Primero debería hacer audiciones. 100 00:07:56,708 --> 00:07:58,583 Si me contratan, te doy la razón. 101 00:07:58,666 --> 00:08:00,333 Si no, tendrá razón mi papá. 102 00:08:01,750 --> 00:08:05,000 Además, me hace falta un piano para prepararme, ¿saben? 103 00:08:05,083 --> 00:08:06,708 Puedo trabajar aquí y me lo compro. 104 00:08:06,791 --> 00:08:08,125 - Bienvenida. - Claro. 105 00:08:12,041 --> 00:08:13,250 Gianna. 106 00:08:14,125 --> 00:08:15,541 Despierta. 107 00:08:16,666 --> 00:08:17,791 ¡Oye, despierta! 108 00:08:20,708 --> 00:08:22,125 ¿Cómo entraste? 109 00:08:22,708 --> 00:08:25,416 Habitaciones diferentes, pero la misma llave. 110 00:08:25,500 --> 00:08:27,708 ¿Dormí con la puerta abierta? 111 00:08:27,791 --> 00:08:29,416 Aquí nadie roba nada. 112 00:08:29,500 --> 00:08:32,291 - Si quieren coger, estamos nosotras. - Cierto. 113 00:08:32,375 --> 00:08:34,583 Arriba. Tengo una idea para tu piano. 114 00:08:34,666 --> 00:08:35,541 ¿A esta hora? 115 00:08:35,625 --> 00:08:37,958 Sí, Gianna. Vístete. Te espero abajo. 116 00:08:40,958 --> 00:08:43,250 ¿Cómo se llama la canción de antes? 117 00:08:43,333 --> 00:08:44,250 "Adiós". 118 00:08:45,041 --> 00:08:46,875 ¿La escribiste para alguien? 119 00:08:48,083 --> 00:08:51,541 Para mi primer amor. Me dejó por otra chica. 120 00:08:51,625 --> 00:08:55,875 Y entonces me dije: "Basta. De ahora en más, los dejo yo". 121 00:08:56,500 --> 00:08:58,750 No es algo que puedas decidir antes. 122 00:08:58,833 --> 00:09:01,708 ¿Cómo que no? Todo puede decidirse antes. 123 00:09:05,083 --> 00:09:08,125 - Espera aquí. Primero debo calmarla. - ¿Quién es? 124 00:09:08,208 --> 00:09:09,875 Es como una madre para mí. 125 00:09:09,958 --> 00:09:13,458 Me encontró en la calle. Estaba toda drogada. Tenía 13 años. 126 00:09:15,083 --> 00:09:18,541 Siempre me ha cuidado. Aunque ahora está enojada. 127 00:09:18,625 --> 00:09:19,583 ¿Por qué? 128 00:09:19,666 --> 00:09:21,291 Soy drogadicta, prostituta. 129 00:09:21,375 --> 00:09:23,750 - No soy una maravilla, ¿no? - Pues… 130 00:09:23,833 --> 00:09:26,041 Tú le gustarás. Nació en Florencia. 131 00:09:26,125 --> 00:09:29,250 Entonces no. Florencia y Siena son como agua y aceite. 132 00:09:36,083 --> 00:09:36,916 Hola, mamá. 133 00:09:37,416 --> 00:09:38,666 ¿Qué quieres? 134 00:09:40,750 --> 00:09:42,750 - ¿Cómo estás? - ¿Cómo estoy? 135 00:09:43,250 --> 00:09:44,250 Como me ves. 136 00:09:47,333 --> 00:09:48,250 ¿Quién es esa? 137 00:09:50,208 --> 00:09:51,375 Una amiga mía. 138 00:09:52,708 --> 00:09:54,458 ¿Me harías un favor por ella? 139 00:09:54,541 --> 00:09:58,416 - Si quieres dinero, no. - No, te lo juro. No es por dinero. 140 00:09:58,500 --> 00:10:02,708 Claro, te lo ganas tú sola. Y veo cómo te lo gastas. 141 00:10:05,000 --> 00:10:07,791 Tengo mucho que hacer. Dime qué necesitas… 142 00:10:07,875 --> 00:10:09,125 Necesita un piano. 143 00:10:10,291 --> 00:10:11,583 Aquí está. 144 00:10:11,666 --> 00:10:15,791 Pero, por favor, luego deja todo como estaba, porque si no… 145 00:10:15,875 --> 00:10:18,291 - Me voy. Tengo que trabajar. - Gracias. 146 00:10:51,250 --> 00:10:54,250 La fantasía. 147 00:10:54,875 --> 00:10:59,208 Un espacio para sentirme yo. 148 00:10:59,291 --> 00:11:02,166 La fantasía 149 00:11:03,458 --> 00:11:07,500 de emociones y decepciones. 150 00:11:10,416 --> 00:11:12,750 Creer 151 00:11:13,416 --> 00:11:17,500 y luego descreer. 152 00:11:18,500 --> 00:11:24,916 Y todo después de elegirse a una misma… 153 00:11:43,250 --> 00:11:44,458 ¡Gianna! 154 00:11:47,500 --> 00:11:49,041 - ¿Qué es? - Mi amuleto. 155 00:11:49,125 --> 00:11:50,166 Es sal. 156 00:11:50,250 --> 00:11:51,875 No lo quiero. Es tuyo. 157 00:11:51,958 --> 00:11:54,666 - Esta noche me lo devuelves. - Gracias. 158 00:11:57,000 --> 00:11:58,375 Bueno, mucha mierda. 159 00:11:58,458 --> 00:12:00,166 - Gracias. - Fuerza. 160 00:12:00,250 --> 00:12:01,833 - ¡Fuerza! - Fuerza. 161 00:12:04,708 --> 00:12:05,916 Nannini, Gianna. 162 00:12:06,000 --> 00:12:10,791 14 de junio de 1954. Siena. 163 00:12:11,666 --> 00:12:13,708 A los de Siena les gustan los caballos. 164 00:12:13,791 --> 00:12:16,500 Sí, mucho. Pero yo soy alérgica. 165 00:12:16,583 --> 00:12:19,166 Llevo esto siempre… 166 00:12:19,833 --> 00:12:22,791 Tienes una cara bonita. Y también una linda voz. 167 00:12:22,875 --> 00:12:24,458 Escuchamos las cintas. 168 00:12:24,541 --> 00:12:25,375 Gracias. 169 00:12:26,333 --> 00:12:28,916 Veo que cursaste estudios clásicos. 170 00:12:29,000 --> 00:12:31,083 Conservatorio. Canto y piano. 171 00:12:31,791 --> 00:12:35,041 - ¿Quieres ser cantautora? - Sí. Por supuesto. 172 00:12:35,541 --> 00:12:37,708 Tenemos que arreglar estos pelos. 173 00:12:37,791 --> 00:12:39,958 No, el pelo no, perdona. No… 174 00:12:41,750 --> 00:12:42,583 Pruébate esto. 175 00:12:43,750 --> 00:12:44,875 Con estos. 176 00:12:49,125 --> 00:12:52,333 Por fin. Ahora sí que estás bellísima. 177 00:12:52,416 --> 00:12:55,125 Un cantante no es solo la voz. 178 00:12:57,416 --> 00:13:01,166 Perdonen, no puedo cantar vestida así. 179 00:13:01,250 --> 00:13:04,333 Una de mis canciones se llama "Muerta por aborto autoinfligido". 180 00:13:04,416 --> 00:13:08,458 Olvida eso. A partir de ahora, las canciones las decidimos nosotros. 181 00:13:09,250 --> 00:13:10,458 - ¿Qué? - Sí… 182 00:13:26,666 --> 00:13:29,250 La fantasía. 183 00:13:30,625 --> 00:13:34,333 Un espacio para sentirme yo. 184 00:13:35,166 --> 00:13:36,208 La fantasía… 185 00:13:36,291 --> 00:13:38,958 Llegamos. Ve, cariño. Entra. 186 00:13:39,041 --> 00:13:41,833 …de emociones y decepciones. 187 00:13:41,916 --> 00:13:44,250 Mierda, la sal… ¡A la mierda! 188 00:13:46,000 --> 00:13:48,125 Creer 189 00:13:48,875 --> 00:13:51,708 y luego descreer. 190 00:13:51,791 --> 00:13:52,666 ¡Tina! 191 00:13:53,833 --> 00:14:00,083 Y todo después de elegirse a una misma… 192 00:14:17,375 --> 00:14:18,750 Ahora que te vas, 193 00:14:22,458 --> 00:14:25,000 me dejas menos sola. 194 00:14:26,041 --> 00:14:28,041 Ahora que no estás, 195 00:14:29,250 --> 00:14:33,250 habrá otra melodía. 196 00:14:34,708 --> 00:14:38,041 Otra verdad para aquellos que vivan. 197 00:14:39,750 --> 00:14:43,625 Aquellos que vengan a ver, verás, vivirán. 198 00:14:46,791 --> 00:14:48,791 Y ahora que te vas, 199 00:14:50,166 --> 00:14:52,166 dejé de fumar. 200 00:14:52,916 --> 00:14:55,291 Y ya no siento rencor 201 00:14:55,375 --> 00:14:57,875 por todas esas cosas 202 00:14:57,958 --> 00:15:00,875 que hubiese querido decir. 203 00:15:00,958 --> 00:15:04,416 Desde el principio, fue la nieve. 204 00:15:04,500 --> 00:15:07,125 No fue culpa mía. 205 00:15:07,833 --> 00:15:11,166 Nos fuimos al culo del mundo, 206 00:15:11,250 --> 00:15:14,416 pero acabaste ahí dentro. 207 00:15:14,500 --> 00:15:17,708 Y ahí fui también yo. 208 00:15:17,791 --> 00:15:21,333 Y me vendí a Dios 209 00:15:21,416 --> 00:15:24,625 para no estar lejos de ti 210 00:15:24,708 --> 00:15:27,833 en un día tan inhumano. 211 00:15:28,541 --> 00:15:30,166 Ahora que te vas. 212 00:15:38,666 --> 00:15:40,583 Ahora que te vas 213 00:15:45,041 --> 00:15:47,958 sin una verdadera razón, 214 00:15:48,458 --> 00:15:51,250 es un gran malentendido. 215 00:15:52,333 --> 00:15:56,291 Bueno, esta es la música. 216 00:15:57,458 --> 00:16:01,041 Y quizá en alguna nota quedará… 217 00:16:03,083 --> 00:16:04,416 Llegamos tarde. 218 00:16:04,916 --> 00:16:07,166 Perdón por la tardanza. 219 00:16:07,916 --> 00:16:09,583 - ¿Tienes las entradas? - Sí. 220 00:16:50,916 --> 00:16:54,333 Dobla las rodillas. Bien. Así. Bien, Gianna. 221 00:16:54,416 --> 00:16:56,333 Olvida las cancioncitas. ¡Mira! 222 00:17:01,416 --> 00:17:02,250 ¿Gianna? 223 00:17:02,333 --> 00:17:05,333 ¿Volvemos mañana? Ahora tengo que ir al coro. 224 00:17:37,166 --> 00:17:38,875 Es cierto que eres rara, ¿eh? 225 00:17:39,958 --> 00:17:41,041 Quiero decir… 226 00:17:41,791 --> 00:17:44,708 Un piano en el baño, tocado con ocho dedos. 227 00:17:46,333 --> 00:17:47,916 Los perdí en la guerra. 228 00:17:57,458 --> 00:17:58,458 - Aquí. - Gracias. 229 00:17:58,541 --> 00:17:59,875 - ¿Están listos? - Sí. 230 00:18:13,500 --> 00:18:14,625 ¡No! 231 00:18:17,000 --> 00:18:20,333 Está bien, pero ¿por qué no respondiste esta mañana? 232 00:18:35,000 --> 00:18:36,416 De pequeña… 233 00:18:38,750 --> 00:18:40,625 Ocho Dedos, ¿cómo estás? 234 00:18:42,208 --> 00:18:43,083 ¿Quién eres? 235 00:18:44,875 --> 00:18:47,458 Nos conocimos en tu casa hace dos noches. 236 00:18:47,541 --> 00:18:49,708 Lo siento, no recuerdo nada. 237 00:18:50,833 --> 00:18:52,333 Te juro que no cogimos. 238 00:18:52,416 --> 00:18:55,708 Qué mal. Pero eso lo podemos remediar. 239 00:18:55,791 --> 00:18:58,291 Bueno, me voy. Chau, extraño. 240 00:18:58,375 --> 00:19:00,083 Bueno, me llamo Marc. 241 00:19:01,166 --> 00:19:04,000 No, Extraño me gusta más. ¡Adiós, Extraño! 242 00:19:04,708 --> 00:19:05,875 - ¡Adiós! - Adiós. 243 00:19:08,208 --> 00:19:09,541 Vestidos, tres. 244 00:19:10,416 --> 00:19:11,750 Griegos, dos. 245 00:19:12,416 --> 00:19:14,083 Sombreritos, dos. 246 00:19:14,583 --> 00:19:16,916 - ¡Hola! - Corsés, cuatro. 247 00:19:17,583 --> 00:19:19,416 Leí que buscan un músico. 248 00:19:19,500 --> 00:19:21,166 - ¿Cómo te llamas? - Gianna. 249 00:19:21,250 --> 00:19:24,000 - ¿Ya tocaste en locales así? - Claro. 250 00:19:24,708 --> 00:19:26,416 Eres de la Toscana. ¿Florencia? 251 00:19:26,500 --> 00:19:28,083 Tranquilo con los insultos. 252 00:19:29,125 --> 00:19:30,750 Es broma, soy de Siena. 253 00:19:31,458 --> 00:19:33,541 Antes de las 3:00 no cerramos, ¿eh? 254 00:19:33,625 --> 00:19:37,916 - Nunca me duermo antes de las tres. - Bueno, muéstrame qué sabes hacer. 255 00:19:39,916 --> 00:19:43,375 Tocaré una de mis canciones. Soy cantautora. 256 00:19:46,333 --> 00:19:53,333 Tu habitación, llena de flores… 257 00:19:54,041 --> 00:19:57,083 Para. No va a funcionar. Saluda a Siena de mi parte. 258 00:19:59,541 --> 00:20:01,500 Si arde la ciudad, 259 00:20:01,583 --> 00:20:06,583 detrás de ti, de ti, yo correré. 260 00:20:09,708 --> 00:20:15,833 Hasta al fuego enfrentaría por volver a verte. 261 00:20:17,916 --> 00:20:20,000 Si ardiera la ciudad, 262 00:20:20,083 --> 00:20:25,625 lo sé, lo sé, tú me buscarías. 263 00:20:28,500 --> 00:20:30,416 Aunque ya dijimos adiós, 264 00:20:30,500 --> 00:20:35,125 amor siento yo 265 00:20:37,666 --> 00:20:41,791 por ti. 266 00:20:41,875 --> 00:20:45,583 Por ti. 267 00:20:48,750 --> 00:20:49,583 ¡Brava! 268 00:20:55,666 --> 00:20:56,958 ¿Me das dos cervezas? 269 00:20:59,958 --> 00:21:01,208 Gracias. 270 00:21:01,291 --> 00:21:04,625 Estuviste fantástica. ¿Nos vamos tú y yo a alguna parte? 271 00:21:04,708 --> 00:21:07,458 - Sería increíble… - No, gracias. ¡Disculpa! 272 00:22:15,083 --> 00:22:16,791 ¡Basta, Gianna! 273 00:22:19,041 --> 00:22:21,541 ¿Dónde mierda estabas ayer? 274 00:22:21,625 --> 00:22:23,000 En casa, estaba mal. 275 00:22:23,083 --> 00:22:25,041 La próxima vez, o avisas o fuera. 276 00:22:25,125 --> 00:22:27,166 - Sí. Ahora voy a cantar. - Ve. 277 00:22:36,958 --> 00:22:39,416 Esta canción la compuse yo. 278 00:22:39,500 --> 00:22:42,041 Se llama "Muerta por aborto autoinfligido". 279 00:22:47,458 --> 00:22:54,208 Tu habitación, llena de flores. 280 00:22:55,875 --> 00:22:58,375 Y dos cuchillos. 281 00:23:00,708 --> 00:23:07,708 Testigos de un ritual sin amos. 282 00:23:08,750 --> 00:23:12,083 Un ritual, el único remedio 283 00:23:13,458 --> 00:23:16,500 a la libertad negada, 284 00:23:17,750 --> 00:23:20,958 a la voluntad rota. 285 00:23:21,041 --> 00:23:25,416 En medio de la sangre, ella, en el suelo. 286 00:23:25,500 --> 00:23:29,125 Y ganó su guerra. 287 00:23:29,791 --> 00:23:31,375 ¡Ya basta! 288 00:23:31,458 --> 00:23:32,416 ¡Basta! 289 00:23:33,208 --> 00:23:34,083 ¡Basta! 290 00:23:36,708 --> 00:23:38,958 Sí… ¡Gracias! 291 00:23:39,708 --> 00:23:41,000 Ven aquí. 292 00:23:41,083 --> 00:23:43,500 Vete a la mierda y no vuelvas nunca más. 293 00:24:26,958 --> 00:24:27,875 Hola. 294 00:24:28,958 --> 00:24:31,500 Papá… soy Gianna. 295 00:24:33,666 --> 00:24:34,583 ¿Qué hora es? 296 00:24:36,250 --> 00:24:37,916 Estoy en Milán. Estoy bien. 297 00:24:39,000 --> 00:24:40,333 ¿Cómo están ustedes? 298 00:24:44,750 --> 00:24:45,708 ¿Hola? 299 00:24:48,875 --> 00:24:49,708 ¿Hola? 300 00:24:50,625 --> 00:24:51,708 ¿Y entonces? 301 00:25:25,291 --> 00:25:26,125 Katia. 302 00:25:26,833 --> 00:25:27,666 ¿Qué pasa? 303 00:25:32,625 --> 00:25:33,541 Gianna… 304 00:25:35,333 --> 00:25:36,250 Hola. 305 00:25:43,625 --> 00:25:45,583 Si necesitas un piano, entra. 306 00:25:45,666 --> 00:25:48,458 No, no necesito un piano. Necesito una cita. 307 00:25:48,541 --> 00:25:50,958 Envié una cinta, pero no me respondieron. 308 00:25:51,041 --> 00:25:54,041 Dios, estás muy flaca. ¿Tú también te drogas? 309 00:25:54,125 --> 00:25:54,958 No. 310 00:25:55,791 --> 00:25:56,625 No. 311 00:25:57,833 --> 00:26:00,500 Yo te consigo la cita, ¿sí? 312 00:26:00,583 --> 00:26:02,416 Yo me encargo. Tranquila. 313 00:26:02,500 --> 00:26:05,583 Ven aquí. Entra y toca. Toca, Gianna. 314 00:26:06,208 --> 00:26:07,166 Ve. 315 00:26:17,625 --> 00:26:19,208 Te miro y lo sabes… 316 00:26:19,291 --> 00:26:21,416 Hola. Tengo cita con Mara Maionchi. 317 00:26:21,500 --> 00:26:25,541 Sí, primero está esa chica. Toma asiento y luego te llamo. 318 00:26:25,625 --> 00:26:26,458 Gracias. 319 00:26:26,541 --> 00:26:29,708 - ¿Tampoco te gusta esto? - ¡No, para nada! 320 00:26:29,791 --> 00:26:33,083 Si vuelves, tráeme letras que sean decentes, mierda. 321 00:26:33,166 --> 00:26:34,583 ¿Siempre es así? 322 00:26:35,958 --> 00:26:37,458 Prima donna… 323 00:26:38,083 --> 00:26:40,958 Si no ganas, no te presentes más. Vete. 324 00:26:41,958 --> 00:26:43,458 No lo sé… 325 00:26:43,541 --> 00:26:48,375 - ¿Quién sigue? - La chica de Siena de la que te hablé. 326 00:26:48,458 --> 00:26:53,125 - La amiga de la amiga de mi hermana… - No me importa de quién sea amiga. 327 00:26:53,208 --> 00:26:56,750 Si es una verga, se va a casa como todo el mundo. 328 00:26:57,666 --> 00:26:59,125 Vamos, muévete. Ven. 329 00:27:02,041 --> 00:27:05,416 ¿Entonces? ¿Qué me trajiste? ¿Una de tus canciones? 330 00:27:06,291 --> 00:27:08,625 Sí, "Muerta por aborto autoinfligido". 331 00:27:08,708 --> 00:27:10,333 Vaya, una alegre. 332 00:27:10,416 --> 00:27:17,166 ¿Dónde quedó el valor para continuar 333 00:27:18,875 --> 00:27:21,375 dando vida 334 00:27:23,416 --> 00:27:25,375 entre las ruinas, 335 00:27:25,458 --> 00:27:30,416 si la gente ya no puede oírnos? 336 00:27:31,750 --> 00:27:35,125 Quizá merezcan el paraíso 337 00:27:36,500 --> 00:27:39,000 mujeres como ella, 338 00:27:40,833 --> 00:27:47,666 que decidieron eso en toda esta destrucción. 339 00:27:48,500 --> 00:27:52,541 Yo busco otro camino, 340 00:27:54,666 --> 00:27:58,250 pero ya estoy muy lejos. 341 00:27:58,791 --> 00:28:02,833 Algo arde dentro de mí. Dentro de mí, dentro de mí. 342 00:28:02,916 --> 00:28:06,250 Tengo el alma desgarrada. 343 00:28:08,166 --> 00:28:11,958 Lo que pasó, lo que ahora queda. 344 00:28:12,041 --> 00:28:13,958 ¿Qué estoy tocando? 345 00:28:14,041 --> 00:28:16,458 Los gritos desconcertados, 346 00:28:16,541 --> 00:28:21,625 sus manos mordisqueadas… 347 00:28:32,541 --> 00:28:34,958 ¿Tan mal canté que te hice llorar? 348 00:28:36,333 --> 00:28:38,333 ¿Qué mierda tienes ahí dentro tú? 349 00:28:40,583 --> 00:28:42,666 Uno, dos, tres… 350 00:28:52,958 --> 00:28:56,083 Gianna, ¿no oyes que es un desastre por tu culpa? 351 00:28:56,166 --> 00:28:58,291 Te vas de tempo y todos te siguen. 352 00:28:58,791 --> 00:29:01,458 No puedes seguir hasta que no aprendas. 353 00:29:03,083 --> 00:29:04,875 Vamos. Vuélvete a casa. 354 00:29:08,791 --> 00:29:10,083 Adiós, maestra. 355 00:29:14,333 --> 00:29:18,250 Chicos, hagamos un brindis por el primer disco de Gianna. 356 00:29:19,958 --> 00:29:21,125 ¡Increíble, Gianna! 357 00:29:21,208 --> 00:29:22,166 ¡Viva! 358 00:29:22,250 --> 00:29:23,208 ¡Felicidades! 359 00:29:26,791 --> 00:29:27,666 Gracias. 360 00:29:28,416 --> 00:29:31,500 Se expande mi fantasía 361 00:29:32,500 --> 00:29:35,750 cubriendo su realidad. 362 00:29:38,750 --> 00:29:43,916 Y quizá él contaba su historia, 363 00:29:45,750 --> 00:29:50,208 sus problemas y lo que estaba buscando, 364 00:29:50,291 --> 00:29:55,125 Pero ¿dónde estaba yo? ¿Dónde estaba? 365 00:30:01,708 --> 00:30:03,583 Las formas grises del pasado… 366 00:30:03,666 --> 00:30:05,208 Prueba esto, lo traje yo. 367 00:30:06,166 --> 00:30:07,875 Lo hace un granjero de Siena. 368 00:30:07,958 --> 00:30:10,500 En mi región también hacen buen vino. 369 00:30:10,583 --> 00:30:12,291 ¿Sí? ¿De dónde eres? 370 00:30:13,083 --> 00:30:14,000 La Pulla. 371 00:30:14,083 --> 00:30:16,083 ¿La Pulla? ¿Bari? 372 00:30:16,166 --> 00:30:18,333 Tranquila con los insultos. 373 00:30:21,416 --> 00:30:23,208 Soy de Salento, de Lecce. 374 00:30:28,000 --> 00:30:32,541 Y él me agarraba las manos. 375 00:30:33,125 --> 00:30:36,041 "¿Qué te pasa? ¿Qué te pasa?". 376 00:30:37,916 --> 00:30:40,541 Aumenta el flujo de sangre a las sienes. 377 00:30:41,041 --> 00:30:42,875 Se va el dolor de cabeza. 378 00:30:51,666 --> 00:30:52,666 ¿Qué sientes? 379 00:30:55,250 --> 00:30:56,083 Escalofríos. 380 00:30:58,833 --> 00:30:59,666 Eres buena. 381 00:31:00,791 --> 00:31:04,958 Sí. Asma, sinusitis, y migraña desde pequeñita. 382 00:31:05,041 --> 00:31:07,041 Cinturón negro en dolor de cabeza. 383 00:31:10,416 --> 00:31:12,500 ¿Y qué haces aquí en Milán? 384 00:31:15,083 --> 00:31:17,083 Soy cantante… más o menos. 385 00:31:19,208 --> 00:31:20,041 ¿Y tú? 386 00:31:21,791 --> 00:31:22,958 Estilista. 387 00:31:23,583 --> 00:31:24,625 ¿Qué? 388 00:31:24,708 --> 00:31:26,291 Peluquera, algo así. 389 00:31:26,375 --> 00:31:27,208 Perdón. 390 00:31:31,791 --> 00:31:34,416 ¿Sabes? No sé si… 391 00:31:35,083 --> 00:31:37,625 es por el porro que fumamos o tu masaje, 392 00:31:38,458 --> 00:31:39,708 pero me siento mejor. 393 00:31:44,125 --> 00:31:45,416 ¿Qué tan loca estás? 394 00:33:05,375 --> 00:33:06,625 ¿Puedo llamarte Once? 395 00:33:08,208 --> 00:33:09,041 ¿Por qué? 396 00:33:10,041 --> 00:33:12,708 Porque la primera vez que te vi fue el 11 de abril. 397 00:34:19,416 --> 00:34:20,541 Hazme el amor… 398 00:34:22,541 --> 00:34:24,041 Hazme el amor. 399 00:34:33,541 --> 00:34:35,250 Déjame sin aliento, Once. 400 00:34:39,000 --> 00:34:40,250 Déjame sin aliento. 401 00:35:02,666 --> 00:35:03,500 ¡Gianna! 402 00:35:04,333 --> 00:35:05,375 ¡Voy! 403 00:35:06,791 --> 00:35:08,166 ¡Gianna! 404 00:35:08,833 --> 00:35:10,458 - ¡Gianna! - ¡Voy! 405 00:35:10,958 --> 00:35:11,833 ¡Ven! 406 00:35:16,791 --> 00:35:18,833 - Vamos. - Alessandro. 407 00:35:18,916 --> 00:35:21,416 Cuando papá no está, no puedes ir en moto. 408 00:35:21,500 --> 00:35:24,375 Déjenlo. Sabe más que todos nosotros juntos. 409 00:35:24,458 --> 00:35:26,583 Deprisa. Se hace tarde para el torneo. 410 00:35:26,666 --> 00:35:28,375 ¡Gana! 411 00:35:34,291 --> 00:35:38,833 Trece años, trece años. 412 00:35:38,916 --> 00:35:43,416 El aire que me rodeaba, como plomo. 413 00:35:43,916 --> 00:35:50,875 Recuerdo mi cara entre los dedos. 414 00:35:50,958 --> 00:35:57,458 Frases rotas. Cien excusas, profesor. 415 00:35:57,541 --> 00:36:01,625 Para librarme de tus manos. Ladrón… 416 00:36:01,708 --> 00:36:02,708 Es nuestro secreto… 417 00:36:02,791 --> 00:36:04,166 …de mi adolescencia. 418 00:36:04,250 --> 00:36:06,000 Me haces sentir bien… ¡No! 419 00:36:07,416 --> 00:36:10,125 Basta. 420 00:36:10,708 --> 00:36:14,000 Pero ¿qué me queda 421 00:36:15,583 --> 00:36:20,375 cuando aparece la conciencia? 422 00:36:32,541 --> 00:36:33,541 ¿Me da el 11? 423 00:36:34,208 --> 00:36:36,166 - Once. - Esperemos lo mejor. 424 00:36:36,250 --> 00:36:37,083 Toma. 425 00:36:37,875 --> 00:36:38,750 Gracias. 426 00:36:39,833 --> 00:36:43,875 Es absurdo. Tienes dos discos. No deberías cantar en estos lugares. 427 00:36:45,291 --> 00:36:47,333 Oye, estuviste genial. 428 00:36:47,416 --> 00:36:50,625 Sí, casi se cae la plaza de los aplausos. 429 00:36:52,083 --> 00:36:54,750 - ¿Adónde vas? - A caminar. A tomar aire. 430 00:36:54,833 --> 00:36:56,750 Pero está oscuro. Vuelve. 431 00:36:59,708 --> 00:37:01,000 Ve a dormir. 432 00:37:04,625 --> 00:37:06,750 Necesito estar sola con mis mierdas. 433 00:37:07,750 --> 00:37:08,750 ¡Once! 434 00:37:09,333 --> 00:37:12,625 ¡Salió el número 11! ¿Quién tiene el 11? 435 00:38:46,291 --> 00:38:50,708 "I miei pensieri", decimocuarto. "Scrivimi prima di dormire", decimoquinto. 436 00:38:51,500 --> 00:38:54,458 Gianna Nannini, decimosexta. Última. ¡Mierda! 437 00:38:54,541 --> 00:38:56,625 Siéntate, me estás mareando. 438 00:38:56,708 --> 00:39:00,250 ¿Sabes por qué soy última? Porque no estoy en ningún lado. 439 00:39:00,333 --> 00:39:02,958 Pasé por todas las tiendas. ¡No estoy! 440 00:39:03,541 --> 00:39:05,083 Porque no vendes. 441 00:39:05,708 --> 00:39:06,750 Necesito tiempo. 442 00:39:06,833 --> 00:39:08,666 ¿Cuánto más quieres, carajo? 443 00:39:09,750 --> 00:39:13,500 - A nadie le importa. - La promoción es un asco. ¡Ustedes! 444 00:39:13,583 --> 00:39:15,375 A ver, nos calmamos, ¿eh? 445 00:39:15,458 --> 00:39:16,750 Ya me cansé. 446 00:39:18,750 --> 00:39:20,208 ¿Quieren echarme? 447 00:39:24,166 --> 00:39:26,041 Dime, ¿quieres echarme? 448 00:39:27,291 --> 00:39:28,666 No depende solo de mí. 449 00:39:32,875 --> 00:39:33,958 ¿No depende de ti? 450 00:39:35,583 --> 00:39:36,875 Vete a la mierda. 451 00:39:36,958 --> 00:39:38,666 A la mierda los dos. 452 00:39:38,750 --> 00:39:41,083 Muy bien. Vete a casa a llorar. 453 00:39:41,166 --> 00:39:44,583 - ¡Vete a cantar tus penas! - ¿Me quedo a que me insulten? 454 00:39:44,666 --> 00:39:46,166 El rock es lo que gana. 455 00:39:46,250 --> 00:39:49,041 Si la música es tu arma, úsala para pelear. 456 00:39:53,875 --> 00:39:58,541 Y así acaricio mi soledad, 457 00:40:01,750 --> 00:40:03,583 y cada uno tiene su cuerpo 458 00:40:03,666 --> 00:40:09,541 y sabe qué pedirle, pedirle, pedirle. 459 00:40:11,208 --> 00:40:13,708 "Hazme el amor. 460 00:40:15,083 --> 00:40:20,458 Fuerte, cada vez más fuerte. Como si fuera América". 461 00:40:20,541 --> 00:40:22,916 "Hazme el amor. 462 00:40:24,250 --> 00:40:28,625 Fuerte, cada vez más fuerte. Y yo soy América". 463 00:40:35,875 --> 00:40:40,250 Cuando vas con el auto a 300 km/h, no tienes tiempo para pensar. 464 00:40:40,333 --> 00:40:42,875 ¡El auto hay que manejarlo con el culo! 465 00:40:42,958 --> 00:40:45,416 En el culo se sienten las vibraciones. 466 00:40:45,500 --> 00:40:48,750 Para meterte en una curva, necesitas tres cosas: 467 00:40:48,833 --> 00:40:52,000 el culo, la voluntad y el corazón. 468 00:40:52,083 --> 00:40:55,125 Hay que sentir, no pensar. Si sientes, quizá ganes. 469 00:40:55,208 --> 00:40:56,291 Es verdad. 470 00:40:56,375 --> 00:40:57,916 Tú y tus carreras. 471 00:40:58,000 --> 00:41:02,166 Tu hermano corre en la Fórmula Abarth. Si es bueno, pasa a Fórmula 2. 472 00:41:02,250 --> 00:41:05,083 Cállate, papá. Me traes mala suerte. No lo digas. 473 00:41:05,166 --> 00:41:06,208 Eres bueno. 474 00:41:17,791 --> 00:41:19,000 ¿Y tú qué? 475 00:41:20,583 --> 00:41:23,291 - En un mes sale el disco nuevo. - ¿En serio? 476 00:41:23,375 --> 00:41:25,916 - Sí. - ¿Y cuándo podemos escucharlo? 477 00:41:26,000 --> 00:41:27,000 Voy a buscarlo. 478 00:41:32,541 --> 00:41:35,125 No es un pecado que te interese un poco tu hija. 479 00:41:35,708 --> 00:41:38,500 Mamá tiene razón. Ya es adulta, tiene su camino. 480 00:41:39,333 --> 00:41:41,625 - Chicos, no dije nada. - Exacto. 481 00:41:46,375 --> 00:41:47,916 Esta es la portada. 482 00:41:48,000 --> 00:41:48,958 Qué lindo. 483 00:41:49,041 --> 00:41:51,833 - Déjame ver, Giovanna. - ¿Qué tiene en la mano? 484 00:41:57,333 --> 00:41:59,583 - Estás loca. - ¿De qué te ríes, hijo? 485 00:41:59,666 --> 00:42:00,958 ¿No es un misil? 486 00:42:01,041 --> 00:42:02,791 ¿Qué misil? Papá, mira bien. 487 00:42:04,250 --> 00:42:05,166 Es un vibrador. 488 00:42:07,791 --> 00:42:09,041 ¿Un vibrador? 489 00:42:11,166 --> 00:42:13,125 ¿En la Estatua de la Libertad? 490 00:42:13,666 --> 00:42:16,916 ¿De qué te ríes? No vas a poner mi apellido en una asquerosidad así. 491 00:42:17,000 --> 00:42:19,125 - Papá, pero es un disco. - Cállate. 492 00:42:19,208 --> 00:42:20,666 - Danilo… - Y tú también. 493 00:42:27,416 --> 00:42:30,916 Gianna, o te encargas tú o lo hago yo. 494 00:42:31,000 --> 00:42:31,875 ¿Cómo? 495 00:42:31,958 --> 00:42:33,458 ¡Ya encontraré la forma! 496 00:42:35,875 --> 00:42:38,541 Por gente como tú le puse esa portada. 497 00:42:39,750 --> 00:42:41,666 ¿Y cómo soy yo? Discúlpame. 498 00:42:42,541 --> 00:42:44,166 Provinciano, mojigato. 499 00:42:44,750 --> 00:42:46,625 Todo apariencia y nada de alma. 500 00:42:46,708 --> 00:42:48,875 En serio, no sé qué hago con ustedes. 501 00:42:48,958 --> 00:42:50,250 Gianna. 502 00:42:53,291 --> 00:42:56,708 Si no tienes nada que ver con nosotros, levanta el culo de ahí. 503 00:42:57,250 --> 00:42:58,416 ¡Vuélvete a Milán! 504 00:43:00,916 --> 00:43:01,875 ¡Ve! 505 00:43:02,666 --> 00:43:03,583 ¡Vete! 506 00:43:08,666 --> 00:43:09,541 Al carajo. 507 00:43:16,833 --> 00:43:19,333 - Un vibrador es algo moderno… - ¡Giovanna! 508 00:43:27,125 --> 00:43:27,958 ¡Gianna! 509 00:43:30,375 --> 00:43:31,500 ¡Gianna! 510 00:43:33,750 --> 00:43:34,916 Si te vas, 511 00:43:35,541 --> 00:43:37,291 no volverás a poner un pie en casa. 512 00:43:39,208 --> 00:43:40,875 Yo hago lo que quiero. 513 00:43:56,291 --> 00:44:00,958 "Buscaré". Siempre me lo dije: "Buscaré". 514 00:44:04,083 --> 00:44:07,875 "Encontrarás". Siempre me decían: "Encontrarás". 515 00:44:12,416 --> 00:44:13,458 Es buena. 516 00:44:14,250 --> 00:44:15,166 Buenísima. 517 00:44:19,875 --> 00:44:24,458 Y así acaricio mi soledad, 518 00:44:27,291 --> 00:44:31,458 y cada uno tiene su cuerpo y sabe qué pedirle. 519 00:44:32,250 --> 00:44:33,500 Dios mío… 520 00:44:36,750 --> 00:44:38,875 "Hazme soñar". 521 00:44:40,583 --> 00:44:44,666 Ella se muerde el labio y se siente América. 522 00:44:46,041 --> 00:44:48,208 "Hazme volar". 523 00:44:50,208 --> 00:44:54,166 Él extiende la mano y se toca América. 524 00:44:55,291 --> 00:44:57,416 "Hazme el amor. 525 00:44:59,166 --> 00:45:03,375 Fuerte, cada vez más fuerte. Como si fuera América". 526 00:45:04,458 --> 00:45:07,166 "Hazme el amor. 527 00:45:08,583 --> 00:45:12,625 Fuerte, cada vez más fuerte. Y yo soy América". 528 00:45:31,583 --> 00:45:33,791 ESTILISTA 529 00:45:35,250 --> 00:45:36,166 A MI 11 530 00:45:36,250 --> 00:45:37,291 Esto es para ti. 531 00:45:39,291 --> 00:45:41,000 Ahí dentro están tus palabras. 532 00:45:43,416 --> 00:45:44,875 ¿Haces esto con todos? 533 00:45:44,958 --> 00:45:47,083 Desapareces, reapareces, ¿eh? 534 00:45:47,708 --> 00:45:48,583 No. 535 00:45:49,083 --> 00:45:52,083 Solo reaparezco contigo. Con los demás, desaparezco. 536 00:45:52,166 --> 00:45:54,000 Bueno. Yo esta noche no puedo. 537 00:45:54,083 --> 00:45:55,500 Mañana, si quieres. 538 00:45:55,583 --> 00:45:57,416 Mañana me voy a Alemania. 539 00:46:13,000 --> 00:46:14,000 Hazme el amor. 540 00:46:15,625 --> 00:46:20,375 Somos nosotros California. 541 00:46:20,458 --> 00:46:23,041 Somos nosotros la libertad. 542 00:46:24,333 --> 00:46:27,166 Puños apretados en los bolsillos. 543 00:46:28,333 --> 00:46:31,916 Sangre, realidad. 544 00:46:32,000 --> 00:46:34,958 Somos nosotros California. 545 00:46:35,708 --> 00:46:38,416 Somos nosotros la libertad. 546 00:46:39,625 --> 00:46:42,541 Nosotros somos los que lo miramos. 547 00:46:43,750 --> 00:46:45,625 Y todavía parece… 548 00:46:46,791 --> 00:46:50,333 Parece el cielo. 549 00:47:44,333 --> 00:47:45,458 Ralf. 550 00:47:46,625 --> 00:47:47,458 Aquí tienes. 551 00:47:47,958 --> 00:47:50,041 - Gracias, Gianna. - Adiós, gracias. 552 00:47:54,291 --> 00:47:55,625 ¿Por qué viniste aquí? 553 00:48:00,416 --> 00:48:02,125 Te traje una sorpresita. 554 00:48:07,666 --> 00:48:08,541 Una para mí. 555 00:48:12,000 --> 00:48:12,958 Y una para ti. 556 00:48:18,416 --> 00:48:19,625 ¿Qué día es hoy? 557 00:48:20,458 --> 00:48:21,833 El 16, ¿por qué? 558 00:48:21,916 --> 00:48:23,041 Dieciséis. 559 00:48:24,708 --> 00:48:26,125 Te llamaré Dieciséis. 560 00:48:26,208 --> 00:48:29,625 - ¿Ya no soy Extraño? - No. Hoy eres Dieciséis. 561 00:48:30,291 --> 00:48:33,250 Tenía también un Once, pero no sé qué le pasó. 562 00:48:33,333 --> 00:48:35,750 Gianna. 563 00:48:35,833 --> 00:48:39,083 Te quieren en Colonia para la TV. ¿Qué les digo? 564 00:48:39,666 --> 00:48:40,708 ¡Sí! 565 00:48:42,875 --> 00:48:46,416 ¿Quieres ser famosa? Pues date cuenta de dónde estás. 566 00:48:46,500 --> 00:48:49,041 Me da igual que sea el programa más famoso. 567 00:48:49,125 --> 00:48:52,000 No quiero bailarinas. ¡O canto con mi banda o nada! 568 00:48:52,083 --> 00:48:55,458 Es la TV alemana. Es como nuestra RAI. 569 00:48:55,541 --> 00:48:59,125 Pues se puede ir a la mierda, con sus bailarines y su director. 570 00:48:59,208 --> 00:49:03,333 Si no subes al escenario, el viaje de vuelta a Milán te lo pagas tú. 571 00:49:07,333 --> 00:49:08,208 Vámonos. 572 00:49:40,166 --> 00:49:41,125 Mierda. 573 00:50:02,000 --> 00:50:03,166 Mierda. 574 00:50:12,000 --> 00:50:13,041 Se fue. 575 00:50:14,791 --> 00:50:16,916 Lo trataste como una mierda. 576 00:50:17,958 --> 00:50:20,666 Un fotógrafo que tomó fotos de Paul McCartney. 577 00:50:21,666 --> 00:50:25,291 Quedaste segunda en el Festivalbar, ¿y crees que lo lograste? 578 00:50:25,791 --> 00:50:27,833 Te diré un secreto, Gianna. 579 00:50:28,458 --> 00:50:32,000 Gana solo el que queda primero. Del segundo no se acuerda nadie. 580 00:50:32,083 --> 00:50:34,500 Lo siento, llegué tarde. Perdón. 581 00:50:34,583 --> 00:50:37,250 Calla. ¿Sabes a cuántos como tú he visto? 582 00:50:37,333 --> 00:50:39,208 Explotan y luego se queman. 583 00:50:43,583 --> 00:50:45,416 Ya no es asunto mío. 584 00:50:46,916 --> 00:50:48,250 Me voy de Ricordi. 585 00:50:49,375 --> 00:50:50,833 Quédate con tus mierdas. 586 00:51:57,416 --> 00:51:58,500 ¡Vete! 587 00:51:59,375 --> 00:52:00,333 ¡Vete! 588 00:52:03,750 --> 00:52:05,000 ¡Dije que te vayas! 589 00:52:36,000 --> 00:52:38,000 Sale Dieciséis, entra Once. 590 00:52:39,875 --> 00:52:41,791 ¿Por qué viniste a la tienda? 591 00:52:44,708 --> 00:52:46,541 Porque el dolor es obligatorio. 592 00:52:47,041 --> 00:52:48,875 Y el sufrimiento es optativo. 593 00:52:49,958 --> 00:52:52,250 Dijiste: "Te llamo", y no llamaste. 594 00:52:52,333 --> 00:52:54,416 No es cierto, te llamé una vez. 595 00:52:54,916 --> 00:52:56,750 Siempre estabas ocupada. 596 00:52:57,750 --> 00:52:59,416 Es linda tu rubia, ¿eh? 597 00:53:01,041 --> 00:53:04,291 Vete a la mierda. Tú también eres linda, pero no lo sabes. 598 00:53:04,375 --> 00:53:06,583 Si no, no buscarías valor en esta mierda. 599 00:53:10,875 --> 00:53:12,333 Estoy llena de valor. 600 00:53:12,416 --> 00:53:14,500 ¿Sí? ¡Mírate! 601 00:53:19,625 --> 00:53:20,500 ¡No! 602 00:53:46,666 --> 00:53:50,166 No, lo siento. La Sra. Maionchi ya no trabaja aquí. 603 00:53:50,250 --> 00:53:51,708 Sí, así es. 604 00:53:51,791 --> 00:53:53,208 Gianna, ¿qué pasa? 605 00:53:53,291 --> 00:53:55,500 ¿Me das el número de David Roger Kranz? 606 00:53:55,583 --> 00:53:58,916 - No sé si pueda. Es un VIP. - Sí, lo sé. 607 00:53:59,000 --> 00:54:02,333 Me importa una mierda. Mara se fue. Quiero el número de Kranz. 608 00:54:03,625 --> 00:54:05,625 Si no me lo das, lo busco sola. 609 00:54:07,416 --> 00:54:09,416 ¡Todos dicen que es para mí! 610 00:54:13,458 --> 00:54:14,666 No, espera. Gianna. 611 00:54:14,750 --> 00:54:16,333 ¡Gianna, déjalo! 612 00:54:16,416 --> 00:54:18,541 ¡No! Me metes en problemas. 613 00:54:18,625 --> 00:54:21,708 Si dicen algo, diles que te amenacé con un cuchillo. 614 00:54:32,791 --> 00:54:37,625 Sangre caliente, perfume fresco, medallones debajo de la camiseta. 615 00:54:40,458 --> 00:54:42,875 Marlon Brando, cosas del tango. 616 00:54:43,458 --> 00:54:45,458 Medallones debajo de la camiseta. 617 00:54:46,000 --> 00:54:47,000 ¿Ese soy yo? 618 00:54:48,833 --> 00:54:51,166 Sí, pero que no se te suba a la cabeza. 619 00:54:53,083 --> 00:54:55,833 Contesta tú. Diles que aún no he nacido. 620 00:54:56,791 --> 00:54:59,166 ¿Que aún no has nacido? Bien. 621 00:55:00,125 --> 00:55:01,041 ¿Sí, hola? 622 00:55:02,416 --> 00:55:04,958 Sí, está, pero dice que aún no ha nacido. 623 00:55:05,458 --> 00:55:08,500 Es ese gerente que te hizo esperar un mes. 624 00:55:08,583 --> 00:55:10,708 Dice que él te va a hacer nacer. 625 00:55:11,708 --> 00:55:12,583 ¿Hola? 626 00:55:13,708 --> 00:55:16,958 Sí. Está bien, sí. Gracias. 627 00:55:17,458 --> 00:55:19,791 Cigarrillos fumados con prisa, 628 00:55:19,875 --> 00:55:21,958 ojos que vagan en escotes. 629 00:55:25,208 --> 00:55:29,291 Mira a Ornella Muti, muda. Cerró la boca por ti. 630 00:55:32,375 --> 00:55:36,916 Mientras cambias de auto, cambias el motor. 631 00:55:38,708 --> 00:55:42,625 Latin lover. Latin lover. 632 00:55:42,708 --> 00:55:44,041 Bien. 633 00:55:48,166 --> 00:55:51,833 Tenemos que crearte un sonido europeo. 634 00:55:52,750 --> 00:55:54,333 Déjame pensar… 635 00:55:56,291 --> 00:55:59,250 Quizá conozca a la persona ideal para ti. 636 00:55:59,333 --> 00:56:02,666 - Conny Plank, en Alemania. - ¿Trabajaremos juntos? 637 00:56:03,250 --> 00:56:04,833 ¿No es eso lo que quieres? 638 00:56:05,708 --> 00:56:07,916 Sí, pero ¿qué le digo a Ricordi? 639 00:56:08,000 --> 00:56:11,083 Que el nuevo disco te lo produces sola. 640 00:56:11,166 --> 00:56:13,291 Haz tu propia música. 641 00:56:13,375 --> 00:56:17,375 Y si quieren, pueden entrar en la fase de distribución. 642 00:56:18,291 --> 00:56:19,625 ¡Es fantástico! 643 00:56:19,708 --> 00:56:21,250 Pero hay una cosa. 644 00:56:22,041 --> 00:56:25,291 Para producirlo, necesitamos dinero. 645 00:56:25,375 --> 00:56:28,041 Podemos pedirles prestado a ellos. 646 00:56:28,833 --> 00:56:31,583 Pero si el disco va mal, 647 00:56:32,125 --> 00:56:33,708 se lo debes devolver tú. 648 00:56:37,250 --> 00:56:38,416 ¿Te animas? 649 00:56:40,833 --> 00:56:42,333 Está bien, señor Kranz. 650 00:56:43,416 --> 00:56:45,791 Llámame Roger David. 651 00:56:52,708 --> 00:56:54,375 COLONIA 652 00:57:00,583 --> 00:57:02,916 Míralo. ¿Lo recogemos? 653 00:57:03,000 --> 00:57:03,916 Sí. 654 00:57:08,083 --> 00:57:09,958 - ¿Colonia? - Sí, Colonia. 655 00:57:13,041 --> 00:57:14,375 - ¡Gracias! - Hola. 656 00:57:22,791 --> 00:57:28,166 Odio los tanques, los uniformes, los fusiles y todo eso. 657 00:57:29,041 --> 00:57:30,041 Dímelo a mí. 658 00:57:31,333 --> 00:57:33,583 Yo solo quería jugar al hockey. 659 00:57:34,666 --> 00:57:38,625 Pero en Varsovia, si no vas al ejército, no puedes jugar al hockey. 660 00:57:40,041 --> 00:57:41,166 Así que me escapé. 661 00:57:44,291 --> 00:57:46,250 ¿Ustedes son músicos? 662 00:57:46,333 --> 00:57:49,375 Sí. Vamos a grabar un disco. 663 00:57:55,666 --> 00:57:59,458 - Conny, ¿dónde estás? ¡Ya llegamos! - ¡Gianna! 664 00:58:00,416 --> 00:58:01,500 ¿Eres Krista? 665 00:58:02,083 --> 00:58:02,916 ¡Hola! 666 00:58:04,333 --> 00:58:05,166 Bienvenida. 667 00:58:06,833 --> 00:58:08,500 - ¡Stefan! Gianna. - Sí. 668 00:58:08,583 --> 00:58:10,208 - Entren. - Hola. Vamos. 669 00:58:20,791 --> 00:58:22,708 Debes encontrar tu propio rock. 670 00:58:24,708 --> 00:58:26,583 Cada país tiene su rock. 671 00:58:27,375 --> 00:58:28,375 Eres italiana. 672 00:58:30,458 --> 00:58:33,500 Los instrumentos de Mauro Pagani son mediterráneos. 673 00:58:34,250 --> 00:58:37,458 Por eso lo quería aquí, para contaminar todo. 674 00:58:38,500 --> 00:58:41,458 Todo contaminado. Déjate contaminar. 675 00:58:43,500 --> 00:58:45,666 Déjate contaminar, Gianna. 676 00:58:48,166 --> 00:58:50,208 Pero sin perder tu identidad. 677 00:58:51,625 --> 00:58:56,208 Juntos podemos crear un nuevo metrorock kraut sintético. 678 00:58:59,791 --> 00:59:02,208 Las canciones que me enviaste son buenas. 679 00:59:03,625 --> 00:59:06,208 Pero hay que desintegrarlas. 680 00:59:06,291 --> 00:59:08,291 Y reconstruirlas. 681 00:59:08,375 --> 00:59:09,541 Porque renacer 682 00:59:10,875 --> 00:59:12,500 es mejor que nacer. 683 00:59:18,000 --> 00:59:21,833 Cigarrillos fumados con prisa, ojos que vagan en escotes. 684 00:59:25,208 --> 00:59:26,416 Mira a Ornella Muti… 685 00:59:26,500 --> 00:59:30,583 ¡Receta de Siena! Con salsa de tomate, sin kétchup. 686 00:59:32,583 --> 00:59:37,541 Mientras cambias de auto, cambias el motor. 687 00:59:38,791 --> 00:59:40,291 Latin lover… 688 00:59:41,750 --> 00:59:46,000 Latin lover. Latin lover… 689 00:59:46,583 --> 00:59:48,125 Qué bueno. 690 00:59:51,125 --> 00:59:53,791 Estás ahí con tus fotos. 691 00:59:53,875 --> 00:59:56,541 Estás ahí, con tus trucos. 692 00:59:56,625 --> 01:00:00,750 Estás al borde de la noche. 693 01:00:02,208 --> 01:00:09,125 Ahí, con tus intrigas. Ahí, con tus mentiras. 694 01:00:09,666 --> 01:00:12,416 Al borde de la noche. 695 01:00:14,750 --> 01:00:18,375 "Nena linda, nena linda, no te quedes solita al sol". 696 01:00:19,166 --> 01:00:20,708 Latin lover. 697 01:00:22,666 --> 01:00:23,875 Latin lover. 698 01:00:29,000 --> 01:00:30,958 Me sé "Latin lover" de memoria, 699 01:00:31,041 --> 01:00:33,708 pero una canción no basta para hacer un álbum. 700 01:00:33,791 --> 01:00:35,625 Se nos acaba el tiempo. 701 01:00:35,708 --> 01:00:38,083 Vamos bien con Conny. ¡Déjanos respirar! 702 01:00:38,166 --> 01:00:39,875 No es Conny quien paga. 703 01:00:39,958 --> 01:00:43,291 Cada día aquí nos cuesta dinero. ¡Mucho dinero! 704 01:00:43,375 --> 01:00:47,041 Si no quieres que te lo repita, termina este maldito álbum. 705 01:00:56,083 --> 01:00:57,708 Te doy otra semana. 706 01:00:58,291 --> 01:00:59,583 Más no puedo. 707 01:01:00,333 --> 01:01:04,125 La alternativa es pedirle más dinero a Ricordi. 708 01:01:04,208 --> 01:01:06,000 Pero esta vez vas tú. 709 01:01:36,458 --> 01:01:40,750 Se nos acaba el tiempo. 710 01:02:13,208 --> 01:02:16,208 Tú, que miras hacia mí. 711 01:02:18,458 --> 01:02:22,541 Tú, que miras hacia mí. Tú, que amas soñar despierto. 712 01:02:26,625 --> 01:02:28,000 - Viste… - ¿Qué es eso? 713 01:02:28,875 --> 01:02:31,958 - ¿De dónde saliste tú? - Vine a tomar fotos. 714 01:02:32,041 --> 01:02:34,416 No debiste venir. No te necesito. 715 01:02:34,500 --> 01:02:36,916 - Me llamaste. - ¡No, yo no me acuerdo! 716 01:02:37,000 --> 01:02:39,375 - Estarías borracha. - Quizá. Pero ahora no. 717 01:02:39,458 --> 01:02:42,208 - No te quiero aquí. - ¿Por qué haces esto? 718 01:02:43,125 --> 01:02:46,083 Porque yo decido con quién quiero pasar mi tiempo. 719 01:02:46,166 --> 01:02:48,458 A nadie le importa lo que decidas tú. 720 01:02:52,875 --> 01:02:55,000 Ahora solo haces lo que te dicen. 721 01:02:55,625 --> 01:02:59,041 Solo lo que te dicen. 722 01:03:02,750 --> 01:03:03,666 ¿Qué pasa? 723 01:03:08,375 --> 01:03:10,208 Nada. No pasa nada. 724 01:03:10,291 --> 01:03:11,458 No es cierto. 725 01:03:12,208 --> 01:03:15,458 Si lo que sientes no sabes meterlo en la música, 726 01:03:16,208 --> 01:03:18,125 no sé qué estamos haciendo aquí. 727 01:03:28,416 --> 01:03:29,833 Mañana me voy. 728 01:03:30,666 --> 01:03:31,833 Quería… 729 01:03:32,833 --> 01:03:36,375 agradecerles a todos, que fueron como una familia. 730 01:03:38,375 --> 01:03:39,375 Pobre Stefan, tú… 731 01:03:40,375 --> 01:03:41,375 Qué lástima. 732 01:03:42,583 --> 01:03:46,083 - ¿Adónde vas? - Anoche soñé con toros. 733 01:03:48,291 --> 01:03:50,208 Me voy a España. 734 01:03:50,291 --> 01:03:51,666 ¿A España? Genial. 735 01:03:52,333 --> 01:03:53,666 ¿Tú fuiste alguna vez? 736 01:04:03,583 --> 01:04:05,916 Voy un momento allá. Tengo una idea. 737 01:04:32,083 --> 01:04:33,833 Tú, que miras hacia mí. 738 01:04:33,916 --> 01:04:37,458 Viste los toros en sueños y te fuiste de Madrid. 739 01:04:38,625 --> 01:04:44,791 Estás en mis ojos, me hablas de sirenas y de los engaños de ese sueño tuyo. 740 01:04:46,083 --> 01:04:50,416 Tú, chico de Europa. 741 01:04:53,125 --> 01:04:57,583 Tú no te desvías de tu camino. 742 01:05:00,166 --> 01:05:03,958 Tú, que haces el amor salvaje y siempre encuentras pasaje 743 01:05:04,041 --> 01:05:06,041 para irte más allá. 744 01:05:07,250 --> 01:05:11,125 Viajas con ese aire precario, pareces casi un poeta 745 01:05:11,208 --> 01:05:13,166 dentro de tus bulevares. 746 01:05:14,208 --> 01:05:18,583 Tú, chico de Europa, 747 01:05:21,291 --> 01:05:25,750 le das una vuelta a la suerte. 748 01:05:28,416 --> 01:05:32,333 Tú, que encuentras a todos por causalidad, no regresas a Varsovia 749 01:05:32,416 --> 01:05:34,208 para evitar ser soldado. 750 01:05:35,083 --> 01:05:37,000 ¡Brava! Muy bien. 751 01:05:47,583 --> 01:05:48,791 Ya vuelvo. 752 01:05:54,000 --> 01:05:55,000 ¿Qué quieres? 753 01:05:57,791 --> 01:05:59,416 Encontré el valor. 754 01:05:59,500 --> 01:06:00,666 Ya no tomo coca. 755 01:06:00,750 --> 01:06:02,333 Pero tú desapareciste. 756 01:06:02,916 --> 01:06:03,875 ¿Yo desaparecí? 757 01:06:03,958 --> 01:06:06,500 Gianna, tú no estás. No estuviste nunca. 758 01:06:10,916 --> 01:06:12,333 Yo no te quiero para mí. 759 01:06:13,458 --> 01:06:14,583 Te quiero para ti. 760 01:06:15,666 --> 01:06:16,625 ¿Lo entiendes? 761 01:06:22,416 --> 01:06:23,666 ¿Qué debo hacer? 762 01:06:32,125 --> 01:06:33,208 No sé. 763 01:06:33,791 --> 01:06:34,958 Ya no lo sé. 764 01:06:36,875 --> 01:06:38,875 Pero la solución no soy yo. 765 01:07:11,791 --> 01:07:12,791 ¿Qué te parece? 766 01:07:16,625 --> 01:07:18,625 ¡Oye! Te pregunté qué piensas. 767 01:07:21,458 --> 01:07:24,125 Te importa un carajo mi música. 768 01:07:24,208 --> 01:07:26,958 - No, eso no es cierto. - Sí, claro… 769 01:07:28,666 --> 01:07:30,125 Cántame "Latin lover". 770 01:07:35,625 --> 01:07:37,291 Carajo, la escribí para ti. 771 01:07:38,500 --> 01:07:39,458 No es que… 772 01:07:39,541 --> 01:07:40,916 ¡Cállate! Imbécil. 773 01:07:41,833 --> 01:07:43,458 Cierra ahí. Huele a gas. 774 01:07:43,541 --> 01:07:46,583 ¿Que cierre? Estoy fumando y hace calor. 775 01:07:46,666 --> 01:07:48,500 Total, todos vamos a morir. 776 01:07:48,583 --> 01:07:50,583 ¿Qué mierda haces? ¡Mira adelante! 777 01:08:07,875 --> 01:08:11,625 "Nunca te comprometas. Eres todo lo que tienes". 778 01:08:16,083 --> 01:08:17,916 Te alcanzará por un tiempo. 779 01:08:19,750 --> 01:08:20,791 ¿Es todo? 780 01:08:20,875 --> 01:08:22,416 "Nunca te comprometas. 781 01:08:23,833 --> 01:08:25,791 Eres todo lo que tienes". 782 01:08:27,875 --> 01:08:31,541 "Nunca te comprometas. Eres todo lo que tienes". 783 01:08:32,916 --> 01:08:34,625 Tienes que hacerte más pop. 784 01:08:34,708 --> 01:08:37,750 Acercarte a Mike Bongiorno, a Pippo Baudo. 785 01:08:37,833 --> 01:08:39,875 Debes vestirte diferente. 786 01:08:39,958 --> 01:08:42,958 Basta de pantalones de cuero y pelo de krautrock. 787 01:08:43,041 --> 01:08:47,583 En Italia no quieren estas cosas. Las mujeres tocan pop. 788 01:08:47,666 --> 01:08:49,750 - Pero yo no soy así. - Aprenderás. 789 01:08:49,833 --> 01:08:53,500 "Nunca te comprometas. Eres todo lo que tienes". 790 01:08:54,708 --> 01:08:59,291 Si en Alemania vendes 250 000 discos, 791 01:08:59,375 --> 01:09:03,791 en Italia, con tu gente, debes vender un millón. 792 01:09:04,375 --> 01:09:07,125 Escríbeme un éxito que suene en Italia. 793 01:09:07,208 --> 01:09:10,500 Un hit, Gianna. O nos vamos todos a casa. 794 01:09:10,583 --> 01:09:11,666 Uno. 795 01:09:12,250 --> 01:09:14,625 Un hit. 796 01:09:15,166 --> 01:09:16,875 "Nunca te comprometas". 797 01:09:21,541 --> 01:09:25,500 Un hit. 798 01:09:37,750 --> 01:09:41,083 Si te viene una idea, cántala aquí. 799 01:09:41,666 --> 01:09:45,416 Sting escribió un álbum completo mientras estaba enfermo. 800 01:09:46,875 --> 01:09:49,291 Ya reservé el estudio. 801 01:09:49,375 --> 01:09:52,500 No dejaremos que un accidente nos detenga. 802 01:09:57,000 --> 01:09:58,375 ¡Espera! 803 01:09:59,916 --> 01:10:00,916 ¿Hueles eso? 804 01:10:03,500 --> 01:10:04,333 ¿Qué cosa? 805 01:10:05,833 --> 01:10:08,791 Olor a gas. Es cada vez es más fuerte. 806 01:10:12,583 --> 01:10:14,833 Aquí no huele a gas. 807 01:10:15,500 --> 01:10:16,833 Piensa en un hit. 808 01:10:17,333 --> 01:10:18,458 Recuérdalo. 809 01:10:19,250 --> 01:10:20,083 Un hit. 810 01:10:20,708 --> 01:10:22,208 O nos vamos todos a casa. 811 01:10:27,250 --> 01:10:29,000 Un hit. 812 01:10:29,791 --> 01:10:31,416 Un hit. 813 01:10:31,500 --> 01:10:32,500 Un hit. 814 01:11:42,791 --> 01:11:43,666 Llegas tarde. 815 01:11:44,166 --> 01:11:45,708 ¡Llegas tarde! 816 01:11:46,500 --> 01:11:47,875 ¿Oíste lo que dije? 817 01:11:47,958 --> 01:11:49,250 Sí, lo siento. 818 01:11:51,750 --> 01:11:55,250 Ahora me tengo que ir. Conny se libera en diez minutos. 819 01:11:55,333 --> 01:11:58,583 Entra, tómate un café y luego vas con él. 820 01:12:01,041 --> 01:12:02,791 - ¡Ve! - Sí. 821 01:12:06,958 --> 01:12:08,583 ¿Ya estamos listos? 822 01:12:09,500 --> 01:12:10,625 Tres, dos… 823 01:12:13,833 --> 01:12:17,416 Oigo una voz que habla suavemente dentro de mí. 824 01:12:17,500 --> 01:12:21,208 Como un abismo negro, me pregunta: "Pero ¿por qué?". 825 01:12:22,708 --> 01:12:24,333 Y entonces grita… 826 01:12:29,333 --> 01:12:31,916 Bueno, otra vez. ¿Lo repetimos? 827 01:12:32,000 --> 01:12:34,291 Sí, lo siento, perdona. Ya estoy. 828 01:12:34,375 --> 01:12:35,833 No pasa nada. Repetimos. 829 01:12:35,916 --> 01:12:36,875 Lo repito. 830 01:12:37,375 --> 01:12:39,083 Bueno. Tres. 831 01:12:40,291 --> 01:12:42,375 - Dos… - Espera… Ahora. Bien. 832 01:12:44,291 --> 01:12:46,458 Tres, dos… 833 01:12:47,458 --> 01:12:50,500 Oigo una voz que habla suavemente dentro de mí. 834 01:12:51,083 --> 01:12:52,333 Encerrada en el abis… 835 01:12:53,000 --> 01:12:53,958 No, perdona… 836 01:13:07,083 --> 01:13:08,333 Cuando estés lista, 837 01:13:09,291 --> 01:13:10,208 repetimos. 838 01:13:11,916 --> 01:13:13,458 Hay olor a gas. 839 01:13:15,083 --> 01:13:16,458 Siento olor a gas. 840 01:13:16,958 --> 01:13:18,208 Vamos a ver. 841 01:13:22,541 --> 01:13:23,625 Huele a gas. 842 01:13:26,125 --> 01:13:27,166 ¿Lo hueles? 843 01:13:27,250 --> 01:13:29,708 No huelo nada. No siento, no. 844 01:13:34,666 --> 01:13:37,166 Lo repito. Perdona. Repito. Ya estoy. 845 01:13:37,250 --> 01:13:38,458 - ¿Segura? - Sí. 846 01:13:40,208 --> 01:13:41,125 Bien. 847 01:13:47,750 --> 01:13:49,125 ¿Gianna? 848 01:13:49,625 --> 01:13:50,958 - Sí. - Tres… 849 01:13:51,541 --> 01:13:53,250 Dos, uno… 850 01:13:53,333 --> 01:13:56,208 Oigo una voz que habla suavemente dentro de mí. 851 01:13:57,583 --> 01:13:58,750 No. 852 01:14:00,166 --> 01:14:01,500 Dije mal la letra. 853 01:14:04,916 --> 01:14:06,416 ¿Puedes echar un vistazo? 854 01:14:10,500 --> 01:14:11,500 Rápido. Vamos. 855 01:14:13,500 --> 01:14:14,458 Tranquila. 856 01:14:16,791 --> 01:14:19,125 ¡Tira el helado, está envenenado! 857 01:14:19,208 --> 01:14:21,791 ¡Está envenenado, tíralo! 858 01:14:32,750 --> 01:14:33,583 Gianna. 859 01:14:35,000 --> 01:14:36,083 ¿Estás bien? 860 01:14:42,250 --> 01:14:43,458 Gianna. 861 01:14:43,541 --> 01:14:44,458 ¿Qué pasa? 862 01:14:45,791 --> 01:14:47,708 - ¿Qué? - La maté. 863 01:14:48,250 --> 01:14:49,083 ¿Qué? 864 01:14:49,666 --> 01:14:51,791 - Está muerta. - No hay nada. 865 01:14:54,791 --> 01:14:56,208 - No hay nada ahí. - No… 866 01:14:58,958 --> 01:15:02,541 ¿Por qué no vas un rato al hotel a descansar? 867 01:15:04,541 --> 01:15:07,625 - No pasa nada. - ¿Vienes conmigo? ¿Cogemos? 868 01:15:10,625 --> 01:15:12,458 - Llévalo afuera. - Ven, Stefan. 869 01:15:12,541 --> 01:15:13,375 ¿No? 870 01:15:20,833 --> 01:15:22,666 ¿Por qué van en cámara lenta? 871 01:15:25,666 --> 01:15:27,416 - Siéntate. - En cámara lenta… 872 01:15:27,500 --> 01:15:29,958 - Tranquila. - ¿Por qué van en cámara lenta? 873 01:15:30,041 --> 01:15:32,000 - ¿Por qué? - Tranquila, querida. 874 01:15:33,916 --> 01:15:35,041 Todo va a estar bien. 875 01:15:35,916 --> 01:15:37,041 Está todo bien. 876 01:15:38,833 --> 01:15:41,333 Todos se mueven en cámara lenta. 877 01:15:56,541 --> 01:15:59,166 ¿Qué haces? ¿Qué haces, Gianna? 878 01:15:59,250 --> 01:16:01,458 "Lunes 18 de abril, Gianna se levantó". 879 01:16:01,541 --> 01:16:03,916 - Dame eso. - "A las 9:04, desayunó". 880 01:16:04,000 --> 01:16:06,458 - "9:13, en el piano. 10:00…". - ¡Dame! 881 01:16:06,541 --> 01:16:08,791 - "¡No escribió nada!". - Dámelos. 882 01:16:08,875 --> 01:16:10,208 "A veces no almuerza. 883 01:16:10,291 --> 01:16:12,916 A la una de la tarde bebe cerveza. 884 01:16:13,000 --> 01:16:14,791 A la noche come. Está cansada". 885 01:16:14,875 --> 01:16:15,875 ¡Gianna! 886 01:16:15,958 --> 01:16:18,958 "Cuando lo discutimos, dijo que no quiere una familia". 887 01:16:19,041 --> 01:16:22,208 - Dame eso. - "No quiere ataduras. Quizá ama a Carla". 888 01:16:22,291 --> 01:16:24,541 - ¿Qué mierda es? ¿Me espías? - Nada. 889 01:16:24,625 --> 01:16:27,916 - Trabajas para Roger. ¡Vete! ¡Imbécil! - Cálmate. 890 01:16:28,000 --> 01:16:30,625 - A la mierda. ¡Vete! - ¿Qué carajo? ¡Cálmate! 891 01:16:32,708 --> 01:16:34,541 ¡Vete a la mierda! ¡Vete! 892 01:16:35,041 --> 01:16:36,625 Piensa en un hit… 893 01:16:36,708 --> 01:16:37,625 ¡Llegas tarde! 894 01:16:38,916 --> 01:16:41,875 - Te doy otra semana. - Me voy de Ricordi. 895 01:16:43,291 --> 01:16:45,166 Vete a la mierda. ¡Vete! 896 01:16:45,250 --> 01:16:47,416 - ¡Gianna! - Hago lo que quiero. 897 01:16:47,500 --> 01:16:50,500 - Un hit. - Estás loca como una cabra. ¡Loca! 898 01:16:50,583 --> 01:16:51,750 O se acabó. 899 01:16:59,000 --> 01:16:59,916 Loca. 900 01:17:02,250 --> 01:17:03,791 ¿Gianna? 901 01:17:03,875 --> 01:17:04,708 ¿Gianna? 902 01:17:07,208 --> 01:17:08,041 ¡Abre! 903 01:17:08,541 --> 01:17:09,583 Somos nosotros. 904 01:17:09,666 --> 01:17:10,500 ¿Y Marc? 905 01:17:11,125 --> 01:17:12,625 - Abre, Gianna. - Marc. 906 01:17:13,541 --> 01:17:15,583 - ¡Abre, por favor! - Marc… ¡Marc! 907 01:17:16,916 --> 01:17:19,083 - ¡Abre, te lo ruego! - Marc. 908 01:17:19,166 --> 01:17:20,458 - ¡Gianna! - Marc. 909 01:17:20,958 --> 01:17:25,125 - Despierta, Marc. ¡Marc, despierta! - Abre, por favor. Abre. 910 01:17:25,708 --> 01:17:27,166 - ¡Marc! - ¡Gianna! 911 01:17:28,916 --> 01:17:30,000 ¡Ey, Marc! 912 01:17:35,083 --> 01:17:36,291 Marc, despierta. 913 01:17:37,541 --> 01:17:38,750 Marc, despierta. 914 01:17:38,833 --> 01:17:41,208 Ayúdame… Marc. 915 01:17:41,791 --> 01:17:43,083 ¡No se despierta! 916 01:17:43,166 --> 01:17:46,625 Marc no se despierta. No se despierta, Marc. 917 01:17:47,916 --> 01:17:50,833 - No hay nadie ahí. - No, Marc. Marc. 918 01:17:51,708 --> 01:17:52,708 Marc. 919 01:17:53,541 --> 01:17:55,000 ¡Despierta! Ayúdame. 920 01:17:55,083 --> 01:17:57,708 - Ya voy. Levántate, Gianna. - Cómo… 921 01:17:58,708 --> 01:18:00,833 - No… - Levántate. Ven. Vamos. 922 01:18:01,916 --> 01:18:05,000 Estamos todos conectados. Llama a Once, ella sabe todo. 923 01:18:05,083 --> 01:18:08,375 Lo sabe todo. Llama a Once. Marc. 924 01:18:08,458 --> 01:18:10,333 - Levántate. - Marc, despierta. 925 01:18:12,000 --> 01:18:14,708 - ¡Gianna! - No puedo. 926 01:18:16,916 --> 01:18:17,916 Es culpa mía… 927 01:18:19,625 --> 01:18:22,250 Estamos todos conectados. Están bombardeando todo. 928 01:18:22,333 --> 01:18:23,333 Marc. 929 01:18:26,041 --> 01:18:29,291 - ¿Qué hacemos? - Debemos llevarla al hospital. 930 01:18:32,666 --> 01:18:33,750 Eres una bruja. 931 01:18:38,083 --> 01:18:38,916 Vete. 932 01:18:41,041 --> 01:18:44,333 - Por favor. Cálmate. - No, déjame. No puedo nacer. 933 01:18:44,416 --> 01:18:47,000 Cálmate, por favor. Roger viene ahora. 934 01:18:48,250 --> 01:18:49,250 Es culpa mía… 935 01:18:51,208 --> 01:18:52,125 ¿Dónde estamos? 936 01:18:53,458 --> 01:18:54,416 En Alemania. 937 01:18:56,750 --> 01:18:57,916 ¿Siena existe aún? 938 01:18:58,000 --> 01:19:00,958 ¿Por qué no? ¿Por qué no iba a existir? 939 01:19:01,041 --> 01:19:03,958 Están bombardeando todo. Están bombardeando. 940 01:19:07,583 --> 01:19:08,916 ¿Qué día es hoy? 941 01:19:11,541 --> 01:19:12,750 El 3 de julio. 942 01:19:17,583 --> 01:19:18,458 ¿El tres? 943 01:19:20,208 --> 01:19:22,000 Carla, Marc y yo somos tres. 944 01:19:23,541 --> 01:19:24,375 Tres. 945 01:19:26,625 --> 01:19:29,750 Tres por tres, nueve. Un número superperfecto. 946 01:19:29,833 --> 01:19:31,458 Pero Carla y yo somos dos. 947 01:19:35,416 --> 01:19:37,958 Nueve más dos, once. 948 01:19:38,958 --> 01:19:40,125 ¡Once! 949 01:19:40,208 --> 01:19:41,666 Carla es mi Once. 950 01:19:42,166 --> 01:19:43,041 Es Once. 951 01:19:44,416 --> 01:19:46,708 Pero yo soy Gianna. Uno. 952 01:19:49,458 --> 01:19:50,458 Gianna es uno. 953 01:19:51,625 --> 01:19:53,083 Mientras julio… 954 01:19:53,166 --> 01:19:54,041 Julio es… 955 01:19:55,125 --> 01:19:56,125 Julio es siete. 956 01:19:58,166 --> 01:20:00,041 Siete más tres más uno… 957 01:20:00,666 --> 01:20:04,291 Siete, tres, uno… Son once. Once. Siempre es once. 958 01:20:04,375 --> 01:20:06,125 El once vuelve siempre. 959 01:20:08,166 --> 01:20:09,166 Tranquila. 960 01:20:10,458 --> 01:20:12,041 Yo me encargo de todo. 961 01:20:31,500 --> 01:20:35,833 Mi padre está en Alemania. ¿Marc está aquí? ¿Marc? 962 01:20:37,166 --> 01:20:38,000 Gianna… 963 01:20:38,500 --> 01:20:41,041 ¿Papá? ¿Por qué estás aquí? 964 01:20:41,125 --> 01:20:43,625 Mi amor. Mi niña. 965 01:20:47,458 --> 01:20:48,541 Te llevo a casa. 966 01:20:48,625 --> 01:20:52,250 Marc también está aquí. Marc viene conmigo. 967 01:20:55,041 --> 01:20:55,916 Ven. 968 01:20:59,166 --> 01:21:00,791 - Despacio. - Vamos. 969 01:21:06,750 --> 01:21:07,583 Sube. 970 01:21:23,041 --> 01:21:23,916 Marc. 971 01:21:38,375 --> 01:21:39,583 - Papá… - ¿Sí? 972 01:21:39,666 --> 01:21:41,541 - Hay un gato. ¡Quítalo! - ¿Dónde? 973 01:21:41,625 --> 01:21:43,875 Tengo asma, papá. ¡No puedo respirar! 974 01:21:43,958 --> 01:21:45,750 - ¡Tengo asma, papá! - ¡Gianna! 975 01:21:45,833 --> 01:21:47,625 ¡Echa al gato de ahí! 976 01:21:47,708 --> 01:21:49,875 - Gianna, mi amor. Gianna. - Papá. 977 01:21:50,833 --> 01:21:53,958 Mi amor, no hay un gato. Tenemos que ir a Milán. 978 01:21:54,041 --> 01:21:56,875 - Tengo asma. Moriré. Échalo de ahí. - Lo echo. 979 01:21:56,958 --> 01:21:59,208 ¡Fuera! ¡Gato malo, vete! 980 01:22:02,625 --> 01:22:06,500 - ¡No, papá, está el gato! ¡Échalo! - No. ¡Ya está, Gianna! 981 01:22:09,875 --> 01:22:11,250 Lo hago por ti. 982 01:22:12,375 --> 01:22:13,458 ¿Lo entiendes? 983 01:22:16,208 --> 01:22:17,125 ¡Marc! 984 01:22:20,750 --> 01:22:21,583 Marc… 985 01:22:27,625 --> 01:22:28,458 Papá… 986 01:22:37,291 --> 01:22:40,000 Gianna, vamos. Gianna… 987 01:22:44,208 --> 01:22:46,541 Tranquila, mi amor. Tranquila. 988 01:22:48,166 --> 01:22:50,458 Oye, ¿le cantas una canción a papá? 989 01:22:51,291 --> 01:22:52,250 Me voy de tempo. 990 01:22:53,875 --> 01:22:55,833 - La que se pierde es ella. - Sí. 991 01:22:56,958 --> 01:22:59,583 Y si abro la boca, me entran las hormigas. 992 01:23:00,250 --> 01:23:01,791 No hay hormigas, Gianna. 993 01:23:03,791 --> 01:23:05,000 - ¿No? - No. 994 01:23:07,250 --> 01:23:08,958 Canta tú, a ver. 995 01:23:09,666 --> 01:23:12,041 ¡Canta! 996 01:23:12,125 --> 01:23:13,500 Puta. 997 01:23:13,583 --> 01:23:16,000 ¡Canta, zorra! ¡Dame un hit! 998 01:23:16,083 --> 01:23:17,291 ¡Canta! 999 01:23:17,958 --> 01:23:19,916 - ¡Canta! - Tranquila. 1000 01:23:28,583 --> 01:23:31,166 Volverás. 1001 01:23:33,666 --> 01:23:36,500 Lo sé, tú volverás. 1002 01:23:38,666 --> 01:23:40,958 Y cuando tú 1003 01:23:42,416 --> 01:23:44,416 estés conmigo, 1004 01:23:46,750 --> 01:23:52,291 encontrarás todas las cosas que… 1005 01:23:53,291 --> 01:23:55,541 Y no podrás 1006 01:23:57,833 --> 01:24:00,166 dejarme más. 1007 01:24:09,041 --> 01:24:09,958 Marc. 1008 01:24:12,916 --> 01:24:14,750 Marc… Ahí está mi mamá. 1009 01:24:19,041 --> 01:24:20,666 Lo nombraba en el viaje. 1010 01:24:30,041 --> 01:24:31,375 Déjame entrar, mamá. 1011 01:24:31,458 --> 01:24:33,458 - ¡Gianna! - Déjame entrar. 1012 01:24:33,541 --> 01:24:34,541 ¿Qué haces? 1013 01:24:34,625 --> 01:24:37,125 Déjame entrar. Tengo que nacer. 1014 01:24:38,083 --> 01:24:39,583 - Hazme nacer. - ¡Gianna! 1015 01:24:39,666 --> 01:24:42,083 - Giannina… - Hazme nacer. No tengas miedo. 1016 01:24:42,166 --> 01:24:44,583 Gianna, levántate. ¿Qué estás haciendo? 1017 01:24:44,666 --> 01:24:46,666 Dame a luz otra vez, mamá. 1018 01:24:46,750 --> 01:24:48,333 Giannina, mi amor… 1019 01:24:49,291 --> 01:24:51,958 - Papá… - Dime, amor. Dime. 1020 01:24:52,041 --> 01:24:53,333 ¿Trajiste la bandera? 1021 01:24:53,416 --> 01:24:55,541 ¡Claro! Traje la bandera, ¿no? 1022 01:24:55,625 --> 01:24:59,208 - ¿Me envuelves en la bandera? - Claro. En la bandera. 1023 01:24:59,291 --> 01:25:01,708 Envuélveme… Papá, ¿por qué lloras, papá? 1024 01:25:01,791 --> 01:25:04,875 No. ¿Qué dices? Me entró algo en el ojo. 1025 01:25:07,916 --> 01:25:09,333 Once. 1026 01:25:09,916 --> 01:25:10,791 Once… 1027 01:25:15,375 --> 01:25:16,833 Mi Once. 1028 01:25:20,166 --> 01:25:21,250 Mi Once. 1029 01:25:39,750 --> 01:25:41,250 Ahora tome una. 1030 01:25:50,458 --> 01:25:53,125 Sabes que todo lo que dijo son tonterías, ¿no? 1031 01:25:58,500 --> 01:26:00,625 ¿Cómo puede decir que no existo? 1032 01:26:02,666 --> 01:26:04,291 Gianna, estoy aquí. 1033 01:26:06,208 --> 01:26:07,291 Mírame. 1034 01:26:08,458 --> 01:26:09,416 Bésame. 1035 01:26:10,083 --> 01:26:11,708 Tócame, Gianna, estoy aquí. 1036 01:26:14,541 --> 01:26:15,375 Tómela. 1037 01:26:15,958 --> 01:26:17,458 No tomes esa mierda. 1038 01:26:17,541 --> 01:26:18,666 No lo hagas. 1039 01:26:19,416 --> 01:26:21,000 No la tomes, Gianna. 1040 01:26:23,166 --> 01:26:24,291 No lo hagas. 1041 01:26:39,375 --> 01:26:41,083 Le di Xerinax. 1042 01:26:41,166 --> 01:26:43,250 Debe tomarlo al menos una semana. 1043 01:26:44,875 --> 01:26:49,333 Puede ser un episodio psicótico del tipo alucinatorio. 1044 01:26:50,375 --> 01:26:53,791 Quizá haya que enviarla a una clínica especializada. 1045 01:26:54,833 --> 01:26:55,791 ¿A un manicomio? 1046 01:26:56,875 --> 01:26:58,500 Ya no se llaman así. 1047 01:27:00,000 --> 01:27:03,958 ¿Y si le digo que tomó LSD? 1048 01:27:04,541 --> 01:27:06,125 ¿Cambiaría algo? 1049 01:27:07,541 --> 01:27:10,666 Si el episodio psicótico es inducido, 1050 01:27:10,750 --> 01:27:13,416 puede tener más posibilidades de recuperarse. 1051 01:27:14,875 --> 01:27:16,000 Vamos a hacer así. 1052 01:27:16,541 --> 01:27:18,875 La vigilamos las próximas semanas. 1053 01:27:18,958 --> 01:27:20,875 Y luego decidiremos qué hacer. 1054 01:27:24,125 --> 01:27:26,208 No quiero ir al manicomio. 1055 01:27:28,666 --> 01:27:29,750 ¡Ve tú! 1056 01:27:31,916 --> 01:27:32,916 Ven, Gianna. 1057 01:27:38,833 --> 01:27:40,500 Tú no vas a ir. 1058 01:27:44,791 --> 01:27:47,916 Dejen que me quede. Déjenme ayudarle. 1059 01:27:55,916 --> 01:27:57,541 ¡No puedo tocar el piano! 1060 01:28:00,000 --> 01:28:01,125 ¡Vamos! 1061 01:28:01,875 --> 01:28:03,541 Si mis manos se deforman… 1062 01:28:04,750 --> 01:28:07,333 Tengo frío. 1063 01:28:07,416 --> 01:28:09,583 Date un baño caliente, vamos. Apestas. 1064 01:28:09,666 --> 01:28:11,708 Tengo frío, mamá. 1065 01:28:31,458 --> 01:28:32,625 Así… 1066 01:28:43,250 --> 01:28:46,541 Tu piel es mi piel, 1067 01:28:46,625 --> 01:28:49,583 que color ya no tiene. 1068 01:28:50,083 --> 01:28:53,541 Soy sangre en tu sangre. 1069 01:28:53,625 --> 01:28:56,458 Una sola alma. 1070 01:29:03,958 --> 01:29:07,333 Tu historia es mi historia. 1071 01:29:07,416 --> 01:29:10,375 Mis ojos son los tuyos. 1072 01:29:10,875 --> 01:29:13,791 Mi hora es tu hora. 1073 01:29:14,291 --> 01:29:17,291 El destino que no tienes. 1074 01:29:17,375 --> 01:29:20,791 Vuela, vuela, vuela, vuela. Vuela la cabeza. 1075 01:29:20,875 --> 01:29:24,166 Vuela, vuela, vuela. Me lleva lejos. 1076 01:29:24,250 --> 01:29:27,583 Vuela, vuela, vuela. Me has olvidado. 1077 01:29:27,666 --> 01:29:30,625 Tú no me conoces. Acabo de nacer. 1078 01:29:31,833 --> 01:29:35,875 Ya no importa quién soy yo. 1079 01:29:38,750 --> 01:29:44,583 Parezco una gota de agua. 1080 01:29:45,500 --> 01:29:49,208 Deja que en el desierto llueva yo. 1081 01:29:52,375 --> 01:29:56,166 Una sola gota de agua que desborda 1082 01:29:56,250 --> 01:30:01,666 el mar. 1083 01:30:01,750 --> 01:30:07,666 Contaminada. Contaminada. 1084 01:30:09,083 --> 01:30:12,291 ¿Por qué le inventaste la historia del LSD al doctor? 1085 01:30:14,958 --> 01:30:16,166 Para ayudarte. 1086 01:30:17,416 --> 01:30:18,583 Me buscaste tú. 1087 01:30:21,041 --> 01:30:24,541 Si amas a alguien, no importa cuánto tiempo estén separados. 1088 01:30:24,625 --> 01:30:26,708 Porque sabes que está dentro de ti. 1089 01:30:30,708 --> 01:30:32,833 Creo que llevas un ejército adentro. 1090 01:30:33,750 --> 01:30:34,916 ¡No es cierto! 1091 01:30:39,958 --> 01:30:43,083 Si Marc no existe, ¿a quién me estaba cogiendo? 1092 01:30:44,458 --> 01:30:45,833 Qué sé yo. 1093 01:30:47,125 --> 01:30:49,458 Te dije que llevas un ejército adentro. 1094 01:30:52,625 --> 01:30:54,416 Hasta le escribí una canción. 1095 01:30:55,708 --> 01:30:56,583 - ¿Sí? - Sí. 1096 01:30:58,166 --> 01:30:59,041 ¿Cuál? 1097 01:30:59,833 --> 01:31:00,833 "Latin lover". 1098 01:31:12,958 --> 01:31:14,250 Cántame "América". 1099 01:31:16,875 --> 01:31:17,750 No. 1100 01:31:19,083 --> 01:31:21,083 Sí, canta. "América". 1101 01:31:24,666 --> 01:31:29,500 "Buscaré". Siempre me lo dije: "Buscaré". 1102 01:31:31,291 --> 01:31:33,500 Hoy me quedo conmigo. Soy suficiente. 1103 01:31:34,416 --> 01:31:35,916 Nadie me ve. 1104 01:31:36,000 --> 01:31:38,208 Me la inspiraste tú, ¿lo sabías? 1105 01:31:41,333 --> 01:31:44,583 Marc no recordaba ni una palabra de "Latin Lover". 1106 01:31:44,666 --> 01:31:46,166 Ni una. 1107 01:31:47,416 --> 01:31:50,583 No está bien. Si escribes una canción para alguien, 1108 01:31:50,666 --> 01:31:52,916 no está bien que no recuerde la letra. 1109 01:31:53,000 --> 01:31:55,208 - No puede ser. - Oye… 1110 01:32:19,625 --> 01:32:21,708 NUNCA TE COMPROMETAS ERES TODO LO QUE TIENES 1111 01:32:24,875 --> 01:32:25,708 ¡Conny! 1112 01:32:31,208 --> 01:32:32,208 ¡Hola! 1113 01:32:35,375 --> 01:32:38,333 Roger dice que estoy lista. ¿Y si no puedo? 1114 01:32:39,375 --> 01:32:42,500 ¿Y si me bloqueo? ¿Si no logro cantar? 1115 01:32:43,791 --> 01:32:45,750 ¿Si no me sale la voz? 1116 01:32:48,416 --> 01:32:52,083 Después de lo que pasaste, no tendrás miedo de nada. 1117 01:32:54,000 --> 01:32:57,666 Para la gente como nosotros, existe solo la música. 1118 01:33:07,958 --> 01:33:10,250 Y solo la música nos salva. 1119 01:33:16,416 --> 01:33:17,666 Te encendí la vela. 1120 01:33:20,791 --> 01:33:22,416 - ¿Lista? - Sí. 1121 01:33:39,833 --> 01:33:41,208 El miedo no existe. 1122 01:33:42,250 --> 01:33:46,291 Para la gente como nosotros, existe solo la música. 1123 01:33:59,625 --> 01:34:00,750 ¿Me buscabas? 1124 01:34:02,416 --> 01:34:04,250 No estoy segura de que pueda. 1125 01:34:06,333 --> 01:34:08,708 No. Es demasiado tarde. 1126 01:34:08,791 --> 01:34:10,375 Pero sigue muy frágil. 1127 01:34:10,458 --> 01:34:14,250 Firmamos un contrato. ¡Punto! 1128 01:34:16,541 --> 01:34:17,833 Eres su amiga. 1129 01:34:18,416 --> 01:34:20,875 Así que ve y sé su amiga. 1130 01:34:20,958 --> 01:34:23,541 Dile que todo está bien. 1131 01:34:26,500 --> 01:34:27,625 ¿Entendiste? 1132 01:34:28,208 --> 01:34:30,250 ¡Todo está bien! ¡Y nada más! 1133 01:34:48,583 --> 01:34:49,916 Listo. Cinco minutos. 1134 01:35:27,666 --> 01:35:33,083 ¡Gianna! 1135 01:36:21,625 --> 01:36:24,208 Si no sales de noche, 1136 01:36:24,291 --> 01:36:27,416 te haces un sándwich mientras ves la televisión. 1137 01:36:28,875 --> 01:36:29,708 ¿Tú también? 1138 01:36:32,958 --> 01:36:34,750 Te quedas dormida con alguien 1139 01:36:35,500 --> 01:36:38,833 que a la luz del día ya no reconoces. 1140 01:36:39,833 --> 01:36:41,041 ¿Tú también? 1141 01:36:41,125 --> 01:36:42,125 ¡Brava! 1142 01:36:43,916 --> 01:36:46,708 ¿Te llamo o no? ¿Te llamo o no? 1143 01:36:46,791 --> 01:36:48,541 La moral por los suelos. 1144 01:36:50,708 --> 01:36:53,541 ¿Me llamarás o no? ¿Me llamarás o no? 1145 01:36:53,625 --> 01:36:55,625 Quién sabe quién ganará. 1146 01:36:59,708 --> 01:37:04,416 Este amor es como una cámara de gas. 1147 01:37:05,625 --> 01:37:10,375 Es un edificio en llamas en la ciudad. 1148 01:37:11,458 --> 01:37:15,375 Este amor es una cuchilla afilada. 1149 01:37:16,791 --> 01:37:21,125 Es una escena en cámara lenta. 1150 01:37:22,375 --> 01:37:26,416 Este amor es una bomba en el hotel. 1151 01:37:27,791 --> 01:37:32,041 Este amor es una finta en el ring. 1152 01:37:34,208 --> 01:37:37,791 Es una llama que explota en el cielo. 1153 01:37:39,375 --> 01:37:43,750 Este amor es un helado envenenado. 1154 01:37:44,291 --> 01:37:46,708 GIANNA GANA FESTIVALBAR "FOTOROMANZA" GANA 1155 01:37:46,791 --> 01:37:49,625 GIANNA EN LA CIMA DOS DISCOS DE ORO: "FOTOROMANZA" 1156 01:37:52,000 --> 01:37:55,375 GIANNA NANNINI RENACE Y ESCRIBE UN HIT TRAS OTRO 1157 01:38:11,166 --> 01:38:14,625 ¡Gianna! 1158 01:39:05,458 --> 01:39:07,208 - ¿Y papá? - Pues… 1159 01:40:00,666 --> 01:40:01,625 Papá. 1160 01:40:02,583 --> 01:40:03,416 Gianna. 1161 01:40:10,166 --> 01:40:13,458 Volverás porque 1162 01:40:14,083 --> 01:40:20,333 perdernos no es posible. 1163 01:40:20,416 --> 01:40:26,375 Somos un río de nubes 1164 01:40:26,958 --> 01:40:32,041 donde nadan los sueños. 1165 01:40:34,500 --> 01:40:35,625 ¿Recuerdas… 1166 01:40:37,625 --> 01:40:42,125 cuando no quería que pusieras nuestro apellido en el disco 1167 01:40:43,125 --> 01:40:44,666 porque me daba vergüenza? 1168 01:40:48,791 --> 01:40:51,166 Si no fuera por ti, nuestro apellido… 1169 01:40:52,666 --> 01:40:54,083 no valdría nada. 1170 01:40:55,083 --> 01:40:58,375 Vida mía, 1171 01:40:58,458 --> 01:41:04,458 abrázame fuerte para seguir viviendo. 1172 01:41:04,541 --> 01:41:10,958 Es un chapuzón entre lágrimas 1173 01:41:11,750 --> 01:41:17,125 la historia que habla de nosotros. 1174 01:41:20,958 --> 01:41:24,041 Volverás, 1175 01:41:24,125 --> 01:41:30,125 y será un día maravilloso. 1176 01:41:30,708 --> 01:41:36,250 Un paraíso acrobático. 1177 01:41:37,458 --> 01:41:42,666 Nuestro abrazo en el mundo. 1178 01:41:49,541 --> 01:41:52,541 Me equivoqué tantas veces en mi vida, Giannina. 1179 01:41:55,958 --> 01:41:57,791 Pero una cosa hice bien. 1180 01:42:01,583 --> 01:42:02,583 A ti. 1181 01:42:05,958 --> 01:42:07,625 Eres mi obra maestra. 1182 01:42:44,791 --> 01:42:46,916 En el viñedo. ¡En esa parte de allá! 1183 01:42:50,333 --> 01:42:54,000 Y así vuelvo al principio. 1184 01:42:55,208 --> 01:43:00,666 Apagaré las luces y desaparecerás de aquí. 1185 01:43:02,166 --> 01:43:04,291 Y unos segundos 1186 01:43:06,083 --> 01:43:08,958 más allá de esta niebla, 1187 01:43:11,208 --> 01:43:13,958 más allá de la tormenta, 1188 01:43:16,541 --> 01:43:21,625 hay una noche larga y clara. 1189 01:43:22,625 --> 01:43:24,000 Terminará, 1190 01:43:27,083 --> 01:43:31,125 pero es la ternura 1191 01:43:32,416 --> 01:43:36,125 lo que nos asusta. 1192 01:43:40,125 --> 01:43:43,291 Te llevo en el alma, 1193 01:43:44,625 --> 01:43:49,375 y ahí te dejo por siempre. 1194 01:43:50,291 --> 01:43:55,708 Estás en cada parte de mí. Te siento dentro. 1195 01:43:55,791 --> 01:43:59,916 Entre cada respiración y cada latido. 1196 01:44:01,166 --> 01:44:06,083 Te llevo en el alma. 1197 01:44:22,250 --> 01:44:26,541 Te llevo en el alma. 1198 01:44:26,625 --> 01:44:31,791 En este espacio indefenso. 1199 01:44:32,416 --> 01:44:38,041 Todo comienza contigo, no hace falta una razón. 1200 01:44:38,125 --> 01:44:41,708 Somos carne y aliento. 1201 01:44:56,375 --> 01:44:58,416 Gota a gota. 1202 01:45:01,958 --> 01:45:03,708 Lado a lado. 1203 01:45:12,041 --> 01:45:15,416 "… SIEMPRE HAY ALTERNATIVA. LA MUERTE ES OBLIGATORIA, 1204 01:45:15,500 --> 01:45:17,875 LA EDAD ES OPTATIVA". 1205 01:45:17,958 --> 01:45:20,708 TE LLEVO EN EL ALMA 1206 01:45:20,791 --> 01:45:23,708 Soy un fuego artificial, unos gigas de memoria. 1207 01:45:23,791 --> 01:45:26,875 Un engranaje loco, una nueva trayectoria. 1208 01:45:26,958 --> 01:45:29,708 La moraleja de la historia es que hay alternativa. 1209 01:45:29,791 --> 01:45:32,666 La muerte es obligatoria. La edad es optativa. 1210 01:45:32,750 --> 01:45:35,666 Mil novecientos ochenta y tres. 1211 01:45:38,500 --> 01:45:41,375 Mil novecientos ochenta y tres. 1212 01:45:41,458 --> 01:45:47,333 Nací sin género en mil novecientos ochenta y tres. 1213 01:45:47,416 --> 01:45:53,166 Soy víctima y verdugo, soy la luz y la tiniebla. 1214 01:45:53,250 --> 01:45:55,166 Soy luz y después tiniebla. 1215 01:45:55,250 --> 01:45:56,375 NO A LAS PRUEBAS NUCLEARES 1216 01:46:07,666 --> 01:46:10,541 Estamos aquí, mirándonos fijo. 1217 01:46:10,625 --> 01:46:13,291 Pero a veces el final es solo el inicio. 1218 01:46:13,375 --> 01:46:16,583 Siempre hay otra ronda, más rock and roll. 1219 01:46:17,208 --> 01:46:19,541 Es nuestro show. 1220 01:46:19,625 --> 01:46:22,250 Respeta la fila el día del juicio. 1221 01:46:22,333 --> 01:46:25,250 A veces es el final, pero tú eres el inicio. 1222 01:46:25,333 --> 01:46:28,458 Siempre hay otra ronda, diez mil vatios. 1223 01:46:29,250 --> 01:46:31,375 Es nuestro show. 1224 01:46:31,875 --> 01:46:35,375 Todos los días, una gota de veneno. 1225 01:46:35,458 --> 01:46:37,541 Y ya somos inmunes. 1226 01:46:38,500 --> 01:46:41,333 Tantas víboras por la calle. 1227 01:46:41,416 --> 01:46:43,375 ¿Quién lo hubiera pensado? 1228 01:46:44,166 --> 01:46:47,958 Todos los días, una gota de veneno. 1229 01:46:49,625 --> 01:46:52,541 Mil novecientos ochenta y tres. 1230 01:46:52,625 --> 01:46:55,541 Nací sin género. 1231 01:46:55,625 --> 01:46:58,500 Mil novecientos ochenta y tres. 1232 01:46:58,583 --> 01:47:01,500 Soy víctima y verdugo. 1233 01:47:01,583 --> 01:47:04,500 Mil novecientos ochenta y tres. 1234 01:47:04,583 --> 01:47:07,500 Soy luz y después tiniebla. 1235 01:47:07,583 --> 01:47:10,166 Soy un fuego artificial, unos gigas de memoria. 1236 01:47:10,250 --> 01:47:13,291 Un engranaje loco, una nueva trayectoria. 1237 01:47:13,375 --> 01:47:16,333 La moraleja de la historia es que hay alternativa. 1238 01:47:16,416 --> 01:47:19,625 La muerte es obligatoria. La edad es optativa. 1239 01:47:20,875 --> 01:47:24,041 "…Y NO ME HICE LA PELÍCULA". GIANNA NANNINI 1240 01:52:16,416 --> 01:52:21,416 Subtítulos: Estefanía Giménez Casset