1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,041 --> 00:00:28,583 Hvor ser du dig selv om ti år? 4 00:00:29,583 --> 00:00:31,708 Tja… Syngende på en scene. 5 00:00:33,291 --> 00:00:35,250 Og hvad betyder lykke for dig? 6 00:00:35,333 --> 00:00:37,791 BASERET PÅ GIANNA NANNINIS BOG CAZZI MIEI 7 00:00:39,416 --> 00:00:40,291 Tja… 8 00:00:40,375 --> 00:00:42,166 EN FILM AF CINZIA TH TORRINI 9 00:00:42,250 --> 00:00:46,833 Et værelse et eller andet sted med et klaver, et glas vin og… 10 00:00:46,916 --> 00:00:48,833 …en motorcykel parkeret udenfor. 11 00:00:50,000 --> 00:00:51,583 Og hvad er du bange for? 12 00:00:51,666 --> 00:00:52,875 Det er min skyld. 13 00:00:56,458 --> 00:00:57,375 Vanvid. 14 00:00:58,416 --> 00:01:00,791 Og nu underholdningsnyhederne. 15 00:01:00,875 --> 00:01:04,041 Musikfestivalen i Sanremo sluttede i går 16 00:01:04,125 --> 00:01:07,666 med Domenico Modugno og Johnny Dorellis sejr. 17 00:01:07,750 --> 00:01:10,750 Deres "Nel blu dipinto di blu" er allerede en kæmpe… 18 00:01:27,083 --> 00:01:29,333 Se, hvad far har købt til dig. 19 00:01:30,500 --> 00:01:31,458 Kan du lide den? 20 00:01:32,458 --> 00:01:33,583 Nej. 21 00:01:38,916 --> 00:01:39,875 Tak, min skat. 22 00:01:43,583 --> 00:01:45,500 Og hun synger. 23 00:01:54,791 --> 00:01:55,750 Gianna! 24 00:02:00,041 --> 00:02:02,458 Hvor skal du hen? Der er ingen på banen. 25 00:02:02,541 --> 00:02:05,541 Jeg tager ikke hen på banen. Jeg vil sælge den. 26 00:02:05,625 --> 00:02:07,958 Sælge den? Er du blevet tosset? 27 00:02:08,500 --> 00:02:11,000 Den er min, så jeg er fri til at sælge den. 28 00:02:11,083 --> 00:02:14,958 Og hvis jeg skal spille flere turneringer, kan du købe mig en ny. 29 00:02:15,041 --> 00:02:16,958 Fortæl os i det mindste hvorfor. 30 00:02:17,791 --> 00:02:22,000 Jeg skal betale for mine sangtimer. Læreren siger, jeg er ude af takt. 31 00:02:35,750 --> 00:02:37,416 Gianna, er du okay? 32 00:02:37,500 --> 00:02:38,875 Hvor har du været? 33 00:02:38,958 --> 00:02:41,958 I Viareggio. Der var en konkurrence for nye sangere. 34 00:02:42,041 --> 00:02:43,458 Vær stille, Gianna. 35 00:02:45,833 --> 00:02:47,291 Alessandro, gå i seng. 36 00:02:47,375 --> 00:02:49,916 -Nu! -Altså… 37 00:02:50,500 --> 00:02:52,666 Giovanna, lad mig tale med hende. 38 00:02:58,041 --> 00:02:59,375 Tag det miniskørt af. 39 00:02:59,458 --> 00:03:00,958 -Hvorfor? -Tag det af. 40 00:03:06,875 --> 00:03:11,083 -Det her med at være sanger skal stoppe. -Det er først lige begyndt. 41 00:03:12,291 --> 00:03:13,541 Jeg har sagt det før. 42 00:03:13,625 --> 00:03:18,125 Hvad? At jeg bliver et udskud? Som hende, du kysser i bilen? 43 00:03:18,208 --> 00:03:20,541 -Sænk stemmen! -Jeg så jer. 44 00:03:22,500 --> 00:03:23,750 Jeg siger ikke noget. 45 00:03:24,625 --> 00:03:28,000 Men til sommer lader du mig arbejde i konditoriet. 46 00:03:28,875 --> 00:03:31,125 -Hvad? -Du betaler mig som ansat. 47 00:03:31,625 --> 00:03:35,333 -Og efter gymnasiet tager jeg til Milano. -Hvad vil du i Milano? 48 00:03:35,416 --> 00:03:39,708 Tror du, du bliver den nye Claudio Villa? Mina? 49 00:03:40,208 --> 00:03:41,416 Jeg er Gianna, far. 50 00:03:42,750 --> 00:03:44,291 Det er mere end rigeligt. 51 00:03:58,541 --> 00:03:59,958 Uden for byen 52 00:04:00,500 --> 00:04:02,541 På en bar 53 00:04:03,916 --> 00:04:07,333 "Kære forældre, I ved, jeg hader tårer og at sige farvel. 54 00:04:07,416 --> 00:04:09,708 Hvis jeg vil gøre noget, gør jeg det." 55 00:04:11,708 --> 00:04:15,708 Et sidste blik, og så Bor jeg ikke her mere 56 00:04:18,166 --> 00:04:21,500 Jeg har travlt Jeg kan ikke stoppe 57 00:04:24,208 --> 00:04:25,666 Den blå motorcykel 58 00:04:25,750 --> 00:04:28,416 "Jeg vil ikke savne jer. Jeg klarer mig selv." 59 00:04:28,500 --> 00:04:30,375 Kaster sin skygge på motorvejen 60 00:04:30,458 --> 00:04:36,416 Vi konkurrerede om Drengenes blonde øjne 61 00:04:37,625 --> 00:04:41,958 En sommer siden En sommer er gået 62 00:04:44,375 --> 00:04:47,875 Tasker på skuldrene Ild i gaderne 63 00:04:50,791 --> 00:04:52,708 Sort og hvidt blod 64 00:04:56,583 --> 00:04:59,875 -Det var sjovt, ikke? -Lad mig rette dit slips. 65 00:04:59,958 --> 00:05:01,625 Du kan ikke tage hjem sådan. 66 00:05:04,833 --> 00:05:07,250 -Nå, men vi ses. -Tak. Hej. 67 00:05:07,333 --> 00:05:08,166 -Hej. -Hej. 68 00:05:08,958 --> 00:05:10,666 Han er vist faldet i søvn. 69 00:05:11,666 --> 00:05:13,875 -Hvad skal jeg gøre? -Lad mig. 70 00:05:15,583 --> 00:05:19,000 Alberto, vågn op! Kom i sving. 71 00:05:21,416 --> 00:05:24,083 -Jeg kommer. -Bed om noget rent sengetøj. 72 00:05:24,166 --> 00:05:26,791 Ellers risikerer du at få fladlus. 73 00:05:27,500 --> 00:05:28,541 -Farvel! -Farvel! 74 00:05:50,833 --> 00:05:51,666 Janis. 75 00:06:09,083 --> 00:06:14,083 Ja! Det er godt! Du er der! Kom så! 76 00:06:33,166 --> 00:06:37,958 Vi er der stadig 77 00:06:39,791 --> 00:06:42,291 Blandt rodet 78 00:06:42,375 --> 00:06:46,958 Tager håbet sig sammen 79 00:06:48,416 --> 00:06:50,791 Men pludselig siger jeg 80 00:06:52,500 --> 00:06:54,166 Farvel 81 00:07:00,333 --> 00:07:03,458 Godaften. Min veninde her siger, du er rigtig god. 82 00:07:04,000 --> 00:07:04,833 Hej! 83 00:07:07,250 --> 00:07:11,541 -Var det dig, der knirkede før? -Ja. Det er det eneste, jeg er god til. 84 00:07:11,625 --> 00:07:13,208 -Jeg hedder Tina. -Gianna. 85 00:07:13,291 --> 00:07:14,833 -Romina. -Gianna. 86 00:07:16,541 --> 00:07:17,583 Holder I pause? 87 00:07:18,583 --> 00:07:20,833 -Vil I have en ricciarello? -Ja, tak. 88 00:07:20,916 --> 00:07:23,208 De er fra Siena. Min far laver dem. 89 00:07:25,000 --> 00:07:25,916 De er gode. 90 00:07:28,333 --> 00:07:29,166 Tak. 91 00:07:29,666 --> 00:07:30,583 Hvordan er det? 92 00:07:31,208 --> 00:07:35,041 Det er nemt nok… Med dem, der vasker sig. 93 00:07:35,125 --> 00:07:38,041 Med de andre er det stadig nemt, men det lugter. 94 00:07:38,625 --> 00:07:42,250 -Men nyder I det? -Klart. Men først, når vi ser pengene. 95 00:07:42,333 --> 00:07:43,208 Ja. 96 00:07:44,541 --> 00:07:47,041 -Du er ikke berømt, vel? -Gid jeg var. 97 00:07:47,125 --> 00:07:48,416 Hvad sagde jeg? 98 00:07:48,500 --> 00:07:50,916 Du synger, som om hele verden kendte dig. 99 00:07:51,500 --> 00:07:53,875 -Hvad mener du? -At det er din skæbne. 100 00:07:53,958 --> 00:07:56,625 Jeg skal gå til nogle auditions først. 101 00:07:56,708 --> 00:07:58,583 Hvis de tager mig, har du ret. 102 00:07:58,666 --> 00:08:00,250 Ellers får min far ret. 103 00:08:01,750 --> 00:08:05,000 Men jeg mangler et klaver at øve på. 104 00:08:05,083 --> 00:08:08,125 -Jeg kan måske tjene til det, som I gør. -Velkommen. 105 00:08:11,833 --> 00:08:12,666 Gianna. 106 00:08:14,125 --> 00:08:15,541 Vågn op. 107 00:08:16,666 --> 00:08:18,541 -Vågn op! -Hvad? 108 00:08:20,708 --> 00:08:22,125 Hvordan kom du ind? 109 00:08:22,708 --> 00:08:25,416 Alle dørene åbnes med samme nøgle. 110 00:08:25,500 --> 00:08:27,708 Så jeg har sovet med åben dør? 111 00:08:27,791 --> 00:08:29,416 Ingen stjæler noget her. 112 00:08:29,500 --> 00:08:32,291 -Vil nogen knalde, er vi her. -Det er sandt. 113 00:08:32,375 --> 00:08:34,583 Kom. Jeg har en idé til klaveret. 114 00:08:34,666 --> 00:08:35,541 Så tidligt? 115 00:08:35,625 --> 00:08:37,958 Ja. Tag tøj på, jeg venter nedenunder. 116 00:08:40,958 --> 00:08:43,250 Hvad hedder den sang, du sang før? 117 00:08:43,333 --> 00:08:44,250 "Addio." 118 00:08:45,041 --> 00:08:46,875 Har du skrevet den til nogen? 119 00:08:48,083 --> 00:08:51,541 Til min første kærlighed, som forlod mig for en anden. 120 00:08:51,625 --> 00:08:55,875 Da besluttede jeg: "Nok. Fra nu af er det mig, der slår op." 121 00:08:56,500 --> 00:08:58,750 Det kan man ikke beslutte på forhånd. 122 00:08:58,833 --> 00:09:01,708 Hvorfor ikke? Man kan beslutte alt på forhånd. 123 00:09:05,083 --> 00:09:07,750 -Jeg beroliger hende lige først. -Hvem er hun? 124 00:09:08,250 --> 00:09:09,875 Hun er som en mor for mig. 125 00:09:09,958 --> 00:09:13,250 Hun fandt mig høj på stoffer på gaden. Jeg var tretten. 126 00:09:15,083 --> 00:09:18,541 Hun har altid taget sig af mig. Men nu er hun pissesur. 127 00:09:18,625 --> 00:09:19,583 Hvorfor? 128 00:09:19,666 --> 00:09:23,291 Jeg er junkie og prostitueret. Ikke ligefrem en mønsterdatter. 129 00:09:23,833 --> 00:09:26,166 Hun vil elske dig. Hun er fra Firenze. 130 00:09:26,250 --> 00:09:29,250 Firenze og Siena er nu ikke just pot og pande. 131 00:09:36,083 --> 00:09:36,916 Hej, mor. 132 00:09:37,416 --> 00:09:38,666 Hvad vil du? 133 00:09:40,750 --> 00:09:43,875 -Hvordan har du det? -Tja. Som altid. 134 00:09:47,333 --> 00:09:48,250 Hvem er hun? 135 00:09:50,208 --> 00:09:51,375 En veninde. 136 00:09:52,708 --> 00:09:54,458 Hun har brug for en tjeneste. 137 00:09:54,541 --> 00:09:58,416 -Du får altså ikke flere penge. -Nej, jeg vil ikke have penge. 138 00:09:58,500 --> 00:10:03,291 Nå ja, dem tjener du jo selv. Og det er tydeligt, hvad du bruger dem på. 139 00:10:05,000 --> 00:10:07,791 Jeg har travlt. Sig, hvad du har brug for… 140 00:10:07,875 --> 00:10:09,125 Et klaver. 141 00:10:10,291 --> 00:10:11,583 Her er det. 142 00:10:11,666 --> 00:10:15,791 Sørg for at stille alt tilbage, som det var, for ellers… 143 00:10:15,875 --> 00:10:18,291 -Jeg går nu. Jeg skal arbejde. -Tak! 144 00:10:51,250 --> 00:10:54,250 Fantasi 145 00:10:54,875 --> 00:10:59,208 Hvor jeg kan være mig selv 146 00:10:59,291 --> 00:11:02,166 Fantasi 147 00:11:03,458 --> 00:11:08,708 Hvor mine følelser og skuffelser bor 148 00:11:10,416 --> 00:11:12,750 At tro 149 00:11:13,416 --> 00:11:17,958 Og så tro om 150 00:11:18,500 --> 00:11:24,916 Og så alligevel vælge sig 151 00:11:43,041 --> 00:11:43,875 Gianna! 152 00:11:47,500 --> 00:11:50,166 -Hvad er det? -Min lykkeamulet. Det er salt. 153 00:11:50,250 --> 00:11:51,875 Nej, det er jo din… 154 00:11:51,958 --> 00:11:54,583 -Du kan give den tilbage i aften. -Tak. 155 00:11:57,000 --> 00:11:58,375 Men held og lykke. 156 00:11:58,458 --> 00:12:00,166 -Tak. -Kom så. 157 00:12:00,250 --> 00:12:01,333 -Kom så! -Kom så! 158 00:12:01,416 --> 00:12:02,416 Kom så! 159 00:12:04,708 --> 00:12:05,916 Nannini Gianna, 160 00:12:06,000 --> 00:12:10,791 født den 14. juni 1954 i Siena. 161 00:12:11,833 --> 00:12:16,500 -Folk elsker heste i Siena. -Ja. Men jeg er allergisk. 162 00:12:16,583 --> 00:12:19,000 Jeg går rundt med den her. Ja. 163 00:12:19,833 --> 00:12:22,791 Du har et smukt ansigt. Du har også en god stemme. 164 00:12:22,875 --> 00:12:24,458 Vi har hørt båndene. 165 00:12:24,541 --> 00:12:25,375 Tak. 166 00:12:26,333 --> 00:12:28,916 Jeg kan se, du har studeret klassisk musik? 167 00:12:29,000 --> 00:12:31,083 Konservatoriet. Stemme og klaver. 168 00:12:31,791 --> 00:12:34,916 -Vil du være sanger og sangskriver? -Ja. Selvfølgelig. 169 00:12:35,541 --> 00:12:37,708 Vi er nødt til at få styr på håret. 170 00:12:37,791 --> 00:12:39,875 Nej, ikke håret. Ikke hå… 171 00:12:41,750 --> 00:12:42,583 Prøv den her. 172 00:12:43,750 --> 00:12:44,875 Med dem. 173 00:12:49,125 --> 00:12:52,333 Endelig. Nu er du virkelig smuk. 174 00:12:52,416 --> 00:12:55,125 En sanger er ikke kun stemmen. 175 00:12:57,416 --> 00:13:01,166 Undskyld, men jeg kan ikke synge i det her. 176 00:13:01,250 --> 00:13:04,333 Min sang handler om "død ved selvfremkaldt abort". 177 00:13:04,416 --> 00:13:08,250 Glem din sang. Vi finder sangene til dig fra nu af. 178 00:13:09,250 --> 00:13:10,458 -Hvad? -Ja. 179 00:13:26,666 --> 00:13:29,250 Fantasi 180 00:13:30,625 --> 00:13:34,333 Hvor jeg kan være mig selv 181 00:13:35,166 --> 00:13:36,208 Fantasi 182 00:13:36,291 --> 00:13:38,833 Så er vi her. Gå bare ind, smukke. 183 00:13:38,916 --> 00:13:41,833 Hvor mine følelser og skuffelser bor 184 00:13:41,916 --> 00:13:44,291 Pis, saltet… Lort! 185 00:13:46,000 --> 00:13:48,125 At tro 186 00:13:48,875 --> 00:13:51,708 Og så tro om 187 00:13:51,791 --> 00:13:52,666 Tina! 188 00:13:53,833 --> 00:14:00,083 Og så alligevel vælge sig 189 00:14:17,375 --> 00:14:18,750 Nu du rejser 190 00:14:22,458 --> 00:14:25,000 Og jeg er mindre og mindre alene 191 00:14:26,041 --> 00:14:28,041 Nu du er væk 192 00:14:29,250 --> 00:14:33,250 Bliver musikken en anden 193 00:14:34,708 --> 00:14:38,041 Sandheden en anden For dem, der lever 194 00:14:39,750 --> 00:14:43,625 For dem, der kommer De vil leve, skal du se 195 00:14:46,791 --> 00:14:48,791 Nu du rejser 196 00:14:50,166 --> 00:14:52,166 Er jeg holdt op med at ryge 197 00:14:52,916 --> 00:14:55,291 Og med at føle vrede 198 00:14:55,375 --> 00:14:57,875 For alle de ting 199 00:14:57,958 --> 00:15:00,875 Jeg ønskede at sige 200 00:15:00,958 --> 00:15:04,416 Det startede med sne 201 00:15:04,500 --> 00:15:07,750 Det var ikke min skyld 202 00:15:07,833 --> 00:15:11,166 Vi røvrendte verden 203 00:15:11,250 --> 00:15:14,416 Men du faldt i 204 00:15:14,500 --> 00:15:17,708 Og jeg fulgte med 205 00:15:17,791 --> 00:15:21,333 Da jeg solgte min sjæl til Gud 206 00:15:21,416 --> 00:15:24,625 For at følge dig 207 00:15:24,708 --> 00:15:27,833 På en umenneskelig dag 208 00:15:28,541 --> 00:15:30,125 Nu du rejser 209 00:15:38,666 --> 00:15:40,375 Nu du rejser 210 00:15:45,041 --> 00:15:47,958 Uden at have fundet en mening 211 00:15:48,458 --> 00:15:50,958 Det er blot en misforståelse 212 00:15:52,333 --> 00:15:56,291 Okay, sådan er musikken 213 00:15:57,458 --> 00:16:00,958 Og måske hænger det i nogle noter 214 00:16:03,083 --> 00:16:04,375 Vi kommer for sent. 215 00:16:04,916 --> 00:16:06,916 Undskyld, jeg lod dig vente. 216 00:16:08,125 --> 00:16:09,583 -Fik du billetterne? -Ja. 217 00:16:50,916 --> 00:16:56,333 Bøj knæene. Godt! Sådan, Gianna. Er det ikke bedre end at synge? 218 00:17:01,416 --> 00:17:02,250 Gianna? 219 00:17:02,333 --> 00:17:05,333 Vi kan komme tilbage i morgen. Jeg skal til kor. 220 00:17:37,291 --> 00:17:38,875 Du er altså underlig. 221 00:17:39,958 --> 00:17:41,041 Jeg mener… 222 00:17:41,791 --> 00:17:44,666 Et klaver på toilettet spillet med otte fingre. 223 00:17:46,333 --> 00:17:47,916 De røg på slagmarken. 224 00:17:57,458 --> 00:17:59,875 -Værsgo. Er de klar? -Tak. Ja, de er. 225 00:18:13,500 --> 00:18:15,958 Nej! 226 00:18:17,000 --> 00:18:20,333 Okay, men hvorfor svarede du ikke i morges… 227 00:18:35,000 --> 00:18:36,416 Som ung… 228 00:18:38,166 --> 00:18:40,666 Hej! Otte Fingre, hvordan går det? 229 00:18:42,208 --> 00:18:43,083 Hvem er du? 230 00:18:44,708 --> 00:18:49,708 -Vi mødtes hos dig for et par dage siden. -Undskyld, jeg kan ikke huske en skid. 231 00:18:50,833 --> 00:18:55,083 -Jeg lover, vi ikke knaldede. -En skam. Det kan vi vel råde bod på. 232 00:18:55,791 --> 00:18:58,291 Nå, jeg smutter. Farvel, Nogen. 233 00:18:58,375 --> 00:19:00,083 Jeg hedder Marc. 234 00:19:01,166 --> 00:19:04,041 Nej, jeg foretrækker "Nogen". Farvel, Nogen! 235 00:19:04,708 --> 00:19:05,875 -Farvel! -Farvel. 236 00:19:08,208 --> 00:19:09,541 Tre kjoler. 237 00:19:10,416 --> 00:19:11,750 To græske. 238 00:19:12,416 --> 00:19:14,083 To hatte. 239 00:19:14,583 --> 00:19:16,916 -Hej! -Fire korsetter. 240 00:19:17,625 --> 00:19:19,416 Jeg hører, I søger en musiker. 241 00:19:19,500 --> 00:19:21,166 -Hvad hedder du? -Gianna. 242 00:19:21,250 --> 00:19:24,000 -Har du nogensinde spillet i en bar? -Ork ja. 243 00:19:24,708 --> 00:19:26,416 Du er fra Toscana. Firenze? 244 00:19:26,500 --> 00:19:28,083 Hov, nu ikke så grov. 245 00:19:28,708 --> 00:19:30,750 Det var for sjov. Fra Siena. 246 00:19:31,541 --> 00:19:33,541 Vi lukker først kl. tre om natten. 247 00:19:33,625 --> 00:19:37,583 -Jeg sover alligevel ikke før kl. tre. -Lad mig høre, hvad du kan. 248 00:19:39,916 --> 00:19:42,583 Her er en af mine sange. Jeg er sangskriver. 249 00:19:46,333 --> 00:19:52,916 Dit værelse fyldt med blomster 250 00:19:54,041 --> 00:19:57,083 Stop, det duer ikke. Og hils Siena fra mig. 251 00:19:59,541 --> 00:20:01,500 Skulle byen brænde 252 00:20:01,583 --> 00:20:06,583 Ville jeg løbe Ville jeg løbe hen til dig 253 00:20:09,708 --> 00:20:15,833 Jeg ville gå gennem ilden For at se dig igen 254 00:20:17,916 --> 00:20:20,000 Skulle byen brænde 255 00:20:20,083 --> 00:20:25,625 Ved jeg, at Du ville søge efter mig 256 00:20:28,500 --> 00:20:30,416 Selvom vi sagde farvel 257 00:20:30,500 --> 00:20:35,125 Er kærlighed lig mig 258 00:20:37,666 --> 00:20:41,791 For dig 259 00:20:41,875 --> 00:20:45,583 For dig 260 00:20:48,750 --> 00:20:49,583 Bravo! 261 00:20:55,666 --> 00:20:56,958 Må jeg få to øl? 262 00:21:00,458 --> 00:21:01,333 Tak. 263 00:21:01,416 --> 00:21:04,625 Du var fantastisk. Lad os tage et sted hen. 264 00:21:04,708 --> 00:21:06,541 -Nej, tak. -Det ville være fedt… 265 00:21:06,625 --> 00:21:08,041 Nej. Undskyld mig! 266 00:21:58,791 --> 00:22:02,666 Engang levede jeg Som var jeg millionær 267 00:22:03,625 --> 00:22:07,333 Jeg brugte alle mine penge Jeg var ligeglad 268 00:22:07,416 --> 00:22:11,958 Jeg tog ud med mine venner Vi morede os 269 00:22:12,041 --> 00:22:14,000 Jeg købte smuglersprut 270 00:22:14,083 --> 00:22:16,791 -Champagne og vin -Nok, Gianna! 271 00:22:19,041 --> 00:22:21,541 Hvor fanden var du i går aftes? 272 00:22:21,625 --> 00:22:22,708 Jeg var syg. 273 00:22:22,791 --> 00:22:25,000 Sig til næste gang, ellers er det ud. 274 00:22:25,083 --> 00:22:27,166 -Ja, næste gang. Nu synger jeg. -Gå. 275 00:22:36,958 --> 00:22:39,416 Det her er en sang, jeg har skrevet. 276 00:22:39,500 --> 00:22:41,625 "Morta per auto-procurato aborto." 277 00:22:47,458 --> 00:22:54,125 Dit værelse fyldt med blomster 278 00:22:55,875 --> 00:22:58,375 Og to knive 279 00:23:00,708 --> 00:23:07,708 Vidner om et ritual Som ingen kan forhindre 280 00:23:08,750 --> 00:23:12,083 Et ritual Det eneste middel 281 00:23:13,458 --> 00:23:16,500 Mod nægtet frihed 282 00:23:17,750 --> 00:23:20,916 Mod knækket vilje 283 00:23:21,000 --> 00:23:23,250 I en blodpøl på gulvet 284 00:23:23,333 --> 00:23:25,416 Nok! Vi har fattet det! Gå så hjem! 285 00:23:25,500 --> 00:23:29,125 Vandt hun sin krig 286 00:23:29,791 --> 00:23:31,375 Stop så! 287 00:23:31,458 --> 00:23:32,416 Nok! 288 00:23:33,208 --> 00:23:34,083 Nok! 289 00:23:35,000 --> 00:23:35,958 Hold op! 290 00:23:36,708 --> 00:23:38,958 Endelig. Tak skal du have! 291 00:23:39,708 --> 00:23:43,083 Kom her. Gå din vej, og kom ikke tilbage, er du med? 292 00:24:26,958 --> 00:24:27,875 Hallo? 293 00:24:28,958 --> 00:24:31,791 Far… det er Gianna. 294 00:24:33,625 --> 00:24:34,583 Hvad er klokken? 295 00:24:36,250 --> 00:24:37,958 Jeg er i Milano. Jeg er okay. 296 00:24:39,000 --> 00:24:40,333 Hvordan har I det? 297 00:24:44,750 --> 00:24:45,708 Hallo? 298 00:24:48,875 --> 00:24:49,708 Hallo? 299 00:24:50,625 --> 00:24:51,708 Nå? 300 00:25:25,291 --> 00:25:26,125 Katia? 301 00:25:26,833 --> 00:25:27,666 Hvad? 302 00:25:32,625 --> 00:25:33,541 Gianna… 303 00:25:35,333 --> 00:25:36,250 Hej. 304 00:25:43,625 --> 00:25:45,583 Skal du bruge klaveret? 305 00:25:45,666 --> 00:25:48,458 Nej, jeg skal bruge en aftale. 306 00:25:48,541 --> 00:25:50,916 Jeg sendte et bånd, men har intet hørt. 307 00:25:51,000 --> 00:25:54,041 Du har tabt dig. Er du også på stoffer? 308 00:25:54,125 --> 00:25:54,958 Nej. 309 00:25:55,791 --> 00:25:56,625 Nej. 310 00:25:57,833 --> 00:26:02,416 Jeg skaffer dig en aftale, okay? Jeg ordner det. Bare rolig. 311 00:26:02,500 --> 00:26:06,916 Kom her. Gå ind og spil, Gianna. Gå. 312 00:26:17,625 --> 00:26:19,291 Jeg ser på dig Og du ved det 313 00:26:19,375 --> 00:26:21,500 Jeg har en aftale med Mara Maionchi. 314 00:26:21,583 --> 00:26:25,541 Ja, men hun skal høre pigen først. Sid ned, så kalder jeg. 315 00:26:25,625 --> 00:26:26,458 -Okay. -Tak. 316 00:26:26,541 --> 00:26:29,708 -Kan De heller ikke lide den her? -Overhovedet ikke! 317 00:26:29,791 --> 00:26:33,083 Kom ikke tilbage, medmindre du har en ordentlig tekst! 318 00:26:33,166 --> 00:26:34,583 Er hun altid sådan? 319 00:26:35,958 --> 00:26:37,458 Primadonna 320 00:26:38,083 --> 00:26:40,958 Ved du hvad? Lad være at komme tilbage. Farvel. 321 00:26:41,041 --> 00:26:43,458 Jeg ved ikke Jeg ved ikke… 322 00:26:43,541 --> 00:26:48,375 -Hvem er den næste? -Hende pigen fra Siena, jeg fortalte om. 323 00:26:48,458 --> 00:26:53,125 -Min søsters venindes veninde, som… -Jeg er ligeglad med, hvis veninde hun er. 324 00:26:53,208 --> 00:26:56,750 Hvis ikke hun er dygtig, ryger hun hjem som alle andre. 325 00:26:57,666 --> 00:26:59,125 Kom nu, skynd dig. 326 00:27:02,041 --> 00:27:05,416 Hvad har du med? En sang, du har skrevet? 327 00:27:06,291 --> 00:27:08,625 Ja, "Morta per auto-procurato aborto". 328 00:27:08,708 --> 00:27:10,333 Det lyder muntert… 329 00:27:10,416 --> 00:27:17,166 Hvor finder man modet til at fortsætte 330 00:27:18,875 --> 00:27:21,375 At give liv 331 00:27:23,416 --> 00:27:25,375 Blandt murbrokkerne 332 00:27:25,458 --> 00:27:30,333 Hvis folk ikke længere kan høre os 333 00:27:31,750 --> 00:27:35,125 Måske giver de et paradis 334 00:27:36,500 --> 00:27:39,000 Til kvinder som hende 335 00:27:40,833 --> 00:27:43,250 Som tog den beslutning 336 00:27:43,333 --> 00:27:47,666 Og i al denne ødelæggelse 337 00:27:48,500 --> 00:27:52,541 Søger jeg en anden løsning 338 00:27:54,666 --> 00:27:58,250 Men jeg er allerede langt væk 339 00:27:58,791 --> 00:28:02,833 Noget brænder inden i mig Inden i mig 340 00:28:02,916 --> 00:28:07,250 Sjælen rives i stykker 341 00:28:08,166 --> 00:28:11,958 Hvad er der sket? Hvad står tilbage nu? 342 00:28:12,041 --> 00:28:13,958 Hvad spiller jeg? 343 00:28:14,041 --> 00:28:16,458 De forvirrede skrig 344 00:28:16,541 --> 00:28:21,625 Hendes forbidte hænder 345 00:28:32,541 --> 00:28:34,958 Sang jeg så dårligt, at du måtte græde? 346 00:28:36,333 --> 00:28:38,333 Hvad fanden har du herinde? 347 00:28:40,583 --> 00:28:42,666 En, to, tre… 348 00:28:42,750 --> 00:28:49,750 Italiens brødre Italien er vågnet 349 00:28:50,250 --> 00:28:52,875 Og Scipios hjelm… 350 00:28:52,958 --> 00:28:56,083 Gianna, kan du ikke høre, du ødelægger det hele? 351 00:28:56,166 --> 00:28:58,291 Du er ude af takt, og de følger dig. 352 00:28:58,791 --> 00:29:01,458 Du kan ikke være i koret, før du har lært det. 353 00:29:03,083 --> 00:29:04,875 Gå hjem. 354 00:29:08,791 --> 00:29:10,083 Farvel, frk. lærer. 355 00:29:14,333 --> 00:29:18,250 Lad os skåle for Giannas første plade! 356 00:29:20,041 --> 00:29:21,125 Godt gået, Gianna! 357 00:29:21,208 --> 00:29:22,166 Bravo! 358 00:29:22,250 --> 00:29:23,208 Tillykke! 359 00:29:24,666 --> 00:29:25,500 Skål! 360 00:29:25,583 --> 00:29:26,708 -Bravo! -Du er god! 361 00:29:26,791 --> 00:29:27,666 Tak. 362 00:29:28,416 --> 00:29:31,500 Min fantasi breder sig 363 00:29:32,500 --> 00:29:35,750 Overskygger hans virkelighed 364 00:29:38,750 --> 00:29:43,916 Han fortalte om sit liv 365 00:29:45,750 --> 00:29:50,208 Om sine problemer Om, hvad han søgte nu 366 00:29:50,291 --> 00:29:55,291 Men hvor var jeg? Hvor var jeg? 367 00:30:01,708 --> 00:30:03,583 Fortidens grå omrids… 368 00:30:03,666 --> 00:30:07,875 Smag den her. Den har jeg haft med. En landmand fra Siena laver den. 369 00:30:08,500 --> 00:30:12,291 -Hjemme hos mig laver de også god vin. -Ja? Hvor er du fra? 370 00:30:13,083 --> 00:30:14,000 Apulien. 371 00:30:14,083 --> 00:30:16,083 Apulien? Bari? 372 00:30:16,166 --> 00:30:18,333 Hov! Nu ikke så grov. 373 00:30:21,416 --> 00:30:23,208 Jeg er fra Salento, Lecce. 374 00:30:28,000 --> 00:30:32,541 Og i stedet tog han mine hænder 375 00:30:33,125 --> 00:30:36,041 Hvad sker der? Hvad sker der? 376 00:30:37,916 --> 00:30:42,458 Så får du blod til tindingerne. Det hjælper på hovedpinen. 377 00:30:51,666 --> 00:30:52,583 Hvad mærker du? 378 00:30:55,250 --> 00:30:56,083 Gåsehud. 379 00:30:58,833 --> 00:30:59,666 Du er dygtig. 380 00:31:00,791 --> 00:31:04,958 Ja. Astma, bihulebetændelse og migræne, fra jeg var barn. 381 00:31:05,041 --> 00:31:06,666 Jeg er mester i hovedpine. 382 00:31:10,416 --> 00:31:12,125 Hvad laver du her i Milano? 383 00:31:15,083 --> 00:31:17,208 Jeg er sanger… mere eller mindre. 384 00:31:19,208 --> 00:31:20,041 Hvad med dig? 385 00:31:21,791 --> 00:31:22,958 Hairstylist. 386 00:31:23,583 --> 00:31:24,625 Hvad? 387 00:31:24,708 --> 00:31:26,291 Frisør, mere eller mindre. 388 00:31:26,375 --> 00:31:27,291 Nåh, undskyld. 389 00:31:31,791 --> 00:31:34,416 Jeg ved ikke, om det er… 390 00:31:35,083 --> 00:31:37,625 …den joint, vi røg, eller din massage… 391 00:31:38,375 --> 00:31:39,750 …men jeg har det bedre. 392 00:31:44,125 --> 00:31:45,375 Hvor langt ude er du? 393 00:33:05,375 --> 00:33:07,041 Må jeg kalde dig Elleve? 394 00:33:08,208 --> 00:33:09,041 Hvorfor? 395 00:33:10,041 --> 00:33:12,250 Jeg så dig første gang den 11. april. 396 00:34:19,416 --> 00:34:20,541 Elsk med mig… 397 00:34:22,541 --> 00:34:24,041 Elsk med mig. 398 00:34:33,541 --> 00:34:35,250 Tag pusten fra mig, Elleve. 399 00:34:39,000 --> 00:34:40,250 Tag pusten fra mig. 400 00:35:02,666 --> 00:35:03,500 Gianna! 401 00:35:04,333 --> 00:35:05,458 Jeg kommer! 402 00:35:06,791 --> 00:35:07,750 Gianna! 403 00:35:08,833 --> 00:35:10,458 -Gianna! -Jeg kommer! 404 00:35:10,958 --> 00:35:11,833 Kom! 405 00:35:16,791 --> 00:35:17,666 Kom nu! 406 00:35:17,750 --> 00:35:21,375 Alessandro, du må ikke køre på motorcykel uden far. 407 00:35:21,458 --> 00:35:24,375 Lad ham bare. Han forstår sig bedre på den end os. 408 00:35:24,458 --> 00:35:26,583 Vi kommer for sent til turneringen! 409 00:35:26,666 --> 00:35:28,375 Held og lykke! 410 00:35:34,291 --> 00:35:38,833 Tretten år gammel Tretten år gammel 411 00:35:38,916 --> 00:35:43,416 Luften omkring mig som bly 412 00:35:43,916 --> 00:35:50,875 Jeg husker mit ansigt mod fingrene 413 00:35:50,958 --> 00:35:57,458 Halve sætninger Mine undskyldninger, hr. lærer 414 00:35:57,541 --> 00:36:02,708 For at komme af med dine hænder Som stjal 415 00:36:02,791 --> 00:36:06,000 Mine teenageår 416 00:36:07,416 --> 00:36:10,125 Ikke mere 417 00:36:10,708 --> 00:36:14,000 Men hvad står tilbage 418 00:36:15,583 --> 00:36:20,375 Når bevidstheden rammer 419 00:36:32,541 --> 00:36:33,541 Må jeg få nr. 11? 420 00:36:34,208 --> 00:36:36,166 -Elleve. -Lad os håbe. 421 00:36:36,250 --> 00:36:37,083 Værsgo. 422 00:36:37,875 --> 00:36:38,750 Tak. 423 00:36:39,833 --> 00:36:43,875 Latterligt. Du har lavet to albums. Du bør ikke synge sådan et sted. 424 00:36:45,291 --> 00:36:47,333 Du var altså virkelig god. 425 00:36:47,416 --> 00:36:50,625 Ja, pladsen gik helt amok. 426 00:36:52,083 --> 00:36:54,750 -Hvor skal du hen? -Jeg har brug for luft. 427 00:36:54,833 --> 00:36:56,750 Men det er mørkt. Kom tilbage. 428 00:36:59,708 --> 00:37:01,000 Gå du bare i seng. 429 00:37:04,625 --> 00:37:06,541 Jeg har brug for at være alene. 430 00:37:07,750 --> 00:37:08,750 Elleve! 431 00:37:09,333 --> 00:37:12,625 Det blev nummer elleve! Hvem har det? 432 00:37:23,791 --> 00:37:26,416 -Flot. -Godt spillet! 433 00:38:46,458 --> 00:38:50,708 "I miei pensieri", 14. plads. "Scrivimi prima di dormire", 15. plads. 434 00:38:51,500 --> 00:38:54,458 Gianna Nannini på 16.-pladsen. Sidst, rigtig flot! 435 00:38:54,541 --> 00:38:56,625 Sæt dig nu ned, du gør mig søsyg. 436 00:38:56,708 --> 00:39:00,250 Ved du, hvorfor jeg er sidst? Fordi jeg ingen steder er. 437 00:39:00,333 --> 00:39:02,958 Jeg er ikke i nogen af Milanos pladebutikker! 438 00:39:03,541 --> 00:39:05,083 Fordi du ikke sælger. 439 00:39:05,708 --> 00:39:06,750 Det tager tid. 440 00:39:06,833 --> 00:39:08,666 Hvor meget tid vil du have? 441 00:39:09,750 --> 00:39:13,500 -Dine plader sælger ikke. -Jeres promovering stinker! I stinker! 442 00:39:13,583 --> 00:39:15,375 Lad os lige slappe af. 443 00:39:15,458 --> 00:39:16,750 Jeg er træt. 444 00:39:18,750 --> 00:39:19,791 Vil I af med mig? 445 00:39:24,166 --> 00:39:26,041 Sig det, vil du af med mig? 446 00:39:27,291 --> 00:39:28,666 Jeg bestemmer ikke alt. 447 00:39:32,958 --> 00:39:33,958 Gør du ikke? 448 00:39:35,666 --> 00:39:38,666 Fuck dig! Fuck jer begge to. 449 00:39:38,750 --> 00:39:44,583 -Flot. Gå du hjem og græd. -Skal jeg blive her og lade mig fornærme? 450 00:39:44,666 --> 00:39:46,166 Folk vil høre rock. 451 00:39:46,250 --> 00:39:49,041 Hvis musikken er dit våben, så kæmp med dét. 452 00:39:53,875 --> 00:39:58,541 Så jeg kærtegner min ensomhed 453 00:40:01,750 --> 00:40:03,541 Vi har hver vores krop 454 00:40:03,625 --> 00:40:09,541 Og ved, hvad vi skal bede den om Bede den om 455 00:40:11,208 --> 00:40:13,708 Elsk med mig 456 00:40:15,083 --> 00:40:19,791 Hårdere og hårdere Som var det Amerika 457 00:40:20,541 --> 00:40:22,916 Elsk med mig 458 00:40:24,250 --> 00:40:28,541 Hårdere og hårdere Jeg er Amerika 459 00:40:35,875 --> 00:40:40,250 For når du kører 300 km/t, har du ikke tid til at tænke. 460 00:40:40,333 --> 00:40:42,875 Du skal køre med røven! 461 00:40:42,958 --> 00:40:45,458 Det er røven, der mærker vibrationerne. 462 00:40:45,541 --> 00:40:48,750 Tre ting afgør, hvornår du skal bremse i et sving: 463 00:40:48,833 --> 00:40:52,000 din røv, din vilje og dit hjerte. 464 00:40:52,083 --> 00:40:55,125 Du skal føle, ikke tænke. Så vinder du måske løbet. 465 00:40:55,208 --> 00:40:56,291 Det er sandt. 466 00:40:56,375 --> 00:40:57,916 Du og dine racerløb. 467 00:40:58,000 --> 00:41:02,166 Din bror er i Formel Abarth. Kører han godt, kommer han i Formel 2. 468 00:41:02,250 --> 00:41:05,083 Stille, far. Sådan jinxer du det. 469 00:41:05,166 --> 00:41:06,208 Du er dygtig. 470 00:41:17,875 --> 00:41:19,000 Hvad med dig? 471 00:41:20,583 --> 00:41:23,291 -Min nye plade udkommer om en måned. -Virkelig? 472 00:41:23,375 --> 00:41:25,916 -Ja. -Hvornår kan vi høre den? 473 00:41:26,000 --> 00:41:27,083 Lad mig hente den. 474 00:41:32,541 --> 00:41:35,125 Du kunne altså godt vise lidt interesse. 475 00:41:35,708 --> 00:41:38,500 Mor har ret. Hun er voksen og ved, hvad hun vil. 476 00:41:39,333 --> 00:41:41,666 -Jeg har intet sagt. -Netop. 477 00:41:46,375 --> 00:41:47,916 Det er omslaget. 478 00:41:48,000 --> 00:41:48,958 Hvor flot. 479 00:41:49,041 --> 00:41:51,833 -Lad mig se, Giovanna. -Hvad er det, hun holder? 480 00:41:57,333 --> 00:41:59,583 -Du er tosset. -Hvad griner du af? 481 00:41:59,666 --> 00:42:00,958 Er det ikke en raket? 482 00:42:01,041 --> 00:42:02,791 Nej, far. Se godt efter. 483 00:42:04,250 --> 00:42:05,166 Det er en vibrator. 484 00:42:07,791 --> 00:42:09,041 En vibrator? 485 00:42:11,208 --> 00:42:12,541 På Frihedsgudinden? 486 00:42:13,666 --> 00:42:16,916 Hvad griner du af? Mit navn kommer ikke på det svineri. 487 00:42:17,000 --> 00:42:19,125 -Det er bare en plade, far. -Stille. 488 00:42:19,208 --> 00:42:20,666 -Danilo… -Nej. 489 00:42:27,416 --> 00:42:30,916 Gianna, se at få den fjernet, for ellers gør jeg det. 490 00:42:31,000 --> 00:42:33,000 -Hvordan? -Det kommer ikke dig ved! 491 00:42:35,958 --> 00:42:38,125 Det er netop tiltænkt dem som dig. 492 00:42:39,750 --> 00:42:41,291 Hvordan er jeg da? 493 00:42:42,541 --> 00:42:44,166 Provinsiel, snæversynet. 494 00:42:44,875 --> 00:42:46,833 Overfladisk og tom! 495 00:42:46,916 --> 00:42:48,875 Vi har virkelig intet tilfælles. 496 00:42:48,958 --> 00:42:50,250 Gianna… 497 00:42:53,291 --> 00:42:55,083 Hvis vi intet har tilfælles, 498 00:42:55,625 --> 00:42:56,708 så skrid med dig. 499 00:42:57,291 --> 00:42:58,208 Tag til Milano! 500 00:43:00,916 --> 00:43:01,875 Gå! 501 00:43:02,708 --> 00:43:03,583 Gå! 502 00:43:08,666 --> 00:43:09,541 Rend mig. 503 00:43:16,875 --> 00:43:18,916 -En vibrator er moderne… -Giovanna! 504 00:43:27,125 --> 00:43:27,958 Gianna! 505 00:43:30,375 --> 00:43:31,500 Gianna! 506 00:43:33,750 --> 00:43:36,958 Hvis du går, kommer du aldrig tilbage hertil. 507 00:43:39,291 --> 00:43:40,875 Jeg gør, hvad jeg vil. 508 00:43:56,291 --> 00:44:00,958 Jeg vil lede Jeg har altid sagt, jeg ville lede 509 00:44:04,083 --> 00:44:07,875 Du vil finde De har altid sagt, du ville finde 510 00:44:11,000 --> 00:44:12,333 Jeg har nok i mig selv 511 00:44:12,416 --> 00:44:13,625 Hun er dygtig, hvad? 512 00:44:14,250 --> 00:44:15,083 Super dygtig. 513 00:44:15,166 --> 00:44:16,000 Ingen ser mig 514 00:44:19,875 --> 00:44:24,458 Så jeg kærtegner min ensomhed 515 00:44:27,291 --> 00:44:32,166 Vi har hver vores krop Og ved, hvad vi skal bede den om 516 00:44:32,250 --> 00:44:33,500 Åh gud… 517 00:44:36,750 --> 00:44:38,875 Gør mig vild 518 00:44:40,583 --> 00:44:44,666 Hun bider sig i læben Og kan mærke Amerika 519 00:44:46,041 --> 00:44:48,208 Gør mig varm 520 00:44:50,208 --> 00:44:54,166 Han rækker hånden ned Og rører Amerika 521 00:44:55,291 --> 00:44:57,416 Elsk med mig 522 00:44:59,166 --> 00:45:03,375 Hårdere og hårdere Som var det Amerika 523 00:45:04,458 --> 00:45:07,166 Elsk med mig 524 00:45:08,583 --> 00:45:12,625 Hårdere og hårdere Jeg er Amerika 525 00:45:35,250 --> 00:45:36,166 TIL MIN 11 526 00:45:36,250 --> 00:45:37,208 Den er til dig. 527 00:45:39,291 --> 00:45:41,000 Dine ord er også med. 528 00:45:43,458 --> 00:45:44,875 Gør du sådan med alle? 529 00:45:44,958 --> 00:45:47,083 Forsvinder og dukker op igen. Hvad? 530 00:45:47,708 --> 00:45:52,083 Nej. Jeg dukker kun op igen med dig. Med de andre forsvinder jeg kun. 531 00:45:52,166 --> 00:45:54,000 Jeg kan ikke i aften. 532 00:45:54,083 --> 00:45:55,500 I morgen, hvis du vil. 533 00:45:55,583 --> 00:45:57,416 Jeg skal til Tyskland i morgen. 534 00:46:13,000 --> 00:46:13,916 Elsk med mig. 535 00:46:15,708 --> 00:46:19,541 Vi er Californien 536 00:46:20,458 --> 00:46:23,041 Vi er frihed 537 00:46:24,333 --> 00:46:26,708 Knyttede næver i lommerne 538 00:46:28,333 --> 00:46:31,333 Blod, virkelighed 539 00:46:32,000 --> 00:46:34,958 Vi er Californien 540 00:46:35,708 --> 00:46:38,416 Vi er frihed 541 00:46:39,625 --> 00:46:45,625 Det er os, der ser på det Og det ligner mere 542 00:46:46,791 --> 00:46:52,708 Mere himmel 543 00:47:04,666 --> 00:47:06,041 Gianna! 544 00:47:14,000 --> 00:47:17,333 Bravo! 545 00:47:46,625 --> 00:47:47,458 Her. 546 00:47:48,000 --> 00:47:49,708 -Tak, Gianna. -Farvel, tak. 547 00:47:54,291 --> 00:47:55,625 Hvad laver du her? 548 00:48:00,416 --> 00:48:01,958 Jeg har en lille ting med. 549 00:48:07,666 --> 00:48:08,541 Én til mig. 550 00:48:12,000 --> 00:48:12,875 Og én til dig. 551 00:48:18,416 --> 00:48:19,625 Hvilken dag er det? 552 00:48:20,458 --> 00:48:21,833 Den 16., hvorfor? 553 00:48:21,916 --> 00:48:22,958 Den 16. 554 00:48:24,750 --> 00:48:26,125 Jeg kalder dig Seksten. 555 00:48:26,208 --> 00:48:29,625 -Er jeg ikke længere "Nogen"? -Nej! I dag er du Seksten. 556 00:48:30,208 --> 00:48:32,541 Jeg havde en Elleve, men hun forsvandt. 557 00:48:33,333 --> 00:48:39,083 Gianna! De vil have dig i et tv-program i Köln. Hvad skal jeg sige? 558 00:48:39,666 --> 00:48:40,708 Sådan! 559 00:48:42,875 --> 00:48:46,416 Vil du være berømt? Så skal du forstå, hvor du er. 560 00:48:46,500 --> 00:48:48,916 Og hvad så, om det er deres største show? 561 00:48:49,000 --> 00:48:52,000 Jeg vil ikke have dansere. Jeg vil have mit band. 562 00:48:52,083 --> 00:48:55,458 Det er det tyske tv, det er ligesom RAI hos os. 563 00:48:55,541 --> 00:48:59,125 Det tyske RAI, dets dansere og dets direktør kan rende mig. 564 00:48:59,208 --> 00:49:03,333 Hvis ikke du går på scenen, betaler du selv turen tilbage til Milano. 565 00:49:07,291 --> 00:49:08,208 Lad os gå. 566 00:49:40,166 --> 00:49:41,125 Fandens også. 567 00:50:02,000 --> 00:50:03,166 Fandens også. 568 00:50:12,000 --> 00:50:13,041 Han er gået. 569 00:50:14,791 --> 00:50:16,916 Du behandlede ham som lort. 570 00:50:17,958 --> 00:50:20,500 Fotografen, der forevigede Paul McCartney. 571 00:50:21,833 --> 00:50:24,958 Tror du, din andenplads på Festivalbar gør dig berømt? 572 00:50:25,791 --> 00:50:27,583 Her er en hemmelighed, Gianna. 573 00:50:28,458 --> 00:50:32,000 Kun førstepladsen tæller. Ingen tager sig af andenpladserne. 574 00:50:32,083 --> 00:50:34,583 Undskyld, jeg kom for sent. Undskyld. 575 00:50:34,666 --> 00:50:37,250 Stille. Jeg har set utallige gøre som dig. 576 00:50:37,333 --> 00:50:39,208 Eksplodere og så brænde ud. 577 00:50:43,583 --> 00:50:45,291 Det er ikke mit problem mere. 578 00:50:46,916 --> 00:50:48,250 Jeg forlader Ricordi. 579 00:50:49,375 --> 00:50:50,791 Nu må du klare dig selv. 580 00:51:57,416 --> 00:51:58,500 Gå din vej! 581 00:51:59,375 --> 00:52:00,333 Skrid! 582 00:52:03,750 --> 00:52:05,000 Gå, sagde jeg! 583 00:52:36,000 --> 00:52:37,708 En 16 går, en 11 ankommer. 584 00:52:39,916 --> 00:52:41,208 Hvorfor kom du forbi? 585 00:52:44,791 --> 00:52:48,875 Fordi smerte er obligatorisk. Og lidelse er valgfri. 586 00:52:49,958 --> 00:52:52,250 Du lovede at ringe og gjorde det ikke. 587 00:52:52,333 --> 00:52:56,166 Det passer ikke, jeg ringede en gang. Du var altid optaget. 588 00:52:57,750 --> 00:52:59,416 Hun er smuk, din blondine. 589 00:53:01,041 --> 00:53:04,291 Fuck dig, Gianna. Du er også smuk, du ved det bare ikke. 590 00:53:04,375 --> 00:53:06,583 Ellers søgte du ikke mod i det lort. 591 00:53:10,875 --> 00:53:12,333 Jeg er fuld af mod. 592 00:53:12,416 --> 00:53:14,500 Er du? Se dig selv! 593 00:53:19,625 --> 00:53:20,500 Nej! 594 00:53:46,666 --> 00:53:49,750 Beklager, fr. Maionchi arbejder her ikke længere. 595 00:53:50,250 --> 00:53:51,708 Netop. 596 00:53:51,791 --> 00:53:53,208 Gianna, hvad er der? 597 00:53:53,291 --> 00:53:55,500 Må jeg få David Roger Kranz' nummer? 598 00:53:55,583 --> 00:53:58,000 Det går ikke, Gianna. Han er vigtig. 599 00:53:58,083 --> 00:54:01,750 Jeg er pisseligeglad. Mara er væk. Jeg vil have Kranz' nummer. 600 00:54:03,625 --> 00:54:05,458 Ellers tager jeg det bare selv. 601 00:54:07,333 --> 00:54:09,416 Alle siger, han er perfekt for mig! 602 00:54:13,458 --> 00:54:14,666 Nej, vent. Gianna. 603 00:54:14,750 --> 00:54:18,541 Gianna, lad være! Nej! Du får mig i problemer. 604 00:54:18,625 --> 00:54:21,291 Bare sig, jeg truede dig med en kniv. 605 00:54:32,791 --> 00:54:37,625 Varmt blod, skøn parfume Store smykker under trøjen 606 00:54:40,458 --> 00:54:42,875 Marlon Brando Det handler om tango 607 00:54:43,458 --> 00:54:45,458 Store smykker under trøjen 608 00:54:46,000 --> 00:54:47,208 Skulle det være mig? 609 00:54:48,958 --> 00:54:50,583 Ja, men få nu ingen nykker. 610 00:54:53,125 --> 00:54:55,875 Svar du. Sig, jeg ikke er født endnu. 611 00:54:56,791 --> 00:54:59,166 Er du ikke født endnu? Okay. 612 00:55:00,125 --> 00:55:01,041 Ja, hallo? 613 00:55:02,541 --> 00:55:04,375 Gianna siger, hun ikke er født. 614 00:55:05,458 --> 00:55:08,541 Det er manageren, der har ladet dig vente i en måned. 615 00:55:08,625 --> 00:55:10,625 Han siger, du bliver født med ham. 616 00:55:11,708 --> 00:55:12,541 Hallo? 617 00:55:13,708 --> 00:55:17,000 Ja. Det er fint. Tak! 618 00:55:17,458 --> 00:55:19,791 Cigaretter røget i hast 619 00:55:19,875 --> 00:55:22,041 Øjne, der roder i kavalergange 620 00:55:25,208 --> 00:55:29,208 Ornella Muti er stum Hun er blevet stum for dig 621 00:55:32,375 --> 00:55:36,750 Mens du skifter bil Skifter motor 622 00:55:38,708 --> 00:55:42,625 Latin lover Latin lover 623 00:55:42,708 --> 00:55:44,041 Okay. 624 00:55:48,166 --> 00:55:51,833 Vi må skabe en europæisk sound til dig. 625 00:55:52,750 --> 00:55:54,333 Lad mig tænke… 626 00:55:56,291 --> 00:55:59,250 Jeg kender måske den rette person. 627 00:55:59,333 --> 00:56:02,666 -Conny Plank i Tyskland. -Skal vi arbejde sammen? 628 00:56:03,250 --> 00:56:04,250 Vil du ikke dét? 629 00:56:05,708 --> 00:56:07,916 Jo, men hvad fortæller jeg Ricordi? 630 00:56:08,000 --> 00:56:11,083 At du selv producerer din nye plade. 631 00:56:11,166 --> 00:56:13,291 Du laver din egen musik, 632 00:56:13,375 --> 00:56:17,375 og hvis de vil, kan de være med til at sælge den. 633 00:56:18,291 --> 00:56:19,625 Fantastisk! 634 00:56:19,708 --> 00:56:21,250 Men der er lige én ting. 635 00:56:22,041 --> 00:56:25,291 Vi har brug for penge til at producere den. 636 00:56:25,375 --> 00:56:28,041 Vi kan bede dem om et lån. 637 00:56:28,833 --> 00:56:33,708 Men hvis pladen ikke sælger, skal du give pengene tilbage. 638 00:56:37,291 --> 00:56:38,416 Hvad siger du? 639 00:56:40,875 --> 00:56:42,250 Det er fint, hr. Kranz. 640 00:56:43,416 --> 00:56:45,791 Kald mig Roger David. 641 00:57:00,583 --> 00:57:02,916 Se ham! Skal vi ikke tage ham med? 642 00:57:03,000 --> 00:57:03,916 Jo. 643 00:57:08,083 --> 00:57:09,958 -Köln? -Ja, kom. 644 00:57:13,041 --> 00:57:14,375 -Tak! -Hej! 645 00:57:22,791 --> 00:57:28,166 Jeg hader tanks, uniformer, rifler og alt det der. 646 00:57:29,041 --> 00:57:30,041 Jeg er helt enig! 647 00:57:31,333 --> 00:57:33,333 Jeg ville bare spille hockey. 648 00:57:34,666 --> 00:57:38,375 Men i Warszawa kan man kun spille hockey, hvis man er i hæren. 649 00:57:40,041 --> 00:57:41,041 Så jeg stak af. 650 00:57:44,291 --> 00:57:46,250 Er I musikere? 651 00:57:46,333 --> 00:57:49,375 Ja. Vi skal indspille et album. 652 00:57:55,666 --> 00:57:59,458 -Conny, hvor er du? Vi er her! -Gianna! 653 00:58:00,416 --> 00:58:01,500 Er du Krista? 654 00:58:02,083 --> 00:58:02,916 Hej! 655 00:58:04,333 --> 00:58:05,166 Velkommen til. 656 00:58:06,833 --> 00:58:08,500 -Stefan! Gianna. -Ja. 657 00:58:08,583 --> 00:58:10,208 -Kom indenfor. -Hej. Kom. 658 00:58:20,791 --> 00:58:22,458 Du skal finde din egen rock. 659 00:58:24,708 --> 00:58:26,583 Hvert land har sin egen rock. 660 00:58:27,375 --> 00:58:28,375 Du er italiener. 661 00:58:30,458 --> 00:58:33,083 Mauro Pagani bruger middelhavsinstrumenter. 662 00:58:34,250 --> 00:58:37,458 Derfor ville jeg have ham her for at kontaminere alt. 663 00:58:38,583 --> 00:58:41,458 Lad dig kontaminere. Lad dig kontaminere! 664 00:58:43,541 --> 00:58:45,208 Lad dig kontaminere, Gianna. 665 00:58:48,208 --> 00:58:50,208 Men uden at miste din identitet. 666 00:58:51,625 --> 00:58:56,208 Sammen kan vi skabe en ny… syntetisk krautrock. 667 00:58:59,791 --> 00:59:02,083 De sange, du sendte mig, er gode. 668 00:59:03,625 --> 00:59:06,208 Men… de skal pilles fra hinanden. 669 00:59:06,291 --> 00:59:07,541 Og genopbygges. 670 00:59:08,458 --> 00:59:09,541 At blive genfødt… 671 00:59:10,833 --> 00:59:12,500 …er bedre end at blive født. 672 00:59:18,000 --> 00:59:22,416 Cigaretter røget i hast Øjne, der roder i kavalergange 673 00:59:25,208 --> 00:59:26,458 Ornella Muti er stum… 674 00:59:26,541 --> 00:59:30,625 Opskrift fra Siena! Tomatsauce, ikke ketchup, okay? 675 00:59:32,583 --> 00:59:37,125 Mens du skifter bil Skifter motor 676 00:59:38,791 --> 00:59:40,166 Latin lover 677 00:59:41,750 --> 00:59:46,000 Latin lover Latin lover 678 00:59:46,583 --> 00:59:48,125 Det smager godt. 679 00:59:51,125 --> 00:59:53,791 Med dine billeder 680 00:59:53,875 --> 00:59:56,541 Med dine tricks 681 00:59:56,625 --> 01:00:00,750 Sidder du på kanten af natten 682 01:00:02,208 --> 01:00:09,125 Med dine planer Med dine skæve historier 683 01:00:09,666 --> 01:00:12,416 På kanten af natten 684 01:00:14,750 --> 01:00:18,375 Smukke pige, smukke pige Vær ikke alene i solen 685 01:00:19,166 --> 01:00:20,708 Latin lover 686 01:00:22,666 --> 01:00:23,875 Latin lover 687 01:00:29,000 --> 01:00:30,958 Jeg kan "Latin Lover" udenad, 688 01:00:31,041 --> 01:00:33,708 men én sang er ikke nok til at lave et album. 689 01:00:33,791 --> 01:00:35,625 Det tager for lang tid. 690 01:00:35,708 --> 01:00:38,083 Det kører med Conny. Stress os ikke! 691 01:00:38,166 --> 01:00:43,291 Det er ikke Conny, der betaler. Hver dag her koster os penge, mange penge! 692 01:00:43,375 --> 01:00:47,041 Hvis ikke jeg skal gentage mig, så gør det skide album færdigt. 693 01:00:56,083 --> 01:00:57,291 Du får en uge til. 694 01:00:58,291 --> 01:00:59,458 Ikke mere end dét. 695 01:01:00,333 --> 01:01:04,125 Alternativet er at bede Ricordi om flere penge. 696 01:01:04,208 --> 01:01:06,000 Men denne gang gør du det. 697 01:01:36,458 --> 01:01:40,750 Det tager for lang tid. 698 01:02:13,208 --> 01:02:16,083 Du… Du, der ser hen mod mig 699 01:02:18,458 --> 01:02:22,541 Du, der ser hen mod mig Du, der elsker at dagdrømme 700 01:02:26,625 --> 01:02:28,125 -Du har set… -Hvad er det? 701 01:02:28,875 --> 01:02:31,958 -Hvor kom du fra? -Jeg skal tage billeder. 702 01:02:32,041 --> 01:02:34,416 Jeg har ikke brug for dig her. 703 01:02:34,500 --> 01:02:36,916 -Du ringede til mig. -Det husker jeg ikke! 704 01:02:37,000 --> 01:02:39,375 -Var du fuld? -Måske. Men jeg er ædru nu. 705 01:02:39,458 --> 01:02:41,625 -Jeg vil ikke have dig her. -Hvorfor? 706 01:02:43,125 --> 01:02:46,083 Fordi jeg bestemmer, hvem jeg bruger min tid med. 707 01:02:46,166 --> 01:02:48,458 Folk er ligeglade med, hvad du vil. 708 01:02:52,750 --> 01:02:55,125 Du gør bare, hvad du får besked på. 709 01:02:55,625 --> 01:02:58,916 Bare, hvad du får besked på. 710 01:03:02,791 --> 01:03:03,666 Hvad er der? 711 01:03:08,375 --> 01:03:10,208 Ikke noget. Der er intet galt. 712 01:03:10,291 --> 01:03:11,250 Det passer ikke. 713 01:03:12,250 --> 01:03:15,458 Hvis ikke du kan sætte dine følelser i din musik, 714 01:03:16,208 --> 01:03:17,708 hvad laver vi så her? 715 01:03:23,791 --> 01:03:26,250 Pavel rejser snart. 716 01:03:28,416 --> 01:03:29,833 Jeg rejser i morgen. 717 01:03:30,666 --> 01:03:31,833 Jeg ville bare… 718 01:03:32,833 --> 01:03:36,375 …sige tak til alle. I har været som en familie. 719 01:03:38,375 --> 01:03:39,375 Stakkels Stefan… 720 01:03:42,583 --> 01:03:46,083 -Hvor skal du hen? -Jeg drømte om tyre i nat. 721 01:03:48,333 --> 01:03:50,208 Jeg rejser mod Spanien. 722 01:03:50,291 --> 01:03:51,541 Spanien? Dejligt. 723 01:04:03,583 --> 01:04:05,416 Undskyld, jeg har fået en idé. 724 01:04:32,083 --> 01:04:33,833 Du, der ser hen mod mig 725 01:04:33,916 --> 01:04:37,458 Du drømte om tyre Og forlod Madrid 726 01:04:38,625 --> 01:04:40,083 Du er i mine øjne 727 01:04:40,166 --> 01:04:44,791 Du taler om sirener Og dine drømmes bedrag 728 01:04:46,083 --> 01:04:50,416 Du, dreng fra Europa 729 01:04:53,125 --> 01:04:57,583 Du farer aldrig vild 730 01:05:00,166 --> 01:05:03,958 Du, som elsker vildt Du finder altid et lift 731 01:05:04,041 --> 01:05:06,041 For at komme videre 732 01:05:07,250 --> 01:05:11,125 Du, som rejser uden et mål Du ligner lidt en digter 733 01:05:11,208 --> 01:05:13,166 Som du står på en boulevard 734 01:05:14,208 --> 01:05:18,583 Du, dreng fra Europa 735 01:05:21,291 --> 01:05:25,666 Du tager heldet med dig 736 01:05:28,416 --> 01:05:32,333 Du, som møder folk tilfældigt Du tager ikke hjem til Warszawa 737 01:05:32,416 --> 01:05:34,125 For du vil ikke være soldat 738 01:05:35,083 --> 01:05:37,000 Bravo! Rigtig godt. 739 01:05:47,583 --> 01:05:48,791 Lige et øjeblik. 740 01:05:54,000 --> 01:05:55,000 Hvad vil du? 741 01:05:57,791 --> 01:05:59,416 Jeg har fundet modet. 742 01:05:59,500 --> 01:06:02,125 Jeg er færdig med coke, men du er forsvundet. 743 01:06:02,916 --> 01:06:06,416 Er jeg forsvundet? Du er her ikke. Det har du aldrig været. 744 01:06:10,916 --> 01:06:12,333 Det skal ikke være os. 745 01:06:13,500 --> 01:06:14,500 Du skal være dig. 746 01:06:15,666 --> 01:06:16,583 Forstår du dét? 747 01:06:22,416 --> 01:06:23,666 Hvad skal jeg gøre? 748 01:06:32,041 --> 01:06:34,541 Det ved jeg ikke. Jeg ved det ikke længere. 749 01:06:36,875 --> 01:06:38,291 Men jeg er ikke svaret. 750 01:07:11,791 --> 01:07:12,666 Hvad så? 751 01:07:16,625 --> 01:07:18,625 Jeg spurgte, hvad så? 752 01:07:21,458 --> 01:07:24,125 Du er ligeglad med min musik. 753 01:07:24,208 --> 01:07:26,958 -Det passer ikke. -Jo. 754 01:07:28,666 --> 01:07:29,833 Syng "Latin Lover". 755 01:07:35,625 --> 01:07:37,291 Jeg har skrevet den til dig. 756 01:07:38,500 --> 01:07:39,458 Den er ikke… 757 01:07:39,541 --> 01:07:43,458 Hold din kæft! Nar. Luk ruden, jeg kan lugte gas. 758 01:07:43,541 --> 01:07:46,583 Lukke ruden? Jeg ryger, og det er vildt varmt. 759 01:07:46,666 --> 01:07:48,500 Noget skal vi jo dø af. 760 01:07:48,583 --> 01:07:51,083 Hvad fanden laver du? Kig på vejen! 761 01:08:07,875 --> 01:08:11,625 Gå aldrig på kompromis. Du er alt, hvad du har. 762 01:08:16,083 --> 01:08:17,916 Det er nok til et stykke tid. 763 01:08:19,750 --> 01:08:20,791 Er det alt? 764 01:08:20,875 --> 01:08:22,416 Gå aldrig på kompromis. 765 01:08:23,833 --> 01:08:25,791 Du er alt, hvad du har. 766 01:08:25,875 --> 01:08:32,833 GÅ ALDRIG PÅ KOMPROMIS DU ER ALT, HVAD DU HAR - GIANNA 767 01:08:32,916 --> 01:08:34,625 Du skal være mere pop. 768 01:08:34,708 --> 01:08:37,750 Synge hos Mike Bongiorno og Pippo Baudo, 769 01:08:37,833 --> 01:08:39,875 klæde dig anderledes. 770 01:08:39,958 --> 01:08:42,958 Stop med læderbukser og krautrock-frisurer. 771 01:08:43,041 --> 01:08:47,583 Det fungerer ikke i Italien. Kvinder laver pop. 772 01:08:47,666 --> 01:08:49,750 -Men sådan er jeg ikke. -Så lær det! 773 01:08:49,833 --> 01:08:53,500 Gå aldrig på kompromis. Du er alt, hvad du har. 774 01:08:54,750 --> 01:08:59,291 Du har solgt 250.000 plader i Tyskland. 775 01:08:59,375 --> 01:09:03,791 I Italien, blandt dit eget folk, skal du sælge en million. 776 01:09:04,375 --> 01:09:07,125 Skriv en sang, der bliver et hit i Italien. 777 01:09:07,208 --> 01:09:10,500 Ét hit, Gianna. Ellers er det slut. 778 01:09:10,583 --> 01:09:11,666 Ét. 779 01:09:12,250 --> 01:09:14,625 Ét hit. 780 01:09:15,166 --> 01:09:16,875 Gå aldrig på kompromis. 781 01:09:21,541 --> 01:09:24,916 Ét hit. 782 01:09:37,750 --> 01:09:41,083 Hvis du kommer på noget, så syng det her. 783 01:09:41,666 --> 01:09:45,291 Sting skrev et helt album, mens han var syg. 784 01:09:46,875 --> 01:09:48,791 Jeg har allerede booket studiet. 785 01:09:49,375 --> 01:09:52,083 Vi lader ikke en ulykke stoppe os. 786 01:09:57,000 --> 01:09:58,375 Vent! 787 01:09:59,916 --> 01:10:00,916 Kan du lugte det? 788 01:10:03,500 --> 01:10:04,333 Hvad? 789 01:10:05,833 --> 01:10:08,791 Her lugter af gas. Det bliver stærkere. 790 01:10:12,583 --> 01:10:14,625 Her lugter ikke af gas. 791 01:10:15,500 --> 01:10:16,833 Kom på et hit. 792 01:10:17,333 --> 01:10:18,333 Husk det. 793 01:10:19,250 --> 01:10:20,083 Ét hit. 794 01:10:20,708 --> 01:10:22,125 Ellers er det slut. 795 01:10:27,250 --> 01:10:29,000 Ét hit. 796 01:10:29,791 --> 01:10:31,416 Ét hit. 797 01:10:31,500 --> 01:10:32,500 Ét hit. 798 01:11:42,791 --> 01:11:45,708 -Du kommer for sent. -Du kommer for sent! 799 01:11:46,500 --> 01:11:49,250 -Hørte du, hvad jeg sagde? -Ja, undskyld. 800 01:11:51,750 --> 01:11:55,250 Jeg skal gå nu. Conny er fri om ti minutter. 801 01:11:55,333 --> 01:11:58,583 Gå ind, drik en kop kaffe og tal så med ham. 802 01:12:01,041 --> 01:12:02,791 -Gå! -Ja. 803 01:12:06,958 --> 01:12:08,250 Er vi klar? 804 01:12:09,500 --> 01:12:10,625 Tre, to… 805 01:12:13,833 --> 01:12:17,416 Jeg hører en stemme Der taler sagte inden i mig 806 01:12:17,500 --> 01:12:21,208 Som fra en sort afgrund Den spørger hvorfor 807 01:12:22,708 --> 01:12:23,916 Den råber i mig… 808 01:12:29,333 --> 01:12:31,916 Okay… skal vi tage den forfra? 809 01:12:32,000 --> 01:12:34,291 Ja, undskyld. Jeg er klar. 810 01:12:34,375 --> 01:12:35,833 Det er fint. Forfra. 811 01:12:35,916 --> 01:12:36,875 Jeg prøver igen. 812 01:12:37,375 --> 01:12:39,083 Okay. Nu… 813 01:12:40,291 --> 01:12:42,375 -Kom. -Vent, undskyld… Okay, nu. 814 01:12:44,291 --> 01:12:46,458 Tre, to… 815 01:12:47,458 --> 01:12:50,500 Jeg hører en stemme Der taler sagte inden i mig 816 01:12:51,083 --> 01:12:52,333 Fanget i mørk… 817 01:12:53,083 --> 01:12:53,958 Nej, undskyld… 818 01:13:07,083 --> 01:13:08,333 Når du er klar, 819 01:13:09,375 --> 01:13:10,208 igen. 820 01:13:11,916 --> 01:13:13,458 Jeg kan lugte gas! 821 01:13:15,083 --> 01:13:16,458 Jeg kan lugte gas. 822 01:13:16,958 --> 01:13:18,208 Lad os se. 823 01:13:22,541 --> 01:13:23,625 Jeg kan lugte gas. 824 01:13:26,125 --> 01:13:27,166 Kan du lugte det? 825 01:13:27,250 --> 01:13:29,708 Jeg kan ikke lugte noget. Nej. 826 01:13:34,666 --> 01:13:37,166 Jeg tager den igen. Undskyld. Jeg er klar. 827 01:13:37,250 --> 01:13:38,458 -Er du sikker? -Ja. 828 01:13:40,208 --> 01:13:41,125 Okay. 829 01:13:47,750 --> 01:13:49,125 Gianna? 830 01:13:49,625 --> 01:13:50,958 -Ja. -Tre… 831 01:13:51,541 --> 01:13:53,250 To, en… 832 01:13:53,333 --> 01:13:56,208 Jeg hører en stemme Der taler sagte inden i mig 833 01:13:57,583 --> 01:13:58,750 Nej. 834 01:14:00,166 --> 01:14:01,416 Forkerte ord. 835 01:14:04,916 --> 01:14:06,416 Gå du ind og tjek. 836 01:14:10,500 --> 01:14:11,500 Gå nu! 837 01:14:13,500 --> 01:14:14,458 Rolig. 838 01:14:17,291 --> 01:14:21,791 Smid den is ud, den er forgiftet! Den er forgiftet, smid den væk! 839 01:14:32,750 --> 01:14:33,583 Gianna. 840 01:14:35,000 --> 01:14:36,083 Er du okay? 841 01:14:42,250 --> 01:14:44,541 Gianna. Hvad sker der? 842 01:14:45,791 --> 01:14:47,708 -Hvad? -Jeg dræbte den. 843 01:14:48,250 --> 01:14:49,083 Dræbte hvad? 844 01:14:49,666 --> 01:14:51,791 -Den er død. -Der er intet. 845 01:14:54,791 --> 01:14:56,375 -Der er intet der. -Nej… 846 01:14:58,958 --> 01:15:02,541 Hvorfor tager du ikke hen på hotellet og hviler dig lidt? 847 01:15:04,541 --> 01:15:07,625 -Det er okay. -Kommer du med mig? Skal vi knalde? 848 01:15:10,708 --> 01:15:12,458 -Tag ham ud. -Kom, Stefan. 849 01:15:12,541 --> 01:15:13,375 Nej? 850 01:15:20,833 --> 01:15:22,666 Hvorfor går alle i slowmotion? 851 01:15:25,666 --> 01:15:29,375 -Sid ned. Det er okay. -Alle går i slowmotion. Hvorfor det? 852 01:15:29,958 --> 01:15:31,666 -Hvorfor? -Rolig. 853 01:15:34,041 --> 01:15:35,041 Det er okay. 854 01:15:35,916 --> 01:15:37,041 Det er okay. 855 01:15:37,708 --> 01:15:40,041 -Bare rolig. -Alle går i slowmotion. 856 01:15:56,541 --> 01:15:59,166 Hvad laver du? Hvad laver du, Gianna? 857 01:15:59,250 --> 01:16:01,458 "Mandag d. 18. april stod Gianna op." 858 01:16:01,541 --> 01:16:03,916 -Giv mig. -"Kl. 9.04 fik hun morgenmad. 859 01:16:04,000 --> 01:16:07,750 Kl. 9.13 sad hun ved klaveret. Kl. 10… havde hun intet skrevet!" 860 01:16:07,833 --> 01:16:08,791 Giv mig papiret. 861 01:16:08,875 --> 01:16:12,125 "Hun springer tit frokost over. Kl. 13 drikker hun øl." 862 01:16:12,208 --> 01:16:14,791 -Ja. Giv mig. "Om aftenen spiser hun mere." 863 01:16:14,875 --> 01:16:15,875 Gianna! 864 01:16:15,958 --> 01:16:18,958 "Gianna siger, hun ikke vil stifte familie"? 865 01:16:19,041 --> 01:16:22,208 -Giv mig. -"Vil ikke binde sig. Elsker nok Carla." 866 01:16:22,291 --> 01:16:24,541 -Hvad fanden er det? Er du spion? -Nej! 867 01:16:24,625 --> 01:16:27,916 -Du arbejder for Roger. Skrid! Røvhul! -Slap af. 868 01:16:28,000 --> 01:16:30,625 -Skrid ad helvede til! -Hvad fanden? Slap af! 869 01:16:32,416 --> 01:16:34,541 Fuck dig! Gå væk! 870 01:16:35,041 --> 01:16:38,041 -Kom på et hit… -Du kommer for sent! 871 01:16:38,916 --> 01:16:41,416 -Du får en uge til. -Jeg forlader Ricordi. 872 01:16:43,291 --> 01:16:44,541 Fuck dig. Gå væk! 873 01:16:44,625 --> 01:16:47,416 -Gianna! -Jeg gør, hvad jeg vil. 874 01:16:47,500 --> 01:16:50,500 -Ét hit. -Du er kugleskør. Det er, hvad du er. 875 01:16:50,583 --> 01:16:51,750 Ellers er det slut. 876 01:16:59,000 --> 01:16:59,916 Du er skør. 877 01:17:02,291 --> 01:17:04,541 Gianna? 878 01:17:07,208 --> 01:17:08,458 Luk op. 879 01:17:08,541 --> 01:17:10,500 -Gianna, det er os. -Marc? 880 01:17:11,125 --> 01:17:12,625 -Luk op, Gianna. -Marc. 881 01:17:13,541 --> 01:17:15,500 -Vær nu sød! -Marc! 882 01:17:16,916 --> 01:17:19,083 -Luk nu op! -Marc. 883 01:17:19,166 --> 01:17:20,875 -Gianna! -Marc. 884 01:17:20,958 --> 01:17:25,125 -Vågn op, Marc! -Luk nu op. 885 01:17:25,708 --> 01:17:27,166 -Marc! -Gianna! 886 01:17:28,916 --> 01:17:34,166 Marc! 887 01:17:35,083 --> 01:17:36,291 Marc, vågn op! 888 01:17:37,541 --> 01:17:38,750 Marc, vågn op. 889 01:17:38,833 --> 01:17:41,208 Hjælp mig… Marc! 890 01:17:41,791 --> 01:17:46,625 Marc vågner ikke! Han vågner ikke, Marc. 891 01:17:47,916 --> 01:17:52,708 -Der er ingen der. -Nej, Marc. 892 01:17:53,541 --> 01:17:55,000 Vågn op! Hjælp mig! 893 01:17:55,083 --> 01:17:57,708 -Kom op, Gianna. -Men hvorfor… Jeg vil vide… 894 01:17:58,708 --> 01:18:00,833 -Nej… -Kom. 895 01:18:01,916 --> 01:18:05,000 Vi er alle forbundet. Ring til Elleve, hun ved alt. 896 01:18:05,083 --> 01:18:08,375 Hun ved alt. Ring til Elleve. Marc. 897 01:18:08,458 --> 01:18:10,333 -Rejs dig op. -Marc, vågn op. 898 01:18:12,000 --> 01:18:14,708 -Gianna! -Jeg kan ikke. 899 01:18:15,416 --> 01:18:17,916 -Gianna. -Det er min skyld… 900 01:18:19,125 --> 01:18:22,250 -Det er okay. -Vi er alle forbundet. De bomber alt. 901 01:18:22,333 --> 01:18:23,333 Marc. 902 01:18:26,041 --> 01:18:29,291 -Hvad skal vi gøre? -Vi må køre hende på hospitalet. 903 01:18:32,666 --> 01:18:33,750 Du, heks. 904 01:18:38,083 --> 01:18:38,916 Gå din vej. 905 01:18:41,041 --> 01:18:44,333 -Rolig nu. -Nej, slip mig. Jeg kan ikke blive født. 906 01:18:44,416 --> 01:18:47,000 Tag det roligt. Roger kommer nu. 907 01:18:48,250 --> 01:18:49,250 Det er min skyld… 908 01:18:51,208 --> 01:18:52,125 Hvor er vi? 909 01:18:53,458 --> 01:18:54,416 I Tyskland. 910 01:18:56,750 --> 01:19:00,958 -Er Siena der stadig? -Hvorfor skulle Siena ikke være der? 911 01:19:01,041 --> 01:19:03,958 De bomber alt. De smider med bomber! 912 01:19:07,625 --> 01:19:08,750 Hvilken dag er det? 913 01:19:11,541 --> 01:19:12,750 Den 3. juli. 914 01:19:17,583 --> 01:19:18,458 Den 3.? 915 01:19:20,208 --> 01:19:21,791 Carla, Marc og jeg er tre. 916 01:19:23,541 --> 01:19:24,375 Tre. 917 01:19:26,625 --> 01:19:29,750 Tre gange tre, ni. Superperfekt nummer. 918 01:19:29,833 --> 01:19:31,208 Men Carla og jeg er to. 919 01:19:35,416 --> 01:19:37,833 Ni plus to, 11. 920 01:19:38,958 --> 01:19:40,125 Elleve. 921 01:19:40,208 --> 01:19:41,416 Carla er min Elleve. 922 01:19:42,166 --> 01:19:43,000 Hun er Elleve. 923 01:19:44,416 --> 01:19:46,708 Men jeg er Gianna. En. 924 01:19:49,458 --> 01:19:50,375 Gianna er en. 925 01:19:51,625 --> 01:19:53,083 Det er den 3. juli… 926 01:19:53,166 --> 01:19:54,041 Juli er… 927 01:19:55,125 --> 01:19:56,083 Juli er syv. 928 01:19:58,166 --> 01:20:00,041 Syv plus tre plus en… 929 01:20:00,666 --> 01:20:04,208 Syv plus tre plus en… det er 11! Det giver altid 11. 930 01:20:04,291 --> 01:20:05,541 Elleve er der altid. 931 01:20:08,166 --> 01:20:09,041 Rolig. 932 01:20:10,458 --> 01:20:11,708 Jeg tager mig af alt. 933 01:20:31,500 --> 01:20:35,833 Min far er i Tyskland. Er Marc her? Marc er… 934 01:20:37,166 --> 01:20:38,000 Gianna. 935 01:20:38,541 --> 01:20:41,041 Far? Hvad laver du her? 936 01:20:41,125 --> 01:20:43,750 Skat. Min lille pige. 937 01:20:47,458 --> 01:20:48,583 Jeg kører dig hjem. 938 01:20:48,666 --> 01:20:52,250 Men Marc er her også. Marc kommer med mig. 939 01:20:55,041 --> 01:20:55,916 Kom. 940 01:20:59,166 --> 01:21:00,791 -Langsomt. -Okay. 941 01:21:06,750 --> 01:21:07,583 Kom. 942 01:21:23,041 --> 01:21:23,916 Marc. 943 01:21:38,375 --> 01:21:39,583 -Far… -Hvad? 944 01:21:39,666 --> 01:21:41,541 -En kat, få den væk! -Hvor? 945 01:21:41,625 --> 01:21:45,750 -Jeg har astma. Jeg kan ikke få vejret! -Nej, Gianna. 946 01:21:45,833 --> 01:21:47,625 Få katten væk! 947 01:21:47,708 --> 01:21:49,875 -Gianna, skat. -Far… 948 01:21:50,833 --> 01:21:53,958 Skat, der er ingen kat. Kom, vi skal til Milano. 949 01:21:54,041 --> 01:21:59,208 -Jeg har astma, jeg dør. Få den væk! -Jeg får den væk. Væk, kat, gå væk! 950 01:22:02,625 --> 01:22:06,500 -Nej, far, der er katten! Få den væk! -Katten er væk, Gianna! 951 01:22:09,875 --> 01:22:13,291 Det er for din egen skyld. Forstår du dét? 952 01:22:16,208 --> 01:22:17,125 Marc! 953 01:22:20,250 --> 01:22:21,291 Marc… 954 01:22:27,625 --> 01:22:28,458 Far… 955 01:22:37,291 --> 01:22:40,000 Gianna, kom nu… 956 01:22:44,208 --> 01:22:46,541 Rolig, skat. Rolig nu. 957 01:22:48,166 --> 01:22:50,416 Vil du ikke nok synge en sang for far? 958 01:22:51,291 --> 01:22:52,833 Jeg er ude af takt. 959 01:22:53,958 --> 01:22:55,333 Du er ikke ude af takt… 960 01:22:56,458 --> 01:22:58,958 Og åbner jeg munden, kommer der myrer ind. 961 01:23:00,250 --> 01:23:01,666 Der er ingen myrer. 962 01:23:03,791 --> 01:23:05,000 -Nej? -Nej. 963 01:23:07,250 --> 01:23:08,958 Syng du, så får vi se. 964 01:23:09,666 --> 01:23:13,500 Syng. Syng! Kælling! 965 01:23:13,583 --> 01:23:16,000 Syng, kælling! Giv mig et hit! 966 01:23:16,083 --> 01:23:17,291 Syng! 967 01:23:17,958 --> 01:23:19,916 -Syng! -Rolig. 968 01:23:28,583 --> 01:23:31,166 Du kommer tilbage 969 01:23:33,666 --> 01:23:36,500 Jeg ved, du kommer tilbage 970 01:23:38,666 --> 01:23:40,958 Og når du så 971 01:23:42,416 --> 01:23:44,416 Er hos mig 972 01:23:46,750 --> 01:23:52,291 Finder du det hele igen 973 01:23:53,291 --> 01:23:55,541 Og så kan du ikke 974 01:23:57,833 --> 01:24:00,083 Gå fra mig igen 975 01:24:09,041 --> 01:24:09,958 Marc… 976 01:24:12,916 --> 01:24:14,750 Marc… det er min mor. 977 01:24:19,041 --> 01:24:20,666 Det var det samme i bilen. 978 01:24:30,041 --> 01:24:31,375 Luk mig ind, mor. 979 01:24:31,458 --> 01:24:32,833 -Gianna! -Luk mig ind. 980 01:24:33,541 --> 01:24:34,541 Hvad laver du? 981 01:24:34,625 --> 01:24:37,125 Luk mig ind, mor. Jeg skal fødes! 982 01:24:38,083 --> 01:24:39,583 -Fød mig! -Gianna! 983 01:24:39,666 --> 01:24:42,083 -Lille Gianna… -Fød mig. Vær ikke bange. 984 01:24:42,166 --> 01:24:44,583 Rejs dig op. Hvad laver du? 985 01:24:44,666 --> 01:24:46,666 Fød mig igen, mor. 986 01:24:46,750 --> 01:24:48,333 -Gianna, lille skat… -Mor. 987 01:24:49,291 --> 01:24:51,958 -Far… -Hvad, min skat? 988 01:24:52,041 --> 01:24:53,333 Tog du flaget med? 989 01:24:53,416 --> 01:24:55,541 Selvfølgelig tog jeg flaget med. 990 01:24:55,625 --> 01:24:59,208 -Vil du ikke vikle mig ind i det? -Selvfølgelig vil jeg det. 991 01:24:59,291 --> 01:25:04,875 -Vikl mig ind i… Far, hvorfor græder du? -Nej, jeg har noget i øjet. 992 01:25:07,916 --> 01:25:08,750 Elleve! 993 01:25:09,916 --> 01:25:10,791 Elleve… 994 01:25:15,375 --> 01:25:16,833 Min elleve! 995 01:25:20,166 --> 01:25:21,250 Du er min Elleve. 996 01:25:39,750 --> 01:25:41,250 Start med at tage én. 997 01:25:50,458 --> 01:25:52,541 Du ved, han fyrer en masse lort af. 998 01:25:58,500 --> 01:26:00,625 Han siger, jeg ikke findes. 999 01:26:02,333 --> 01:26:04,125 Gianna, jeg er lige her. 1000 01:26:06,208 --> 01:26:07,291 Se på mig. 1001 01:26:08,458 --> 01:26:09,291 Kys mig. 1002 01:26:10,083 --> 01:26:11,500 Rør ved mig, jeg er her. 1003 01:26:14,541 --> 01:26:15,375 Værsgo. 1004 01:26:15,958 --> 01:26:18,666 Tag ikke det lort. Gør det ikke. 1005 01:26:19,416 --> 01:26:20,875 Gianna, gør det ikke. 1006 01:26:23,166 --> 01:26:25,916 Gør det ikke. 1007 01:26:39,375 --> 01:26:43,250 Jeg gav hende noget Xerinax. Hun skal tage det i mindst en uge. 1008 01:26:44,875 --> 01:26:49,333 Det kan være et psykotisk anfald af den hallucinatoriske type. 1009 01:26:50,375 --> 01:26:53,791 Måske skal hun indlægges på en specialklinik. 1010 01:26:54,833 --> 01:26:55,750 En galeanstalt? 1011 01:26:56,875 --> 01:26:58,500 Det kaldes de ikke længere. 1012 01:27:00,000 --> 01:27:03,958 Hvad, hvis jeg siger, hun tog LSD? 1013 01:27:04,541 --> 01:27:05,875 Ville det ændre noget? 1014 01:27:07,541 --> 01:27:10,666 Hvis det psykotiske anfald er induceret, 1015 01:27:10,750 --> 01:27:13,125 er der større chancer for en regression. 1016 01:27:14,875 --> 01:27:20,541 Lad os observere hende de næste par uger, og så beslutter vi, hvad der skal gøres. 1017 01:27:24,208 --> 01:27:26,208 Jeg vil ikke på galeanstalten. 1018 01:27:28,750 --> 01:27:29,750 Tag selv derhen! 1019 01:27:31,916 --> 01:27:32,916 Kom, Gianna. 1020 01:27:38,833 --> 01:27:40,333 Du skal ingen steder hen. 1021 01:27:44,791 --> 01:27:48,000 Lad mig blive her. Lad mig hjælpe hende. 1022 01:27:55,916 --> 01:27:57,541 Jeg kan ikke spille klaver! 1023 01:28:00,458 --> 01:28:01,791 Kom nu! 1024 01:28:01,875 --> 01:28:03,541 Mine hænder bliver deforme. 1025 01:28:04,750 --> 01:28:07,291 Jeg fryser. 1026 01:28:07,375 --> 01:28:09,583 Lad os tage et varmt bad. Du trænger. 1027 01:28:09,666 --> 01:28:11,708 Jeg fryser, mor. 1028 01:28:31,458 --> 01:28:32,625 Sådan… 1029 01:28:43,250 --> 01:28:46,541 Din hud er min hud 1030 01:28:46,625 --> 01:28:49,583 Den har ikke længere farve 1031 01:28:50,083 --> 01:28:53,541 Jeg er blod i dit blod 1032 01:28:53,625 --> 01:28:56,458 Én og samme sjæl 1033 01:29:03,958 --> 01:29:07,333 Din historie er min historie 1034 01:29:07,416 --> 01:29:10,375 Mine øjne er dine 1035 01:29:10,875 --> 01:29:13,791 Min tid er din tid 1036 01:29:14,291 --> 01:29:17,208 Den skæbne, du ikke har 1037 01:29:17,291 --> 01:29:20,791 Flyv, fly, flyv Mine tanker flyver 1038 01:29:20,875 --> 01:29:24,166 Flyv, fly, flyv Hvem tager mig væk? 1039 01:29:24,250 --> 01:29:27,583 Flyv, fly, flyv Du har glemt mig 1040 01:29:27,666 --> 01:29:30,625 Du kender mig ikke Jeg er lige blevet født 1041 01:29:31,833 --> 01:29:35,583 Det er ligegyldigt Hvem jeg er 1042 01:29:38,750 --> 01:29:44,583 Jeg er en dråbe vånd 1043 01:29:45,500 --> 01:29:49,208 Lad mig regne i ørkenen 1044 01:29:52,375 --> 01:29:56,166 Den dråbe vand Der får havet til 1045 01:29:56,250 --> 01:30:01,666 At flyde over 1046 01:30:01,750 --> 01:30:06,750 Kontamineret Kontamineret 1047 01:30:09,083 --> 01:30:12,000 Hvorfor fandt du på dét med LSD'en? 1048 01:30:14,958 --> 01:30:16,041 For at hjælpe dig. 1049 01:30:17,416 --> 01:30:18,666 Du ringede efter mig. 1050 01:30:21,041 --> 01:30:24,541 Elsker man nogen, er det ligegyldigt, om man er adskilt. 1051 01:30:24,625 --> 01:30:26,166 Man ved, de er inden i én. 1052 01:30:30,708 --> 01:30:32,500 Du har vist en hel hær indeni. 1053 01:30:33,750 --> 01:30:34,916 Det passer ikke! 1054 01:30:39,958 --> 01:30:43,083 Hvis Marc ikke findes, hvem knaldede jeg så med? 1055 01:30:44,458 --> 01:30:45,541 Ingen anelse. 1056 01:30:47,125 --> 01:30:49,208 Jeg siger jo, du har en hær indeni. 1057 01:30:52,625 --> 01:30:54,541 Jeg skrev endda en sang til ham. 1058 01:30:55,708 --> 01:30:56,666 -Ja? -Ja. 1059 01:30:58,166 --> 01:30:59,000 Hvilken én? 1060 01:30:59,875 --> 01:31:00,833 "Latin lover." 1061 01:31:12,958 --> 01:31:13,958 Syng "America". 1062 01:31:16,875 --> 01:31:17,750 Nej. 1063 01:31:19,083 --> 01:31:20,916 Kom nu, syng "America". 1064 01:31:24,666 --> 01:31:29,500 Jeg vil lede Jeg har altid sagt, jeg ville lede 1065 01:31:31,291 --> 01:31:33,375 Jeg har nok i mig selv 1066 01:31:34,416 --> 01:31:35,958 Ingen ser mig 1067 01:31:36,041 --> 01:31:38,541 Du inspirerede mig til at skrive "America". 1068 01:31:41,333 --> 01:31:44,583 Marc kunne ikke huske et eneste ord af "Latin lover". 1069 01:31:44,666 --> 01:31:45,958 Ikke et eneste. 1070 01:31:47,416 --> 01:31:50,583 Det er ikke i orden. Hvis man skriver en sang til én, 1071 01:31:50,666 --> 01:31:54,541 er det bare ikke i orden, at han ikke kan huske teksten. 1072 01:32:18,416 --> 01:32:21,708 GÅ ALDRIG PÅ KOMPROMIS DU ER ALT, HVAD DU HAR - GIANNA 1073 01:32:24,875 --> 01:32:25,708 Conny! 1074 01:32:31,208 --> 01:32:32,208 Hej! 1075 01:32:35,375 --> 01:32:38,291 Roger siger, jeg er klar. Hvad, hvis jeg ikke kan? 1076 01:32:39,416 --> 01:32:42,500 Hvis jeg går i stå? Hvis jeg ikke kan synge mere? 1077 01:32:43,791 --> 01:32:45,750 Hvis min stemme ikke vil ud? 1078 01:32:48,416 --> 01:32:51,916 Efter det, du var igennem, kan du ikke være bange for noget. 1079 01:32:54,000 --> 01:32:57,666 For folk som os findes kun musikken. 1080 01:33:07,958 --> 01:33:10,250 Og kun musikken kan redde os. 1081 01:33:16,416 --> 01:33:18,083 Jeg har tændt lyset for dig. 1082 01:33:20,791 --> 01:33:22,500 -Er du klar? -Ja. 1083 01:33:39,833 --> 01:33:41,208 Frygten findes ikke. 1084 01:33:42,250 --> 01:33:46,291 For folk som os findes kun musikken. 1085 01:33:59,625 --> 01:34:00,750 Du kaldte på mig? 1086 01:34:02,416 --> 01:34:03,958 Jeg ved ikke, om hun kan. 1087 01:34:06,333 --> 01:34:08,708 Nej. Det er for sent! 1088 01:34:08,791 --> 01:34:14,041 -Men hun er stadig sårbar. -Vi har underskrevet en kontrakt. Punktum! 1089 01:34:16,541 --> 01:34:17,833 Du er hendes ven. 1090 01:34:18,416 --> 01:34:20,875 Så gå derind og vær hendes ven. 1091 01:34:20,958 --> 01:34:23,541 Fortæl hende, at alt er fint. 1092 01:34:26,500 --> 01:34:27,625 Forstår du dét? 1093 01:34:28,208 --> 01:34:30,250 Alt er fint! Ikke andet! 1094 01:34:48,583 --> 01:34:49,916 Vi er klar om fem. 1095 01:34:59,541 --> 01:35:05,958 Gianna! 1096 01:35:27,666 --> 01:35:33,083 Gianna! 1097 01:35:45,083 --> 01:35:49,625 Gianna! 1098 01:35:59,125 --> 01:36:03,875 Gianna! 1099 01:36:21,625 --> 01:36:23,666 Du bliver hjemme om aftenen 1100 01:36:24,291 --> 01:36:27,416 Du spiser en sandwich foran tv'et 1101 01:36:28,875 --> 01:36:29,708 Også du? 1102 01:36:32,958 --> 01:36:34,750 Du falder i søvn med nogen 1103 01:36:35,500 --> 01:36:38,833 Du ikke genkender næste dag 1104 01:36:39,833 --> 01:36:41,041 Også du? 1105 01:36:41,125 --> 01:36:42,125 Bravo! 1106 01:36:43,916 --> 01:36:46,708 Skal jeg ringe til dig? Skal jeg ringe til dig? 1107 01:36:46,791 --> 01:36:48,541 Mit humør er helt i bund 1108 01:36:50,708 --> 01:36:53,541 Ringer du til mig? Ringer du til mig? 1109 01:36:53,625 --> 01:36:55,625 Hvem mon der vinder? 1110 01:36:59,708 --> 01:37:04,416 Vores kærlighed er Som et gaskammer 1111 01:37:05,625 --> 01:37:10,375 Som en bygning Der brænder i byen 1112 01:37:11,458 --> 01:37:15,375 Vores kærlighed er Som et barberblad 1113 01:37:16,791 --> 01:37:21,125 Som en scene i slowmotion 1114 01:37:22,375 --> 01:37:26,416 Vores kærlighed er Som en bombe på et hotel 1115 01:37:27,791 --> 01:37:32,041 Som en finte i en boksering 1116 01:37:34,208 --> 01:37:37,791 Som en ild Der eksploderer i himlen 1117 01:37:39,375 --> 01:37:43,458 Vores kærlighed er Som forgiftet is 1118 01:37:44,291 --> 01:37:46,708 GIANNAS "FOTOROMANZA" VINDER FESTIVALBAR 1119 01:37:46,791 --> 01:37:49,625 GIANNA PÅ TOPPEN TO GULDPLADER FOR "FOTOROMANZA" 1120 01:37:52,000 --> 01:37:55,375 EN GENFØDT GIANNA NANNINI FÅR DET ENE HIT EFTER DET ANDET 1121 01:38:06,083 --> 01:38:09,500 Gianna! 1122 01:38:11,166 --> 01:38:14,625 Gianna! 1123 01:39:05,458 --> 01:39:07,208 -Hvordan har far det? -Tja… 1124 01:40:00,666 --> 01:40:01,625 Far. 1125 01:40:02,583 --> 01:40:03,416 Gianna. 1126 01:40:10,166 --> 01:40:13,458 Du vender tilbage Fordi 1127 01:40:14,083 --> 01:40:20,333 Det er umuligt at fare vild 1128 01:40:20,416 --> 01:40:26,375 Vi er en flod af skyer 1129 01:40:26,958 --> 01:40:32,083 Hvor drømme svømmer 1130 01:40:34,500 --> 01:40:35,500 Kan du huske… 1131 01:40:37,625 --> 01:40:42,125 …da jeg ikke ville have mit efternavn på pladen, 1132 01:40:43,125 --> 01:40:44,583 fordi jeg skammede mig? 1133 01:40:45,333 --> 01:40:46,166 Hvad? 1134 01:40:48,791 --> 01:40:51,166 Hvis ikke for dig, ville det efternavn… 1135 01:40:52,666 --> 01:40:54,000 …ikke være noget værd. 1136 01:40:55,083 --> 01:40:58,291 Kære liv 1137 01:40:58,375 --> 01:41:04,458 Hold fast i mig Så jeg kan leve 1138 01:41:04,541 --> 01:41:10,958 Det er som et dyk I et hav af tårer 1139 01:41:11,750 --> 01:41:16,500 Denne historie Der fortæller om os 1140 01:41:20,958 --> 01:41:24,041 Du vender tilbage 1141 01:41:24,125 --> 01:41:29,625 Og det bliver en vidunderlig dag 1142 01:41:30,708 --> 01:41:36,250 Et akrobatisk paradis 1143 01:41:37,458 --> 01:41:42,500 Os, der omfavner verden 1144 01:41:49,541 --> 01:41:52,333 Jeg har begået mange fejl i mit liv. 1145 01:41:55,958 --> 01:41:57,791 Men én ting gjorde jeg rigtigt. 1146 01:42:01,583 --> 01:42:02,583 Dig. 1147 01:42:05,958 --> 01:42:07,416 Du er mit mesterværk. 1148 01:42:44,833 --> 01:42:46,916 I vinmarken derovre! 1149 01:42:50,333 --> 01:42:54,000 Jeg sætter et punktum Og starter forfra 1150 01:42:55,208 --> 01:43:00,666 Jeg slukker lyset Og du forsvinder herfra 1151 01:43:02,166 --> 01:43:04,291 Et kort øjeblik 1152 01:43:06,083 --> 01:43:08,958 Forbi tågen 1153 01:43:11,208 --> 01:43:13,958 Forbi stormen 1154 01:43:16,541 --> 01:43:21,375 Er en lang og klar nat 1155 01:43:22,625 --> 01:43:24,000 Det slutter 1156 01:43:27,083 --> 01:43:30,875 Men det er ømheden 1157 01:43:32,416 --> 01:43:36,125 Der skræmmer os 1158 01:43:40,125 --> 01:43:43,291 Du er i min sjæl 1159 01:43:44,625 --> 01:43:48,750 Og der beholder jeg dig for evigt 1160 01:43:50,291 --> 01:43:55,708 Du er i hver en del af mig Jeg mærker dig komme ned 1161 01:43:55,791 --> 01:43:59,916 Mellem åndedrag og hjerteslag 1162 01:44:01,166 --> 01:44:05,291 Du er i min sjæl 1163 01:44:22,250 --> 01:44:26,541 Du er i min sjæl 1164 01:44:26,625 --> 01:44:31,791 I dette forsvarsløse rum 1165 01:44:32,416 --> 01:44:38,041 Alt begynder med dig Vi behøver ikke noget påskud 1166 01:44:38,125 --> 01:44:41,708 Vi er kød og luft 1167 01:44:56,375 --> 01:44:58,041 Dråbe på dråbe 1168 01:45:01,958 --> 01:45:03,166 Side om side 1169 01:45:12,041 --> 01:45:15,416 "…DER ER ALTID ET ALTERNATIV, DØDEN ER OBLIGATORISK, 1170 01:45:15,500 --> 01:45:17,875 MEN ALDEREN ER VALGFRI." GIANNA NANNINI 1171 01:45:17,958 --> 01:45:20,708 DU ER I MIN SJÆL 1172 01:45:20,791 --> 01:45:23,708 Jeg er fyrværkeri Få gigabytes' hukommelse 1173 01:45:23,791 --> 01:45:26,875 Et apparat, der er gået amok En ny retning 1174 01:45:26,958 --> 01:45:29,708 Moralen er Der er altid et alternativ 1175 01:45:29,791 --> 01:45:32,666 Døden er obligatorisk Men alderen er valgfri 1176 01:45:32,750 --> 01:45:35,666 1983 1177 01:45:38,500 --> 01:45:41,375 1983 1178 01:45:41,458 --> 01:45:47,333 Jeg blev født uden køn 1983 1179 01:45:47,416 --> 01:45:53,250 Jeg er både offer og bøddel Jeg er lys og derefter mørke 1180 01:45:53,333 --> 01:45:56,375 Jeg er lys og derefter mørke 1181 01:46:07,666 --> 01:46:10,541 Vi står bare her og glor 1182 01:46:10,625 --> 01:46:13,291 Men nogle gange Er slutningen begyndelsen 1183 01:46:13,375 --> 01:46:16,583 Der er altid en omgang til Mere rock and roll 1184 01:46:17,208 --> 01:46:19,541 Det er vores show 1185 01:46:19,625 --> 01:46:22,250 Stå pænt i kø På dommedag 1186 01:46:22,333 --> 01:46:25,250 Det kan være slutningen Men du er begyndelsen 1187 01:46:25,333 --> 01:46:28,458 Der er altid en omgang til Ti tusind watt 1188 01:46:29,250 --> 01:46:31,375 Det er vores show 1189 01:46:31,875 --> 01:46:35,375 Hver dag en dråbe gift 1190 01:46:35,458 --> 01:46:37,541 Vi er immune nu 1191 01:46:38,500 --> 01:46:41,333 Så mange hugorme på gaden 1192 01:46:41,416 --> 01:46:43,375 Hvem skulle have troet det? 1193 01:46:44,166 --> 01:46:47,958 Hver dag en dråbe gift 1194 01:46:49,625 --> 01:46:52,541 1983 1195 01:46:52,625 --> 01:46:55,541 Jeg blev født uden køn 1196 01:46:55,625 --> 01:46:58,500 1983 1197 01:46:58,583 --> 01:47:01,500 Jeg er både offer og bøddel 1198 01:47:01,583 --> 01:47:04,500 1983 1199 01:47:04,583 --> 01:47:07,500 Jeg er lys og derefter mørke 1200 01:47:07,583 --> 01:47:10,166 Jeg er fyrværkeri Få gigabytes' hukommelse 1201 01:47:10,250 --> 01:47:13,291 Et apparat, der er gået amok En ny retning 1202 01:47:13,375 --> 01:47:16,333 Moralen er Der er altid et alternativ 1203 01:47:16,416 --> 01:47:19,625 Døden er obligatorisk Men alderen er valgfri 1204 01:47:20,875 --> 01:47:24,041 "…OG DET ER ALT SAMMEN SANDT" GIANNA NANNINI 1205 01:52:16,416 --> 01:52:20,125 Tekster af: Anna Jennifer Christiansen