1 00:00:13,582 --> 00:00:15,719 There were two pilots named Ahmed and Haider. 2 00:00:16,057 --> 00:00:18,912 Ahmed is in the hospital. And we are trying to track Haider. 3 00:00:19,256 --> 00:00:22,501 Ahmed has a sister who lives in London. Her name is Rubina. 4 00:00:22,906 --> 00:00:24,656 Do we have her details? - Yes, sir. 5 00:00:25,034 --> 00:00:26,813 Great. Set up the call. 6 00:00:27,188 --> 00:00:28,468 What's my alias? 7 00:00:32,203 --> 00:00:34,102 Sir, Shehzad Iqbal, Naya Pakistan. 8 00:00:40,779 --> 00:00:42,370 Greetings, Rubina. 9 00:00:42,516 --> 00:00:45,631 It's Shehzad Iqbal from the newspaper named Naya Pakistan. 10 00:00:45,830 --> 00:00:48,714 I want to talk to you about your brother, Ahmed. 11 00:00:48,804 --> 00:00:50,647 Mir Gul gave you my number! 12 00:00:52,351 --> 00:00:54,965 Yes, he did. Mir Gul. 13 00:00:56,191 --> 00:00:58,850 Your brother is an Air Force pilot, right? 14 00:00:58,940 --> 00:01:00,105 Look, I told Mir Gul clearly that I wanted to be away from the media. 15 00:01:00,105 --> 00:01:04,395 Look, I told Mir Gul clearly that I wanted to be away from the media. 16 00:01:04,601 --> 00:01:06,135 My brother is in the hospital. 17 00:01:06,927 --> 00:01:09,080 And until I talk to him, 18 00:01:09,170 --> 00:01:12,770 I don't want to encourage any baseless rumour. 19 00:01:13,559 --> 00:01:17,677 So, please don't call me ever again. Goodbye. 20 00:01:18,639 --> 00:01:19,765 Ru... 21 00:01:23,007 --> 00:01:24,046 Zara, 22 00:01:24,402 --> 00:01:26,887 I need all the information on this Mir Gul right away. 23 00:01:26,977 --> 00:01:28,683 Getting details on Mir Gul, sir. 24 00:01:30,733 --> 00:01:33,668 Sir, Mir Gul is a 54-year-old journalist based in Islamabad. 25 00:01:33,758 --> 00:01:37,793 Mir Gul has been writing anti-establishment articles 26 00:01:37,883 --> 00:01:40,277 ever since Pervez Musharraf led a military coup in 1999. 27 00:01:41,085 --> 00:01:43,205 We have to talk to Mir Gul. 28 00:01:43,340 --> 00:01:45,646 I can talk to him pretending to be Rubina. 29 00:01:45,862 --> 00:01:48,963 No, he must be aware of Rubina's voice. 30 00:01:49,547 --> 00:01:51,637 Zara, who is she? Zoom in on the photo. 31 00:01:52,089 --> 00:01:54,236 Sir, that's Sana Shaikh, Rubina's cousin. 32 00:01:54,326 --> 00:01:55,883 Do we have her details? - Yes, sir. 33 00:01:56,385 --> 00:01:57,385 Great. 34 00:01:57,837 --> 00:02:00,105 Manisha, talk to Mir Gul pretending to be Sana. 35 00:02:00,105 --> 00:02:00,593 Manisha, talk to Mir Gul pretending to be Sana. 36 00:02:13,265 --> 00:02:14,559 Do you see that there? 37 00:02:14,974 --> 00:02:18,006 That is a state-of-the-art kickass aircraft 38 00:02:18,096 --> 00:02:20,163 with all the bells and whistles money can buy. 39 00:02:20,253 --> 00:02:26,159 And yet, a 50-year-old Indian M21 shot it down. 40 00:02:27,035 --> 00:02:29,316 What was the name of the pilot? Abhiman... 41 00:02:29,406 --> 00:02:31,830 No, listen, my friend. 42 00:02:32,171 --> 00:02:34,794 That's the biggest pile of nonsense I've ever heard. 43 00:02:34,905 --> 00:02:36,200 India can prove nothing. 44 00:02:36,290 --> 00:02:38,851 They are just trying to look good in front of the world media. That's all. 45 00:02:38,941 --> 00:02:43,486 So, prove to me, gentleman, that India never brought down the SX16. 46 00:02:44,898 --> 00:02:48,398 Otherwise, the deal goes to France. 47 00:03:02,084 --> 00:03:04,549 Raqeeb, we have to talk. 48 00:03:10,441 --> 00:03:11,490 Hello. 49 00:03:12,701 --> 00:03:16,445 Greetings. Am I speaking to Mir Gul? 50 00:03:16,660 --> 00:03:17,912 Yes, that's me. 51 00:03:18,425 --> 00:03:22,847 Mir Gul, I am Sana Shaikh, Rubina's cousin from London. 52 00:03:23,288 --> 00:03:25,806 Right now, Rubina is really scared. 53 00:03:25,896 --> 00:03:29,054 But she said you wanted to talk. 54 00:03:30,287 --> 00:03:34,568 Actually, I need some information about her brother, Ahmed. 55 00:03:35,285 --> 00:03:38,064 We are unable to contact Ahmed. 56 00:03:38,327 --> 00:03:41,274 I think Rubina's phone is also tapped. 57 00:03:41,707 --> 00:03:43,869 The officers must have told you something. - Yes. 58 00:03:44,371 --> 00:03:47,185 They told us two weeks ago that he was in the hospital. 59 00:03:47,389 --> 00:03:50,802 Then, the Air Force officials kept saying the same thing again and again. 60 00:03:51,255 --> 00:03:52,867 We are really worried. 61 00:03:53,131 --> 00:03:54,769 This is Pakistan, Sana. 62 00:03:55,435 --> 00:03:58,482 Pakistan's democracy is shaped and reshaped by the military here. 63 00:03:59,261 --> 00:04:00,105 Please, Mr Gul. I have high expectations from you. 64 00:04:00,105 --> 00:04:03,291 Please, Mr Gul. I have high expectations from you. 65 00:04:03,697 --> 00:04:07,151 Ahmed's friend, Haider, isn't answering my call, either. 66 00:04:07,489 --> 00:04:11,273 If you could visit the hospital once... 67 00:04:11,552 --> 00:04:15,184 I'll try. Take care of yourself. 68 00:04:15,575 --> 00:04:16,846 Goodbye. 69 00:04:17,108 --> 00:04:20,616 Please save my number. I'll call you later. 70 00:04:20,706 --> 00:04:22,665 Goodbye. - Okay. 71 00:04:32,717 --> 00:04:34,058 Samantha Andrews! 72 00:04:35,305 --> 00:04:36,134 Hi! 73 00:04:36,224 --> 00:04:37,224 Hi! 74 00:04:37,577 --> 00:04:38,698 I am Raqeeb. 75 00:04:39,453 --> 00:04:40,613 Nick said you are a friend. 76 00:04:40,703 --> 00:04:42,335 Oh! Very nice to meet you. 77 00:04:42,425 --> 00:04:44,878 Welcome to the land of the Indus Valley Civilisation. 78 00:04:45,211 --> 00:04:46,554 Sorry. But isn't that India? 79 00:04:47,162 --> 00:04:48,164 No. 80 00:04:49,189 --> 00:04:51,001 We have all the major sites. 81 00:04:51,524 --> 00:04:55,112 Mohenjo-daro, Harappa and Ganweriwala. What do they have? 82 00:04:55,856 --> 00:04:57,637 Dholavira in Kutch. 83 00:04:58,265 --> 00:05:00,105 That was also a part of Sindh at one time. 84 00:05:00,105 --> 00:05:00,659 That was also a part of Sindh at one time. 85 00:05:01,811 --> 00:05:03,930 Sorry. It's all very confusing. 86 00:05:04,267 --> 00:05:05,385 Yes. 87 00:05:06,752 --> 00:05:10,719 Except for Palestine and Israel, everything else is confusing to Americans. 88 00:05:11,117 --> 00:05:12,183 Excuse me! 89 00:05:12,726 --> 00:05:14,516 Never mind! Have a seat. 90 00:05:16,125 --> 00:05:18,616 So, you are here for business. 91 00:05:19,645 --> 00:05:20,864 I am here to help. 92 00:05:21,755 --> 00:05:22,837 Thank you. 93 00:05:23,001 --> 00:05:24,387 I am from the Global Daily. 94 00:05:24,477 --> 00:05:27,028 We are doing a special section on defence. 95 00:05:27,118 --> 00:05:32,437 Nick told me to cover SX16s... But I have heard some of them are missing. 96 00:05:34,219 --> 00:05:35,448 Nothing is missing. 97 00:05:35,630 --> 00:05:36,571 Oh! 98 00:05:36,661 --> 00:05:37,996 It's very much there. 99 00:05:38,592 --> 00:05:39,831 Where is it? 100 00:05:40,148 --> 00:05:42,574 Come on. Hurry up. 101 00:05:42,664 --> 00:05:44,223 Load everything quickly... 102 00:06:16,701 --> 00:06:20,896 The SX16 is right in front of you. 103 00:06:22,972 --> 00:06:25,143 It's amazing, right? 104 00:06:26,873 --> 00:06:29,182 Yeah, very nice plane. 105 00:06:29,866 --> 00:06:32,788 Always a pleasure doing business with Americans. 106 00:06:38,280 --> 00:06:39,588 We'll take your leave. 107 00:06:43,082 --> 00:06:44,765 I'll wait for your article. 108 00:06:46,268 --> 00:06:51,797 Write something nice about this Indus Valley Civilisation. Okay? 109 00:06:51,887 --> 00:06:53,025 Yeah. 110 00:07:05,737 --> 00:07:07,922 There is a lot on the line here, Nick. 111 00:07:08,012 --> 00:07:10,256 {\an3}Can Raqeeb really be trusted? 112 00:07:10,739 --> 00:07:13,218 Believe you me. This man knows what he is doing. 113 00:07:14,504 --> 00:07:16,910 And what if there is an investigation in the future? 114 00:07:17,089 --> 00:07:20,707 Well, it's like I said before. If you're with us, 115 00:07:21,745 --> 00:07:23,630 everything's going to be taken care of. 116 00:07:24,980 --> 00:07:26,171 Okay. 117 00:07:26,261 --> 00:07:27,517 Happy writing. 118 00:07:36,715 --> 00:07:40,722 'India is sticking to its claim of shooting down the SX16.' 119 00:07:40,812 --> 00:07:43,588 'But the article does raise valid questions.' 120 00:07:43,678 --> 00:07:46,479 'The jet is indeed in Pakistan.' 121 00:07:46,569 --> 00:07:48,779 'I believe in the American truth,' 122 00:07:48,890 --> 00:07:52,754 'which is backed by an American journalist who visited Pakistan herself.' 123 00:07:53,045 --> 00:07:54,232 'There is no further doubt.' 124 00:07:54,322 --> 00:07:56,853 'When our jets are present in the hangar,' 125 00:07:56,943 --> 00:08:00,105 'what does India want to gain by making such false claims?' 126 00:08:00,105 --> 00:08:00,900 'what does India want to gain by making such false claims?' 127 00:08:00,990 --> 00:08:05,455 'Articles like these hurt India's image. And that's their objective.' 128 00:08:05,545 --> 00:08:08,688 'If what they are telling is true, then which SX16' 129 00:08:08,778 --> 00:08:11,164 'did Wing Commander Abhimanyu shoot down?' 130 00:08:11,254 --> 00:08:14,326 'Why is the Indian Air Force still silent on this?' 131 00:08:21,514 --> 00:08:24,843 I shot down the jet by risking my life. 132 00:08:27,155 --> 00:08:31,459 That was my only objective. But now... 133 00:08:33,496 --> 00:08:35,163 Everyone is raising questions! 134 00:08:36,188 --> 00:08:37,664 Come out of this, Abhimanyu. 135 00:08:38,209 --> 00:08:42,487 Look outside. The whole country is singing praises of you. 136 00:08:42,577 --> 00:08:47,293 The news, media, and speculations... They can't change your truth. 137 00:08:48,295 --> 00:08:51,712 I am sure something good will come out of this. 138 00:08:52,516 --> 00:08:55,312 Everyone will learn your truth. 139 00:09:03,519 --> 00:09:06,360 Look, I can understand Rubina is under a lot of stress, but... 140 00:09:08,010 --> 00:09:11,648 But it was impossible for Ahmed to survive after his plane was shot down. 141 00:09:16,742 --> 00:09:21,687 The reward for a patriotic pilot's bravery and courage 142 00:09:22,913 --> 00:09:24,339 is oblivion! 143 00:09:26,177 --> 00:09:28,350 This might happen to you tomorrow. 144 00:09:29,880 --> 00:09:31,698 I am sorry, Mr Gul. 145 00:09:32,469 --> 00:09:35,064 I don't have the guts to talk to Rubina. 146 00:09:37,583 --> 00:09:42,134 I just want to tell Ahmed's sister the truth. 147 00:09:42,875 --> 00:09:45,082 Ahmed was like a brother to you. 148 00:09:46,534 --> 00:09:47,956 So, he deserves it. 149 00:09:48,912 --> 00:09:52,002 You just have to have the guts to tell the truth. 150 00:09:53,355 --> 00:09:54,804 I'll manage everything else. 151 00:10:06,307 --> 00:10:07,284 Mr Singh is saying 152 00:10:07,375 --> 00:10:09,899 that Nick, the broker of Meriden Firearms, 153 00:10:09,989 --> 00:10:12,847 the manufacturer of SX16s, is behind this article. 154 00:10:15,370 --> 00:10:17,080 It will benefit Raqeeb. 155 00:10:19,211 --> 00:10:21,256 It's highly possible that they are hand in glove. 156 00:10:21,412 --> 00:10:23,017 Mir Gul is calling for Sana. 157 00:10:37,177 --> 00:10:38,597 Greetings, Mir Gul. 158 00:10:38,687 --> 00:10:40,265 Greetings, Sana. 159 00:10:40,827 --> 00:10:42,910 Nobody is allowed to visit the hospital. 160 00:10:43,290 --> 00:10:44,789 But I met Haider. 161 00:10:45,222 --> 00:10:48,577 He is ready to tell the media his truth. 162 00:10:48,750 --> 00:10:51,544 After that, the Air Force will have no other option but to respond. 163 00:10:52,642 --> 00:10:54,640 You might be able to talk to Ahmed after that. 164 00:10:55,003 --> 00:10:57,829 Sure. I can't wait to talk to him. 165 00:10:58,368 --> 00:11:00,105 Take care of yourself. Goodbye. 166 00:11:00,105 --> 00:11:00,622 Take care of yourself. Goodbye. 167 00:11:00,712 --> 00:11:02,041 Goodbye. 168 00:11:02,730 --> 00:11:03,770 Yes! 169 00:11:05,195 --> 00:11:06,224 What happened? 170 00:11:07,386 --> 00:11:11,130 He talked to Haider. And Haider is ready to tell the truth. 171 00:11:11,718 --> 00:11:13,387 This is good news... - Kashyap. 172 00:11:13,905 --> 00:11:14,965 Sir. - Sir. 173 00:11:16,630 --> 00:11:18,438 FATC's session date. 174 00:11:25,171 --> 00:11:27,636 It's in seven days, sir. 175 00:11:28,036 --> 00:11:29,074 Exactly. 176 00:11:30,783 --> 00:11:33,030 They are going to challenge our petition. 177 00:11:33,295 --> 00:11:35,880 And we don't have any concrete evidence. 178 00:11:36,015 --> 00:11:38,301 We will have it, sir. We're really close. 179 00:11:38,889 --> 00:11:40,829 The session is in seven days. 180 00:11:43,935 --> 00:11:46,226 And you know who is going to meet you there. 181 00:11:50,274 --> 00:11:51,884 Raqeeb Hamid Asgani. 182 00:11:52,233 --> 00:11:54,146 Someone you've met before. 183 00:12:02,862 --> 00:12:06,270 Do you think the Air Force will ignore your revolt? 184 00:12:14,028 --> 00:12:15,499 You know, 185 00:12:18,006 --> 00:12:19,617 ever since I returned home, 186 00:12:22,418 --> 00:12:24,818 I haven't slept soundly even for one night. 187 00:12:29,618 --> 00:12:32,320 I see Ahmed's face everywhere 188 00:12:34,071 --> 00:12:35,780 and every moment. 189 00:12:41,964 --> 00:12:43,671 Yes, I am a patriot, 190 00:12:46,007 --> 00:12:47,910 but not at the cost of humanity. 191 00:12:54,680 --> 00:12:56,669 No matter how loyal I am, 192 00:12:58,546 --> 00:13:00,105 I can't look at myself in the mirror. 193 00:13:00,105 --> 00:13:00,146 I can't look at myself in the mirror. 194 00:13:10,644 --> 00:13:11,736 Mr Gul. 195 00:13:13,195 --> 00:13:14,599 Greetings, Mr Gul. 196 00:13:14,689 --> 00:13:16,266 Greetings, Haider. 197 00:13:17,249 --> 00:13:20,481 I have made all the arrangements for the press conference. 198 00:13:21,220 --> 00:13:24,767 You will present your truth in front of the world tomorrow. 199 00:13:27,502 --> 00:13:30,338 Mr Gul, will my family be safe? 200 00:13:30,636 --> 00:13:32,667 The Almighty is merciful, Haider. 201 00:13:33,445 --> 00:13:35,351 Be fearless and step forward. 202 00:13:37,275 --> 00:13:40,616 May the Almighty give us the courage to follow the path of righteousness. 203 00:13:41,209 --> 00:13:43,055 Amen. - Amen. 204 00:13:54,849 --> 00:13:57,024 Manisha, we haven't received his call yet. 205 00:13:57,202 --> 00:13:59,256 Sir, I have got all the arrangements made in London. 206 00:13:59,346 --> 00:14:00,105 Zafar from the Daily Mail had a word with Mir Gul. 207 00:14:00,105 --> 00:14:01,852 Zafar from the Daily Mail had a word with Mir Gul. 208 00:14:02,405 --> 00:14:04,169 This press conference will happen. 209 00:14:05,846 --> 00:14:07,716 Ma'am, Mir Gul's calling. 210 00:14:07,806 --> 00:14:08,857 Get up. 211 00:14:17,828 --> 00:14:19,552 Greetings, Mir Gul. 212 00:14:19,642 --> 00:14:22,293 Greetings, Sana. How are you? 213 00:14:22,864 --> 00:14:24,163 How is Rubina? 214 00:14:24,253 --> 00:14:28,859 Yes, everything is fine. But Rubina is stressed out. 215 00:14:29,958 --> 00:14:31,825 She doesn't talk much these days. 216 00:14:31,940 --> 00:14:34,640 Dear, time heals all wounds. 217 00:14:34,730 --> 00:14:36,877 We have to carry on with our journey. 218 00:14:38,667 --> 00:14:40,517 You are our last hope. 219 00:14:41,629 --> 00:14:46,735 Haider is going to explain everything in detail about that incident. 220 00:14:47,843 --> 00:14:50,457 What about Ahmed? 221 00:14:50,700 --> 00:14:53,658 I am doing all this to get to Ahmed. 222 00:14:54,290 --> 00:14:57,699 After Haider issues his statement, the government will be under pressure. 223 00:14:57,927 --> 00:14:59,985 And they will have to answer. 224 00:15:00,075 --> 00:15:00,105 Thank you, Mr Gul. 225 00:15:00,105 --> 00:15:01,791 Thank you, Mr Gul. 226 00:15:02,586 --> 00:15:05,090 I am waiting for that to happen. 227 00:15:05,180 --> 00:15:06,996 We are all waiting for that, dear. 228 00:15:08,099 --> 00:15:10,932 The Almighty is watching over us. He will keep you safe. 229 00:15:11,288 --> 00:15:12,481 You, too. 230 00:15:13,602 --> 00:15:15,723 Yes! That's it! 231 00:15:23,255 --> 00:15:26,400 Keep all your stuff on the table and sit here. 232 00:15:53,243 --> 00:15:54,635 'Greetings, Rubina.' 233 00:15:55,058 --> 00:15:57,506 'I am sorry. We have to take some precautions.' 234 00:15:57,796 --> 00:15:59,574 'We can't take any chances these days.' 235 00:15:59,759 --> 00:16:00,105 Who are you? 236 00:16:00,105 --> 00:16:01,001 Who are you? 237 00:16:01,377 --> 00:16:03,379 I am your brother Ahmed's friend. 238 00:16:04,724 --> 00:16:07,901 Where is Ahmed? Let me talk to him. 239 00:16:08,963 --> 00:16:10,935 I have been trying to contact him for a long time. 240 00:16:11,419 --> 00:16:15,207 But the officers there talk about their protocols all the time. 241 00:16:15,635 --> 00:16:19,998 Your brother, Ahmed, defended our country like a shield! 242 00:16:20,619 --> 00:16:23,231 He is wounded, but he is brave. 243 00:16:23,412 --> 00:16:24,853 He is undergoing treatment right now. 244 00:16:24,943 --> 00:16:27,259 That's why you have to be away 245 00:16:27,723 --> 00:16:30,007 from the press and media in this situation. 246 00:16:30,306 --> 00:16:32,794 It's about our country's security. 247 00:16:33,495 --> 00:16:37,818 Look, they called me. But I didn't tell them anything. 248 00:16:38,488 --> 00:16:40,185 I refused to talk to them. 249 00:16:42,271 --> 00:16:45,367 I just want my brother's safety. That's all. 250 00:16:45,609 --> 00:16:47,032 Who called you? 251 00:16:49,137 --> 00:16:52,827 A journalist from Naya Pakistan. 252 00:16:53,327 --> 00:16:55,196 I guess his name was Shehzad. 253 00:16:55,839 --> 00:16:59,347 But I swear I didn't tell him anything. 254 00:17:00,744 --> 00:17:03,723 Listen. Please let me talk 255 00:17:05,061 --> 00:17:08,410 to Ahmed once. Please. 256 00:17:08,900 --> 00:17:10,972 Your country needs you, Rubina. 257 00:17:11,702 --> 00:17:12,870 For your country's sake, 258 00:17:13,440 --> 00:17:17,160 you'll have to be away from your brother, Ahmed, for some time. 259 00:17:17,999 --> 00:17:19,815 He has sent some money for you. 260 00:17:20,604 --> 00:17:21,973 Don't worry. 261 00:17:22,063 --> 00:17:25,803 Have faith in the Almighty. Everything will be fine soon. 262 00:17:26,961 --> 00:17:28,032 Goodbye. 263 00:17:36,172 --> 00:17:37,282 She is scared. 264 00:17:38,703 --> 00:17:39,772 She is speaking the truth. 265 00:17:42,915 --> 00:17:44,674 Naya Pakistan Magazine. 266 00:17:44,973 --> 00:17:48,250 It was launched in London, sir. But it was shut down within two years. 267 00:17:49,574 --> 00:17:52,177 These are just the tactics of the Indians. 268 00:17:53,655 --> 00:17:56,215 They are wasting their time trying to turn the tables. 269 00:17:57,754 --> 00:18:00,105 We have three primary objectives for FATC. 270 00:18:00,105 --> 00:18:01,159 We have three primary objectives for FATC. 271 00:18:01,678 --> 00:18:05,234 Pakistan giving shelter to the terrorists in Balakot. 272 00:18:05,829 --> 00:18:09,609 Pakistan using SX16s against us, 273 00:18:09,699 --> 00:18:12,374 which is against their defence deal with America. 274 00:18:12,464 --> 00:18:18,030 And Wing Commander Abhimanyu shooting down an SX16 with his M21. 275 00:18:19,849 --> 00:18:20,886 Balakot. 276 00:18:21,610 --> 00:18:22,570 To collect evidence on the location of the camp 277 00:18:22,660 --> 00:18:25,902 and the identities of 150 terrorists residing there, 278 00:18:25,992 --> 00:18:30,631 we have sent our two assets, Iqbal and Fahima, back to Bahawalpur, sir. 279 00:18:31,271 --> 00:18:33,816 Kashyap, please keep an eye on them. 280 00:18:34,217 --> 00:18:35,187 Yes, sir. 281 00:18:35,277 --> 00:18:36,277 Next point. 282 00:18:37,708 --> 00:18:39,080 SX16. 283 00:18:40,046 --> 00:18:43,469 Sir, the article written by the American journalist, Samantha, 284 00:18:43,559 --> 00:18:46,185 is questioning our claim of shooting down an SX16. 285 00:18:46,482 --> 00:18:49,167 Don't worry. I'll talk to those in Washington. 286 00:18:50,156 --> 00:18:52,082 If they distance themselves from the article, 287 00:18:52,173 --> 00:18:54,281 our points will be strengthened. 288 00:18:54,430 --> 00:18:55,506 Okay. 289 00:18:55,935 --> 00:18:58,600 What about the other guy? 290 00:18:58,842 --> 00:19:00,105 We have identified the second guy. 291 00:19:00,105 --> 00:19:01,360 We have identified the second guy. 292 00:19:01,652 --> 00:19:04,915 His name is Ahmed. And he is also an SX16 pilot. 293 00:19:05,798 --> 00:19:06,947 We are unable to reach out to him. 294 00:19:07,037 --> 00:19:10,220 But have managed to contact the other SX16 pilot, Haider, 295 00:19:10,323 --> 00:19:13,378 through a Pakistani journalist. 296 00:19:13,686 --> 00:19:17,115 And Haider will reveal the truth at a press conference in the morning. 297 00:19:17,919 --> 00:19:19,180 That's good. - Yeah. 298 00:19:20,307 --> 00:19:21,513 Do we have any other points? 299 00:19:21,603 --> 00:19:23,385 Sir, the biggest link to support the claim of shooting down the SX16 300 00:19:23,475 --> 00:19:26,215 is the flight recordings of Wing Commander Abhimanyu. 301 00:19:27,004 --> 00:19:31,693 And Squadron Leader Richa is trying her best to clean up the recordings. 302 00:19:34,503 --> 00:19:35,804 I want you to know 303 00:19:37,072 --> 00:19:39,361 that this is a golden opportunity for us 304 00:19:39,451 --> 00:19:43,057 to ensure that economic restrictions are imposed on Pakistan. 305 00:19:43,645 --> 00:19:45,737 The meeting at FATC will be held next week. 306 00:19:46,395 --> 00:19:48,790 But mere efforts won't do. 307 00:19:49,624 --> 00:19:53,928 We need an eyewitness who was present there. 308 00:19:55,779 --> 00:19:57,510 Let's call Abhimanyu. 309 00:19:59,368 --> 00:20:00,105 Yes, sir. 310 00:20:00,105 --> 00:20:00,417 Yes, sir. 311 00:20:09,585 --> 00:20:11,776 Hello. I want to talk to uncle. 312 00:20:11,866 --> 00:20:13,817 Greetings, Iqbal. How are you? 313 00:20:13,907 --> 00:20:17,199 I am fine, uncle. But mom is not keeping well. 314 00:20:18,201 --> 00:20:20,114 I also wanted to talk about it. 315 00:20:21,130 --> 00:20:23,433 I have booked an appointment with a reputed doctor. 316 00:20:23,930 --> 00:20:27,097 Please have your mom examined and send her reports quickly. 317 00:20:27,916 --> 00:20:31,565 Mom doesn't listen to me. She yells at me if I tell her anything. 318 00:20:31,655 --> 00:20:34,078 It will take time for her treatment. 319 00:20:34,298 --> 00:20:36,719 The doctor has asked you to get her in two days. 320 00:20:37,103 --> 00:20:39,303 If you don't get the reports, everything will be ruined. 321 00:20:40,704 --> 00:20:43,428 Uncle, I'll try my best to convince mom. 322 00:20:43,872 --> 00:20:48,121 You have to do this for your mom, dear. 323 00:20:51,449 --> 00:20:52,796 Okay, uncle. 324 00:20:52,995 --> 00:20:54,340 Goodbye. 325 00:20:54,649 --> 00:20:55,811 Goodbye. 326 00:20:59,927 --> 00:21:00,105 How much time will it take? 327 00:21:00,105 --> 00:21:01,146 How much time will it take? 328 00:21:02,090 --> 00:21:06,235 I have backed up all the data stored in the email and folders. 329 00:21:06,722 --> 00:21:10,537 But the most important files are stored on Yakub's desktop. 330 00:21:11,099 --> 00:21:12,280 But there is an issue. 331 00:21:13,182 --> 00:21:16,343 He has disabled the internet on his desktop out of fear 332 00:21:16,916 --> 00:21:18,273 of hacking or online leaks. 333 00:21:18,690 --> 00:21:19,746 Now what? 334 00:21:20,030 --> 00:21:23,040 What else? We have to create 335 00:21:23,891 --> 00:21:25,829 a local online server on his desktop. 336 00:21:26,242 --> 00:21:29,589 Then, we'll redirect the data to the server room. 337 00:21:29,709 --> 00:21:33,267 From there, I can create a link and upload it to the satellite. 338 00:21:33,541 --> 00:21:34,916 How will we create the server? 339 00:21:35,006 --> 00:21:36,239 I'll give you a device. 340 00:21:36,596 --> 00:21:39,138 You have to plug in the device to Yakub's computer. 341 00:21:39,228 --> 00:21:41,659 From there on, I'll manage. - Okay. Let's go. 342 00:21:42,509 --> 00:21:46,272 Arthur, just wanted to check on the update on the mail I sent. 343 00:21:46,838 --> 00:21:49,390 {\an3}I checked it. I showed it to the Senator as well. 344 00:21:49,897 --> 00:21:52,165 The Pentagon has decided to issue a statement 345 00:21:52,255 --> 00:21:54,730 distancing itself from Samantha's article, 346 00:21:55,054 --> 00:21:57,483 which was clearly bankrolled by the company. 347 00:21:57,786 --> 00:22:00,105 US-India relations have been better than ever. 348 00:22:00,105 --> 00:22:00,391 US-India relations have been better than ever. 349 00:22:00,481 --> 00:22:03,402 That's fabulous, Arthur. Thank you very much. 350 00:22:03,969 --> 00:22:06,270 I look forward to the statement from the Pentagon. 351 00:22:06,360 --> 00:22:07,449 Okay. Thanks. 352 00:22:16,230 --> 00:22:21,022 I see you are interested in contesting the Indian claim. 353 00:22:21,167 --> 00:22:22,271 Yes, ma'am. 354 00:22:24,046 --> 00:22:26,018 I mean, it's a huge allegation, saying that 355 00:22:26,824 --> 00:22:28,683 a plane was shut down when, in fact, 356 00:22:28,868 --> 00:22:31,337 an American journalist verified that it wasn't. 357 00:22:32,090 --> 00:22:36,579 The Pentagon has distanced itself from your paid article. 358 00:22:38,359 --> 00:22:41,527 There really is no point pursuing this any further. 359 00:22:41,764 --> 00:22:42,829 Ma'am. 360 00:22:43,681 --> 00:22:48,182 With due respect, we are a company with loyal customers. 361 00:22:48,272 --> 00:22:52,105 We sell fighter planes that make this world a safer place. 362 00:22:54,703 --> 00:22:56,938 We are Americans. 363 00:22:57,385 --> 00:22:59,899 We are world leaders in defence technology. 364 00:23:00,551 --> 00:23:02,497 When they start doubting our planes, 365 00:23:03,016 --> 00:23:05,081 you can be sure as hell... Pardon my French. 366 00:23:05,316 --> 00:23:08,150 That they are doubting their flag. They are doubting America. 367 00:23:08,698 --> 00:23:09,843 So, yeah. 368 00:23:10,843 --> 00:23:14,658 I think it's important we maintain our position in the world as leaders. 369 00:23:15,008 --> 00:23:18,168 And all we need is an interview with that pilot, Abhimanyu. 370 00:23:19,136 --> 00:23:20,136 Okay. 371 00:23:21,622 --> 00:23:23,930 Despite the Pentagon's objection, 372 00:23:24,343 --> 00:23:27,020 I will personally 373 00:23:28,139 --> 00:23:29,450 do you a favour. 374 00:23:30,398 --> 00:23:32,308 I'll speak to the NSA, Mr Dutta. 375 00:23:33,148 --> 00:23:34,332 He's a friend. 376 00:23:34,774 --> 00:23:37,029 If he allows, 377 00:23:38,705 --> 00:23:39,997 you've got your interview. 378 00:23:41,174 --> 00:23:42,334 Thank you, Catherine. 379 00:23:45,525 --> 00:23:46,613 Please. 380 00:23:57,695 --> 00:23:58,689 Welcome, gentleman. 381 00:23:58,779 --> 00:23:59,989 Thank you, sir. - Proud of you. 382 00:24:00,992 --> 00:24:02,323 Manisha Sehgal. - Pleasure, ma'am. 383 00:24:02,413 --> 00:24:03,527 Pleasure is mine. 384 00:24:03,617 --> 00:24:05,739 This is... - Squadron Leader Richa, sir. 385 00:24:05,916 --> 00:24:07,746 We have met before. - Of course. 386 00:24:07,836 --> 00:24:09,163 Wing Commander Jain. - Sir. 387 00:24:09,253 --> 00:24:10,727 Welcome, officer. - Pleased to meet you. 388 00:24:10,817 --> 00:24:11,846 Same here. 389 00:24:12,201 --> 00:24:13,313 Please. 390 00:24:27,536 --> 00:24:31,307 Thank you, everyone. It's an honour to be in the presence of you all. 391 00:24:32,881 --> 00:24:35,197 We are all very proud of you, Wing Commander. 392 00:24:36,228 --> 00:24:38,572 But unfortunately, the war has not ended yet. 393 00:24:38,894 --> 00:24:40,618 The war never ends, sir. 394 00:24:41,606 --> 00:24:42,865 That's why we are there. 395 00:24:44,557 --> 00:24:45,658 Kashyap. 396 00:24:46,406 --> 00:24:47,484 Sir. 397 00:24:48,696 --> 00:24:50,615 Pakistan has blatantly denied 398 00:24:51,262 --> 00:24:54,396 the usage and the shootdown of the SX16. 399 00:24:55,470 --> 00:24:58,147 Since it all lasted for 9 minutes and 40 seconds, 400 00:24:58,523 --> 00:25:00,105 the satellite images are not that accurate. 401 00:25:00,105 --> 00:25:00,695 the satellite images are not that accurate. 402 00:25:00,898 --> 00:25:04,606 And they have turned the wreckage of your M21 into a tourist spot. 403 00:25:06,790 --> 00:25:09,444 They aren't showing the wreckage of the SX16. 404 00:25:09,534 --> 00:25:11,758 They are pretending as if nothing has happened. 405 00:25:11,936 --> 00:25:16,079 In order to challenge them at FATC, we need to know what happened that day. 406 00:25:16,850 --> 00:25:19,929 These days, it gets difficult to use a two-year-old mobile. 407 00:25:20,019 --> 00:25:23,818 And you shot down an SX16 with a 50-year-old plane. 408 00:25:24,476 --> 00:25:25,823 Thanks to your capability, 409 00:25:25,913 --> 00:25:29,256 even a 50-year-old technology became a lethal weapon. 410 00:25:31,125 --> 00:25:34,195 This is a testament to your skills as a pilot. 411 00:25:34,350 --> 00:25:35,371 Thank you, sir. 412 00:25:35,638 --> 00:25:40,424 We'll bring this out to the world and expose Pakistan. 413 00:25:41,238 --> 00:25:43,559 Because they used SX16 against us 414 00:25:43,649 --> 00:25:46,835 which was against their American defence policy. 415 00:25:47,423 --> 00:25:48,890 And on the basis of these two points, 416 00:25:48,980 --> 00:25:53,226 we'll prove Pakistan a liar on international platforms. 417 00:25:53,562 --> 00:25:56,502 We'll get trade sanctions imposed on them. 418 00:25:57,486 --> 00:25:59,699 Wing Commander Abhimanyu. - Sir. 419 00:26:00,707 --> 00:26:03,257 You'll need to bring down the enemy once again. 420 00:26:04,016 --> 00:26:06,344 This time, with facts. 421 00:26:06,690 --> 00:26:08,159 Sir, we are the Indian Air Force. 422 00:26:09,864 --> 00:26:12,693 We neither miss targets nor facts. 423 00:26:13,929 --> 00:26:17,241 And I will bring them down every time I have to. 424 00:26:19,015 --> 00:26:22,169 Sir, the air force has recovered two air-to-surface missiles. 425 00:26:22,449 --> 00:26:24,240 These are the SX16 missiles. 426 00:26:24,330 --> 00:26:26,418 Great. Now, we have the proof. 427 00:26:26,760 --> 00:26:29,709 Sir, the Pentagon has issued an official statement. 428 00:26:30,911 --> 00:26:32,301 Arthur has done his job. 429 00:26:32,391 --> 00:26:34,068 Sir! - Nothing. 430 00:26:35,543 --> 00:26:38,695 Now, Samantha's article has no value. 431 00:26:47,079 --> 00:26:49,438 Yes? - I know you sent Samantha 432 00:26:49,528 --> 00:26:51,843 because your deal was ruined by Manisha. 433 00:26:52,197 --> 00:26:53,846 Well, what's done is done, Raqueeb. 434 00:26:53,937 --> 00:26:56,438 And now, we're in Delhi to interview that pilot, Abhimanyu. 435 00:26:56,647 --> 00:27:00,105 'At times, I don't understand how you Americans are so powerful.' 436 00:27:00,105 --> 00:27:00,456 'At times, I don't understand how you Americans are so powerful.' 437 00:27:00,664 --> 00:27:02,184 I don't understand what you're saying. 438 00:27:02,410 --> 00:27:05,505 The Indians won't let you interview Abhimanyu. 439 00:27:06,105 --> 00:27:09,193 I'm sending you something which might interest you. 440 00:27:16,853 --> 00:27:19,356 Use it wisely and make sure she bleeds. 441 00:27:22,687 --> 00:27:25,821 Just like mobile location is tracked via satellites, 442 00:27:25,965 --> 00:27:28,208 fighter jets can also be tracked. 443 00:27:28,655 --> 00:27:31,959 In fact, the accuracy with respect to planes is ten times sharper. 444 00:27:33,582 --> 00:27:36,873 Sir, for example... There are five people in a room 445 00:27:37,508 --> 00:27:40,870 and all five have taken photos of different parts of the room. 446 00:27:41,172 --> 00:27:43,570 When all those photos are merged, 447 00:27:44,467 --> 00:27:46,872 you'll get the complete picture of the room. 448 00:27:47,440 --> 00:27:50,114 Similarly, by combining my jet's data, 449 00:27:50,302 --> 00:27:54,824 the data for Flight Lieutenant Ravinder's jet, and AWACS data, 450 00:27:54,914 --> 00:27:58,231 a new and detailed picture can be presented. 451 00:27:59,096 --> 00:28:00,105 I turn off my radar to confuse the intruders. 452 00:28:00,105 --> 00:28:03,236 I turn off my radar to confuse the intruders. 453 00:28:04,079 --> 00:28:07,788 But the AWACS server records the tagging data. 454 00:28:08,555 --> 00:28:12,642 Wing Commander, what exactly is this data? Will you please explain? 455 00:28:12,732 --> 00:28:13,802 May I? 456 00:28:18,915 --> 00:28:20,066 Sir, when you take a picture using a phone, 457 00:28:20,156 --> 00:28:22,667 the phone captures your location. 458 00:28:22,841 --> 00:28:25,138 The location where the photo was taken or the video was recorded. 459 00:28:25,228 --> 00:28:28,157 Similarly, aircraft route all the data, 460 00:28:28,402 --> 00:28:30,791 be it audio, video, or radar-related back to AWACS. 461 00:28:31,581 --> 00:28:36,281 So, basically, data from multiple sources is compiled in one place, right? 462 00:28:36,480 --> 00:28:37,520 Yes, sir. 463 00:28:37,751 --> 00:28:40,680 But since the jets were off-radar, there are gaps in our data. 464 00:28:40,873 --> 00:28:42,492 And that's where I can help you, sir. 465 00:28:42,967 --> 00:28:45,942 I can recreate the whole journey through a bot simulation. 466 00:28:46,322 --> 00:28:50,689 I remember the coordinates clearly. The geo-tagging trail can be completed. 467 00:28:50,886 --> 00:28:54,281 Brilliant! We'll verify the collated data 468 00:28:54,371 --> 00:28:56,661 and send it to FATC as evidence. 469 00:28:56,751 --> 00:29:00,105 But sir, in this situation, verifying data is very difficult. 470 00:29:00,105 --> 00:29:00,558 But sir, in this situation, verifying data is very difficult. 471 00:29:02,132 --> 00:29:03,476 It's not impossible, right? 472 00:29:07,235 --> 00:29:10,632 Mr Dutta. Actually, we don't have the technology. 473 00:29:11,655 --> 00:29:14,249 But doesn't this technology exist? 474 00:29:14,498 --> 00:29:16,199 There are only two companies in the world 475 00:29:16,464 --> 00:29:19,538 that verify AMSD, that is, Aerial Multi-Source Data. 476 00:29:20,084 --> 00:29:25,772 But getting this done in a week is almost impossible. 477 00:29:29,093 --> 00:29:30,065 Zara. - Sir? 478 00:29:30,155 --> 00:29:31,366 Put on Nayi Khabar. 479 00:29:32,735 --> 00:29:35,405 Sodhi, you'll monitor Rubina. 480 00:29:36,591 --> 00:29:37,672 Victor. - Sir? 481 00:29:37,790 --> 00:29:39,173 Call Mir Gul. - Yes, sir. 482 00:29:45,499 --> 00:29:47,858 Three, two, one. Go. 483 00:29:51,382 --> 00:29:54,410 Greetings, Mr Gul. Is everything ready? 484 00:29:54,500 --> 00:29:57,057 The reporters have started gathering for the press conference. 485 00:29:57,147 --> 00:29:59,502 I'm also going there. Hopefully, everything will go well. 486 00:30:00,465 --> 00:30:02,114 What did he say? - He's on his way. 487 00:30:08,076 --> 00:30:09,221 Calm down. 488 00:30:28,675 --> 00:30:30,540 Kashyap, how much time? 489 00:30:30,630 --> 00:30:33,051 40 minutes to go, sir. All set. 490 00:30:46,542 --> 00:30:47,640 Where is Mr Gul? 491 00:30:47,730 --> 00:30:50,136 He's on his way. Focus here. 492 00:31:03,442 --> 00:31:05,549 Thank you very much for coming here. 493 00:31:06,106 --> 00:31:08,053 I, Wing Commander Haider Farooqui, 494 00:31:08,909 --> 00:31:12,315 am here to answer questions related to the Pakistani Air Force. 495 00:31:35,958 --> 00:31:39,537 'In the last few days, I received strange phone calls.' 496 00:31:41,843 --> 00:31:45,712 I was offered a lot of money to change my statement. 497 00:31:55,366 --> 00:31:57,682 Hey! What insolence is this? 498 00:32:02,591 --> 00:32:05,199 Today, I'm here to clear one thing 499 00:32:05,289 --> 00:32:08,998 by being true to my uniform and my faith. 500 00:32:39,236 --> 00:32:40,767 An Indian plane crashed. 501 00:32:42,211 --> 00:32:43,715 I had shot it down. 502 00:32:44,156 --> 00:32:45,255 What? 503 00:32:46,333 --> 00:32:47,512 What is he saying? 504 00:32:47,875 --> 00:32:51,647 All of you know what happened after that. 505 00:32:55,669 --> 00:32:58,922 Our neighbours are making baseless claims 506 00:32:59,872 --> 00:33:00,105 to cover up their pilot's folly. 507 00:33:00,105 --> 00:33:01,152 to cover up their pilot's folly. 508 00:33:01,991 --> 00:33:07,129 "Come on, partner! Get ready." 509 00:33:08,506 --> 00:33:14,506 "It's time to be stout-hearted." 510 00:33:15,212 --> 00:33:21,728 "Victory comes to those who exude courage." 511 00:33:22,516 --> 00:33:29,999 "It's your battle that requires you to strategise meticulously." 512 00:33:40,274 --> 00:33:44,768 "Let your passion take over." 513 00:33:45,280 --> 00:33:49,369 "Destroy your enemies, no matter how tough they are." 514 00:33:50,221 --> 00:33:52,611 "Let your passion take over." 515 00:33:52,702 --> 00:33:55,254 "Destroy your enemies, no matter how tough they are." 516 00:33:55,344 --> 00:34:00,105 "You are fiercely determined. Give it your all!" 517 00:34:00,105 --> 00:34:00,198 "You are fiercely determined. Give it your all!" 518 00:34:00,288 --> 00:34:02,658 "No matter how difficult the journey," 519 00:34:02,748 --> 00:34:05,231 "you're certain to reach your destination!" 520 00:34:05,321 --> 00:34:09,938 "You will surely overcome every obstacle that comes your way!" 521 00:34:10,028 --> 00:34:14,388 "Keep going, my brave partner!" 522 00:34:14,592 --> 00:34:19,479 "Keep going, my brave partner!" 523 00:34:19,614 --> 00:34:24,359 "Keep going, my brave partner!" 524 00:34:24,449 --> 00:34:28,939 "Keep going, my brave partner!" 525 00:35:09,047 --> 00:35:13,100 "Struggle if needed as it'll be worth it." 526 00:35:13,978 --> 00:35:18,124 "Go out of your way to tread the right path." 527 00:35:19,256 --> 00:35:21,756 "Struggle if needed as it'll be worth it." 528 00:35:21,847 --> 00:35:24,337 "Go out of your way to tread the right path." 529 00:35:24,427 --> 00:35:29,272 "With your spirits high, aim for the sky!" 530 00:35:29,362 --> 00:35:34,240 "No matter what the difficulty, you'll be able to overcome it." 531 00:35:34,330 --> 00:35:36,510 "No matter how difficult the journey," 532 00:35:36,601 --> 00:35:39,017 "you're certain to reach your destination!" 533 00:35:39,107 --> 00:35:43,622 "Keep going, my brave partner!" 534 00:35:43,712 --> 00:35:48,567 "Keep going, my brave partner!" 535 00:35:48,693 --> 00:35:53,490 "Keep going, my brave partner!" 536 00:35:53,580 --> 00:35:58,099 "Keep going, my brave partner!" 537 00:36:28,235 --> 00:36:33,041 "Make every drop of your blood count." 538 00:36:33,185 --> 00:36:38,288 "Turn your nemesis' ambitions to dust!" 539 00:36:38,378 --> 00:36:40,831 "Make every drop of your blood count." 540 00:36:40,922 --> 00:36:43,496 "Turn your nemesis' ambitions to dust!" 541 00:36:43,586 --> 00:36:45,975 "When you hold your head high," 542 00:36:46,065 --> 00:36:48,441 "the universe will stand by you." 543 00:36:48,531 --> 00:36:53,420 "Your courage can make the impossible possible." 544 00:36:53,510 --> 00:36:58,194 "You will surely overcome every obstacle that comes your way!" 545 00:36:58,284 --> 00:37:00,105 "Keep going, my brave partner!" 546 00:37:00,105 --> 00:37:02,590 "Keep going, my brave partner!" 547 00:37:02,749 --> 00:37:07,702 "Keep going, my brave partner!" 548 00:37:07,860 --> 00:37:12,640 "Keep going, my brave partner!" 549 00:37:12,810 --> 00:37:17,818 "Keep going, my brave partner!" 550 00:37:47,696 --> 00:37:51,963 "Destroy your enemies, no matter how tough they are." 551 00:37:52,663 --> 00:37:57,335 "Let your passion take over." 552 00:37:57,618 --> 00:38:00,056 "Destroy your enemies, no matter how tough they are." 553 00:38:00,147 --> 00:38:02,626 "Let your passion take over." 554 00:38:02,716 --> 00:38:07,579 "You are fiercely determined. Give it your all!" 555 00:38:07,669 --> 00:38:10,036 "No matter how difficult the journey," 556 00:38:10,127 --> 00:38:12,394 "you're certain to reach your destination!" 557 00:38:12,484 --> 00:38:17,321 "You will surely overcome every obstacle that comes your way!" 558 00:38:17,411 --> 00:38:21,965 "Keep going, my brave partner!" 559 00:38:22,055 --> 00:38:26,828 "Keep going, my brave partner!" 560 00:38:27,000 --> 00:38:31,586 "Keep going, my brave partner!" 561 00:38:31,803 --> 00:38:36,279 "Keep going, my brave partner!"