1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:25,958 --> 00:00:28,583 Saan mo nakikita ang sarili mo pagkatapos ang sampung taon? 4 00:00:29,583 --> 00:00:31,708 Nasa stage, kumakanta. 5 00:00:33,291 --> 00:00:35,250 At ano ang happiness para sa 'yo? 6 00:00:35,333 --> 00:00:37,791 HANGO SA LIBRONG "MY FUCKING BUSINESS" NI G. NANNINI 7 00:00:39,416 --> 00:00:40,291 Siguro… 8 00:00:40,375 --> 00:00:42,250 PELIKULA NI CINZIA TH TORRINI 9 00:00:42,333 --> 00:00:47,000 Nasa kuwartong may piano, may wine glass, tapos… 10 00:00:47,083 --> 00:00:49,000 May motor na naka-park sa labas. 11 00:00:50,000 --> 00:00:51,583 Ano ang kinakatakutan mo? 12 00:00:51,666 --> 00:00:52,875 Kasalanan ko. 13 00:00:56,458 --> 00:00:57,375 Ang mabaliw. 14 00:00:58,416 --> 00:01:00,791 Doon naman tayo sa entertainment news. 15 00:01:00,875 --> 00:01:04,041 Nagtapos na ang Italian Song Festival kahapon 16 00:01:04,125 --> 00:01:07,666 sa pagkapanalo nina Domenico Modugno at Johnny Dorelli. 17 00:01:07,750 --> 00:01:10,750 Nakapasok na ang kanilang "Nel Blu Dipinto di Blu"… 18 00:01:12,583 --> 00:01:14,791 …isang milyonaryo… 19 00:01:27,083 --> 00:01:29,458 O, dala ni Papa para sa 'yo. 20 00:01:30,500 --> 00:01:31,500 Nagustuhan mo ba? 21 00:01:32,458 --> 00:01:33,583 Hindi po. 22 00:01:38,916 --> 00:01:39,875 Salamat, baby. 23 00:01:43,583 --> 00:01:45,500 Singing lang talaga, 'no? 24 00:01:54,791 --> 00:01:55,750 Gianna! 25 00:02:00,041 --> 00:02:02,458 Saan ka pupunta? Walang tao sa tennis court. 26 00:02:02,541 --> 00:02:05,541 Di ako pupunta do'n. Ibebenta ko po 'to. 27 00:02:05,625 --> 00:02:06,916 Ibebenta mo? 28 00:02:07,000 --> 00:02:08,416 Wala ka na ba sa katinuan? 29 00:02:08,500 --> 00:02:11,000 Akin po ba 'to o hindi? Kung ibebenta ko, ibebenta ko. 30 00:02:11,083 --> 00:02:13,666 Kung gusto ninyong maglaro pa ako sa tournaments, 31 00:02:13,750 --> 00:02:14,958 bibili kayo ulit ng bago. 32 00:02:15,041 --> 00:02:16,958 Sabihin mo man lang kung bakit. 33 00:02:17,833 --> 00:02:22,041 Pambayad sa singing lessons. Sabi ng teacher, wala ako sa beat. 34 00:02:35,750 --> 00:02:37,416 Gianna, ayos ka lang ba? 35 00:02:37,500 --> 00:02:38,875 Saan ka ba galing? 36 00:02:38,958 --> 00:02:41,958 Sa Viareggio. May contest para sa bagong singers. 37 00:02:42,041 --> 00:02:43,458 Tama na 'yan, Gianna. 38 00:02:45,833 --> 00:02:47,291 Alessandro, matulog ka na. 39 00:02:47,375 --> 00:02:49,916 -Ngayon na. -Naman, e… 40 00:02:50,500 --> 00:02:52,666 Giovanna, matulog ka na rin. Ako na sa kanya. 41 00:02:58,041 --> 00:02:59,375 Hubarin mo 'yang miniskirt. 42 00:02:59,458 --> 00:03:00,958 -Bakit? -Hubarin mo. 43 00:03:06,875 --> 00:03:08,833 'Yang pagsi-singer-singer mo na 'yan, ha. 44 00:03:08,916 --> 00:03:11,083 -Itigil mo na. -Magsisimula pa lang nga, e. 45 00:03:12,291 --> 00:03:14,958 -Noon pa, sinasabi ko na… -Na ano? 46 00:03:15,041 --> 00:03:18,125 Na wala akong mararating? Gaya no'ng kahalikan mo sa kotse? 47 00:03:18,208 --> 00:03:20,541 -Hinaan mo'ng boses mo! -Nakita ko kayo. 48 00:03:22,500 --> 00:03:23,750 Di ko sasabihin kay Mama. 49 00:03:24,625 --> 00:03:28,000 Pero hahayaan n'yo akong magtrabaho sa bakery sa summer. 50 00:03:28,875 --> 00:03:30,541 -Sa bakery? -Full pay. 51 00:03:31,625 --> 00:03:35,333 -Tapos ng high school, sa Milan na 'ko. -Ano'ng gagawin mo do'n? Ha? 52 00:03:35,416 --> 00:03:39,083 Akala mo ba talaga, ikaw na ang susunod na Claudio Villa? 53 00:03:39,166 --> 00:03:40,125 Ang susunod na Mina? 54 00:03:40,208 --> 00:03:41,416 Ako si Gianna, Papa. 55 00:03:42,750 --> 00:03:44,291 Sapat na 'yon. 56 00:03:58,541 --> 00:03:59,958 Sa labas ng siyudad 57 00:04:00,500 --> 00:04:02,541 Sa isang brewery… 58 00:04:03,916 --> 00:04:07,333 "Dear parents, alam naman ninyo na ayoko ng iyakan at goodbyes. 59 00:04:07,416 --> 00:04:09,708 Kung may gusto ako, gagawin ko." 60 00:04:11,708 --> 00:04:15,708 Isang huling tingin na lang At ako'y aalis na 61 00:04:18,166 --> 00:04:21,500 May nararamdaman akong hindi ko mapigil 62 00:04:24,250 --> 00:04:25,583 Ang anino… 63 00:04:25,666 --> 00:04:29,666 "Hindi ko kayo mami-miss. Mula ngayon, hindi na ako aasa sa inyo." 64 00:04:30,458 --> 00:04:36,416 Pinag-agawan natin ang tingin Ng mga lalaking blonde ang mga mata 65 00:04:37,625 --> 00:04:41,958 Isang tag-araw ang nakakaraan Sa tag-araw na nagdaan 66 00:04:44,375 --> 00:04:48,000 May mga bag sa balikat Nag-aalab ang kalsada 67 00:04:50,791 --> 00:04:52,708 Dugong itim at puti… 68 00:04:56,583 --> 00:04:59,875 -Ang saya no'n, di ba? -Ayusin ko nga 'yang tie mo… 69 00:04:59,958 --> 00:05:01,916 Di ka puwedeng umuwi nang ganyan. 70 00:05:04,833 --> 00:05:07,250 -Sige, bye-bye na. -Salamat. Bye. 71 00:05:07,333 --> 00:05:08,166 -Bye. -Bye. 72 00:05:08,958 --> 00:05:10,666 Nakatulog siya, 'no? 73 00:05:11,666 --> 00:05:14,333 -Ano ba dapat ang gawin ko? -Ako na'ng bahala. 74 00:05:15,541 --> 00:05:19,000 Alberto. Gising na, dear, sige na. Magtrabaho ka na. 75 00:05:21,416 --> 00:05:24,083 -Nand'yan na. -Humingi ka ng malinis na sapin sa kama. 76 00:05:24,166 --> 00:05:26,791 -Nand'yan na. -Baka magkakuto ka sa singit. 77 00:05:27,500 --> 00:05:28,541 -Sige! -Sige! 78 00:05:50,833 --> 00:05:51,666 Janis. 79 00:06:09,083 --> 00:06:14,208 'Yan! Ayan! Ganyan nga! Sige! 80 00:06:33,166 --> 00:06:37,958 Nandoon pa din kami 81 00:06:39,791 --> 00:06:42,291 Sa gitna ng gulo 82 00:06:42,375 --> 00:06:46,958 Naiipon ang pag-asa 83 00:06:48,416 --> 00:06:50,791 Pero ako'y bigla na lang 84 00:06:52,500 --> 00:06:54,166 Nagpaalam 85 00:07:00,333 --> 00:07:03,458 Good evening. Sabi ng friend ko, magaling ka. 86 00:07:04,000 --> 00:07:04,916 Hi. 87 00:07:07,250 --> 00:07:11,541 -Kayo ba 'yong maingay sa kama kanina? -Oo. 'Yon lang ang alam kong gawin. 88 00:07:11,625 --> 00:07:13,208 -Ako si Tina. -Gianna. 89 00:07:13,291 --> 00:07:14,958 -Romina. -Gianna. 90 00:07:16,541 --> 00:07:18,500 Naka-break kayo? 91 00:07:18,583 --> 00:07:20,916 -Gusto n'yo ng ricciarello? -Sige ba. 92 00:07:21,416 --> 00:07:23,208 Galing ng Siena, gawa ni Papa. 93 00:07:25,000 --> 00:07:25,916 Masarap 'to. 94 00:07:28,333 --> 00:07:29,166 Salamat. 95 00:07:29,666 --> 00:07:31,125 Kumusta naman? 96 00:07:31,208 --> 00:07:35,041 Parang wala lang… Basta ba naligo. 97 00:07:35,125 --> 00:07:38,500 Sa iba, parang wala lang, pero ang baho lang talaga, e. 98 00:07:38,583 --> 00:07:42,250 -Na-a-arouse ba kayo? -Siyempre. Kung may bayad. 99 00:07:42,333 --> 00:07:43,208 Tama siya. 100 00:07:44,541 --> 00:07:47,041 -Sikat ka ba? -Sana. 101 00:07:47,125 --> 00:07:48,416 Kita mo? Sabi na, e. 102 00:07:48,500 --> 00:07:51,416 'Tang ina, kung kumanta ka parang kilala ka ng buong mundo. 103 00:07:51,500 --> 00:07:53,875 -Ibig sabihin? -Tadhana mo 'yon. 104 00:07:53,958 --> 00:07:56,625 Ewan. Dapat, mag-audition muna ako. 105 00:07:56,708 --> 00:07:58,583 Kung makapasa ako, e di, tama ka. 106 00:07:59,166 --> 00:08:00,666 Kung hindi, tama ang papa ko. 107 00:08:01,750 --> 00:08:05,000 Kailangan ko ng piano para makapag-practice, e. 108 00:08:05,083 --> 00:08:06,708 Sasama ako sa inyo para makabili. 109 00:08:06,791 --> 00:08:08,125 -E di, welcome. -Welcome. 110 00:08:12,041 --> 00:08:13,250 Gianna. 111 00:08:14,625 --> 00:08:15,541 Gising. 112 00:08:16,666 --> 00:08:18,541 -Uy, gising! -Uy… 113 00:08:20,708 --> 00:08:22,125 Pa'no ka nakapasok? 114 00:08:22,708 --> 00:08:25,416 Iba-iba lang ang rooms, pero isa lang ang susi. 115 00:08:25,500 --> 00:08:27,708 Parang bukas lang pala ang pinto pag tulog ako? 116 00:08:28,291 --> 00:08:29,416 Wala nagnanakaw dito. 117 00:08:29,500 --> 00:08:32,291 -Kung may horny dito, tayo 'yon. -Nga naman. 118 00:08:32,375 --> 00:08:35,541 -Bangon na. May idea ako para sa piano mo. -Ng ganitong oras? 119 00:08:35,625 --> 00:08:37,958 Oo. Bihis na. Nasa baba lang ako. 120 00:08:40,958 --> 00:08:43,250 Ano'ng title ng kinakanta mo? 121 00:08:43,333 --> 00:08:44,250 "Farewell". 122 00:08:45,041 --> 00:08:46,875 Para kanino ba 'yon? 123 00:08:48,083 --> 00:08:51,541 Sa first love ko. Iniwan niya ako para sa ibang babae. 124 00:08:51,625 --> 00:08:55,875 Naisip ko no'n, "Tama na. Mula ngayon, ako na'ng mang-iiwan." 125 00:08:56,416 --> 00:08:58,750 Di ka naman makakapag-decide bago pa magsimula. 126 00:08:58,833 --> 00:09:01,708 Bakit hindi? Puwede naman 'yon. 127 00:09:05,083 --> 00:09:08,125 -Dito ka muna. Pakakalmahin ko muna siya. -Sino ba 'yan? 128 00:09:08,208 --> 00:09:09,875 Parang nanay ko na. 129 00:09:09,958 --> 00:09:13,458 Nakita niya 'ko sa kalsada. Thirteen ako no'n. Sabog. 130 00:09:15,083 --> 00:09:16,708 Lagi niya akong inaalagaan. 131 00:09:16,791 --> 00:09:18,583 Galit lang talaga siya ngayon. 132 00:09:18,666 --> 00:09:19,583 Bakit naman? 133 00:09:19,666 --> 00:09:21,291 Adik ako, prosti. 134 00:09:21,375 --> 00:09:23,750 Sino namang matutuwa sa gano'n? 135 00:09:24,333 --> 00:09:26,166 Magkakasundo kayo. Taga-Florence siya. 136 00:09:26,250 --> 00:09:29,250 Ewan. Parang tubig at langis ang Florence at Siena. 137 00:09:36,083 --> 00:09:36,916 Hi, Mama. 138 00:09:37,916 --> 00:09:39,250 May kailangan ka? 139 00:09:40,750 --> 00:09:41,791 Kumusta po kayo? 140 00:09:41,875 --> 00:09:42,750 Kumusta ako? 141 00:09:43,250 --> 00:09:44,250 Hindi ba halata? 142 00:09:47,333 --> 00:09:48,250 Sino siya? 143 00:09:50,208 --> 00:09:51,375 Kaibigan ko po. 144 00:09:53,208 --> 00:09:54,458 Hihingi sana ako ng pabor. 145 00:09:54,541 --> 00:09:58,416 -Kung pera 'yan, di puwede. -Hindi, pangako. Hindi pera. 146 00:09:58,500 --> 00:10:03,291 Ay, oo nga. Kumikita ka na. Nakikita ko rin kung saan mo ginagastos. 147 00:10:05,000 --> 00:10:07,791 Abala ako. Sabihin mo na'ng kailangan mo… 148 00:10:07,875 --> 00:10:09,291 Kailangan niya ng piano. 149 00:10:10,208 --> 00:10:11,583 Ayan. 150 00:10:11,666 --> 00:10:15,791 Siguraduhin mong ibabalik mo ang lahat sa ayos o… 151 00:10:15,875 --> 00:10:18,291 -Aalis na 'ko. May trabaho pa 'ko. -Salamat po. 152 00:10:51,250 --> 00:10:54,250 Sa pantasya 153 00:10:54,875 --> 00:10:59,208 Puwede akong maging malaya 154 00:10:59,291 --> 00:11:02,166 Sa pantasya 155 00:11:03,458 --> 00:11:08,708 Ng mga damdamin at pagkadismaya 156 00:11:10,416 --> 00:11:12,750 Maniniwala 157 00:11:13,416 --> 00:11:17,500 Pagkatapos ay titigil na 158 00:11:18,500 --> 00:11:24,916 Kung iisipin ang lahat ng ito Pagkatapos mong piliin ang sarili mo 159 00:11:43,250 --> 00:11:44,458 Gianna! 160 00:11:47,500 --> 00:11:49,041 -Ano? -Eto, lucky charm ko! 161 00:11:49,125 --> 00:11:50,166 Asin. 162 00:11:50,250 --> 00:11:51,875 Ayoko n'yan. Sa 'yo na. 163 00:11:51,958 --> 00:11:54,666 -Ibalik mo na lang mamayang gabi. -Salamat. 164 00:11:57,000 --> 00:11:58,375 Anyway, good luck sa 'yo. 165 00:11:58,458 --> 00:12:00,166 -Salamat. -Ilampaso mo sila, ha? 166 00:12:00,250 --> 00:12:01,333 -Ilampaso! -Sige! 167 00:12:01,416 --> 00:12:02,416 Ilampaso! 168 00:12:04,708 --> 00:12:05,916 Nannini Gianna, 169 00:12:06,000 --> 00:12:10,791 ipinanganak sa Siena noong June 14, 1954. 170 00:12:11,666 --> 00:12:13,708 Sa Siena, gusto ng mga tao ang mga kabayo. 171 00:12:13,791 --> 00:12:16,500 Oo, medyo. Pero allergic ako. 172 00:12:16,583 --> 00:12:19,166 Nagdadala ako nito, o. Oo… 173 00:12:19,833 --> 00:12:22,791 Maganda ka. Maganda rin ang boses mo. 174 00:12:22,875 --> 00:12:24,541 Napakinggan namin ang tapes. 175 00:12:24,625 --> 00:12:25,458 Salamat. 176 00:12:26,333 --> 00:12:28,916 Classical ang pinag-aralan mo. 177 00:12:29,000 --> 00:12:31,083 Conservatory. Voice at piano. 178 00:12:31,791 --> 00:12:35,041 -Gusto mong maging singer-songwriter? -Oo. Siyempre. 179 00:12:35,541 --> 00:12:37,708 Ang gulo. Dapat ayusin natin 'to. 180 00:12:37,791 --> 00:12:39,958 Hindi, wag ang buhok ko. Wag… 181 00:12:41,750 --> 00:12:42,583 Subukan mo. 182 00:12:43,750 --> 00:12:44,875 Pati ito. 183 00:12:49,125 --> 00:12:52,333 O, ayan. Mas maganda ka na. 184 00:12:52,416 --> 00:12:55,125 Hindi lang boses ang isang singer. 185 00:12:57,416 --> 00:13:01,166 Sorry. Ayokong kumanta nang naka ganito. 186 00:13:01,250 --> 00:13:04,333 Isa sa mga kanta ko, "Dead by Self-Inflicted Abortion". 187 00:13:04,416 --> 00:13:08,250 Kalimutan mo na ang mga kanta mo. Maghahanap kami ng para sa 'yo. 188 00:13:09,250 --> 00:13:10,458 -Ano? -Gano'n nga… 189 00:13:26,666 --> 00:13:29,250 Pantasya 190 00:13:30,625 --> 00:13:34,333 Lugar na puwede akong maging ako 191 00:13:35,166 --> 00:13:36,208 Pantasya 192 00:13:36,291 --> 00:13:38,833 Nandito na tayo. Sige na, sweetheart. Pasok. 193 00:13:38,916 --> 00:13:41,833 Ng mga damdamin at pagkadismaya 194 00:13:41,916 --> 00:13:44,333 Buwisit, 'yong asin… 'Tang ina! 195 00:13:46,000 --> 00:13:48,125 Maniniwala 196 00:13:48,875 --> 00:13:51,708 Tapos ay hindi na 197 00:13:51,791 --> 00:13:52,666 Tina! 198 00:13:53,833 --> 00:14:00,083 Kung iisipin ang lahat ng ito Pagkatapos mong piliin ang sarili mo 199 00:14:17,375 --> 00:14:18,750 Ngayong aalis ka na 200 00:14:22,458 --> 00:14:25,000 Iiwan mo ko na hindi gaanong nag-iisa 201 00:14:26,041 --> 00:14:28,041 Ngayong wala ka na 202 00:14:29,250 --> 00:14:33,250 Magkakaroon ng isa pang kanta 203 00:14:34,708 --> 00:14:38,041 Ng isa pang katotohanan Para sa mga mabubuhay 204 00:14:39,750 --> 00:14:43,625 Para sa mga darating Makikita mo, mabubuhay sila 205 00:14:46,791 --> 00:14:48,791 Ngayong aalis ka na 206 00:14:50,166 --> 00:14:52,166 Tumigil na ako sa paninigarilyo 207 00:14:52,916 --> 00:14:55,291 At hindi na ako galit sa 'yo 208 00:14:55,375 --> 00:14:57,875 Dahil sa lahat ng mga bagay 209 00:14:57,958 --> 00:15:00,875 Na gusto ko sanang isaysay 210 00:15:00,958 --> 00:15:04,416 Dahil sa niyebe noong umpisa 211 00:15:04,500 --> 00:15:07,125 Hindi ako ang maysala 212 00:15:07,833 --> 00:15:11,166 Pumunta tayo sa dulo ng mundo 213 00:15:11,250 --> 00:15:14,416 Pero pinasok mo ito 214 00:15:14,500 --> 00:15:17,708 At sumunod naman ako 215 00:15:17,791 --> 00:15:21,333 At sa Diyos ay ibinenta ang sarili ko 216 00:15:21,416 --> 00:15:24,625 Para hindi malayo sa 'yo 217 00:15:24,708 --> 00:15:27,833 Sa hindi makatarungang araw na ito 218 00:15:28,541 --> 00:15:30,166 Ngayong aalis ka na 219 00:15:38,666 --> 00:15:40,583 Ngayong aalis ka na 220 00:15:45,041 --> 00:15:47,958 Na walang tunay na dahilan 221 00:15:48,458 --> 00:15:51,250 Ito'y hindi pagkakaintindihan 222 00:15:52,333 --> 00:15:56,291 Okay, ito nga'y musika 223 00:15:57,458 --> 00:16:01,041 At baka may manatili ito sa ilang nota 224 00:16:03,083 --> 00:16:04,375 Huli na tayo, ha. 225 00:16:04,916 --> 00:16:07,166 Sorry na pinaghintay ko kayo. 226 00:16:08,125 --> 00:16:09,583 -Nakabili ka na ng tickets? -Opo. 227 00:16:50,916 --> 00:16:56,333 Ibaluktot ang tuhod. Magaling. Ganyan nga. Wag ka nang maging singer, tingnan mo, o! 228 00:17:01,416 --> 00:17:02,250 Gianna? 229 00:17:02,333 --> 00:17:05,333 Bumalik na lang tayo bukas. May choir pa po ako. 230 00:17:37,291 --> 00:17:38,875 Weirdo ka talaga. 231 00:17:39,958 --> 00:17:41,041 Ang sinasabi ko… 232 00:17:41,791 --> 00:17:45,000 Nagpi-piano ka, sa CR, at walo lang ang daliri mo. 233 00:17:46,333 --> 00:17:47,916 Nawala no'ng giyera. 234 00:17:57,458 --> 00:18:00,166 -Eto. Handa na ba 'yan? -Salamat. Oo, handa na. 235 00:18:13,500 --> 00:18:14,625 Hindi! 236 00:18:17,000 --> 00:18:20,333 Okay, pero gusto kong malaman kung ba't di ka sumagot kaninang umaga… 237 00:18:35,000 --> 00:18:36,416 Bilang maliit na bata 238 00:18:38,166 --> 00:18:40,625 Uy! Eight fingers, kumusta ka? 239 00:18:42,208 --> 00:18:43,083 Sino ka? 240 00:18:44,708 --> 00:18:46,625 Nakita tayo sa bahay mo two days ago. 241 00:18:47,541 --> 00:18:49,708 Sorry, wala talaga akong maalala. 242 00:18:50,833 --> 00:18:52,333 Di tayo nag-sex, pangako. 243 00:18:52,416 --> 00:18:55,708 Sayang. Pero puwede pa naman, e. 244 00:18:55,791 --> 00:18:58,291 Okay. Aalis na 'ko. Bye, Someone. 245 00:18:58,375 --> 00:19:00,083 Uy, Marc ang pangalan ko. 246 00:19:01,166 --> 00:19:04,083 Hindi, mas gusto ko 'yong Somebody. Bye, Somebody! 247 00:19:04,708 --> 00:19:05,875 -Bye! -Bye! 248 00:19:08,208 --> 00:19:09,541 Tatlong damit. 249 00:19:10,416 --> 00:19:11,750 Dalawang Greek. 250 00:19:12,416 --> 00:19:14,500 Dalawang maliit na sombrero. 251 00:19:14,583 --> 00:19:16,916 -Hi! -Apat na corsets. 252 00:19:17,583 --> 00:19:19,416 Naghahanap ka raw ng musician. 253 00:19:19,500 --> 00:19:21,166 -Ano'ng pangalan mo? -Gianna. 254 00:19:21,250 --> 00:19:24,000 -Tumugtog ka na ba sa mga club? -Siyempre. 255 00:19:24,708 --> 00:19:28,083 -Taga-Tuscany ka. Sa Florence? -Uy, wag ka namang mang-insulto. 256 00:19:29,125 --> 00:19:30,750 Joke lang. Taga-Siena ako. 257 00:19:31,458 --> 00:19:33,541 Hanggang 3:00 a.m. ka, ha. 258 00:19:33,625 --> 00:19:37,916 -Di ako natutulog bago mag 3:00 a.m. -Sige, pakinggan natin ang kaya mo. 259 00:19:39,916 --> 00:19:43,375 Tutugtugin ko ang isa sa mga kanta ko. Singer-songwriter ako. 260 00:19:46,333 --> 00:19:53,333 Ang kuwarto mo, punong-puno ng bulaklak 261 00:19:54,041 --> 00:19:57,666 Tama na. Di puwede 'yan. Kumustahin mo ang Siena para sa 'kin. 262 00:19:59,541 --> 00:20:01,500 Kung masusunog ang lungsod 263 00:20:01,583 --> 00:20:06,583 Tatakbo ako, tatakbo papunta sa 'yo 264 00:20:09,708 --> 00:20:15,833 Lalabanan ko ang apoy Para makita kang muli 265 00:20:17,916 --> 00:20:20,000 Kung masusunog ang lungsod 266 00:20:20,083 --> 00:20:25,625 Alam kong hahahapin mo ako 267 00:20:28,500 --> 00:20:30,416 Kahit pa nagpaalam na tayo 268 00:20:30,500 --> 00:20:35,125 Ako ang pagmamahal 269 00:20:37,666 --> 00:20:41,791 Para sa 'yo 270 00:20:41,875 --> 00:20:45,583 Para sa 'yo 271 00:20:48,750 --> 00:20:49,583 Bravo! 272 00:20:55,666 --> 00:20:56,958 Dalawang beer nga. 273 00:20:59,958 --> 00:21:01,208 Salamat. 274 00:21:01,291 --> 00:21:04,625 Ang galing mo kanina. Do'n tayo sa ibang lugar. 275 00:21:04,708 --> 00:21:07,458 -Maganda sana kung… -Ayoko, salamat. Excuse me! 276 00:21:58,791 --> 00:22:02,666 Dati nabuhay akong milyonaryo 277 00:22:03,625 --> 00:22:07,333 Walang pakialam, iginagasta ang pera ko 278 00:22:07,416 --> 00:22:14,000 Inilabas ang mga kaibigan para magsaya Bumili ng alak na di maganda 279 00:22:14,083 --> 00:22:16,791 -Champagne at wine -Tama na, Gianna! 280 00:22:19,041 --> 00:22:21,541 Sabihin mo nga kung nasaan ka kagabi? 281 00:22:21,625 --> 00:22:25,041 -Nasa bahay, may sakit. -Sa susunod, ipaalam mo o tanggal ka na. 282 00:22:25,125 --> 00:22:27,166 -Sa susunod. Kakanta na 'ko. -Sige na. 283 00:22:36,958 --> 00:22:39,416 Ginawa ko ang kantang 'to. 284 00:22:39,500 --> 00:22:41,625 Ang title, "Death by Self-Inflicted Abortion". 285 00:22:47,458 --> 00:22:54,208 Ang kuwarto mong puno ng bulaklak 286 00:22:55,875 --> 00:22:58,375 At may dalawang kutsilyo 287 00:23:00,708 --> 00:23:07,708 Ang saksi sa ritwal na walang pinuno 288 00:23:08,750 --> 00:23:12,083 Isang ritwal, ang tanging lunas 289 00:23:13,458 --> 00:23:16,500 Sa kalayaang di ipinaparanas 290 00:23:17,750 --> 00:23:20,958 Sa lakas ng loob na nawalan ng ningas 291 00:23:21,041 --> 00:23:25,416 -Napapalibutan ng dugo, nasa sahig siya -Ano ba, tama na! Oo na. Umuwi ka na. 292 00:23:25,500 --> 00:23:29,125 -Ipinanalo ang kaniyang ipinagdigma -Oras na para umuwi ka, iha! 293 00:23:29,791 --> 00:23:31,375 Tama na! 294 00:23:31,458 --> 00:23:32,416 Tama na! 295 00:23:33,208 --> 00:23:34,083 Tama na! 296 00:23:36,708 --> 00:23:38,958 Oo… Salamat, ha! 297 00:23:39,708 --> 00:23:43,500 Halika dito. Lumayas ka na, at wag na wag ka nang babalik! 298 00:24:26,958 --> 00:24:27,875 Hello? 299 00:24:28,958 --> 00:24:29,791 Papa… 300 00:24:30,833 --> 00:24:31,666 Si Gianna 'to. 301 00:24:33,666 --> 00:24:34,583 Ano'ng oras na, a. 302 00:24:36,250 --> 00:24:38,041 Nasa Milan ako. Ayos lang ako. 303 00:24:39,000 --> 00:24:40,333 Kumusta kayo d'yan? 304 00:24:44,750 --> 00:24:45,708 Hello? 305 00:24:48,875 --> 00:24:49,708 Hello? 306 00:24:50,625 --> 00:24:51,708 Ano na? 307 00:25:25,291 --> 00:25:26,125 Katia? 308 00:25:26,833 --> 00:25:27,666 Ano? 309 00:25:32,625 --> 00:25:33,541 Gianna… 310 00:25:35,333 --> 00:25:36,250 Uy. 311 00:25:43,625 --> 00:25:45,583 Kung kailangan mo ng piano, pumasok ka. 312 00:25:45,666 --> 00:25:48,458 Hindi piano ang kailangan ko kundi appointment. 313 00:25:48,541 --> 00:25:50,916 Nagpadala ako ng tape, di pa nila ako kino-contact. 314 00:25:51,000 --> 00:25:54,041 Naku, pumayat ka. Adik ka na rin ba? 315 00:25:54,125 --> 00:25:54,958 Hindi. 316 00:25:55,791 --> 00:25:56,625 Hindi. 317 00:25:57,833 --> 00:26:02,416 Ikukuha kita ng appointment, ha? Ako'ng bahala. Wag kang mag-alala. 318 00:26:02,500 --> 00:26:07,166 Halika nga. Pumasok ka ro'n at tumugtog. Tugtugin mo ang piano, Gianna. Sige na. 319 00:26:17,625 --> 00:26:19,208 Tinitingnan kita at alam mo na… 320 00:26:19,291 --> 00:26:21,416 Hi. May appointment ako kay Mara Maionchi. 321 00:26:21,500 --> 00:26:25,541 Sige po, nauna siya. Maupo muna kayo. Tatawagin ko na lang po kayo. 322 00:26:25,625 --> 00:26:26,458 -Okay. -Salamat. 323 00:26:26,541 --> 00:26:29,708 -Ayaw mo rin nito? -Ayoko talaga! 324 00:26:29,791 --> 00:26:33,083 'Yong magandang lyrics naman, o! Sana man lang 'yong maganda! 325 00:26:33,166 --> 00:26:34,583 Lagi ba siyang ganyan? 326 00:26:35,958 --> 00:26:37,458 Prima donna 327 00:26:38,083 --> 00:26:40,958 Buti pa, wag ka nang bumalik. Alis. 328 00:26:41,958 --> 00:26:43,458 Ewan ko 329 00:26:43,541 --> 00:26:48,375 -Sino'ng sunod? -'Yong galing Siena po, 'yong sinabi ko. 330 00:26:48,458 --> 00:26:53,125 -'Yong kaibigan po ng kapatid ko, 'yong… -Wala akong pakialam kung sino siya. 331 00:26:53,208 --> 00:26:56,750 Kung wala siyang talent, uuwi rin siya kagaya ng iba. 332 00:26:57,666 --> 00:26:59,125 Sige na, bilis. Halika. 333 00:27:02,041 --> 00:27:05,416 Ano'ng dala mo? Isa sa mga kanta mo? 334 00:27:06,291 --> 00:27:08,625 Oo, "Dead by Self-Inflicted Abortion." 335 00:27:09,208 --> 00:27:10,333 Ang cheerful naman. 336 00:27:10,416 --> 00:27:14,625 Nasaan na ang tapang 337 00:27:14,708 --> 00:27:17,166 Para magpatuloy 338 00:27:18,875 --> 00:27:21,375 Na magbigay ng buhay 339 00:27:23,416 --> 00:27:25,375 Sa gitna ng mga guho 340 00:27:25,958 --> 00:27:30,416 Kung hindi na tayo maririnig ng mga tao 341 00:27:31,750 --> 00:27:35,125 Baka ibigay nila ang paraiso 342 00:27:36,500 --> 00:27:39,000 Sa mga babaeng katulad niya 343 00:27:40,833 --> 00:27:43,250 Kaya sila'y nagpasya 344 00:27:43,333 --> 00:27:47,666 Na sa gitna ng pagkawasak 345 00:27:47,750 --> 00:27:52,666 Maghahanap ako ng ibang itatahak 346 00:27:54,666 --> 00:27:58,250 Pero napakalayo ko na 347 00:27:58,791 --> 00:28:02,833 May nag-aalab sa loob ko, sa loob ko 348 00:28:02,916 --> 00:28:06,250 Pinupunit ang aking kaluluwa 349 00:28:08,166 --> 00:28:09,875 Ano ang nangyari 350 00:28:09,958 --> 00:28:11,958 Ano pa ang natitira 351 00:28:12,041 --> 00:28:13,958 Ano ang tinutugtog ko 352 00:28:14,041 --> 00:28:16,458 Mga sigaw ng naguguluhan 353 00:28:16,541 --> 00:28:21,625 Mga kamay na may kagat 354 00:28:32,541 --> 00:28:34,958 Gano'n ba kasama? Napaiyak ka pa? 355 00:28:36,333 --> 00:28:38,333 Ano ba'ng nand'yan sa loob mo, ha? 356 00:28:40,583 --> 00:28:42,666 One, two, three… 357 00:28:42,750 --> 00:28:49,750 Mga kapatid sa Italy Nagising na ang Italy 358 00:28:50,250 --> 00:28:52,875 Suot ang helmet ni Scipio… 359 00:28:52,958 --> 00:28:56,125 Gianna, naririnig mo ba kung gaano kagulo dahil sa 'yo? 360 00:28:56,208 --> 00:28:58,708 Pag nawala ka sa beat, sumusunod ang lahat. 361 00:28:58,791 --> 00:29:01,458 Di ka puwede sa choir kung di ka matututo. 362 00:29:03,083 --> 00:29:04,875 Sige na. Uwi na. 363 00:29:08,791 --> 00:29:10,083 Paalam na po, teacher. 364 00:29:14,333 --> 00:29:18,250 Guys, mag-toast tayo para sa unang record ni Gianna! 365 00:29:20,041 --> 00:29:21,125 Ang astig, Gianna! 366 00:29:21,208 --> 00:29:22,166 Bravo! 367 00:29:22,250 --> 00:29:23,208 Congratulations! 368 00:29:24,666 --> 00:29:25,500 Cheers! 369 00:29:25,583 --> 00:29:26,708 -Bravo! -Ang galing mo! 370 00:29:26,791 --> 00:29:27,666 Salamat. 371 00:29:28,416 --> 00:29:31,500 Lumalawak ang aking pantasya 372 00:29:32,500 --> 00:29:35,750 Nasasakop pati ang realidad niya 373 00:29:38,750 --> 00:29:43,916 Baka iyon ang nagsaysay ng kanyang istorya 374 00:29:45,750 --> 00:29:50,208 Ng kanyang mga problema Ng mga hinahanap niya 375 00:29:50,291 --> 00:29:55,125 Pero nasaan ako? Nasaan ako, nasaan ako? 376 00:30:01,708 --> 00:30:03,583 Ang kulay-abong hugis ng nakaraan… 377 00:30:03,666 --> 00:30:05,208 Tikman n'yo 'tong dala ko. 378 00:30:06,250 --> 00:30:08,458 Isang magsasaka sa Siena ang gumagawa nito. 379 00:30:08,541 --> 00:30:10,500 Masarap din ang wine sa region namin. 380 00:30:10,583 --> 00:30:12,291 Talaga? Saan ka galing? 381 00:30:13,083 --> 00:30:14,000 Sa Apulia. 382 00:30:14,083 --> 00:30:16,083 Sa Apulia? Sa Bari? 383 00:30:16,166 --> 00:30:18,333 Uy! Hinay-hinay lang sa insulto. 384 00:30:21,416 --> 00:30:23,250 Galing akong Salento, sa Lecce. 385 00:30:28,000 --> 00:30:32,541 At hahawakan niya ang mga kamay ko 386 00:30:33,125 --> 00:30:36,041 Ano'ng meron sa 'yo 387 00:30:37,916 --> 00:30:39,958 Mas gumaganda ang daloy ng dugo sa sentido. 388 00:30:41,041 --> 00:30:42,458 Mawawala ang sakit ng ulo mo. 389 00:30:51,666 --> 00:30:52,833 Ano'ng nararamdaman mo? 390 00:30:55,250 --> 00:30:56,083 Goosebumps. 391 00:30:58,833 --> 00:30:59,666 Ang galing mo. 392 00:31:00,791 --> 00:31:04,958 Oo. Mula no'ng bata pa 'ko, puro asthma, sinusitis, at migraine. 393 00:31:05,041 --> 00:31:06,875 May black belt na 'ko sa sakit ng ulo. 394 00:31:10,416 --> 00:31:12,500 Ba't ka naman nandito sa Milan? 395 00:31:15,083 --> 00:31:17,083 Singer ako… May pagka. 396 00:31:19,208 --> 00:31:20,041 Ikaw? 397 00:31:21,791 --> 00:31:22,958 Hairstylist. 398 00:31:23,583 --> 00:31:24,625 Ano? 399 00:31:24,708 --> 00:31:26,291 Hairstylist, may pagka. 400 00:31:26,375 --> 00:31:27,208 Ay, sorry. 401 00:31:31,791 --> 00:31:34,416 Alam mo, di ko alam kung… 402 00:31:35,083 --> 00:31:37,791 Dahil 'to sa hinithit nating MJ o sa masahe mo, 403 00:31:38,458 --> 00:31:39,708 pero mas okay na 'ko. 404 00:31:44,125 --> 00:31:45,416 Gaano ka ka wild? 405 00:33:05,333 --> 00:33:07,041 Puwede ka bang tawaging Eleven? 406 00:33:08,208 --> 00:33:09,041 Bakit naman? 407 00:33:10,041 --> 00:33:12,708 Kasi April 11 tayo unang nagkita. 408 00:34:19,416 --> 00:34:20,541 Mag-sex tayo… 409 00:34:22,541 --> 00:34:24,041 Mag-sex tayo. 410 00:34:33,541 --> 00:34:35,250 Halikan mo 'ko, Eleven. 411 00:34:39,000 --> 00:34:40,875 Halikan mo 'ko. 412 00:35:02,666 --> 00:35:03,500 Gianna! 413 00:35:04,333 --> 00:35:05,375 Nand'yan na! 414 00:35:06,791 --> 00:35:08,166 Gianna! 415 00:35:08,833 --> 00:35:10,458 -Gianna! -Nand'yan na! 416 00:35:10,958 --> 00:35:11,833 Halika na! 417 00:35:16,791 --> 00:35:18,833 -Halika na, tara! -Alessandro. 418 00:35:18,916 --> 00:35:21,416 Di ka dapat mag-bike kung wala ang papa mo. 419 00:35:21,500 --> 00:35:24,375 Hayaan mo siya. Mas may alam siya d'yan kaysa sa 'tin. 420 00:35:24,458 --> 00:35:26,583 Dali. Male-late na 'ko sa tournament. 421 00:35:26,666 --> 00:35:28,375 Ipanalo mo, ha! 422 00:35:34,291 --> 00:35:38,833 Thirteen years old, thirteen years old 423 00:35:38,916 --> 00:35:43,416 Parang lead sa bigat ang hangin 424 00:35:43,916 --> 00:35:50,875 Naaalala kong hawak ko ang mukha ko 425 00:35:50,958 --> 00:35:57,458 Nauutal magsalita Isang daang paghingi ng tawad, professor 426 00:35:57,541 --> 00:36:01,625 Wag mo akong hawakan Magnanakaw 427 00:36:01,708 --> 00:36:02,708 Sekreto natin 'to. 428 00:36:02,791 --> 00:36:04,458 Ng aking pagiging bata 429 00:36:04,541 --> 00:36:06,000 Ang sarap ng pakiramdam ko… Wag! 430 00:36:07,416 --> 00:36:10,125 Tama na 431 00:36:10,708 --> 00:36:14,000 Ano ba ang sa akin ay matitira 432 00:36:15,583 --> 00:36:20,375 Kapag naunawaan ko na 433 00:36:32,500 --> 00:36:33,541 Puwedeng 11? 434 00:36:34,208 --> 00:36:35,583 -Eleven. -Sana manalo. 435 00:36:36,250 --> 00:36:37,083 Eto na. 436 00:36:37,875 --> 00:36:38,750 Salamat. 437 00:36:39,833 --> 00:36:43,875 Grabe. Dalawang album. Di ka na dapat kumakanta sa mga ganito. 438 00:36:45,291 --> 00:36:47,333 Uy, ang galing mo. 439 00:36:47,416 --> 00:36:50,625 Oo, puro standing ovation nga, e. 440 00:36:52,083 --> 00:36:54,750 -Saan ka pupunta? -Maglalakad-lakad. Magpapahangin. 441 00:36:54,833 --> 00:36:56,750 Pero ang dilim na. Bumalik ka nga. 442 00:36:59,708 --> 00:37:01,000 Matulog ka na. 443 00:37:04,625 --> 00:37:06,541 Kailangan kong mapag-isa. 444 00:37:07,750 --> 00:37:08,750 Eleven! 445 00:37:09,333 --> 00:37:12,625 Number eleven! Sino 'yong number eleven? 446 00:37:23,791 --> 00:37:26,416 -Bravo. -Bravo! 447 00:38:46,458 --> 00:38:48,666 "I Miei Pensieri," fourteenth. 448 00:38:48,750 --> 00:38:50,708 "Scrivimi Prima Di Dormire," fifteenth. 449 00:38:51,500 --> 00:38:54,458 Gianna Nannini, sixteenth. Last talaga. Buwisit. 450 00:38:54,541 --> 00:38:56,625 Maupo ka nga. Nahihilo ako sa 'yo. 451 00:38:56,708 --> 00:39:00,250 Alam mo ba kung bakit last ako? Kasi di ko mahanap ang records ko. 452 00:39:00,333 --> 00:39:02,958 Nag-check ako sa lahat ng record stores sa Milan. Wala ako! 453 00:39:03,541 --> 00:39:05,083 Kasi hindi ka bumebenta. 454 00:39:05,708 --> 00:39:06,750 Kailangan ng panahon. 455 00:39:06,833 --> 00:39:08,666 Lintik, gaano pa ba katagal, ha? 456 00:39:09,750 --> 00:39:13,500 -Walang may pakialam sa records mo. -Ang pangit kasi ng promo. Tanga n'yo! 457 00:39:13,583 --> 00:39:15,375 Kumalma ka nga. 458 00:39:15,458 --> 00:39:16,750 Puno na 'ko. 459 00:39:18,750 --> 00:39:20,208 Tatanggalin mo na 'ko? 460 00:39:24,166 --> 00:39:26,041 Sabihin mo, tatanggalin mo na ba 'ko? 461 00:39:27,291 --> 00:39:28,708 May iba pang nagdedesisyon. 462 00:39:32,875 --> 00:39:33,958 Hindi ikaw? 463 00:39:35,583 --> 00:39:38,666 Putang ina mo. Putang ina n'yo. 464 00:39:38,750 --> 00:39:41,083 Oo, mabuti 'yan. Umuwi ka na at umiyak. 465 00:39:41,166 --> 00:39:44,583 -Kumanta ka ng madrama! -Ba't naman ako magpapainsulto dito? 466 00:39:44,666 --> 00:39:46,166 Gianna, patok na patok ang rock. 467 00:39:46,250 --> 00:39:49,041 Kung music ang sandata mo, gamitin mo 'yon para lumaban. 468 00:39:53,875 --> 00:39:58,541 Kaya hinahaplos ko ang aking kalungkutan 469 00:40:01,750 --> 00:40:03,583 Lahat, may sariling katawan 470 00:40:03,666 --> 00:40:09,541 At alam ang hihingin Ang hihingin, ang hihingin, ang hihingin 471 00:40:11,208 --> 00:40:13,708 Mag-sex tayo 472 00:40:15,083 --> 00:40:20,458 Lakasan mo pa, sige Na parang American 473 00:40:20,541 --> 00:40:22,916 Mag-sex tayo 474 00:40:24,250 --> 00:40:28,625 Lakasan mo pa, sige At ako ang America 475 00:40:35,875 --> 00:40:40,250 Kung 190mph ka magmaneho, wala ka nang oras na mag-isip. 476 00:40:40,333 --> 00:40:42,875 Dapat, magmaneho ka gamit ang puwet mo. 477 00:40:42,958 --> 00:40:45,416 Mararamdaman mo ang vibrations gamit ang puwet mo. 478 00:40:45,500 --> 00:40:48,750 Kung may kurbada, tatlong clues lang ang kailangan mo, 479 00:40:48,833 --> 00:40:52,000 ang puwet mo, lakas ng loob, at puso. 480 00:40:52,083 --> 00:40:55,125 Dapat damhin mo, wag kang mag-isip. Pag gano'n, baka manalo ka. 481 00:40:55,208 --> 00:40:56,291 Totoo 'yon. 482 00:40:56,375 --> 00:40:57,916 Puro ka na lang karera. 483 00:40:58,000 --> 00:41:02,166 Nasa Formula Abarth ang kapatid mo. Kung magaling siya, e di, Formula Two na. 484 00:41:02,250 --> 00:41:05,083 Tumahimik ka nga, Pa. Wag mong usugin. Wag mong sabihin. 485 00:41:05,166 --> 00:41:06,208 Ang galing mo. 486 00:41:17,791 --> 00:41:19,000 E, ikaw? 487 00:41:20,583 --> 00:41:23,291 -Lalabas ang record ko next month. -Talaga? 488 00:41:23,375 --> 00:41:25,916 -Oo. -At kailan naman namin 'yon mapapakinggan? 489 00:41:26,000 --> 00:41:27,000 Kukunin ko. 490 00:41:32,541 --> 00:41:35,125 Sana magpakita ka man lang ng interes. 491 00:41:35,833 --> 00:41:38,500 Tama si Mama. Malaki na siya, may sarili nang buhay. 492 00:41:39,333 --> 00:41:41,625 -Wala akong sinabi. -'Yon nga, e. 493 00:41:46,375 --> 00:41:47,916 Ito 'yong cover. 494 00:41:48,000 --> 00:41:48,958 Aba, ang ganda. 495 00:41:49,041 --> 00:41:51,833 -Patingin nga, Giovanna. -Ano'ng hawak niya? 496 00:41:57,333 --> 00:41:59,583 -Baliw ka na. -Ba't ka tumatawa? 497 00:41:59,666 --> 00:42:00,958 Hindi ba rocket 'yan? 498 00:42:01,041 --> 00:42:02,791 Rocket? Tingnan mo nang malapitan. 499 00:42:04,250 --> 00:42:05,166 Vibrator 'yan. 500 00:42:07,791 --> 00:42:09,041 Vibrator? 501 00:42:11,166 --> 00:42:12,541 Sa Statue of Liberty? 502 00:42:13,666 --> 00:42:14,708 Wag kang tumawa. 503 00:42:14,791 --> 00:42:16,916 Di mo ilalagay ang apelyido ko sa basurang 'to. 504 00:42:17,000 --> 00:42:19,125 -Record lang 'yan, Pa. -Tahimik. 505 00:42:19,208 --> 00:42:20,666 -Danilo… -Wag kang makialam. 506 00:42:27,416 --> 00:42:30,916 Gianna, aalisin mo o ako ang gagawa. 507 00:42:31,000 --> 00:42:31,875 Paano? 508 00:42:31,958 --> 00:42:33,291 Hahanap ako ng paraan! 509 00:42:35,875 --> 00:42:38,541 Ginawa ko 'to para sa mga gaya mo. 510 00:42:39,750 --> 00:42:41,666 Ano'ng sinasabi mong kagaya ko? 511 00:42:42,541 --> 00:42:44,166 Narrow-minded at mayabang. 512 00:42:44,750 --> 00:42:48,875 Puro panlabas lang, walang kaluluwa. Ewan kung ba't pa ako nandito. 513 00:42:48,958 --> 00:42:50,250 Gianna. 514 00:42:53,291 --> 00:42:55,083 Kung wala ka nang gagawin, 515 00:42:55,583 --> 00:42:56,708 umalis ka na. 516 00:42:57,250 --> 00:42:58,625 Bumalik ka na sa Milan. 517 00:43:00,916 --> 00:43:01,875 Alis! 518 00:43:02,666 --> 00:43:03,583 Alis! 519 00:43:08,666 --> 00:43:09,541 Bahala kayo. 520 00:43:16,833 --> 00:43:19,208 -Modern naman ang vibrator… -Giovanna! 521 00:43:27,125 --> 00:43:27,958 Gianna! 522 00:43:30,375 --> 00:43:31,500 Gianna! 523 00:43:33,750 --> 00:43:36,958 Kung aalis ka, hinding-hindi ka na ulit makakatapak dito. 524 00:43:39,208 --> 00:43:40,875 Gagawin ko ang gusto ko. 525 00:43:56,291 --> 00:44:00,958 Hahanapin ko Lagi kong sinasabi, hahanapin ko 526 00:44:04,083 --> 00:44:07,875 Mahahanap mo Lagi nilang sinasabi, mahahanap mo 527 00:44:11,083 --> 00:44:14,166 -Ngayong araw, ako lang mag-isa -Magaling siya. 528 00:44:14,250 --> 00:44:16,000 -Walang nakakakita -Sobra. 529 00:44:19,875 --> 00:44:24,458 Kaya hinahaplos ko ang kalungkutan ko 530 00:44:27,291 --> 00:44:32,166 Lahat, may sariling katawan At alam ang hihingin, ang hihingin 531 00:44:32,250 --> 00:44:33,500 Diyos ko… 532 00:44:36,750 --> 00:44:38,875 Hayaan mo akong mangarap 533 00:44:40,583 --> 00:44:44,666 Kinakagat niya ang labi niya At nararamdaman ang America 534 00:44:46,041 --> 00:44:48,208 Paliparin mo ako 535 00:44:50,208 --> 00:44:54,166 Nilalapit niya ang kamay niya At hinahawakan ang America 536 00:44:55,291 --> 00:44:57,416 Mag-sex tayo 537 00:44:59,166 --> 00:45:03,375 Lakasan mo pa, sige Na parang America 538 00:45:04,458 --> 00:45:07,166 Mag-sex tayo 539 00:45:08,583 --> 00:45:12,625 Lakasan mo pa, sige At ako ang America 540 00:45:35,250 --> 00:45:36,166 PARA SA 11 KO 541 00:45:36,250 --> 00:45:37,291 Para sa 'yo 'to. 542 00:45:39,291 --> 00:45:41,000 Nand'yan din ang mga sinabi mo. 543 00:45:43,416 --> 00:45:44,875 Ginagawa mo ba 'to sa lahat? 544 00:45:44,958 --> 00:45:47,083 Nawawala ka, bumabalik, gano'n? 545 00:45:47,708 --> 00:45:52,083 Hindi. Sa 'yo lang ako bumalik. Sa iba, hindi na. 546 00:45:52,166 --> 00:45:54,000 Whatever. Di ako puwede mamayang gabi. 547 00:45:54,083 --> 00:45:55,500 Bukas, kung gusto mo. 548 00:45:55,583 --> 00:45:57,500 Pupunta na 'ko sa Germany bukas. 549 00:46:13,000 --> 00:46:14,000 Mag-sex tayo. 550 00:46:15,625 --> 00:46:20,375 Tayo ang California 551 00:46:20,458 --> 00:46:23,041 Tayo ang kalayaan 552 00:46:24,333 --> 00:46:27,166 Nakakuyom na mga kamay sa ating bulsa 553 00:46:28,333 --> 00:46:31,916 Dugo, realidad 554 00:46:32,000 --> 00:46:34,958 Tayo ang California 555 00:46:35,708 --> 00:46:38,416 Tayo ang kalayaan 556 00:46:39,625 --> 00:46:45,625 Tayo ang tumitingin Pero parang 557 00:46:46,791 --> 00:46:50,333 Parang langit pa rin 558 00:47:14,000 --> 00:47:17,333 Bravo! 559 00:47:46,625 --> 00:47:47,458 Ayan. 560 00:47:48,000 --> 00:47:49,958 -Salamat, Gianna. -Bye, salamat. 561 00:47:54,291 --> 00:47:55,625 Ba't ka nandito? 562 00:48:00,416 --> 00:48:02,125 May dala akong maliit na surprise. 563 00:48:07,666 --> 00:48:08,666 Isa para sa 'kin. 564 00:48:12,000 --> 00:48:12,958 Isa para sa 'yo. 565 00:48:18,416 --> 00:48:19,625 Ano'ng araw ba ngayon? 566 00:48:20,458 --> 00:48:21,833 Sixteen na. 567 00:48:21,916 --> 00:48:23,041 Sixteen. 568 00:48:24,708 --> 00:48:26,125 Sixteen ang itatawag ko sa 'yo. 569 00:48:26,208 --> 00:48:29,625 -Hindi na Somebody? -Hindi. Ngayong araw, ikaw si Sixteen. 570 00:48:30,291 --> 00:48:33,250 May Eleven din ako dati, pero ewan kung ano ang nangyari sa kanya. 571 00:48:33,333 --> 00:48:39,083 Gianna! Pinapapunta ka sa Cologne. TV show daw. Ano'ng sasabihin ko? 572 00:48:39,666 --> 00:48:40,708 Oo! 573 00:48:42,875 --> 00:48:46,416 Gusto mong sumikat? E di, dapat alam mo ang lugar mo. 574 00:48:46,500 --> 00:48:48,916 E, ano kung 'yon ang pinakasikat na German show? 575 00:48:49,000 --> 00:48:52,000 Ayoko ng dancers. Kakanta ako kasama ng banda ko o wag na lang! 576 00:48:52,083 --> 00:48:55,458 Ang German TV channel na 'yon, kasing importante ng RAI sa Italy. 577 00:48:55,541 --> 00:48:59,125 E di, 'yong German RAI, 'yong director, pati na dancers, mamatay na sila. 578 00:48:59,208 --> 00:49:03,333 Kung di ka aakyat ng stage, ikaw na ang magbayad sa trip mo pabalik ng Milan. 579 00:49:07,333 --> 00:49:08,208 Tara. 580 00:49:40,166 --> 00:49:41,125 Buwisit. 581 00:50:02,000 --> 00:50:03,166 Buwisit. 582 00:50:12,000 --> 00:50:13,041 Umalis na siya. 583 00:50:14,791 --> 00:50:16,916 Tintrato mo na parang basura. 584 00:50:17,958 --> 00:50:20,833 Gano'n ang ginawa mo sa photographer ni Paul McCartney. 585 00:50:21,833 --> 00:50:25,291 Naka-second place ka lang sa Festivalbar, akala mo, may narating ka na? 586 00:50:25,791 --> 00:50:27,833 Ganito kasi 'yon, Gianna. 587 00:50:28,458 --> 00:50:32,000 First place lang ang panalo. Walang may pakialam sa mga second lang. 588 00:50:32,083 --> 00:50:34,500 Sorry, late ako. Sorry na. 589 00:50:34,583 --> 00:50:37,250 Tama na. Alam mo ba kung ilan na ang nakita kong kagaya mo? 590 00:50:37,333 --> 00:50:39,208 Biglang sasabog, tapos wala na. 591 00:50:43,583 --> 00:50:45,416 Wala na akong pakialam do'n. 592 00:50:46,916 --> 00:50:48,250 Aalis na ako sa Ricordi. 593 00:50:49,375 --> 00:50:50,833 Bahala ka na sa buhay mo. 594 00:51:57,416 --> 00:51:58,500 Alis! 595 00:51:59,375 --> 00:52:00,333 Alis! 596 00:52:03,750 --> 00:52:05,000 Sabi ko, alis! 597 00:52:36,000 --> 00:52:38,000 Lumabas si Sixteen, pumasok naman si Eleven. 598 00:52:39,875 --> 00:52:41,208 Ba't ka pumunta sa shop? 599 00:52:44,791 --> 00:52:46,416 Kasi mandatory na masaktan. 600 00:52:47,041 --> 00:52:48,875 Ang magdusa, optional lang. 601 00:52:49,958 --> 00:52:52,250 Sinabi mo, "Tatawagan kita," pero di mo ginawa. 602 00:52:52,333 --> 00:52:54,833 Di 'yan totoo. Sinubukan ko. Isang beses. 603 00:52:54,916 --> 00:52:56,166 Busy ka lagi. 604 00:52:57,750 --> 00:52:59,416 Tapos may maganda ka nang blonde. 605 00:53:01,041 --> 00:53:04,291 'Tang ina mo. Maganda ka rin, di mo lang alam. 606 00:53:04,375 --> 00:53:07,166 Kung oo, di ka maghahanap ng lakas ng loob sa basurang 'to. 607 00:53:10,875 --> 00:53:12,333 Puno ako ng lakas ng loob. 608 00:53:12,416 --> 00:53:14,750 O, talaga? Tingnan mo nga'ng sarili mo! 609 00:53:19,625 --> 00:53:20,500 Wag! 610 00:53:46,666 --> 00:53:48,041 Hindi, sorry. 611 00:53:48,125 --> 00:53:50,166 Di na nagtatrabaho dito si Ms. Malonchi. 612 00:53:50,250 --> 00:53:51,708 Oo, tama po. 613 00:53:51,791 --> 00:53:53,208 Gianna, ano 'yon? 614 00:53:53,291 --> 00:53:55,500 Puwedeng pahingi ng number ni David Roger Kranz? 615 00:53:55,583 --> 00:53:58,916 -Di ko alam kung puwede. VIP siya, e. -Oo, alam ko. 616 00:53:59,000 --> 00:54:02,333 Wala akong pakialam. Wala na si Mara. Gusto ko 'yong number ni Kranz. 617 00:54:03,625 --> 00:54:05,625 Kung di mo ibibigay, ako mismo ang kukuha. 618 00:54:07,416 --> 00:54:09,416 Sabi ng lahat, siya ang tama para sa 'kin. 619 00:54:13,458 --> 00:54:14,666 Hindi, teka. Gianna. 620 00:54:14,750 --> 00:54:18,541 Gianna, bitawan mo! Wag! Ipinapahamak mo 'ko! 621 00:54:18,625 --> 00:54:21,708 Pag may sinabi sila, sabihin mo, tinutukan kita ng kutsilyo. 622 00:54:32,791 --> 00:54:37,625 Mainit na dugo, malamig na perfume Malaking pendant sa ilalim ng t-shirt niya 623 00:54:40,458 --> 00:54:42,875 Marlon Brando Problema sa tango 624 00:54:43,541 --> 00:54:45,916 Mga medallion sa ilalim ng t-shirt 625 00:54:46,000 --> 00:54:47,416 Tungkol ba 'yan sa 'kin? 626 00:54:48,875 --> 00:54:50,958 Oo, pero wag lalaki ang ulo mo. 627 00:54:53,083 --> 00:54:55,875 Sagutin mo. Sabihin mo, di pa 'ko ipinapanganak. 628 00:54:56,791 --> 00:54:59,166 Di ka pa ipinapanganak? Okay. 629 00:55:00,125 --> 00:55:01,041 Hello? 630 00:55:02,541 --> 00:55:04,958 Nandito, pero di pa daw siya ipinapanganak. 631 00:55:05,458 --> 00:55:08,500 'Yong manager na one month ka nang pinaghihintay. 632 00:55:08,583 --> 00:55:11,125 Sabi niya, siya ang bahala sa paglabas mo sa mundo. 633 00:55:11,708 --> 00:55:12,583 Hello? 634 00:55:13,708 --> 00:55:17,000 Oo. Ayos, okay. Salamat. 635 00:55:17,458 --> 00:55:19,791 Mga sigarilyong hinithit nang mabilisan 636 00:55:19,875 --> 00:55:21,958 Mga matang nakatingin sa mababang neckline 637 00:55:25,208 --> 00:55:29,291 Hanapin mo si Omella mute I-mute mo, isasara ang bibig para sa 'yo 638 00:55:32,375 --> 00:55:36,916 Pag nagpapalit ka ng kotse Ng makina 639 00:55:38,708 --> 00:55:42,625 Latin lover 640 00:55:42,708 --> 00:55:44,041 Okay. 641 00:55:48,166 --> 00:55:51,833 Dapat gumawa tayo ng European sound para sa 'yo. 642 00:55:52,750 --> 00:55:54,333 Mag-iisip ako… 643 00:55:56,291 --> 00:55:59,250 May kilala akong makakatulong sa 'yo. 644 00:55:59,333 --> 00:56:02,666 -Si Conny Plank, taga-Germany. -Team na tayo? 645 00:56:03,250 --> 00:56:04,833 Di ba ito ang gusto mo? 646 00:56:05,708 --> 00:56:07,916 Oo, pero ano'ng sasabihin ko sa Ricordi? 647 00:56:08,000 --> 00:56:11,083 Na ikaw na ang magpo-produce ng bagong record mo. 648 00:56:11,166 --> 00:56:13,291 Ikaw na ang gagawa ng bagong music mo, 649 00:56:13,375 --> 00:56:17,375 at puwede silang makialam kung distribution na. 650 00:56:18,291 --> 00:56:19,625 Ayos! 651 00:56:19,708 --> 00:56:21,250 May problema lang. 652 00:56:22,041 --> 00:56:25,291 Kailangan natin ng pera para ma-produce ang record. 653 00:56:25,375 --> 00:56:28,041 Puwede tayong humiram sa kanila. 654 00:56:28,833 --> 00:56:33,708 Pero kung di bebenta 'yong record, kailangan mong bayaran 'yon. 655 00:56:37,250 --> 00:56:38,416 Handa ka ba? 656 00:56:40,833 --> 00:56:42,083 Opo, Mr. Kranz. 657 00:56:43,416 --> 00:56:45,791 Tawagin mo na lang akong Roger David. 658 00:56:52,708 --> 00:56:54,500 COLOGNE 659 00:57:00,583 --> 00:57:02,916 Tingnan mo siya, o. Papasakayin ba natin? 660 00:57:03,000 --> 00:57:03,916 Sige ba. 661 00:57:08,083 --> 00:57:09,958 -Pa-Cologne? -Oo, Cologne. Sakay. 662 00:57:13,041 --> 00:57:14,375 -Salamat! -Hi! 663 00:57:22,791 --> 00:57:28,166 Ayoko ng mga tanke, mga uniform, mga rifle, lahat 'yon. 664 00:57:29,041 --> 00:57:30,041 Sabihin mo pa! 665 00:57:31,333 --> 00:57:33,583 Gusto ko lang maglaro ng hockey, 666 00:57:34,666 --> 00:57:38,541 pero sa Warsaw, di puwedeng mag-hockey kung di ka nag-enroll sa army. 667 00:57:40,041 --> 00:57:41,041 Kaya tumakas ako. 668 00:57:44,291 --> 00:57:46,250 Musicians ba kayo? 669 00:57:46,333 --> 00:57:49,375 Oo. Magre-record kami ng album. 670 00:57:55,666 --> 00:57:59,458 -Conny, nasaan ka? Nandito kami. -Gianna! 671 00:58:00,416 --> 00:58:01,500 Ikaw ba si Krista? 672 00:58:02,083 --> 00:58:02,916 Hi! 673 00:58:04,333 --> 00:58:05,166 Welcome. 674 00:58:06,833 --> 00:58:08,500 -Stephan! Ako si Gianna. -Oo. 675 00:58:08,583 --> 00:58:10,208 -Pasok. -Hi. Tara. 676 00:58:20,791 --> 00:58:22,916 Dapat gumawa ka ng sarili mong rock. 677 00:58:24,708 --> 00:58:26,583 Bawat bansa, may sarili nilang rock. 678 00:58:27,375 --> 00:58:28,375 Ikaw, Italian ka. 679 00:58:30,458 --> 00:58:33,125 Mediterranean ang instruments ni Mauro Pagani. 680 00:58:34,208 --> 00:58:37,458 Kaya gusto kong nandito siya, para ma-contaminate lahat. 681 00:58:38,500 --> 00:58:41,458 Lahat, ma-contaminate. Hayaan mo ang sarili mo na ma-contaminate. 682 00:58:43,500 --> 00:58:45,666 Magpa-contaminate ka, Gianna. 683 00:58:48,166 --> 00:58:50,208 Pero dapat nand'yan pa rin ang identity mo. 684 00:58:51,625 --> 00:58:56,208 Kung magtutulungan tayo, makagagawa tayo ng bagong synthetic kraut metro rock. 685 00:58:59,791 --> 00:59:02,083 Maganda ang mga ipinadala mong kanta, 686 00:59:03,625 --> 00:59:06,208 pero kailangang i-dismantle. 687 00:59:06,291 --> 00:59:08,291 At buuin ulit. 688 00:59:08,375 --> 00:59:09,541 Ang ipanganak ka ulit, 689 00:59:10,875 --> 00:59:12,666 mas maganda 'yon kaysa sa ipanganak ka. 690 00:59:18,000 --> 00:59:21,833 Mga sigarilyong hinithit nang mabilisan Mga matang nakatingin sa mababang neckline 691 00:59:25,208 --> 00:59:26,416 Hanapin mo si Omella mute… 692 00:59:26,500 --> 00:59:30,583 Recipe ng Siena! May tomato sauce, walang ketchup. 693 00:59:32,583 --> 00:59:37,541 Habang nagpapalit ka ng kotse Ng makina 694 00:59:38,791 --> 00:59:40,291 Latin lover 695 00:59:41,750 --> 00:59:46,000 Latin lover 696 00:59:46,583 --> 00:59:48,125 Oo, masarap. 697 00:59:51,125 --> 00:59:53,791 D'yan ka na lang sa mga litrato mo 698 00:59:53,875 --> 00:59:56,541 D'yan ka na lang sa mga panloloko mo 699 00:59:56,625 --> 01:00:00,750 D'yan ka na lang sa parating na gabi 700 01:00:02,208 --> 01:00:05,208 D'yan ka na lang sa pakana mo 701 01:00:05,291 --> 01:00:09,583 D'yan ka na lang sa gawa-gawa mong kuwento 702 01:00:09,666 --> 01:00:12,416 Sa parating na gabi 703 01:00:14,750 --> 01:00:18,375 Pretty baby, pretty baby Wag kang mag-isa sa arawan 704 01:00:19,166 --> 01:00:20,708 Latin lover 705 01:00:22,666 --> 01:00:23,875 Latin lover 706 01:00:29,000 --> 01:00:30,958 Kabisado ko ang "Latin Lover", 707 01:00:31,041 --> 01:00:33,708 pero di sapat 'yon para makagawa ng album. 708 01:00:33,791 --> 01:00:35,625 Wala na tayong oras. 709 01:00:35,708 --> 01:00:38,083 Maganda ang gawa namin ni Conny. Huminga naman tayo! 710 01:00:38,166 --> 01:00:39,875 Hindi naman si Conny ang nagbabayad. 711 01:00:39,958 --> 01:00:43,291 Bawat araw natin dito, malaki ang gastos. Sobrang laki! 712 01:00:43,375 --> 01:00:47,041 Kung ayaw mong ulitin ko ang sarili ko, tapusin mo na 'yang lintik na album. 713 01:00:56,083 --> 01:00:57,708 Isang linggo pa ang ibibigay ko. 714 01:00:58,291 --> 01:00:59,583 'Yon na. 715 01:01:00,333 --> 01:01:04,125 Ang alternative natin, humingi pa ng pera sa Ricordi. 716 01:01:04,208 --> 01:01:06,000 Pero ikaw ang magbabayad. 717 01:01:36,458 --> 01:01:40,750 Nauubos na ang oras. 718 01:02:13,208 --> 01:02:16,208 Ikaw… Pag tiningnan mo ako 719 01:02:18,458 --> 01:02:22,541 Tumingin ka sa akin Gusto mong mag-daydream 720 01:02:26,625 --> 01:02:28,000 -Nakita mo… -Ano 'yan? 721 01:02:28,875 --> 01:02:31,958 -Saan ka ba galing? -Kukuha ako ng pictures. 722 01:02:32,041 --> 01:02:34,416 Di ka na dapat pumunta. Di kita kailangan. 723 01:02:34,500 --> 01:02:37,000 -Tinawagan mo 'ko. -Di ko naaalalang ginawa ko 'yon. 724 01:02:37,083 --> 01:02:39,375 -Baka lasing ka. -Siguro. Pero okay na 'ko. 725 01:02:39,458 --> 01:02:41,625 -Ayokong nandito ka. -Ba't mo ba ginagawa 'to? 726 01:02:43,125 --> 01:02:46,083 Kasi ako ang magdedesisyon kung sino ang gusto kong kasama. 727 01:02:46,166 --> 01:02:48,458 Walang may pakialam sa gusto mo. 728 01:02:52,750 --> 01:02:55,541 Ngayon, ginagawa mo na lang ang utos sa 'yo. 729 01:02:55,625 --> 01:02:59,041 Ang utos sa 'yo. 730 01:03:02,750 --> 01:03:03,666 Ano'ng problema? 731 01:03:08,375 --> 01:03:10,208 Wala. walang problema. 732 01:03:10,291 --> 01:03:11,458 Di totoo 'yan. 733 01:03:12,208 --> 01:03:15,458 Kung hindi mo mailalagay ang feelings mo sa music, 734 01:03:16,208 --> 01:03:18,125 di ko alam kung ba't pa tayo nandito. 735 01:03:23,791 --> 01:03:26,250 Aalis na si Pavel. 736 01:03:28,416 --> 01:03:29,833 Aalis na 'ko bukas. 737 01:03:30,666 --> 01:03:31,833 Gusto ko lang… 738 01:03:32,833 --> 01:03:36,375 magpasalamat sa lahat, parang pamilya ko na kayo. 739 01:03:38,375 --> 01:03:39,375 Kawawang Stefan,… 740 01:03:40,375 --> 01:03:41,833 Nakakalungkot naman. 741 01:03:42,583 --> 01:03:46,083 -Saan ka ba pupunta? -Nanaginip ako ng mga toro kagabi. 742 01:03:48,291 --> 01:03:50,208 Pupunta ako sa Spain. 743 01:03:50,291 --> 01:03:51,916 -Sa Spain? Ayos 'yan. -Nice! 744 01:04:03,583 --> 01:04:05,916 Pupunta ako sa studio. May idea na 'ko. 745 01:04:32,083 --> 01:04:33,833 Tumingin ka sa akin 746 01:04:33,916 --> 01:04:37,458 Nanaginip ka ng mga toro At iniwan ang Madrid 747 01:04:38,625 --> 01:04:44,791 Dito ka lang at ikuwento ang mga sirena At mga panloloko ng panaginip mo 748 01:04:46,083 --> 01:04:50,416 Ikaw, European boy 749 01:04:53,125 --> 01:04:57,583 Hindi ka naliligaw 750 01:05:00,166 --> 01:05:03,958 Ginagawa mong wild ang pagmamahal Lagi kang nakakahanap ng sasakyan 751 01:05:04,041 --> 01:05:06,041 Para makalayo 752 01:05:07,250 --> 01:05:11,125 Naglalakbay ka na parang walang plano Mukha ka nang makata 753 01:05:11,208 --> 01:05:13,166 Sa mga boulevard mo 754 01:05:14,208 --> 01:05:18,583 Ikaw, European boy 755 01:05:21,291 --> 01:05:25,750 Dala-dala mo ang suwerte mo 756 01:05:28,416 --> 01:05:32,333 Nagkataon lang na nakakilala ka ng mga tao Hindi ka babalik sa Warsaw 757 01:05:32,416 --> 01:05:34,208 Dahil ayaw mong maging sundalo 758 01:05:35,083 --> 01:05:37,000 Bravo! Maganda 'yan. 759 01:05:47,583 --> 01:05:48,791 Babalik ako. 760 01:05:54,000 --> 01:05:55,000 Ano'ng gusto mo? 761 01:05:57,791 --> 01:05:59,416 May lakas ng loob na 'ko. 762 01:05:59,500 --> 01:06:02,333 Di na 'ko nagko-cocaine, pero nawala ka. 763 01:06:02,916 --> 01:06:03,875 Nawala? 764 01:06:04,458 --> 01:06:06,875 Gianna, wala ka naman, e. Kailanman, di ka nandito. 765 01:06:10,750 --> 01:06:12,916 Di kita gusto dahil sa iniisip ko ang sarili ko. 766 01:06:13,458 --> 01:06:15,000 Gusto kita dahil sa kung ano ka. 767 01:06:15,666 --> 01:06:16,875 Naiintindihan mo ba? 768 01:06:22,416 --> 01:06:23,750 Ano ba dapat ang gawin ko? 769 01:06:32,125 --> 01:06:33,208 Ewan. 770 01:06:33,791 --> 01:06:34,958 Di ko na alam. 771 01:06:36,875 --> 01:06:38,291 Pero hindi ako ang solusyon. 772 01:07:11,791 --> 01:07:12,666 Kumusta? 773 01:07:16,625 --> 01:07:18,625 Uy! Nagtanong ako kung kumusta. 774 01:07:21,458 --> 01:07:24,125 Wala kang pakialam sa music ko. 775 01:07:24,208 --> 01:07:26,958 -Hindi, di totoo 'yan. -Sinungaling… 776 01:07:28,666 --> 01:07:30,291 Kantahin mo nga ang "Latin Lover". 777 01:07:35,625 --> 01:07:37,708 Buwisit, para pa naman sa 'yo 'yon… 778 01:07:38,500 --> 01:07:39,458 Hindi gano'n… 779 01:07:39,541 --> 01:07:43,458 Tumahimik ka! Gago. Isara mo ang bintana. Nakakaamoy ako ng gas. 780 01:07:43,541 --> 01:07:46,583 Isara? Naninigarilyo ako, saka ang init-init. 781 01:07:46,666 --> 01:07:48,500 Mamamatay din naman tayo, e. 782 01:07:48,583 --> 01:07:51,083 Ano'ng ginagawa mo? Tingin sa daan! 783 01:08:07,875 --> 01:08:11,625 Wag mong isuko ang sarili mo. 'Yan lang ang meron ka. 784 01:08:16,083 --> 01:08:17,916 Tama na 'yan sa ngayon. 785 01:08:19,750 --> 01:08:20,791 Ito na? 786 01:08:20,875 --> 01:08:22,875 Wag mong isuko ang sarili mo. 787 01:08:23,833 --> 01:08:25,791 'Yan lang ang meron ka. 788 01:08:27,875 --> 01:08:31,541 Wag mong isuko ang sarili mo. 'Yan lang ang meron ka. 789 01:08:32,916 --> 01:08:34,625 Dapat maging mas pop ka. 790 01:08:34,708 --> 01:08:37,750 Dapat maging Mike Bongiorno, tapos si Pippo Baudo, 791 01:08:37,833 --> 01:08:39,875 dapat mag-iba ka ng pananamit. 792 01:08:39,958 --> 01:08:42,958 Wag ka nang mag-leather pants at kraut na hairdo. 793 01:08:43,041 --> 01:08:47,583 Di 'yan uubra sa Italy. Ang mga babae, sa pop nakikinig. 794 01:08:47,666 --> 01:08:49,750 -Hindi ako gano'n. -Matututo ka rin. 795 01:08:49,833 --> 01:08:53,500 Wag mong isuko ang sarili mo. 'Yan lang ang meron ka. 796 01:08:54,708 --> 01:08:59,291 Kung sa Germany, may 250,000 records ka, 797 01:08:59,375 --> 01:09:03,791 sa Italy, sa mga kababayan mo, dapat isang milyon. 798 01:09:04,375 --> 01:09:07,125 Gumawa ka ng hit na yayanig sa Italy. 799 01:09:07,208 --> 01:09:10,500 Isang hit lang, Gianna. O uuwi tayo. 800 01:09:10,583 --> 01:09:11,666 Isa. 801 01:09:12,250 --> 01:09:14,625 Isang hit lang. 802 01:09:15,166 --> 01:09:16,875 Wag mong isusuko ang sarili mo. 803 01:09:21,541 --> 01:09:25,500 Isang hit lang. 804 01:09:37,750 --> 01:09:41,083 Kung may ideas ka, ilagay mo d'yan. 805 01:09:41,666 --> 01:09:45,416 Gumawa ng album si String habang may sakit siya. 806 01:09:46,875 --> 01:09:49,291 Na-book ko na ang studio. 807 01:09:49,375 --> 01:09:52,500 Di tayo magpapapigil sa aksidente lang. 808 01:09:57,000 --> 01:09:58,375 Teka! 809 01:09:59,916 --> 01:10:00,916 Naaamoy mo ba? 810 01:10:03,500 --> 01:10:04,333 Ang ano? 811 01:10:05,833 --> 01:10:08,791 Gas. Palakas nang palakas ang amoy. 812 01:10:12,583 --> 01:10:14,833 Hindi naman amoy gas dito. 813 01:10:15,500 --> 01:10:16,833 Mag-isip ka ng hit. 814 01:10:17,333 --> 01:10:18,458 Tandaan mo 'yan. 815 01:10:19,250 --> 01:10:20,166 Isang hit lang. 816 01:10:20,708 --> 01:10:22,125 O uuwi tayo. 817 01:10:27,250 --> 01:10:29,000 Isang hit lang. 818 01:10:29,791 --> 01:10:31,416 Isang hit lang. 819 01:10:31,500 --> 01:10:32,500 Isang hit lang. 820 01:11:42,791 --> 01:11:43,666 Late ka na. 821 01:11:44,166 --> 01:11:45,708 Late ka na! 822 01:11:46,500 --> 01:11:47,875 Narinig mo ba ang sinabi ko? 823 01:11:47,958 --> 01:11:49,250 Oo, sorry. 824 01:11:51,750 --> 01:11:55,250 Aalis na 'ko. Libre na si Conny pagkatapos ng sampung minuto. 825 01:11:55,333 --> 01:11:58,583 Pasok na, magkape ka, tapos samahan mo siya. 826 01:12:01,041 --> 01:12:02,791 -Sige na! -Sige. 827 01:12:06,958 --> 01:12:08,583 Handa na ba tayo, ha? 828 01:12:09,500 --> 01:12:10,625 Three, two… 829 01:12:13,833 --> 01:12:17,416 May naririnig akong boses Malambing magsalita sa kaloob-looban ko 830 01:12:17,500 --> 01:12:21,208 Na parang mula sa maitim na kailaliman Nagtatanong, "Pero bakit?" 831 01:12:22,708 --> 01:12:24,333 Pagkatapos ay sumigaw 'yon sa loob… 832 01:12:29,333 --> 01:12:31,916 Okay, di na masama. Gawin natin ulit, ha? 833 01:12:32,000 --> 01:12:34,291 Ay, oo, sorry. Nakuha ko na. 834 01:12:34,375 --> 01:12:35,833 Okay lang. Ulitin natin. 835 01:12:35,916 --> 01:12:36,875 Gagawin ko ulit. 836 01:12:37,375 --> 01:12:39,083 Okay. Sige na. 837 01:12:40,291 --> 01:12:42,375 -Go… -Teka, sorry… Go, okay. 838 01:12:44,291 --> 01:12:46,458 Three, two… 839 01:12:47,458 --> 01:12:50,500 May naririnig akong boses Malambing magsalita sa kaloob-looban ko 840 01:12:51,083 --> 01:12:52,333 Nakakulong sa kailalim… 841 01:12:53,000 --> 01:12:53,958 Mali, sorry… 842 01:13:07,083 --> 01:13:08,333 Kung handa ka na… 843 01:13:09,291 --> 01:13:10,208 ulitin natin. 844 01:13:11,916 --> 01:13:13,458 May naaamoy akong gas! 845 01:13:15,083 --> 01:13:16,458 May naaamoy akong gas. 846 01:13:16,958 --> 01:13:18,208 Tingnan mo nga. 847 01:13:22,541 --> 01:13:23,625 Nakakaamoy ako ng gas. 848 01:13:26,125 --> 01:13:27,166 Naaamoy n'yo ba? 849 01:13:27,250 --> 01:13:29,708 Wala akong naaamoy. 850 01:13:34,666 --> 01:13:37,166 Uulitin ko. Sorry, uulitin ko. Nakuha ko na. 851 01:13:37,250 --> 01:13:38,458 -Sigurado ka? -Oo. 852 01:13:40,208 --> 01:13:41,125 Okay. 853 01:13:47,750 --> 01:13:49,125 Gianna? 854 01:13:49,625 --> 01:13:50,958 -Oo. -Three… 855 01:13:51,541 --> 01:13:53,250 Two, one… 856 01:13:53,333 --> 01:13:56,208 May narinig akong boses Malambing magsalita sa kaloob-looban ko 857 01:13:57,583 --> 01:13:58,750 Hindi. 858 01:14:00,166 --> 01:14:01,500 Mali ang lyrics. 859 01:14:04,916 --> 01:14:06,416 I-check mo nga. 860 01:14:10,500 --> 01:14:11,500 Dali. Sige na. 861 01:14:13,500 --> 01:14:14,500 Hinay-hinay lang. 862 01:14:17,291 --> 01:14:19,125 Itapon mo 'yang icecream. May lason! 863 01:14:19,208 --> 01:14:21,791 May lason 'yan! Itapon mo! 864 01:14:32,750 --> 01:14:33,583 Gianna. 865 01:14:35,000 --> 01:14:36,083 Okay ka lang ba? 866 01:14:42,250 --> 01:14:43,458 Gianna. 867 01:14:43,541 --> 01:14:44,958 -Ano? -Uys! 868 01:14:45,791 --> 01:14:47,708 -Ano? -Napatay ko na. 869 01:14:48,250 --> 01:14:49,083 Ha? 870 01:14:49,666 --> 01:14:51,791 -Patay na. -Wala namang kung ano d'yan. 871 01:14:54,791 --> 01:14:56,208 -Walang kung ano d'yan. -Hindi… 872 01:14:58,958 --> 01:15:02,541 Ba't di ka muna pumunta sa hotel at magpahinga? 873 01:15:04,541 --> 01:15:07,625 -Okay lang. -Sasama ka ba? Puwede tayong mag-sex. 874 01:15:10,708 --> 01:15:12,458 -Ilabas mo siya. -Tara, Stefan. 875 01:15:12,541 --> 01:15:13,375 Ayaw mo? 876 01:15:20,833 --> 01:15:22,666 Bakit naka-slow motion kayong lahat? 877 01:15:25,666 --> 01:15:27,416 -Upo. -Lahat, slow motion. 878 01:15:27,500 --> 01:15:29,375 -Ayos lang 'yan. -Ba't sila slow motion? 879 01:15:29,958 --> 01:15:31,416 -Bakit? -Wag kang mag-alala. 880 01:15:34,041 --> 01:15:35,041 Okay lang 'yan. 881 01:15:35,916 --> 01:15:37,041 Ayos lang. 882 01:15:38,833 --> 01:15:41,333 Lahat, naka-slow motion. 883 01:15:56,541 --> 01:15:59,166 Ano'ng ginagawa mo? Ano'ng ginagawa mo, Gianna? 884 01:15:59,250 --> 01:16:01,458 "Noong Lunes, April 18, bumangon si Gianna." 885 01:16:01,541 --> 01:16:03,916 -Akin na 'yang papers. -"9:04. Nag-almusal siya." 886 01:16:04,000 --> 01:16:06,458 -"9:13, nag-piano siya at 10:00…" -Akin na! 887 01:16:06,541 --> 01:16:08,791 -"Wala siyang sinulat!" -Akin na 'yan. 888 01:16:08,875 --> 01:16:10,208 "Minsan, di nagtatanghalian." 889 01:16:10,291 --> 01:16:12,916 "Sa hapon, ala una, umiinom siya ng beer." 890 01:16:13,000 --> 01:16:14,791 "Tapos kumakain. Madalas, pagod." 891 01:16:14,875 --> 01:16:15,875 Gianna! 892 01:16:15,958 --> 01:16:18,958 "Noong pinag-usapan namin, sabi ni Gianna, ayaw niya ng family." 893 01:16:19,041 --> 01:16:20,000 Akin na 'yan. 894 01:16:20,083 --> 01:16:22,208 "Ayaw niyang matali. Baka mahal pa si Carla." 895 01:16:22,291 --> 01:16:24,541 -'Tang ina, ano 'to? Spy ka ba? -Wala lang 'yan. 896 01:16:24,625 --> 01:16:27,916 -Nagtatrabaho ka kay Roger. Alis! Gago! -Kalma lang. 897 01:16:28,000 --> 01:16:30,625 -Alis! -Ano ka ba…? Kalma lang! 898 01:16:32,708 --> 01:16:34,541 Layo! Alis! 899 01:16:35,041 --> 01:16:36,625 Mag-isip ka ng hit… 900 01:16:36,708 --> 01:16:37,625 Late ka na! 901 01:16:38,916 --> 01:16:41,875 -Isang linggo pa ang ibibigay ko. -Aalis na 'ko sa Ricordi. 902 01:16:43,291 --> 01:16:45,166 Layo. Alis! 903 01:16:45,250 --> 01:16:47,416 -Gianna! -Gagawin ko ang gusto ko. 904 01:16:47,500 --> 01:16:50,500 -Isang hit lang. -Nababaliw ka na talaga! Baliw! 905 01:16:50,583 --> 01:16:51,750 O tapos na tayo. 906 01:16:59,000 --> 01:16:59,916 Baliw. 907 01:17:02,250 --> 01:17:03,791 Gianna? 908 01:17:03,875 --> 01:17:04,708 Gianna? 909 01:17:07,208 --> 01:17:08,458 Buksan mo ang pinto! 910 01:17:08,541 --> 01:17:09,583 Gianna, kami 'to. 911 01:17:09,666 --> 01:17:10,500 Marc? 912 01:17:11,125 --> 01:17:12,833 -Buksan mo 'to, Gianna. -Marc. 913 01:17:13,541 --> 01:17:15,500 -Please, buksan mo! -Marc… Marc! 914 01:17:16,916 --> 01:17:19,083 -Buksan mo, please! -Marc. 915 01:17:19,166 --> 01:17:20,458 -Gianna! -Marc. 916 01:17:20,958 --> 01:17:25,125 -Gising, Marc. Marc, gising! -Buksan mo 'to, please. Buksan mo. 917 01:17:25,708 --> 01:17:27,166 -Marc! -Gianna! 918 01:17:28,916 --> 01:17:30,000 Uy, Marc! 919 01:17:30,625 --> 01:17:33,083 Marc. 920 01:17:33,166 --> 01:17:34,166 Uy, Marc. 921 01:17:35,083 --> 01:17:36,291 Marc, gising. 922 01:17:37,541 --> 01:17:38,750 Marc, gising. 923 01:17:38,833 --> 01:17:41,208 Tulungan mo 'ko… Si Marc. 924 01:17:41,791 --> 01:17:43,083 Ayaw gumising ni Marc. 925 01:17:43,166 --> 01:17:46,625 Ayaw gumising ni Marc, Ayaw niyang gumising, Marc. 926 01:17:47,916 --> 01:17:50,833 -Walang tao d'yan. -Hindi, Marc. Marc. 927 01:17:51,708 --> 01:17:52,708 Marc. 928 01:17:53,541 --> 01:17:55,000 Gising! Tulungan mo 'ko. 929 01:17:55,083 --> 01:17:57,708 -Papunta na 'ko. Tayo, Gianna. -Paano… Gusto kong malaman… 930 01:17:58,708 --> 01:18:00,833 -Hindi… -Bangon. Tara. Tara na. 931 01:18:01,916 --> 01:18:05,000 Konektado kaming lahat. Tawagan n'yo si Eleven. Alam niya lahat. 932 01:18:05,083 --> 01:18:08,375 Lahat, alam niya. Tawagan n'yo si Eleven. Marc. 933 01:18:08,458 --> 01:18:10,333 -Gianna, tayo na, please. -Marc, gising. 934 01:18:12,000 --> 01:18:14,708 -Gianna! -Di ko kaya. 935 01:18:16,916 --> 01:18:17,916 Kasalanan ko… 936 01:18:19,125 --> 01:18:20,708 -Okay lang 'yan. -Konektado tayo. 937 01:18:20,791 --> 01:18:22,250 Binobomba nila lahat ng lugar. 938 01:18:22,333 --> 01:18:23,333 Marc. 939 01:18:26,041 --> 01:18:29,291 -Ano'ng gagawin natin? -Dalhin siya sa ospital. 940 01:18:32,666 --> 01:18:33,750 Witch ka. 941 01:18:38,083 --> 01:18:38,916 Alis. 942 01:18:41,041 --> 01:18:44,333 -Please. Kalma lang. -Iwan n'yo ko. Di puwedeng ipanganak ako. 943 01:18:44,416 --> 01:18:47,000 Huminahon ka, please. Parating na si Roger. 944 01:18:48,250 --> 01:18:49,250 Kasalanan ko… 945 01:18:51,208 --> 01:18:52,291 Nasaan na ba tayo? 946 01:18:53,458 --> 01:18:54,416 Sa Germany. 947 01:18:56,750 --> 01:18:57,916 Nandito pa ba ang Siena? 948 01:18:58,000 --> 01:19:00,958 Bakit naman hindi? Ba't naman mawawala ang Siena? 949 01:19:01,041 --> 01:19:03,958 Binobomba nila lahat. Binobomba nila. 950 01:19:07,583 --> 01:19:08,916 Ano'ng araw ngayon? 951 01:19:11,541 --> 01:19:12,750 July 3. 952 01:19:17,583 --> 01:19:18,458 Three, 'no? 953 01:19:20,208 --> 01:19:22,250 Si Carla, si Marc, at ako, tatlo kami. 954 01:19:23,541 --> 01:19:24,375 Three. 955 01:19:26,625 --> 01:19:29,750 Three times three, nine. Perfect number 'yon. 956 01:19:29,833 --> 01:19:31,500 Pero kami ni Carla, two lang kami. 957 01:19:35,416 --> 01:19:37,958 Nine plus two equals eleven. 958 01:19:38,958 --> 01:19:40,125 Eleven! 959 01:19:40,208 --> 01:19:41,666 Si Carla, siya ang Eleven ko. 960 01:19:42,166 --> 01:19:43,250 Siya si Eleven. 961 01:19:44,416 --> 01:19:46,708 Pero ako, si Gianna, one lang. 962 01:19:49,458 --> 01:19:50,750 One lang si Gianna. 963 01:19:51,625 --> 01:19:53,083 Pero ang July… 964 01:19:53,166 --> 01:19:54,041 Ang July, sev… 965 01:19:55,125 --> 01:19:56,125 Seven ang July. 966 01:19:58,166 --> 01:20:00,041 I-add mo ang seven, three, one… 967 01:20:00,666 --> 01:20:04,291 Seven, three, one… eleven 'yon. Eleven. Laging eleven. 968 01:20:04,375 --> 01:20:06,125 Laging bumabalik si Eleven. 969 01:20:08,166 --> 01:20:09,166 Wag kang mag-alala. 970 01:20:10,458 --> 01:20:12,041 Ako na'ng bahala sa lahat ngayon. 971 01:20:31,500 --> 01:20:37,083 Nasa Germany si Papa. Nandito ba si Marc? Si Marc? 972 01:20:37,166 --> 01:20:38,000 Gianna… 973 01:20:38,500 --> 01:20:41,041 Papa? Ba't ka nandito? 974 01:20:41,125 --> 01:20:43,625 Iha. Baby girl ko. 975 01:20:47,458 --> 01:20:48,541 Iuuwi na kita. 976 01:20:48,625 --> 01:20:52,250 Nandito din si Marc. Sasama sa 'kin si Marc. 977 01:20:52,333 --> 01:20:53,208 Uy. 978 01:20:55,041 --> 01:20:55,916 Tara. 979 01:20:59,166 --> 01:21:00,791 -Dahan-dahan. -Okay. 980 01:21:06,750 --> 01:21:07,583 Halika. 981 01:21:23,041 --> 01:21:23,916 Marc. 982 01:21:38,375 --> 01:21:39,583 -Papa… -O? 983 01:21:39,666 --> 01:21:41,541 -May pusa, paalisin mo! -Saan? 984 01:21:41,625 --> 01:21:43,875 -May asthma ako, Pa. Di ako makahinga. -Hindi. 985 01:21:43,958 --> 01:21:45,750 -May asthma ako, Pa! -Gianna! 986 01:21:45,833 --> 01:21:47,625 Paalisin mo! 987 01:21:47,708 --> 01:21:49,875 -Gianna, iha. Gianna. -Papa. 988 01:21:50,833 --> 01:21:53,958 Iha, walang pusa. Kailangan nating pumunta sa Milan. 989 01:21:54,041 --> 01:21:59,208 -May asthma ako. Mamamatay ako. Itaboy mo. -Papaalisin ko. Bad na pusa, umalis ka! 990 01:22:02,625 --> 01:22:06,500 -Ayoko, Pa. Ayan ang pusa, o! Paalisin mo! -Hindi. Wala na siya, Gianna. 991 01:22:10,375 --> 01:22:11,583 Para 'to sa 'yo. 992 01:22:12,375 --> 01:22:13,875 Naiintindihan mo ba? 993 01:22:16,208 --> 01:22:17,125 Marc! 994 01:22:20,750 --> 01:22:21,583 Marc… 995 01:22:27,625 --> 01:22:28,458 Papa… 996 01:22:37,291 --> 01:22:40,000 Gianna, ano ba. Gianna… 997 01:22:44,208 --> 01:22:46,541 Wag kang mag-alala, iha. Wag kang mag-alala. 998 01:22:48,166 --> 01:22:50,458 Puwede ka bang kumanta para kay Papa? 999 01:22:51,291 --> 01:22:52,250 Wala ako sa beat. 1000 01:22:53,916 --> 01:22:55,083 Wala raw sa beat… 1001 01:22:55,166 --> 01:22:59,000 Oo… at pag binuksan ko ang bibig ko, papasok ang mga langgam. 1002 01:23:00,250 --> 01:23:01,875 Walang mga langgam, Gianna. 1003 01:23:03,791 --> 01:23:05,000 -Wala? -Wala. 1004 01:23:07,250 --> 01:23:09,083 Kumanta ka, para malaman natin. 1005 01:23:09,666 --> 01:23:13,500 Kanta. Malandi. 1006 01:23:13,583 --> 01:23:16,000 Kanta na, malandi, bigyan mo 'ko ng hit! 1007 01:23:16,083 --> 01:23:17,291 Kanta! 1008 01:23:17,958 --> 01:23:19,916 -Kanta! -Huminahon ka. 1009 01:23:28,583 --> 01:23:31,166 Babalik ka 1010 01:23:33,666 --> 01:23:36,500 Alam ko, babalik ka 1011 01:23:38,666 --> 01:23:40,958 At kapag 1012 01:23:42,416 --> 01:23:44,416 nakasama na kita 1013 01:23:46,750 --> 01:23:52,291 Makakahanap ka ng mga bagay na… 1014 01:23:53,291 --> 01:23:55,541 At hindi mo na ako 1015 01:23:57,833 --> 01:24:00,166 Maiiwan pa 1016 01:24:09,041 --> 01:24:09,958 Marc. 1017 01:24:12,916 --> 01:24:14,750 Marc… Siya ang mama ko. 1018 01:24:19,041 --> 01:24:20,666 Nabanggit din niya siya kotse. 1019 01:24:30,041 --> 01:24:31,375 Papasukin mo 'ko, Mama. 1020 01:24:31,458 --> 01:24:32,833 -Gianna! -Papasukin mo 'ko. 1021 01:24:33,541 --> 01:24:34,541 Ano'ng ginagawa mo? 1022 01:24:34,625 --> 01:24:37,125 Papasukin mo 'ko. Kailangang ipanganak mo 'ko. 1023 01:24:38,083 --> 01:24:39,583 -Ipanganak mo 'ko ulit. -Gianna! 1024 01:24:39,666 --> 01:24:42,083 -Giannina… -Ipanganak mo 'ko. Wag kang matakot. 1025 01:24:42,166 --> 01:24:44,583 Gianna, tumayo ka. Ano'ng ginagawa mo? 1026 01:24:44,666 --> 01:24:46,666 Ipanganak mo 'ko ulit, Ma. 1027 01:24:46,750 --> 01:24:48,333 Giannina, iha… 1028 01:24:49,291 --> 01:24:51,958 -Papa… -Sabihin mo, iha. Sabihin mo sa 'kin. 1029 01:24:52,041 --> 01:24:53,333 Dinala mo ang flag? 1030 01:24:53,416 --> 01:24:55,541 Siyempre! Dinala ko. 1031 01:24:55,625 --> 01:24:59,208 -Ibalot n'yo 'ko sa flag. -Sige. Ibabalot ko sa 'yo ang flag. 1032 01:24:59,291 --> 01:25:02,208 Balutin n'yo ako ng fla… Ba't po kayo umiiyak, ha? 1033 01:25:02,291 --> 01:25:04,875 Hindi, a. May kung ano lang sa mata ko. 1034 01:25:07,916 --> 01:25:09,333 Eleven. 1035 01:25:09,916 --> 01:25:10,791 Eleven… 1036 01:25:15,375 --> 01:25:16,833 Eleven ko. 1037 01:25:20,166 --> 01:25:24,333 Ikaw si Eleven ko. 1038 01:25:39,750 --> 01:25:41,250 Uminom ka ng isa. 1039 01:25:50,458 --> 01:25:53,500 Alam mong kalokohan ang sinasabi niya, di ba? 1040 01:25:58,375 --> 01:26:01,208 Ba't naman niya sinasabi na di ako totoo, Gianna? 1041 01:26:02,333 --> 01:26:04,125 Gianna, nandito ako. 1042 01:26:06,208 --> 01:26:07,291 Tingnan mo 'ko. 1043 01:26:08,458 --> 01:26:09,416 Halikan mo 'ko. 1044 01:26:10,083 --> 01:26:12,291 Hawakan mo 'ko, Gianna. Nandito ako. 1045 01:26:14,541 --> 01:26:15,375 Inumin mo. 1046 01:26:15,958 --> 01:26:17,458 Wag mong inumin. 1047 01:26:17,541 --> 01:26:18,666 Wag. 1048 01:26:19,416 --> 01:26:20,875 Gianna, wag. 1049 01:26:23,166 --> 01:26:24,291 Wag mong inumin. 1050 01:26:39,375 --> 01:26:43,458 Binigyan ko siya ng Xerinax. Dapat inumin niya nang at least one week. 1051 01:26:44,875 --> 01:26:49,333 Baka hallucinatory na onset ng psychosis. 1052 01:26:50,375 --> 01:26:53,791 Baka kailangan niyang ipasok sa specialized na clinic. 1053 01:26:54,833 --> 01:26:56,291 'Yong para sa sira-ulo? 1054 01:26:56,875 --> 01:26:59,125 Di na gano'n ang tawag namin do'n ngayon. 1055 01:27:00,000 --> 01:27:03,958 E, kung sabihin kong nag-LSD siya? 1056 01:27:04,541 --> 01:27:06,125 May magbabago ba? 1057 01:27:07,541 --> 01:27:10,666 Kung may nag-trigger ng psychosis, 1058 01:27:10,750 --> 01:27:13,250 mas madali siyang babalik sa dati. 1059 01:27:14,875 --> 01:27:16,416 Ganito ang gagawin natin. 1060 01:27:16,500 --> 01:27:20,875 Imo-monitor natin siya sa mga susunod na linggo. 1061 01:27:24,125 --> 01:27:26,208 Ayokong magpa-mental. 1062 01:27:28,666 --> 01:27:29,750 Kayo ang pumunta! 1063 01:27:31,916 --> 01:27:32,916 Halika, Gianna. 1064 01:27:38,833 --> 01:27:40,500 Hindi ka pupunta. 1065 01:27:44,791 --> 01:27:47,916 Payagan n'yo po akong dumito. Tutulungan ko siya. 1066 01:27:55,916 --> 01:27:57,541 Hindi ako marunong mag-piano? 1067 01:27:59,333 --> 01:28:01,791 Uy… Sige na! 1068 01:28:01,875 --> 01:28:03,541 Pag na-deform ang mga kamay ko… 1069 01:28:04,125 --> 01:28:07,333 -Uy… -Nilalamig ako. 1070 01:28:07,416 --> 01:28:09,583 Maligo tayo ng mainit, sige na. Ang baho mo. 1071 01:28:09,666 --> 01:28:11,708 Nilalamig ako, Ma. 1072 01:28:31,458 --> 01:28:32,625 Eto… 1073 01:28:43,250 --> 01:28:46,541 Ang balat mo ay balat ko 1074 01:28:46,625 --> 01:28:49,583 Wala na itong kulay 1075 01:28:50,083 --> 01:28:53,541 Ako ang dugo sa dugo mo 1076 01:28:53,625 --> 01:28:56,458 Iisang kaluluwa 1077 01:29:03,958 --> 01:29:07,333 Ang kuwento mo ay kuwento ko 1078 01:29:07,416 --> 01:29:10,375 Sa iyo ang mga mata ko 1079 01:29:10,875 --> 01:29:13,791 Ang oras ko ay oras mo 1080 01:29:14,291 --> 01:29:17,291 Ang tadhanang wala sa 'yo 1081 01:29:17,375 --> 01:29:20,791 Lumilipad, lumilipad, lumilipad Ang isip ko, lumilipad 1082 01:29:20,875 --> 01:29:24,166 Lumilipad, lumilipad, lumilipad Sinumang kukuha sa 'kin 1083 01:29:24,250 --> 01:29:27,583 Lumilipad, lumilipad, lumilipad Nakalimutan mo ako 1084 01:29:27,666 --> 01:29:30,625 Hindi mo ako kilala Kakapanganak lang sa 'kin 1085 01:29:31,833 --> 01:29:35,875 Hindi na mahalaga kung sino ako 1086 01:29:38,750 --> 01:29:44,583 Para akong patak ng tubig 1087 01:29:45,500 --> 01:29:49,208 Hayaan mong umulan ako sa disyerto 1088 01:29:52,375 --> 01:29:56,166 Isang patak ng tubig na umaapaw 1089 01:29:56,250 --> 01:30:01,666 Ang dagat 1090 01:30:01,750 --> 01:30:05,541 Kontaminado 1091 01:30:09,083 --> 01:30:12,000 Bakit ka nag-imbento ng kuwento tungkol sa LSD? 1092 01:30:14,958 --> 01:30:16,166 Para matulungan ka. 1093 01:30:17,416 --> 01:30:18,583 Hinanap mo 'ko. 1094 01:30:21,041 --> 01:30:24,541 Kung mahal mo ang isang tao, di mahalaga kung matagal kayong magkalayo. 1095 01:30:24,625 --> 01:30:26,708 Kasi alam mong nand'yan sila sa loob mo. 1096 01:30:30,708 --> 01:30:32,708 Tingin ko, may army ka sa loob mo. 1097 01:30:33,750 --> 01:30:34,916 Hindi totoo 'yan! 1098 01:30:39,958 --> 01:30:43,083 Kung wala si Marc, kanino pala ako nakipag-sex? 1099 01:30:44,458 --> 01:30:45,833 Ewan. 1100 01:30:47,125 --> 01:30:49,375 Sabi ko na, may army ka sa loob mo. 1101 01:30:52,625 --> 01:30:54,416 Ginawan ko pa siya ng kanta. 1102 01:30:55,708 --> 01:30:56,583 -Talaga? -Oo. 1103 01:30:58,166 --> 01:30:59,041 Alin? 1104 01:30:59,833 --> 01:31:01,041 'Yong "Latin Lover". 1105 01:31:12,958 --> 01:31:14,375 Kantahin mo nga ang "America". 1106 01:31:16,875 --> 01:31:17,750 Ayoko. 1107 01:31:19,083 --> 01:31:21,083 Sige na, kantahin mo, "America". 1108 01:31:24,666 --> 01:31:29,500 Hahanapin ko Lagi kong sinasabi, hahanapin ko 1109 01:31:31,291 --> 01:31:33,916 Ngayong araw, ako lang mag-isa Ayos lang, walang problema 1110 01:31:34,416 --> 01:31:35,916 Walang nakakakita 1111 01:31:36,000 --> 01:31:38,541 Ikaw ang nag-inspire sa 'kin na isulat ang "America". 1112 01:31:41,333 --> 01:31:44,583 Hindi maalala ni Marc ni isang salita sa "Latin Lover". 1113 01:31:44,666 --> 01:31:46,166 Ni isang salita. 1114 01:31:47,416 --> 01:31:50,583 Di maganda na may ginawa kang kanta para sa isang tao, 1115 01:31:50,666 --> 01:31:52,916 pero di nila maalala 'yong lyrics. 1116 01:31:53,000 --> 01:31:55,208 -Di puwede. -Uy… 1117 01:32:19,625 --> 01:32:21,708 WAG ISUKO ANG SARILI MO 'YAN LANG ANG MERON KA 1118 01:32:24,875 --> 01:32:25,708 Conny! 1119 01:32:31,208 --> 01:32:32,208 Hi! 1120 01:32:35,375 --> 01:32:38,500 Sabi ni Roger, ready na 'ko. Paano kung di ko kayanin? 1121 01:32:39,375 --> 01:32:42,500 Paano kung ma-stuck ako? Kung di na 'ko makakanta? 1122 01:32:43,791 --> 01:32:45,750 Kung di lumabas ang boses ko? 1123 01:32:48,416 --> 01:32:52,083 Pagkatapos ng pinagdaanan mo, wala ka nang kakatakutan. 1124 01:32:54,000 --> 01:32:57,666 Para sa mga gaya natin, music lang ang meron tayo. 1125 01:33:07,958 --> 01:33:10,833 Music lang ang makapagliligtas sa 'tin. 1126 01:33:16,416 --> 01:33:18,083 Candle para sa 'yo. 1127 01:33:20,791 --> 01:33:21,791 -Handa ka na? -Oo. 1128 01:33:39,833 --> 01:33:41,500 Walang kang dapat katakutan. 1129 01:33:42,250 --> 01:33:46,291 Para sa mga gaya natin, music lang ang meron tayo. 1130 01:33:59,541 --> 01:34:00,750 Hinahanap mo ba 'ko? 1131 01:34:02,416 --> 01:34:04,666 Di ako sigurado kung kakayanin niya. 1132 01:34:06,333 --> 01:34:08,708 Hindi. Sobrang late na. 1133 01:34:08,791 --> 01:34:14,250 -Pero vulnerable pa siya. -May contract tayo. Period! 1134 01:34:16,541 --> 01:34:17,833 Kaibigan ka niya. 1135 01:34:18,416 --> 01:34:20,875 Kaya pumunta ka do'n at maging kaibigan. 1136 01:34:20,958 --> 01:34:23,541 Sabihin mo sa kanya na okay lang ang lahat. 1137 01:34:26,500 --> 01:34:27,625 Naiintindihan mo? 1138 01:34:28,208 --> 01:34:30,250 Okay lang ang lahat! Ito lang ang problema! 1139 01:34:48,541 --> 01:34:49,916 Handa na kami. Five minutes. 1140 01:34:59,541 --> 01:35:05,958 Gianna! 1141 01:35:27,666 --> 01:35:33,083 Gianna! 1142 01:35:45,083 --> 01:35:49,625 Gianna! 1143 01:35:59,125 --> 01:36:03,875 Gianna! 1144 01:36:03,958 --> 01:36:06,375 Gianna! 1145 01:36:21,625 --> 01:36:24,208 Kung hindi ka lalabas pero 1146 01:36:24,291 --> 01:36:27,416 Gumagawa ka ng sandwich Habang nanonood ng TV 1147 01:36:28,875 --> 01:36:29,708 Ikaw din? 1148 01:36:32,958 --> 01:36:34,750 Nakakatulog ka nang may kasama 1149 01:36:35,500 --> 01:36:38,833 Na pagdating ng umaga Hindi mo na naaalala 1150 01:36:39,833 --> 01:36:41,041 Ikaw din? 1151 01:36:41,125 --> 01:36:42,125 Bravo! 1152 01:36:43,916 --> 01:36:46,708 Tatawagan ba kita o hindi? 1153 01:36:46,791 --> 01:36:48,541 Wala akong lakas ng loob 1154 01:36:50,708 --> 01:36:53,541 Tatawagan mo ba ako? 1155 01:36:53,625 --> 01:36:55,625 Sino kaya ang mananalo 1156 01:36:59,708 --> 01:37:04,416 Parang gas chamber ang love na 'to 1157 01:37:05,625 --> 01:37:10,375 Parang nasusunog na building Sa gitna ng city 1158 01:37:11,458 --> 01:37:15,375 Parang matalim na razor ang love na 'to 1159 01:37:16,791 --> 01:37:21,125 Parang eksenang naka-slow motion 1160 01:37:22,375 --> 01:37:26,416 Parang bomba sa hotel ang love na 'to 1161 01:37:27,791 --> 01:37:32,041 Parang pekeng laban sa ring Ang love na 'to 1162 01:37:34,208 --> 01:37:37,791 Parang apoy na sumasabog sa langit 1163 01:37:39,375 --> 01:37:43,750 Parang ice cream na may lason Ang love na 'to 1164 01:37:44,291 --> 01:37:46,708 GIANNA, PANALO SA FESTIVALBAR "FOTOROMANZA" ANG WINNER 1165 01:37:46,791 --> 01:37:49,625 GIANNA NUMBER ONE DALAWANG GOLD RECORD PARA SA FOTOROMANZA 1166 01:37:52,000 --> 01:37:55,375 IPINANGANAK ULIT SI GIANNA NANNINI AT GUMAWA NG SUNOD-SUNOD NA HITS 1167 01:38:06,083 --> 01:38:07,166 Gianna! 1168 01:38:11,166 --> 01:38:14,625 Gianna! 1169 01:39:05,458 --> 01:39:07,208 -Kumusta si Papa? -Ano… 1170 01:40:00,666 --> 01:40:01,625 Papa. 1171 01:40:02,583 --> 01:40:03,416 Gianna. 1172 01:40:10,166 --> 01:40:13,458 Babalik ka dahil 1173 01:40:14,083 --> 01:40:18,625 Imposibleng mawala sa atin ang isa't isa 1174 01:40:20,416 --> 01:40:26,375 Tayo ay ilog ng mga ulap 1175 01:40:26,958 --> 01:40:32,958 Kung saan lumalangoy ang mga panaginip 1176 01:40:34,500 --> 01:40:35,625 Naaalala mo ba… 1177 01:40:37,625 --> 01:40:42,125 noong ayaw kong ilagay mo ang apelyido natin sa record 1178 01:40:43,125 --> 01:40:44,666 kasi nahihiya ako? 1179 01:40:48,791 --> 01:40:51,333 Kung hindi dahil sa 'yo, ang apelyido natin… 1180 01:40:52,666 --> 01:40:54,083 wala lang halaga 'yon. 1181 01:40:55,083 --> 01:40:58,375 O, buhay ko 1182 01:40:58,458 --> 01:41:04,458 Hawakan mo 'ko nang mahigpit Para mabuhay pa 1183 01:41:04,541 --> 01:41:10,958 Parang pagbulusok pababa Sa dagat ng mga luha 1184 01:41:11,750 --> 01:41:17,125 Ang kuwento tungkol sa atin 1185 01:41:20,958 --> 01:41:24,041 Babalik ka 1186 01:41:24,125 --> 01:41:30,125 At magiging maganda ang araw 1187 01:41:30,708 --> 01:41:36,250 Isang acrobatic na paraiso 1188 01:41:37,458 --> 01:41:42,666 Ang pagyakap natin sa mundo 1189 01:41:49,541 --> 01:41:52,541 Sa buhay ko, maraming beses akong nagkamali, Gianna. 1190 01:41:55,958 --> 01:41:58,041 Pero isa ang ginawa kong tama. 1191 01:42:01,583 --> 01:42:02,583 Ikaw. 1192 01:42:05,958 --> 01:42:07,625 Ikaw ang masterpiece ko. 1193 01:42:18,125 --> 01:42:19,000 Uy. 1194 01:42:44,833 --> 01:42:46,916 Sa vineyard. Do'n! 1195 01:42:50,333 --> 01:42:54,000 Babalik ako sa simula kaya 1196 01:42:55,208 --> 01:43:00,666 Papatayin ko na ang mga ilaw At mawawala ka rito 1197 01:43:02,166 --> 01:43:04,291 Kaunting oras lang 1198 01:43:06,083 --> 01:43:08,958 Pagkalampas sa hamog na ito 1199 01:43:11,208 --> 01:43:13,958 Pagkalampas sa bagyong ito 1200 01:43:16,541 --> 01:43:21,625 May gabing mahaba at walang ulap 1201 01:43:22,625 --> 01:43:24,000 Matatapos din iyon 1202 01:43:27,083 --> 01:43:31,125 Pero ang pagmamahal mismo 1203 01:43:32,416 --> 01:43:36,125 Ang tumatakot sa atin 1204 01:43:40,125 --> 01:43:43,291 Ika'y nasa kaluluwa ko 1205 01:43:44,625 --> 01:43:49,375 At nandoon ka habambuhay 1206 01:43:50,291 --> 01:43:55,708 Ika'y nasa bawat bahagi ko Nararamdaman kitang bumababa 1207 01:43:55,791 --> 01:43:59,916 Sa pagitan ng bawat hiniga At pagtibok ng puso 1208 01:44:01,166 --> 01:44:06,083 Ika'y nasa kaluluwa ko 1209 01:44:22,250 --> 01:44:26,541 Ika'y nasa kaluluwa ko 1210 01:44:26,625 --> 01:44:31,791 Sa lugar na walang hadlang 1211 01:44:32,416 --> 01:44:38,041 Lahat ay nagsisimula sa iyo Hindi natin kailangan ng dahilan 1212 01:44:38,125 --> 01:44:41,708 Tayo ay laman at hininga 1213 01:44:56,375 --> 01:44:58,416 Ang bawat patak 1214 01:45:01,958 --> 01:45:03,708 Magkakasama 1215 01:45:12,041 --> 01:45:14,000 "…LAGING MAY ALTERNATIVE." 1216 01:45:14,083 --> 01:45:17,875 "MANDATORY ANG MAMATAY, OPTIONAL ANG TUMANDA." 1217 01:45:17,958 --> 01:45:20,708 BEAUTIFUL REBEL 1218 01:45:20,791 --> 01:45:23,708 Firework ako Ilang gigabytes ng memory 1219 01:45:23,791 --> 01:45:26,875 Isang gear na nagwala May bagong trajectory 1220 01:45:26,958 --> 01:45:29,708 Ang moral ng story Ay laging may alternative 1221 01:45:29,791 --> 01:45:32,666 Mandatory ang mamatay pero optional ang tumanda 1222 01:45:32,750 --> 01:45:35,666 Nineteen eighty-three 1223 01:45:38,500 --> 01:45:41,375 Nineteen eighty-three 1224 01:45:41,458 --> 01:45:44,375 Ipinanganak ako na walang genre 1225 01:45:44,458 --> 01:45:47,333 Nineteen eighty-three 1226 01:45:47,416 --> 01:45:53,166 Ako ang biktima at ang berdugo Ako ang liwanag at dilim 1227 01:45:53,250 --> 01:45:56,375 Ako ang liwanag at ang dilim 1228 01:46:07,666 --> 01:46:10,541 Nakatayo lang dito, nakatulala 1229 01:46:10,625 --> 01:46:13,291 Pero minsan, ang katapusan ang simula 1230 01:46:13,375 --> 01:46:16,583 Laging may isang round pa Rock 'n roll pa 1231 01:46:17,208 --> 01:46:19,541 Show natin 'to 1232 01:46:19,625 --> 01:46:22,250 Sumunod sa linya sa judgment day 1233 01:46:22,333 --> 01:46:25,250 Minsan katapusan Pero ikaw ang simulaan 1234 01:46:25,333 --> 01:46:28,458 Laging may isa pang round Ten thousand watts 1235 01:46:29,250 --> 01:46:31,375 Show natin 'to 1236 01:46:31,875 --> 01:46:35,375 Araw-araw, isang patak ng lason 1237 01:46:35,458 --> 01:46:37,541 At di na tayo tinatablan ngayon 1238 01:46:38,500 --> 01:46:41,333 Maraming viper sa daan 1239 01:46:41,416 --> 01:46:43,375 Sino ba ang makakaisip n'yan 1240 01:46:44,166 --> 01:46:47,958 Araw-araw, isang patak ng lason 1241 01:46:49,625 --> 01:46:52,541 Nineteen eighty-three 1242 01:46:52,625 --> 01:46:55,541 Ipinanganak ako na walang genre 1243 01:46:55,625 --> 01:46:58,500 Nineteen eighty-three 1244 01:46:58,583 --> 01:47:01,500 Ako ang biktima at ang berdugo 1245 01:47:01,583 --> 01:47:04,500 Nineteen eighty-three 1246 01:47:04,583 --> 01:47:07,500 Ako ang liwanag at ang dilim 1247 01:47:07,583 --> 01:47:10,166 Firework ako Ilang gigabytes ng memory 1248 01:47:10,250 --> 01:47:13,291 Isang gear na nagwala May bagong trajectory 1249 01:47:13,375 --> 01:47:16,333 Ang aral ng story Ay laging may alternative 1250 01:47:16,416 --> 01:47:19,625 Mandatory ang mamatay Pero optional ang tumanda 1251 01:47:20,875 --> 01:47:24,041 "…AT HINDI KO 'TO GAWA-GAWA LANG" 1252 01:52:16,416 --> 01:52:20,125 Nagsalin ng Subtitle: J.M.B. Descalso