1 00:00:22,231 --> 00:00:24,108 2023 ЧЕМПИОНАТ МИРА ПО ЛЕГКОЙ АТЛЕТИКЕ 2 00:00:24,192 --> 00:00:27,445 Приветствуем на чемпионате мира по легкой атлетике в Будапеште. 3 00:00:28,863 --> 00:00:32,784 В этом завораживающем виде спорта ничего предсказать нельзя. 4 00:00:33,534 --> 00:00:37,497 Кёрли с результатом 10,02 не проходит в финал. 5 00:00:37,580 --> 00:00:39,290 Чемпион мира выбывает. 6 00:00:39,373 --> 00:00:40,666 Что случилось с Фредом? 7 00:00:43,753 --> 00:00:46,005 Тысячи зрителей будут с интересом смотреть 8 00:00:46,089 --> 00:00:48,591 предстоящее соревнование. 9 00:00:49,467 --> 00:00:51,552 Мужская стометровка. 10 00:00:51,636 --> 00:00:54,305 СПРИНТ 11 00:00:54,388 --> 00:00:57,600 ДВОЙСТВЕННОСТЬ 12 00:01:01,938 --> 00:01:05,441 Я в шоке, что Фред не вышел в финал. 13 00:01:05,525 --> 00:01:07,360 Я подумал: «Чёрт… 14 00:01:07,443 --> 00:01:08,277 НОА ЛАЙЛЗ 15 00:01:08,361 --> 00:01:10,780 …в финале нет чемпиона мира». 16 00:01:11,864 --> 00:01:13,366 Из США только я могу победить. 17 00:01:13,449 --> 00:01:15,868 Но победить может кто-то и из другой страны. 18 00:01:17,120 --> 00:01:19,038 Только вряд ли они меня сделают. 19 00:01:22,291 --> 00:01:25,169 Время еще осталось, сбегаем от этой белой линии 20 00:01:25,253 --> 00:01:26,838 и от желтой — к красной. 21 00:01:26,921 --> 00:01:28,881 Ладно. Сколько времени? 22 00:01:29,632 --> 00:01:30,800 Четыре минуты. 23 00:01:31,592 --> 00:01:35,555 Дубль из сотки и двухсотки — это вершина спринта. 24 00:01:35,638 --> 00:01:37,682 То есть быть лучшим на обеих дистанциях. 25 00:01:38,474 --> 00:01:40,351 Ноа всегда был более уверен 26 00:01:40,434 --> 00:01:42,687 на двухсотке, чем на сотке. 27 00:01:42,770 --> 00:01:44,105 Приближается финал. 28 00:01:44,188 --> 00:01:47,358 И на сотке быстрее, чем Ноа, бегают восемь человек. 29 00:01:48,192 --> 00:01:49,068 Есть Зарнел. 30 00:01:49,151 --> 00:01:51,696 На сотке у него нереальная скорость, 31 00:01:51,779 --> 00:01:52,947 с ним будет трудно. 32 00:01:53,739 --> 00:01:55,825 Зарнел Хьюз выходит на чемпионат мира 33 00:01:55,908 --> 00:01:59,203 как самый быстрый стометровщик планеты. 34 00:01:59,287 --> 00:02:01,330 Боже мой! 35 00:02:01,414 --> 00:02:03,708 Это Зарнел Хьюз! 36 00:02:03,791 --> 00:02:06,002 Британский рекорд Зарнела Хьюза. 37 00:02:06,752 --> 00:02:09,255 9,83 — самое быстрое время в мире в этом году. 38 00:02:09,338 --> 00:02:10,923 ХЬЮЗ ПОБИЛ РЕКОРД ЛИНФОРДА КРИСТИ 39 00:02:11,007 --> 00:02:12,592 Это британский рекорд. 40 00:02:12,675 --> 00:02:15,845 Фред не вышел в финал, и Марсель не вышел в финал. 41 00:02:15,928 --> 00:02:19,432 Самой большой угрозой для Ноа стал Зарнел. 42 00:02:20,474 --> 00:02:23,811 Ноа Лайлз выиграл у Зарнела в Лондоне, 43 00:02:23,895 --> 00:02:26,063 но прошлое не имеет значения. 44 00:02:26,147 --> 00:02:29,025 На чемпионате мира случиться может что угодно. 45 00:02:29,108 --> 00:02:30,985 МУЖСКАЯ СТОМЕТРОВКА КАК ИНТЕРЕСНО!!!! 46 00:02:31,068 --> 00:02:33,779 Извините, мне всё равно, что вы бегаете. Теперь это мое. 47 00:02:36,115 --> 00:02:38,284 У Ноа самый длинный язык. 48 00:02:39,076 --> 00:02:40,620 ЗАРНЕЛ ХЬЮЗ 49 00:02:40,703 --> 00:02:42,622 Да, я не знаю, что еще сказать. 50 00:02:42,705 --> 00:02:44,916 Он всегда будет говорить. 51 00:02:46,042 --> 00:02:47,585 Представление начинается. 52 00:02:47,668 --> 00:02:49,921 Ноа говорит, но за слова он отвечает. 53 00:02:50,004 --> 00:02:51,464 Мы же не зря тренируемся. 54 00:02:51,547 --> 00:02:55,551 А с ним я как раз хочу посоревноваться. 55 00:02:56,469 --> 00:02:58,429 Я готов. Я не отступлю. 56 00:02:59,180 --> 00:03:00,389 Им тебя не обогнать. 57 00:03:01,390 --> 00:03:03,392 Тебя не обогнать, но ты их обогнать можешь. 58 00:03:04,060 --> 00:03:07,063 Если что, держись к ним максимально близко. 59 00:03:07,146 --> 00:03:08,147 ЛИНФОРД КРИСТИ 60 00:03:08,230 --> 00:03:10,691 - Делай свое дело. Верь в себя. - Спасибо. 61 00:03:10,775 --> 00:03:11,984 - Ты справишься. - Да. 62 00:03:12,693 --> 00:03:14,904 - Ладно, спасибо тебе. - Верю в тебя. 63 00:03:15,947 --> 00:03:18,115 Всё начинает образовываться. 64 00:03:18,199 --> 00:03:19,450 Тело чувствует себя хорошо, 65 00:03:19,533 --> 00:03:21,744 с духом тоже порядок — я в отличной форме. 66 00:03:22,536 --> 00:03:24,538 Мы ждем выхода на старт, 67 00:03:24,622 --> 00:03:27,041 возможности пробежать и получить удовольствие. 68 00:03:28,793 --> 00:03:29,961 Это так здорово. 69 00:03:31,337 --> 00:03:32,922 Когда увидимся, 70 00:03:33,005 --> 00:03:35,424 - будешь чемпионом по стометровке. - Чемпионом. 71 00:03:35,508 --> 00:03:38,427 Стометровку бегают самые быстрые люди. 72 00:03:38,511 --> 00:03:40,638 А я всегда считал, что это мой титул. 73 00:03:41,347 --> 00:03:45,101 Видимо, на старте будем смотреть друг на друга. 74 00:03:45,184 --> 00:03:48,396 Для меня ничего не меняется. Я соревнуюсь с собой. 75 00:03:52,566 --> 00:03:54,193 100 МЕТРОВ, МУЖЧИНЫ ФИНАЛ 76 00:03:56,487 --> 00:04:01,200 Этот стадион на 35 000 человек готов принять самого быстрого бегуна. 77 00:04:03,911 --> 00:04:06,455 ЭТО ФИНАЛ! 78 00:04:12,628 --> 00:04:17,591 Господа, подходите, постройтесь в соревновательном порядке. 79 00:04:18,843 --> 00:04:21,554 Нужно обладать мышлением бога, 80 00:04:21,637 --> 00:04:25,099 чтобы каждый раз считать, что ты победишь в забеге. 81 00:04:26,058 --> 00:04:26,934 Вера. 82 00:04:27,018 --> 00:04:28,728 Это непременное условие. 83 00:04:28,811 --> 00:04:31,397 Финал чемпионата мира в беге на 100 метров среди мужчин. 84 00:04:31,480 --> 00:04:33,065 Познакомимся со спортсменами. 85 00:04:33,566 --> 00:04:37,153 Кения, золотой призер: Фердинанд Оманьяла. 86 00:04:37,945 --> 00:04:42,158 Великобритания и Северная Ирландия, самый быстрый человек этого года: 87 00:04:42,241 --> 00:04:45,328 Зарнел Хьюз! 88 00:04:49,123 --> 00:04:50,583 Перед участием в чемпионате 89 00:04:50,666 --> 00:04:53,794 я сделал абсолютно всё возможное, чтобы подготовиться к этому. 90 00:04:53,878 --> 00:04:56,172 Осталось только довериться своему телу. 91 00:04:56,839 --> 00:05:02,136 На шестой дорожке трехкратный чемпион мира из США. 92 00:05:02,219 --> 00:05:04,221 Ноа Лайлз! 93 00:05:06,265 --> 00:05:09,894 У Ноа Лайлза будет шанс попробовать 94 00:05:09,977 --> 00:05:11,729 победить на двух дистанциях. 95 00:05:14,982 --> 00:05:17,818 Чемпионом мира станет только один. 96 00:05:17,902 --> 00:05:19,320 Финал в мужской стометровке. 97 00:05:25,618 --> 00:05:28,245 Я распереживалась на трибунах, 98 00:05:28,329 --> 00:05:31,457 и у меня полились слезы. 99 00:05:31,540 --> 00:05:33,542 Я чувствую себя очень некомфортно, 100 00:05:33,626 --> 00:05:37,088 потому что мы бежим не 200. 101 00:05:37,171 --> 00:05:39,632 Мы бежим 100 метров. 102 00:05:39,715 --> 00:05:43,511 На 100 метрах ошибаться нельзя. 103 00:05:46,680 --> 00:05:48,140 На старт. 104 00:05:50,226 --> 00:05:53,145 Я волнуюсь. Очень. 105 00:05:54,271 --> 00:05:56,732 Дождаться одного момента: 106 00:05:56,816 --> 00:05:59,026 когда прозвучит выстрел, 107 00:05:59,110 --> 00:06:00,986 позволить телу сделать то, что оно умеет. 108 00:06:02,863 --> 00:06:03,697 Внимание. 109 00:06:11,247 --> 00:06:13,040 Когда звучит выстрел… 110 00:06:13,791 --> 00:06:14,875 Рывок. 111 00:06:17,753 --> 00:06:20,881 Коулман как обычно отлично стартует! 112 00:06:20,965 --> 00:06:23,843 Ноа Лайлзу нужно превзойти себя! 113 00:06:27,721 --> 00:06:29,181 Справится ли Лайлз? 114 00:06:30,641 --> 00:06:31,934 Идут вплотную. 115 00:06:32,518 --> 00:06:34,061 Ноа Лайлз и Зарнел Хьюз! 116 00:06:35,104 --> 00:06:36,480 Всё решится на финише! 117 00:06:40,151 --> 00:06:42,111 Хьюз в тройке лидеров! 118 00:06:43,946 --> 00:06:44,947 Вплотную! 119 00:06:46,615 --> 00:06:49,827 Вроде бы Лайлз, но дождемся фотофиниша. 120 00:06:54,665 --> 00:06:56,125 Вплотную. 121 00:06:57,126 --> 00:06:57,960 Он не уверен. 122 00:06:59,795 --> 00:07:01,589 Кто-то уйдет ни с чем, 123 00:07:01,672 --> 00:07:03,382 а кто-то станет чемпионом мира. 124 00:07:06,427 --> 00:07:07,678 Победил Ноа Лайлз! 125 00:07:08,304 --> 00:07:09,972 Чемпион мира! 126 00:07:12,516 --> 00:07:13,934 Да! 127 00:07:14,018 --> 00:07:15,311 Говорили, это невозможно. 128 00:07:16,187 --> 00:07:17,438 Говорили, я не смогу! 129 00:07:17,521 --> 00:07:19,356 Он поставил цель, а все говорили, 130 00:07:19,440 --> 00:07:22,276 что за 9,6 ему не пробежать. Но это и неважно. 131 00:07:22,943 --> 00:07:26,614 Главное, показать людям, что хочешь стать чемпионом на сотне. 132 00:07:26,697 --> 00:07:27,907 И он этого добился. 133 00:07:29,408 --> 00:07:33,037 Тебого получает серебро для Ботсваны. 134 00:07:34,497 --> 00:07:37,833 А Зарнел Хьюз получает бронзу для Великобритании. 135 00:07:40,419 --> 00:07:42,505 Зарнела Хьюза переполняют эмоции. 136 00:07:42,588 --> 00:07:43,881 Неудивительно. 137 00:07:43,964 --> 00:07:45,174 Поздравляем британцев. 138 00:07:45,257 --> 00:07:48,928 Первая медаль по стометровке в чемпионате мира за 20 лет. 139 00:07:54,767 --> 00:07:57,853 Чемпионат мира — второе событие после Олимпиады. 140 00:07:57,937 --> 00:08:02,983 И то, что я завоевал бронзу для Великобритании через 20 лет… 141 00:08:04,693 --> 00:08:06,362 Это прямо мечта. 142 00:08:09,073 --> 00:08:10,366 Поздравляю. 143 00:08:10,449 --> 00:08:12,451 Никогда в себе не сомневайся. 144 00:08:12,535 --> 00:08:15,079 - Я и не сомневаюсь! - Даже не… 145 00:08:15,162 --> 00:08:16,247 Да, никогда! 146 00:08:17,581 --> 00:08:19,124 - Вот она, медаль! - Вот она! 147 00:08:19,208 --> 00:08:20,334 Вот она, родимая! 148 00:08:27,299 --> 00:08:28,342 Молодец, малыш! 149 00:08:33,806 --> 00:08:34,640 Пошли, мама! 150 00:08:42,064 --> 00:08:45,067 Ноа — самое быстрое время в этом году. 151 00:08:45,150 --> 00:08:47,194 Дамы и господа, чемпион мира — 152 00:08:47,278 --> 00:08:48,112 Ноа Лайлз! 153 00:08:50,948 --> 00:08:53,617 Поверить не могу! О боже. 154 00:08:53,701 --> 00:08:55,619 У тебя получилось! 155 00:08:56,412 --> 00:08:59,415 Вот мы и взяли сотню! Не двести! Сто. 156 00:08:59,498 --> 00:09:01,875 - Мы выиграли сотню. Мы все выиграли. - Да. 157 00:09:01,959 --> 00:09:04,587 Мы никого не боимся. 158 00:09:06,755 --> 00:09:07,923 Дубль жив! 159 00:09:08,007 --> 00:09:09,842 - Дубль жив! - Дубль жив! 160 00:09:09,925 --> 00:09:12,553 - Дубль жив! - Едем праздновать! 161 00:09:12,636 --> 00:09:17,099 Сегодня отмечаем 100 метров, а завтра — 200. 162 00:09:17,182 --> 00:09:18,309 Вот так. 163 00:09:20,019 --> 00:09:23,397 Церемония награждения в беге на 100 метров среди мужчин. 164 00:09:23,480 --> 00:09:24,648 СТАНЬ СВИДЕТЕЛЕМ ЧУДА 165 00:09:25,608 --> 00:09:27,443 Золотой призер, 166 00:09:27,526 --> 00:09:30,821 представляющий США. 167 00:09:30,904 --> 00:09:34,617 Ноа Лайлз! 168 00:10:09,652 --> 00:10:12,946 Я не могу дослушать гимн целиком. 169 00:10:14,281 --> 00:10:16,158 Видимо, стресс, 170 00:10:16,241 --> 00:10:19,119 который я пережил, готовясь к этому моменту. 171 00:10:21,747 --> 00:10:23,832 Если бы Зарнел не подошел и не обнял, 172 00:10:23,916 --> 00:10:26,293 я бы точно на колени повалился. 173 00:10:29,546 --> 00:10:33,342 Он имеет право на эмоции. 174 00:10:33,425 --> 00:10:36,178 Он пахал ради этого. 175 00:10:37,554 --> 00:10:38,514 Не сдерживайся. 176 00:10:38,597 --> 00:10:40,057 У меня нет проблем со слезами. 177 00:10:40,140 --> 00:10:42,851 - Просто я не готов. - Я не плачу. 178 00:10:42,935 --> 00:10:44,603 Обычно я вообще не плачу. 179 00:10:44,687 --> 00:10:46,438 - Но вчера не сдержался. - Да. 180 00:10:46,522 --> 00:10:50,109 - Я пробовал, но не смог. - Не сдерживайся. 181 00:10:50,192 --> 00:10:54,613 Слезы радости. Ты работал, жертвовал. 182 00:10:54,697 --> 00:10:57,199 - Оно того стоит. Да. - Да, брат. 183 00:10:57,282 --> 00:10:58,742 Молодец. 184 00:11:00,828 --> 00:11:04,540 - Рад за тебя. Чемпион. - Я рад за нас. 185 00:11:04,623 --> 00:11:08,544 - Поздравляю. Ты заслужил. - Спасибо большое. 186 00:11:08,627 --> 00:11:09,712 Ты и сама молодец. 187 00:11:09,795 --> 00:11:12,381 Ты меня понимаешь, я стараюсь не отставать. 188 00:11:12,464 --> 00:11:13,590 Очень хочу посмотреть, 189 00:11:13,674 --> 00:11:14,883 - что будешь делать. - Ну… 190 00:11:14,967 --> 00:11:17,302 Титул ведь это еще и ответственность. 191 00:11:17,386 --> 00:11:18,720 Согласна. 192 00:11:18,804 --> 00:11:20,222 Хочу увидеть. 193 00:11:20,305 --> 00:11:22,099 Ладно. Спасибо тебе. 194 00:11:22,182 --> 00:11:23,267 Представляю вам 195 00:11:23,350 --> 00:11:25,602 чемпиона мира по легкой атлетике. Ноа Лайлз. 196 00:11:26,603 --> 00:11:28,730 Расскажи, что чувствуешь в связи с победой. 197 00:11:28,814 --> 00:11:31,233 Дубль живет и процветает. 198 00:11:31,316 --> 00:11:33,986 Ты говорил, что медали важны, 199 00:11:34,069 --> 00:11:35,529 но они — это ступенька, 200 00:11:35,612 --> 00:11:38,740 шанс сделать больше для спорта. 201 00:11:38,824 --> 00:11:42,870 Я много раз говорил, что хочу выйти за рамки спорта. Да. 202 00:11:42,953 --> 00:11:46,206 Медали — это первое, ведь без них 203 00:11:46,290 --> 00:11:48,250 кто обратит на тебя внимание? 204 00:11:48,333 --> 00:11:52,337 Когда заработаешь медали, результаты, 205 00:11:52,421 --> 00:11:56,633 тобой будут чаще интересоваться, и ты уже двигаешь весь спорт. 206 00:11:57,676 --> 00:11:59,636 Знаете, что больше всего смущает? 207 00:11:59,720 --> 00:12:02,598 Вот смотрю я финалы НБА, 208 00:12:02,681 --> 00:12:05,434 и там у них титулы — чемпион мира. 209 00:12:06,226 --> 00:12:07,853 Чемпион мира где? 210 00:12:09,938 --> 00:12:11,607 В США? 211 00:12:12,941 --> 00:12:14,443 Поймите правильно, 212 00:12:14,526 --> 00:12:16,236 я люблю США. 213 00:12:16,320 --> 00:12:18,363 Но это не мир. 214 00:12:19,364 --> 00:12:23,118 Если честно, дело тут не в НБА. Просто, чтобы они не обижались. 215 00:12:25,412 --> 00:12:27,039 ПОМОГИТЕ БРАТУ 216 00:12:27,122 --> 00:12:29,708 Но я всегда относился к этому… 217 00:12:29,791 --> 00:12:30,834 ПЕРЕЖИВАЕШЬ НЕ О ТОМ 218 00:12:30,918 --> 00:12:36,465 …как к возможности популяризовать легкую атлетику. 219 00:12:36,882 --> 00:12:40,469 СОГЛАСЕН С НОА ЛАЙЛЗОМ, КОТОРЫЙ СМЕЕТСЯ НАД ЧЕМПИОНАМИ НБА 220 00:12:40,552 --> 00:12:42,304 Все должны чему-то учиться. 221 00:12:42,387 --> 00:12:43,555 А ВЫ НА ЧЬЕЙ СТОРОНЕ? 222 00:12:43,639 --> 00:12:45,849 Взять хоть бы этот чемпионат мира… 223 00:12:45,933 --> 00:12:50,103 Тут флаги почти всех стран мира. 224 00:12:50,187 --> 00:12:53,023 Мир — это мы. 225 00:12:53,106 --> 00:12:55,734 Но нужно больше. Нас нужно представить миру. 226 00:13:01,698 --> 00:13:06,161 Ноа нравится идея, чтобы о нём говорили, 227 00:13:06,245 --> 00:13:10,165 чтобы о нас говорили, и если для этого нужно что-то сделать, 228 00:13:10,249 --> 00:13:14,378 стать двойным чемпионом, в 100 и 200 метрах, то это надо делать. 229 00:13:14,461 --> 00:13:17,130 Готов? Двести метров. Как ощущения, что думаешь? 230 00:13:17,214 --> 00:13:19,216 Готов. Я рад. 231 00:13:19,299 --> 00:13:22,135 Двести — это по моей части. 232 00:13:22,219 --> 00:13:24,680 Я знаю этот поворот, сразу вижу. 233 00:13:24,763 --> 00:13:26,056 Знаю каждую часть дорожки. 234 00:13:26,139 --> 00:13:28,892 Знаю, как люди считают, как надо бегать, и знаю, как бежать. 235 00:13:28,976 --> 00:13:31,562 Двести — это золото и рекорды. Это мне и нужно. 236 00:13:31,645 --> 00:13:33,855 Если ты ставишь цель, например, 19,10, 237 00:13:33,939 --> 00:13:35,983 - и она приближается, ну… - Да! 238 00:13:36,066 --> 00:13:38,485 - Может, в выходной? - Я хочу этого. 239 00:13:38,569 --> 00:13:39,820 Выходя на дорожку, 240 00:13:39,903 --> 00:13:42,656 я говорю: «Хорошо, я готов, момент настал. 241 00:13:42,739 --> 00:13:44,491 Я его ждал». 242 00:13:53,041 --> 00:13:57,087 Выступая в полуфинале на 200 метров, Ноа очень в себе уверен. 243 00:13:58,005 --> 00:14:01,300 В профессиональной карьере он проиграл на 200 м всего два раза. 244 00:14:01,383 --> 00:14:03,010 Не хочу хвастаться, 245 00:14:03,093 --> 00:14:05,929 но сейчас он 246 00:14:06,013 --> 00:14:08,181 король 200-метровки. 247 00:14:08,265 --> 00:14:11,727 Но, чтобы сделать дубль, нужно не просто бегать быстро, 248 00:14:11,810 --> 00:14:14,730 а бегать быстро на протяжении длительного периода, 249 00:14:14,813 --> 00:14:19,985 в несколько туров за несколько дней, с меньшим количеством отдыха. 250 00:14:20,068 --> 00:14:22,070 Посмотрим. 251 00:14:27,326 --> 00:14:28,201 Ого! 252 00:14:30,787 --> 00:14:32,581 Надеюсь, тот сотрудник в порядке. 253 00:14:36,209 --> 00:14:39,630 Произошло столкновение, и человек вылетел. 254 00:14:39,713 --> 00:14:43,425 Это было настоящее столкновение. Прям авария. 255 00:14:45,135 --> 00:14:47,638 - И… - Человек выпал и покатился. 256 00:14:47,721 --> 00:14:49,932 АВАРИЯ — ЖЕСТЬ 257 00:14:50,015 --> 00:14:54,394 КАК НА ЧЕМПИОНАТЕ МИРА МОГУТ СТОЛКНУТЬСЯ ПОВОЗКИ… 258 00:14:54,478 --> 00:14:57,856 ОНИ ЖЕ ЗНАЮТ, ЧТО ПЕРЕВОЗЯТ САМЫХ БЫСТРЫХ ЛЮДЕЙ В МИРЕ. 259 00:14:58,565 --> 00:15:01,234 Нет, в них въехали, помяли. 260 00:15:01,318 --> 00:15:02,611 Надеюсь, всё нормально. 261 00:15:02,694 --> 00:15:04,780 - Надо посмотреть. - Посмотрим. 262 00:15:07,866 --> 00:15:11,203 Произошло столкновение двух повозок, 263 00:15:11,286 --> 00:15:13,246 и, судя по всему, повозка Ноа Лайлза 264 00:15:13,330 --> 00:15:15,874 столкнулась с другой повозкой. 265 00:15:16,583 --> 00:15:18,961 Я пошел, но меня дальше не пустили. 266 00:15:19,044 --> 00:15:20,253 Там сейчас врач… 267 00:15:20,337 --> 00:15:21,421 - Ноа? - Да. 268 00:15:21,505 --> 00:15:23,048 - Он пострадал? - Я не знаю. 269 00:15:24,424 --> 00:15:25,258 ЭНДРЮ ХАДСОН 270 00:15:25,342 --> 00:15:28,261 Эй-Джей дернулся, и вроде что-то попало ему в глаз… 271 00:15:28,345 --> 00:15:31,348 Да, он в медпункте. Я видел его там. Бегать не будет. 272 00:15:31,431 --> 00:15:32,265 Что-что? 273 00:15:32,349 --> 00:15:35,560 Нас задержали, а он был в медпункте, я посмотрел. 274 00:15:35,644 --> 00:15:36,687 - Эй-Джей? - Хадсон. 275 00:15:37,938 --> 00:15:40,774 Возможно, вы слышали: у него стекло в глазу. 276 00:15:40,857 --> 00:15:42,109 Вроде у Эндрю Хадсона. 277 00:15:42,192 --> 00:15:44,236 УЗНАЛ ПРО АВАРИЮ… У ХАДСОНА СТЕКЛО В ГЛАЗУ 278 00:15:44,319 --> 00:15:46,571 ТАКОГО Я ТОЧНО НЕ ОЖИДАЛ 279 00:15:47,614 --> 00:15:49,199 Чё за хрень? 280 00:15:53,245 --> 00:15:55,497 Тут небольшая неразбериха, 281 00:15:55,580 --> 00:15:59,167 и начало полуфиналов в беге на 200 метров среди мужчин 282 00:15:59,251 --> 00:16:01,378 немного задерживается 283 00:16:01,461 --> 00:16:04,256 из-за инцидента с повозкой, в которой везли спортсменов. 284 00:16:07,342 --> 00:16:10,095 Когда он вернется, нужно будет ему помочь. 285 00:16:10,178 --> 00:16:12,597 - Похоже, он попал в аварию. - В аварию. 286 00:16:12,681 --> 00:16:13,765 Боже. 287 00:16:13,849 --> 00:16:14,933 РАЙ БЕНДЖАМИН 288 00:16:15,017 --> 00:16:17,310 Это полуфиналы в беге на 200 метров среди мужчин. 289 00:16:18,061 --> 00:16:20,564 Этот забег должен быть вторым. 290 00:16:20,647 --> 00:16:22,816 Но порядок поменяли из-за столкновения 291 00:16:22,899 --> 00:16:26,153 двух повозок, которые везли спортсменов с разминки. 292 00:16:26,236 --> 00:16:28,155 Я не знаю, как такое могло случиться. 293 00:16:28,238 --> 00:16:30,741 У тебя всего одна задача. 294 00:16:31,658 --> 00:16:34,411 Не сталкиваться с другими повозками. Как так-то… 295 00:16:34,494 --> 00:16:37,330 - Просто невероятная хрень. - Да. Всё нормально будет. 296 00:16:42,127 --> 00:16:44,212 Возвращаемся на дорожку 297 00:16:44,296 --> 00:16:47,549 для следующего полуфинала в беге на 200 метров среди мужчин. 298 00:16:47,632 --> 00:16:51,136 И этот забег должен быть третьим. 299 00:16:51,219 --> 00:16:54,014 Но он второй, потому что участники 300 00:16:54,097 --> 00:16:55,390 еще не прибыли. 301 00:16:57,017 --> 00:16:59,186 Надо узнать в медпункте, 302 00:16:59,269 --> 00:17:02,731 сможет ли он участвовать в забеге. 303 00:17:02,814 --> 00:17:06,068 Если скажут, что он может выступать, то надо выступать сейчас. 304 00:17:19,372 --> 00:17:21,083 Повозки столкнулись. 305 00:17:21,166 --> 00:17:24,044 Они были в той, которая ехала вниз. Да. 306 00:17:24,127 --> 00:17:26,588 Он держится за спину, как будто там болит. 307 00:17:29,800 --> 00:17:32,969 Это последний полуфинал в беге на 200 метров среди мужчин. 308 00:17:33,053 --> 00:17:36,431 Он должен был быть первым, если бы не авария с повозками, 309 00:17:36,515 --> 00:17:38,809 в которую, как мы поняли, попал Ноа Лайлз. 310 00:17:38,892 --> 00:17:40,310 Надеюсь, он в порядке. 311 00:17:42,979 --> 00:17:44,773 Марк говорит, он уже там. 312 00:17:44,856 --> 00:17:47,484 Ладно, посмотрим. 313 00:17:47,567 --> 00:17:49,694 - Остается только ждать. - Да. 314 00:17:51,321 --> 00:17:54,407 200 МЕТРОВ, МУЖЧИНЫ ПОЛУФИНАЛ № 3 315 00:18:01,957 --> 00:18:04,751 Случилось происшествие, но всё хорошо. 316 00:18:04,835 --> 00:18:06,169 Все вышли на дорожки. 317 00:18:07,420 --> 00:18:08,296 Эндрю Хадсон. 318 00:18:08,380 --> 00:18:10,340 Его посмотрели врачи. Всё в порядке. 319 00:18:12,342 --> 00:18:14,803 Но всё внимание, конечно, на главном герое, 320 00:18:14,886 --> 00:18:18,890 гвозде программе, герое дня — на Ноа Лайлзе. 321 00:18:21,101 --> 00:18:23,895 Слегка ушибся. Но не думал, что это обеспокоит 322 00:18:23,979 --> 00:18:25,605 соперников больше, чем меня. 323 00:18:25,689 --> 00:18:30,026 Ведь они наверняка беспокоятся в два раза сильнее, чем я. 324 00:18:30,944 --> 00:18:33,697 И если делать вид, что всё нормально, 325 00:18:33,780 --> 00:18:37,367 они посмотрят и подумают: «Блин. У него всё нормально». 326 00:18:39,578 --> 00:18:43,707 И у них создастся впечатление, что я неуязвим. 327 00:18:49,212 --> 00:18:50,046 Внимание. 328 00:18:55,927 --> 00:18:57,637 Всегда ощущается предвкушение, 329 00:18:58,221 --> 00:18:59,598 когда Ноа Лайлз 330 00:19:00,182 --> 00:19:01,892 на дорожке, в своей стихии. 331 00:19:08,440 --> 00:19:11,693 Прекрасный вираж от действующего чемпиона. 332 00:19:12,277 --> 00:19:13,612 Он плывет по дорожке. 333 00:19:15,447 --> 00:19:16,698 Насколько быстро? 334 00:19:16,781 --> 00:19:18,867 Очень… 335 00:19:21,328 --> 00:19:23,705 19,75. 336 00:19:25,832 --> 00:19:27,334 Объясните мне. 337 00:19:27,417 --> 00:19:29,461 Как он это делает? 338 00:19:31,671 --> 00:19:34,758 Лайлз отчаянно пытается выиграть оба забега. 339 00:19:35,717 --> 00:19:39,179 На последних 30 метрах он включил форсаж. 340 00:19:39,262 --> 00:19:43,183 Надеюсь, столкновение повозок обошлось без последствий. 341 00:19:45,518 --> 00:19:47,979 Хоть он и хорошо выступил в полуфиналах, 342 00:19:48,063 --> 00:19:53,068 я знаю, что иногда последствия аварии ощущаются не сразу. 343 00:19:53,860 --> 00:19:58,698 Больше всего боюсь, что он не сможет хорошо выступить в финале. 344 00:19:59,866 --> 00:20:02,327 Это невероятный стресс. 345 00:20:02,410 --> 00:20:04,746 Если бы с Ноа Лайлзом что-то случилось, 346 00:20:04,829 --> 00:20:07,666 водителю той повозки пришлось бы бежать из города. 347 00:20:10,418 --> 00:20:13,213 ОДИН ДЕНЬ ДО ПОЛУФИНАЛА, 200 МЕТРОВ, ЖЕНЩИНЫ 348 00:20:21,263 --> 00:20:22,514 Ты забрала медаль? 349 00:20:22,597 --> 00:20:24,307 Покажешь? Зачем в сумку прячешь? 350 00:20:24,391 --> 00:20:25,642 Давай. 351 00:20:25,725 --> 00:20:26,726 Покажи ей, Таяй. 352 00:20:28,270 --> 00:20:30,689 Показывай медаль свою. Не спорь со мной. 353 00:20:30,772 --> 00:20:32,107 Я не перестану. 354 00:20:33,108 --> 00:20:35,860 Я проиграла 100 метров, получила серебро. 355 00:20:35,944 --> 00:20:40,240 Я разочарована своим выступлением по сравнению с полуфиналом. 356 00:20:40,824 --> 00:20:42,617 Это стоило мне золота. 357 00:20:42,701 --> 00:20:43,868 Красивая. 358 00:20:43,952 --> 00:20:46,496 Еще одна медаль в активе. Наконец-то. 359 00:20:46,579 --> 00:20:48,540 - Знаешь, сколько она стоит? - Много. 360 00:20:48,623 --> 00:20:52,252 Когда думаю об этом, эмоции переполняют. 361 00:20:54,754 --> 00:20:56,464 Я рада, что получила медаль, 362 00:20:56,548 --> 00:21:00,552 но мне грустно, что не пробежала так, как должна была. 363 00:21:02,178 --> 00:21:03,722 Но надо вернуться 364 00:21:03,805 --> 00:21:07,600 и думать уже о золоте на 200 метрах. 365 00:21:08,643 --> 00:21:10,353 Еще хочешь мировой рекорд поставить? 366 00:21:11,062 --> 00:21:11,896 Конечно. 367 00:21:11,980 --> 00:21:13,982 Шерика Джексон идет на равных 368 00:21:14,065 --> 00:21:15,358 с Шелли-Энн Фрейзер-Прайс! 369 00:21:15,442 --> 00:21:19,571 И это Джексон — 21,46! 370 00:21:19,654 --> 00:21:22,741 На двухсотке я вторая по скорости 371 00:21:22,824 --> 00:21:25,493 после мировой рекордсменки Фло-Джо. 372 00:21:25,577 --> 00:21:29,956 Она становится самой быстрой женщиной на Земле. 373 00:21:30,040 --> 00:21:34,002 Она была очень близка к тому, чтобы побить мировой рекорд. 374 00:21:40,925 --> 00:21:43,928 Флоренс Гриффит-Джойнер, США. 375 00:21:46,389 --> 00:21:48,183 Многие считают, что в этом году 376 00:21:48,266 --> 00:21:51,019 на чемпионате мира в беге на 200 метров… 377 00:21:51,102 --> 00:21:52,312 Внимание! 378 00:21:52,395 --> 00:21:54,356 …Шерика побьет мировой рекорд, 379 00:21:54,439 --> 00:21:56,733 установленный Фло-Джо в 1988 году. 380 00:22:00,695 --> 00:22:02,614 Этот мировой рекорд держится 381 00:22:02,697 --> 00:22:05,325 уже 35 лет. 382 00:22:06,326 --> 00:22:08,870 Шерика приближалась к рекорду чаще, 383 00:22:08,953 --> 00:22:11,623 чем кто-либо другой в истории. 384 00:22:15,960 --> 00:22:19,297 Шерика Джексон вырывается вперед. И это Шерика Джексон — 22,5. 385 00:22:20,882 --> 00:22:22,842 Таких результатов, как у нее, 386 00:22:22,926 --> 00:22:25,720 мы давно не видели в этой дисциплине. 387 00:22:25,804 --> 00:22:27,597 Шерика Джексон уходит вперед! 388 00:22:27,680 --> 00:22:30,266 Шерика может побить мировой рекорд в беге на 200 м. 389 00:22:30,350 --> 00:22:32,352 Всё указывает на это. 390 00:22:32,435 --> 00:22:34,229 Посмотрите на время! 391 00:22:34,312 --> 00:22:36,439 21,55. 392 00:22:36,523 --> 00:22:39,067 21,4. Вот это да! 393 00:22:39,150 --> 00:22:42,320 Сейчас внимание приковано к Шерике Джексон. 394 00:22:45,406 --> 00:22:48,868 Сегодня с нами женщина, спортсменка, 395 00:22:48,952 --> 00:22:52,330 которая находится в миллиметрах от мирового рекорда Фло-Джо. 396 00:22:52,413 --> 00:22:53,957 Встречайте, Шерика Джексон. 397 00:22:57,502 --> 00:22:59,087 Все гадают… 398 00:22:59,170 --> 00:23:02,132 Мировой рекорд Фло-Джо. Чего нам от тебя ждать? 399 00:23:02,215 --> 00:23:06,094 Всё возможно. В прошлом году я пробежала 21,45. 400 00:23:06,177 --> 00:23:09,472 А в этом году я стала быстрее. 401 00:23:09,556 --> 00:23:12,100 Я считаю, что я одна из лучших. 402 00:23:13,351 --> 00:23:16,604 Нужно этого хотеть. Нужно верить. 403 00:23:16,688 --> 00:23:19,983 Нужно верить, что ты сможешь побить мировой рекорд. 404 00:23:20,066 --> 00:23:21,526 Тогда всё встанет на места. 405 00:23:21,609 --> 00:23:24,696 Я записала время, которое хочу достичь. 406 00:23:24,779 --> 00:23:28,032 - Какое время, можно спросить? - Этого я никому не скажу. 407 00:23:28,116 --> 00:23:30,493 После соревнований я обязательно об этом напишу. 408 00:23:30,577 --> 00:23:33,788 Кто-то думает: «Да, Шерика — фаворит, 409 00:23:33,872 --> 00:23:36,291 но мы не уверены, что у нее получится». 410 00:23:36,374 --> 00:23:37,500 Я не из них. 411 00:23:37,584 --> 00:23:40,920 Знаете, кто самый опасный человек в забеге? 412 00:23:41,880 --> 00:23:45,800 Шерику Джексон ждет Габби Томас из США. 413 00:23:45,884 --> 00:23:47,927 ГАББИ ТОМАС 414 00:23:48,011 --> 00:23:49,345 СОПЕРНИЦА — ШЕРИКА 415 00:23:49,429 --> 00:23:52,348 Он пробежала 200 метров быстрее всех в этом сезоне. 416 00:23:52,432 --> 00:23:55,310 ЕСЛИ ГАББИ БУДЕТ В ФОРМЕ В БУДАПЕШТЕ, БУДЕТ ОЧЕНЬ НЕПРОСТО 417 00:23:55,393 --> 00:23:59,731 Если они сцепятся рогами, то этот забег на 200 метров будет интересным. 418 00:23:59,814 --> 00:24:02,066 ГАББИ ТОМАС 419 00:24:02,150 --> 00:24:03,568 Ямайские фанаты потрясающие. 420 00:24:03,651 --> 00:24:04,694 - Люблю их. - Знаю. 421 00:24:04,777 --> 00:24:07,864 По дороге сюда, когда я их встречала, они мне говорили: 422 00:24:07,947 --> 00:24:09,824 «Удачи, но только не перед Шерикой». 423 00:24:09,908 --> 00:24:12,452 - А я им: «Люблю вас». - Удачи. 424 00:24:14,662 --> 00:24:16,664 У меня не было сезона, когда бы я 425 00:24:16,748 --> 00:24:18,833 по-настоящему соревновалась с Шерикой. 426 00:24:18,917 --> 00:24:20,501 Для нас обеих это первый раз. 427 00:24:20,585 --> 00:24:23,546 В олимпийский год она не прошла отбор. 428 00:24:23,630 --> 00:24:25,882 А в прошлом году у меня была травма. 429 00:24:25,965 --> 00:24:28,843 В этом году мы с ней впервые встречаемся на двухсотке, 430 00:24:28,927 --> 00:24:30,595 и я очень этому рада. 431 00:24:34,015 --> 00:24:37,727 Феноменальный бег от Габби Томас на дистанции 200 метров. 432 00:24:37,810 --> 00:24:40,396 Она постоянно побеждает. 433 00:24:40,480 --> 00:24:44,817 Габби Томас — лучшая бегунья Америки на дистанции 200 метров. 434 00:24:45,610 --> 00:24:48,071 Давно я не видел, чтобы Габби Томас 435 00:24:48,154 --> 00:24:51,115 не победила на дистанции 200 метров. 436 00:24:52,116 --> 00:24:53,785 Если встречаемся вне дорожки, 437 00:24:53,868 --> 00:24:55,995 я улыбаюсь, разговариваю. 438 00:24:56,079 --> 00:24:57,956 Но если мы на старте, 439 00:24:58,039 --> 00:25:00,333 я другой человек. Это мое альтер эго. 440 00:25:01,251 --> 00:25:02,335 Я оторву тебе голову. 441 00:25:04,504 --> 00:25:06,756 Шерика — это сила. 442 00:25:06,839 --> 00:25:09,425 Не знаю, что будет, когда я встану с ней на старт. 443 00:25:09,509 --> 00:25:14,222 Но в олимпийский год я классно пробежала, в прошлом — она. 444 00:25:14,305 --> 00:25:17,183 Теперь мы обе побежим и посмотрим, что будет. 445 00:25:20,436 --> 00:25:21,437 Вперед, США! 446 00:25:24,357 --> 00:25:26,651 Как себя чувствуешь на чемпионате? 447 00:25:26,734 --> 00:25:28,278 - Стрессую. - Стрессуешь? 448 00:25:28,361 --> 00:25:30,905 Приходится сидеть в комнате, где много людей, 449 00:25:31,531 --> 00:25:33,157 и никто за нас не болеет. 450 00:25:33,825 --> 00:25:35,827 - Они болеют за других. - Я… 451 00:25:35,910 --> 00:25:38,246 Мне их аж побить хочется, всех. 452 00:25:38,329 --> 00:25:42,083 Я что, должна просто сидеть и не сметь ничем в них кинуть, 453 00:25:42,166 --> 00:25:44,294 когда они болеют за других? 454 00:25:55,680 --> 00:25:57,056 Мейми! 455 00:25:57,140 --> 00:25:58,391 Как самочувствие? 456 00:25:58,474 --> 00:25:59,684 Очень хорошо. 457 00:25:59,767 --> 00:26:01,769 Если честно, не жалуюсь. 458 00:26:02,353 --> 00:26:03,479 Хороший был забег. 459 00:26:04,564 --> 00:26:07,942 Днем немного отдохну и буду готовиться к завтра. 460 00:26:08,026 --> 00:26:09,694 Надо беречь силы. 461 00:26:09,777 --> 00:26:11,779 Надо пережить все туры. 462 00:26:11,863 --> 00:26:14,824 - Что ж, продолжай сиять. - Спасибо. 463 00:26:14,907 --> 00:26:16,617 Я тебе говорила. 464 00:26:16,701 --> 00:26:20,204 Пусть все видят, какая ты сильная. 465 00:26:20,288 --> 00:26:21,122 Решительная. 466 00:26:21,205 --> 00:26:24,083 - Ты молодец. - Да… 467 00:26:24,834 --> 00:26:25,877 Ты про стометровку… 468 00:26:25,960 --> 00:26:29,505 Я пока об этом не думаю, отложила на время. 469 00:26:29,589 --> 00:26:31,632 Сейчас надо думать о двухсотке. 470 00:26:32,675 --> 00:26:38,473 После сотни я с большим удовольствием побегу 200 метров. 471 00:26:38,556 --> 00:26:41,309 Вдруг я домой еще одну медаль привезу. 472 00:26:41,392 --> 00:26:43,144 Я не хочу останавливаться. 473 00:26:43,227 --> 00:26:46,022 Я теперь понимаю, каково это — быть ненасытной. 474 00:26:46,105 --> 00:26:46,939 Понимаете? 475 00:26:47,607 --> 00:26:50,485 Когда ешь чипсы и не можешь остановиться. 476 00:26:51,486 --> 00:26:53,863 Я хочу, чтобы было хорошо. Основное дело сделано. 477 00:26:53,946 --> 00:26:57,617 Как в школе: отучился и идешь на факультатив. 478 00:26:57,700 --> 00:26:59,994 Сейчас у меня факультатив. 479 00:27:13,508 --> 00:27:15,927 Сейчас нужно положить все силы. 480 00:27:16,010 --> 00:27:17,303 Нужно бороться 481 00:27:17,387 --> 00:27:19,555 за лидерство в чемпионате мира. 482 00:27:19,639 --> 00:27:22,850 Я сижу в интернете. Я вижу, что пишут люди. 483 00:27:22,934 --> 00:27:25,061 Поэтому хочу быть лучшей. 484 00:27:25,144 --> 00:27:26,646 НАДВИГАЕТСЯ УРАГАН ДЖЕКСОН 485 00:27:26,729 --> 00:27:29,440 Пришло время полуфиналов в женской двухсотметровке. 486 00:27:29,524 --> 00:27:31,901 Впереди три полуфинала, в которых два первых места 487 00:27:31,984 --> 00:27:34,487 автоматически выходят в финал завтра, 488 00:27:34,570 --> 00:27:36,447 плюс два, показавших лучшее время. 489 00:27:37,490 --> 00:27:40,326 Познакомимся с участницами полуфиналов в 200-метровке. 490 00:27:40,410 --> 00:27:44,580 На восьмой дорожке — мировой лидер и бронзовый призер Олимпиады от США. 491 00:27:44,664 --> 00:27:46,332 Габби Томас. 492 00:27:46,916 --> 00:27:50,169 Она четвертая по скорости на этой дистанции среди женщин. 493 00:27:50,253 --> 00:27:51,754 Она свежа, она готова. 494 00:27:51,838 --> 00:27:53,339 Внимание. 495 00:27:55,091 --> 00:27:57,427 Лучшая бегунья на дорожке — Дина Эшер-Смит. 496 00:27:57,510 --> 00:28:00,221 Именно ей должна ответить Габби Томас. 497 00:28:00,972 --> 00:28:02,723 А вот и американка. 498 00:28:02,807 --> 00:28:05,268 Габби Томас повышает передачу 499 00:28:05,351 --> 00:28:08,271 и выходит в финал чемпионата мира. 500 00:28:08,896 --> 00:28:11,732 Габби готова, и она доминирует. 501 00:28:12,567 --> 00:28:15,278 Она готова бороться 502 00:28:15,361 --> 00:28:17,655 не только за место на подиуме, но и за золото. 503 00:28:17,738 --> 00:28:18,698 Габби! 504 00:28:20,908 --> 00:28:24,162 Последний женский полуфинал на дистанции 200 метров. 505 00:28:24,245 --> 00:28:27,915 В нём участвуют спортсменки, о которых пишут 506 00:28:27,999 --> 00:28:29,959 все мировые издания. 507 00:28:30,042 --> 00:28:31,043 200 МЕТРОВ, ЖЕНЩИНЫ 508 00:28:31,127 --> 00:28:34,672 Ша'Карри Ричардсон, Шерика Джексон и Мари-Жосе Та Лу. 509 00:28:34,755 --> 00:28:36,674 Как это называется? Полуфинал… 510 00:28:36,757 --> 00:28:38,134 Смертельный финал. 511 00:28:38,217 --> 00:28:40,887 Ведь кто-то не получит автоматическую квалификацию. 512 00:28:42,054 --> 00:28:43,014 Внимание. 513 00:28:45,516 --> 00:28:47,602 Последний женский полуфинал на 200-метровке. 514 00:28:47,685 --> 00:28:50,354 Ша'Карри Ричардсон — вторая справа. 515 00:28:50,438 --> 00:28:54,650 Чемпионка мира хорошо проходит поворот. 516 00:28:54,734 --> 00:28:57,028 Здесь Ричардсон должна ускориться. 517 00:28:57,111 --> 00:28:59,614 Так. Теперь ей нужно финишировать. 518 00:28:59,697 --> 00:29:01,866 У Ша'Карри Ричардсон проблемы. 519 00:29:03,785 --> 00:29:05,536 Но она начинает нагонять. 520 00:29:05,620 --> 00:29:09,040 Она обходит Та Лу и проходит. 521 00:29:11,542 --> 00:29:13,377 Шерика Джексон побеждает. 522 00:29:13,461 --> 00:29:15,713 У Ша'Карри не было шансов в этот раз. 523 00:29:15,797 --> 00:29:17,298 Она проходит в финал. 524 00:29:18,007 --> 00:29:20,176 Всего две спортсменки вернутся, 525 00:29:20,259 --> 00:29:24,096 чтобы поучаствовать в одном из интереснейших финалов этой недели. 526 00:29:27,767 --> 00:29:28,810 Мы в полуфинале! 527 00:29:29,560 --> 00:29:30,895 Я так рада. 528 00:29:31,646 --> 00:29:33,481 Если получится, получу еще медаль. 529 00:29:41,531 --> 00:29:43,699 - Когда бежишь? - Завтра. 530 00:29:44,784 --> 00:29:46,285 ПОЛ ЧЕЛИМО ПРИЗЕР ОЛИМПИАДЫ 531 00:29:46,369 --> 00:29:48,621 - Рад за тебя. - Ты лучший. 532 00:29:48,704 --> 00:29:52,083 - Хороший был забег. - Спасибо. 533 00:29:52,166 --> 00:29:53,543 Ты волшебник. 534 00:29:53,626 --> 00:29:55,628 Нужен дубль. 535 00:29:55,711 --> 00:29:58,089 - Это для людей я волшебник… - Нужен дубль. 536 00:29:58,172 --> 00:30:01,008 - Ты должен взять 200. - Возьму. 537 00:30:01,092 --> 00:30:03,803 Потренировался, взбодрился. 538 00:30:03,886 --> 00:30:04,720 Готов. 539 00:30:06,722 --> 00:30:10,226 200 МЕТРОВ, ФИНАЛ 540 00:30:15,565 --> 00:30:17,650 Посмотрите на трибуны. Включите вентиляторы. 541 00:30:17,733 --> 00:30:20,695 В Будапеште сегодня жара. 542 00:30:20,778 --> 00:30:23,739 Тридцать два градуса. Высокая влажность. 543 00:30:23,823 --> 00:30:25,616 Спортсменам будет тяжело. 544 00:30:29,078 --> 00:30:31,706 Говорят, сейчас здесь 30 или 32 градуса. 545 00:30:31,789 --> 00:30:33,082 - По Цельсию. - Это ерунда. 546 00:30:33,165 --> 00:30:34,667 Извините. 547 00:30:34,750 --> 00:30:37,086 Вот в день стометровки мне казалось, что 40. 548 00:30:37,169 --> 00:30:39,547 Безумие, я никогда не бегала в таких условиях. 549 00:30:40,965 --> 00:30:44,594 Поговорим о погоде в Будапеште. 550 00:30:44,677 --> 00:30:46,470 Тут жарко! 551 00:30:46,554 --> 00:30:48,806 И не просто жарко — душно. 552 00:30:48,890 --> 00:30:51,559 Если тренируешься в такую погоду и не пьешь воду, 553 00:30:51,642 --> 00:30:53,519 тебя скрутит судорога, и упадешь как муха. 554 00:30:55,354 --> 00:30:58,691 Смотри, что у меня. 555 00:30:59,817 --> 00:31:00,902 Ты подготовилась. 556 00:31:02,320 --> 00:31:06,616 Возможны нарушения из-за… экстремально высокой температуры. 557 00:31:06,699 --> 00:31:10,161 - Нарушения чего? - Не знаю… Жизни. 558 00:31:15,082 --> 00:31:18,002 Солнце… изнуряет. 559 00:31:18,085 --> 00:31:21,047 Что ж такое? Как мне бегать? 560 00:31:24,634 --> 00:31:27,511 ЧЕТЫРЕ ЧАСА ДО ФИНАЛА, 200 МЕТРОВ 561 00:31:27,595 --> 00:31:30,640 После полуфиналов Ноа надо будет 562 00:31:30,723 --> 00:31:32,224 хорошенько отдохнуть. 563 00:31:33,684 --> 00:31:35,019 Он выглядит уставшим. 564 00:31:35,102 --> 00:31:37,063 Забеги начинают ощущаться. 565 00:31:37,730 --> 00:31:41,567 Заснул на массажной кровати перед разминкой… 566 00:31:41,651 --> 00:31:43,235 Что для него нехарактерно. 567 00:31:45,321 --> 00:31:47,031 Ну и его погоня за дублем… 568 00:31:47,114 --> 00:31:51,410 Очень тяжело быть в состоянии готовности всю неделю. 569 00:31:53,329 --> 00:31:56,332 Когда воздух из кондиционерных блоков холоднее уличного… 570 00:31:57,166 --> 00:31:58,000 Это плохо. 571 00:31:58,709 --> 00:32:01,545 Учитывая жару, забеги, 572 00:32:01,629 --> 00:32:04,173 пресс-конференции, аварию. 573 00:32:04,256 --> 00:32:06,592 Всё вместе это давит. 574 00:32:06,676 --> 00:32:10,763 Надо чтобы сильнее дуло. Чуть-чуть. 575 00:32:10,846 --> 00:32:12,807 Вот так… Обдувай его! 576 00:32:14,100 --> 00:32:17,603 Из-за этого любая активность кажется тяжелее. 577 00:32:17,687 --> 00:32:18,729 Дорожка четыре! 578 00:32:20,439 --> 00:32:24,485 Это первый чемпионат мира, где я выступаю в двух дисциплинах. 579 00:32:25,695 --> 00:32:30,574 Пришел утром на двухсотку, солнце просто палило. 580 00:32:30,658 --> 00:32:33,411 Ноги были тяжелыми, 581 00:32:33,494 --> 00:32:36,330 казалось, что на них налипло много грязи. 582 00:32:37,748 --> 00:32:41,836 Я пытаюсь заставить тело проснуться. 583 00:32:43,254 --> 00:32:47,383 Потому что у нас есть задача: выиграть двойное золото. 584 00:32:49,176 --> 00:32:50,845 На разминке он был вяловат. 585 00:32:51,721 --> 00:32:57,643 Я чуть менее уверен, чем раньше. 586 00:33:00,062 --> 00:33:02,106 Люди говорят про мировой рекорд. 587 00:33:02,189 --> 00:33:05,192 Когда он уставал, мы старались бежать так, чтобы победить. 588 00:33:05,276 --> 00:33:06,652 Это всё, о чём мы говорили. 589 00:33:07,987 --> 00:33:10,781 На чемпионате много талантливых людей. 590 00:33:10,865 --> 00:33:13,492 И порой для победы нужно всё сделать правильно. 591 00:33:19,331 --> 00:33:20,541 Ну и вечер в Будапеште! 592 00:33:20,624 --> 00:33:22,168 Мужские 200 метров, финал. 593 00:33:22,960 --> 00:33:26,047 А потом будет финал в забеге на 200 метров среди женщин. 594 00:33:26,130 --> 00:33:27,965 Еще два акта представления. 595 00:33:31,260 --> 00:33:33,304 Мне вторую заплести, или ты… 596 00:33:33,387 --> 00:33:35,973 Мне кажется, он хочет подойти. Заплети сначала одну… 597 00:33:36,057 --> 00:33:37,349 Ладно, я сделаю. 598 00:33:37,433 --> 00:33:38,768 Жара. 599 00:33:38,851 --> 00:33:40,186 ДЕННИС МИТЧЕЛЛ 600 00:33:40,269 --> 00:33:41,270 Душно. 601 00:33:43,939 --> 00:33:48,652 Просим собраться финалисток женской 200-метровки. 602 00:33:49,612 --> 00:33:51,280 Давай, дорогая, пора работать. 603 00:33:53,824 --> 00:33:56,660 - Внимание… Марш! - Всё хорошо. Сияй. 604 00:33:59,038 --> 00:34:02,458 Шерика часто называет 200-метровку своим ребенком. 605 00:34:03,584 --> 00:34:08,089 У нас есть и другие, кто показывает отличные результаты на двухсотке. 606 00:34:09,256 --> 00:34:10,466 Одна из них — Габби. 607 00:34:11,675 --> 00:34:14,595 Ша'Карри, наверное, одна из главных соперниц. 608 00:34:14,678 --> 00:34:20,226 Фанаты бега облизываются. 609 00:34:20,935 --> 00:34:22,311 Рекорды должны побиваться. 610 00:34:22,394 --> 00:34:23,479 ПОЛ ФРЭНСИС 611 00:34:26,440 --> 00:34:27,775 Ладно, пошли. 612 00:34:27,858 --> 00:34:29,235 Сделаем это. Да? 613 00:34:33,781 --> 00:34:34,657 Идем, дорогая. 614 00:34:37,076 --> 00:34:39,078 Ты знаешь, что делать. Иди и сделай. 615 00:34:39,161 --> 00:34:40,788 - Хватит слов. - Есть, сэр. 616 00:34:40,871 --> 00:34:43,290 - Еще раз. Кто самая быстрая? - Я. 617 00:34:44,500 --> 00:34:46,502 - Иди работай, девочка. - Да, всех сделаю. 618 00:35:00,391 --> 00:35:02,518 200 МЕТРОВ, ЖЕНЩИНЫ ФИНАЛ 619 00:35:06,147 --> 00:35:10,776 Думаю, это будет лучший забег на 200 метров 620 00:35:10,860 --> 00:35:13,070 среди женщин. 621 00:35:13,154 --> 00:35:15,030 Мировой рекорд возможен? 622 00:35:15,114 --> 00:35:17,116 Разумеется, да. 623 00:35:17,199 --> 00:35:19,785 Шерика Джексон хочет побить рекорд Фло-Джо, 624 00:35:21,036 --> 00:35:25,499 а в душе Габби Томас живет инстинкт убийцы, 625 00:35:25,583 --> 00:35:29,003 и, конечно, она хочет дать отпор своей сопернице с Ямайки. 626 00:35:29,086 --> 00:35:31,463 Поэтому будет интереснее сотни. И будет трудно. 627 00:35:33,507 --> 00:35:35,593 А Ша'Карри выйдет на забег 628 00:35:35,676 --> 00:35:37,636 и скажет: «Знаете, что я сделаю? 629 00:35:37,720 --> 00:35:40,681 Я побегу так быстро, 630 00:35:40,764 --> 00:35:44,518 что вам придется побить рекорд Фло-Джо, чтобы меня обогнать». 631 00:35:53,903 --> 00:35:57,239 Шерика Джексон — действующая чемпионка в этой дисциплине. 632 00:35:57,323 --> 00:36:02,536 Но на Ямайке спорят, засела ли Ша'Карри у Шерики в голове? 633 00:36:02,620 --> 00:36:05,623 Потому что Ша'Карри побеждала Шерику 634 00:36:05,706 --> 00:36:08,250 на стометровке каждый раз в этом году. 635 00:36:08,334 --> 00:36:13,130 Давайте познакомимся с финалистками женской 200-метровки! 636 00:36:18,135 --> 00:36:19,929 Какой момент! Какой вечер! 637 00:36:21,430 --> 00:36:22,973 Какой финал! 638 00:36:23,057 --> 00:36:25,809 Эта женская 200-метровка может стать потрясающей. 639 00:36:27,895 --> 00:36:29,939 Я не преувеличиваю, когда говорю, 640 00:36:30,022 --> 00:36:34,276 что чувствую учащенный пульс зрителей. 641 00:36:34,860 --> 00:36:39,365 Будапешт ждет. 642 00:36:40,199 --> 00:36:43,619 И победительнице придется бежать почти вплотную 643 00:36:43,702 --> 00:36:46,705 к мировому рекорду 35-летней давности. 644 00:36:48,666 --> 00:36:53,045 Это финал чемпионата мира в женской 200-метровке. 645 00:37:10,312 --> 00:37:11,438 Внимание. 646 00:37:13,774 --> 00:37:16,610 И финал взрывом врывается в жизнь. 647 00:37:22,741 --> 00:37:24,368 Ричардсон с краю. 648 00:37:25,744 --> 00:37:29,248 Габби Томас, самая быстрая спортсменка года, — на восьмой дорожке. 649 00:37:31,208 --> 00:37:33,294 Джексон хорошо бежит по центру. 650 00:37:35,796 --> 00:37:39,133 Томас пытается бежать с ней. Но пока Шерика Джексон впереди. 651 00:37:39,800 --> 00:37:40,676 Удержит ли она? 652 00:37:42,761 --> 00:37:43,762 Давай, Шерика. 653 00:37:46,140 --> 00:37:48,267 Шерику уже не остановить! 654 00:37:59,320 --> 00:38:03,824 Она рвется к победе. Смотрим на часы. Как же быстро! 655 00:38:17,755 --> 00:38:20,466 Блестящая защита титула! 656 00:38:22,134 --> 00:38:25,721 Результат Шерики Джексон — 21,41. 657 00:38:25,804 --> 00:38:29,933 Семь сотых не хватило до мирового рекорда Фло-Джо. 658 00:38:32,978 --> 00:38:35,022 И как признак ее уверенности в себе — 659 00:38:35,105 --> 00:38:37,483 тень разочарования, скользнувшая по лицу. 660 00:38:39,610 --> 00:38:43,197 Сегодня ей нужно не только золото, 661 00:38:43,280 --> 00:38:44,656 но и мировой рекорд. 662 00:38:47,368 --> 00:38:50,579 Она приближается. Приближается. 663 00:38:52,623 --> 00:38:56,919 Ричардсон третья. Ее лучший результат и вторая медаль в чемпионате. 664 00:39:03,008 --> 00:39:05,928 И Габби Томас, бронзовый призер Олимпиады, 665 00:39:06,011 --> 00:39:08,013 добавляет в свою коллекцию серебро. 666 00:39:10,474 --> 00:39:12,935 Получить медаль — удивительное чувство. 667 00:39:13,018 --> 00:39:16,146 Бегуньи демонстрируют удивительные результаты. 668 00:39:16,230 --> 00:39:17,815 Шерику очень трудно победить. 669 00:39:17,898 --> 00:39:21,068 Уверена, через год я попытаюсь обойти не только ее. 670 00:39:21,151 --> 00:39:23,529 Это по-нашему! Молодцы, девочки! 671 00:39:23,612 --> 00:39:25,155 Я рада получить бронзу. 672 00:39:25,239 --> 00:39:26,448 Я молодец. 673 00:39:26,532 --> 00:39:29,243 Эта медаль — как похлопывание по плечу. 674 00:39:29,326 --> 00:39:31,537 В том смысле, что: «Теперь и у тебя дубль». 675 00:39:31,620 --> 00:39:34,498 Две медали в разных дисциплинах. 676 00:39:37,418 --> 00:39:39,920 Возможно, в этом году я два раза шла на рекорд. 677 00:39:40,003 --> 00:39:41,839 Это приятное чувство. 678 00:39:42,673 --> 00:39:45,509 Значит, я на это способна, 679 00:39:45,592 --> 00:39:48,178 просто мне надо кое-что доработать. 680 00:39:49,471 --> 00:39:51,181 Проработать стратегию. 681 00:39:51,265 --> 00:39:54,977 То, что нужно, проработаем и вернемся через год. 682 00:40:06,530 --> 00:40:09,700 Женские соревнования оправдали всю шумиху и ожидания. 683 00:40:11,076 --> 00:40:12,744 Теперь время мужчин. 684 00:40:12,828 --> 00:40:16,206 200 МЕТРОВ, МУЖЧИНЫ ФИНАЛ 685 00:40:23,255 --> 00:40:27,050 Это финал чемпионата мира, 200 метров, мужчины. 686 00:40:27,551 --> 00:40:30,137 Меня часто спрашивают, нервничаю ли я. 687 00:40:30,220 --> 00:40:31,597 Ведь Ноа всё равно победит. 688 00:40:31,680 --> 00:40:35,976 Нет, не всё равно, случиться может что угодно. 689 00:40:36,059 --> 00:40:37,519 И это всё? 690 00:40:42,816 --> 00:40:45,944 Единственное, что может помешать достигнуть высот, — это ты сам. 691 00:40:46,570 --> 00:40:48,197 Ты сам себе соперник. 692 00:40:48,280 --> 00:40:50,365 Поэтому смотрись в зеркало каждый день. 693 00:40:50,449 --> 00:40:52,451 Напоминай себе о том, кто ты есть, 694 00:40:52,534 --> 00:40:55,579 о целях, к которым идешь, и что обязательства 695 00:40:55,662 --> 00:40:58,832 и жертвы должны окупиться. 696 00:40:59,625 --> 00:41:01,627 Зарнел Хьюз! 697 00:41:03,504 --> 00:41:06,340 А сейчас звезда чемпионата. 698 00:41:07,007 --> 00:41:11,553 Действующий чемпион, новый чемпион стометровки. 699 00:41:11,637 --> 00:41:13,472 Ноа Лайлз! 700 00:41:21,647 --> 00:41:22,773 Это вопрос веры. 701 00:41:22,856 --> 00:41:26,151 Безосновательной веры в то, 702 00:41:26,818 --> 00:41:28,278 что что-то произойдет. 703 00:41:29,029 --> 00:41:30,864 Мне кажется, у меня так было всегда. 704 00:41:33,742 --> 00:41:35,702 В детстве у меня была тяжелая астма. 705 00:41:36,370 --> 00:41:38,580 Я верил, что не буду бороться с ней всю жизнь. 706 00:41:41,166 --> 00:41:43,502 Я еще в школе верил, что стану профессионалом. 707 00:41:44,378 --> 00:41:46,964 Я верил, что буду побивать рекорды. 708 00:41:48,006 --> 00:41:49,132 Моя жизнь — это вера. 709 00:41:50,968 --> 00:41:53,095 Благодаря тем моментам 710 00:41:53,178 --> 00:41:54,763 я знаю, что ничего не изменится. 711 00:41:56,306 --> 00:41:59,768 Не нужно быть идеальным, чтобы случались чудеса. 712 00:42:01,895 --> 00:42:03,146 НОА, ТЫ ЛУЧШИЙ! 713 00:42:06,441 --> 00:42:07,276 Внимание. 714 00:42:13,657 --> 00:42:15,075 Давай, малыш! 715 00:42:15,158 --> 00:42:16,827 Скоростной выход на поворот. 716 00:42:16,910 --> 00:42:19,788 Тебого идет очень уверенно с краю. 717 00:42:19,871 --> 00:42:21,331 О боже! 718 00:42:21,415 --> 00:42:22,416 Хьюз бежит по центру. 719 00:42:22,958 --> 00:42:25,294 Лайлзу нужно оставаться расслабленным. 720 00:42:28,088 --> 00:42:29,131 Я не верю в кумиров. 721 00:42:30,132 --> 00:42:31,466 Я верю в себя. 722 00:42:31,550 --> 00:42:32,718 В то, что я могу сделать. 723 00:42:33,468 --> 00:42:35,304 Мне не надо побивать мировые рекорды. 724 00:42:36,179 --> 00:42:37,347 Просто надо побеждать. 725 00:42:38,682 --> 00:42:39,600 Надо оставаться собой. 726 00:42:42,644 --> 00:42:43,937 Теперь пора… 727 00:42:47,316 --> 00:42:49,359 Лайлз выходит вперед. 728 00:42:50,527 --> 00:42:51,778 Давай! 729 00:42:56,658 --> 00:42:58,243 Снова золото! 730 00:42:58,952 --> 00:43:03,624 Величайший шоумен блестяще финиширует в Будапеште! 731 00:43:07,127 --> 00:43:11,256 Он в очередной раз доказал в тяжелейших условиях, 732 00:43:12,257 --> 00:43:14,426 что чемпион — это он. 733 00:43:15,052 --> 00:43:17,346 Он человек момента. 734 00:43:19,598 --> 00:43:20,766 Я пришел четвертым. 735 00:43:21,850 --> 00:43:22,684 Это плохо. 736 00:43:23,810 --> 00:43:26,021 Я упустил еще одну медаль. 737 00:43:26,104 --> 00:43:30,776 Но обещаю: в следующий раз 738 00:43:30,859 --> 00:43:32,110 такого не повторится. 739 00:43:32,194 --> 00:43:35,572 Найтон — серебро, Тебого — уверенная бронза, 740 00:43:35,656 --> 00:43:38,158 но после поворота их снесло. 741 00:43:38,241 --> 00:43:40,452 Теперь, говоря о 200 метрах, 742 00:43:40,535 --> 00:43:43,121 три имени будут жить в истории. 743 00:43:43,205 --> 00:43:46,124 Майкл Джонсон, Усейн Болт и Ноа Лайлз. 744 00:43:49,544 --> 00:43:50,879 - Чёрт. - Потрясающе. 745 00:43:51,463 --> 00:43:53,465 Не каждый день такое видишь! 746 00:43:54,841 --> 00:43:55,801 Как закончишь, 747 00:43:55,884 --> 00:43:57,427 - увидимся внизу. - Хорошо. 748 00:43:57,511 --> 00:43:58,387 - Нормально? - Да. 749 00:44:01,306 --> 00:44:02,808 Ну и как тебе дубль? 750 00:44:04,601 --> 00:44:06,103 Чувствую себя мужчиной. 751 00:44:06,186 --> 00:44:08,146 Сейчас мне уже никто ничего не скажет. 752 00:44:08,230 --> 00:44:10,232 Я теперь бог спринта. 753 00:44:10,315 --> 00:44:13,610 Чемпион на стометровке и чемпион на 200 метрах. 754 00:44:13,694 --> 00:44:15,487 Если кто скажет: «Я самый быстрый». 755 00:44:15,570 --> 00:44:17,989 Я отвечу: «Нет, я самый быстрый». 756 00:44:18,073 --> 00:44:20,075 У меня есть медали, чтобы доказать. 757 00:44:22,869 --> 00:44:25,831 Самый быстрый человек в мире. Давно пора! 758 00:44:26,915 --> 00:44:32,254 Двойной король, единственный и неповторимый Ноа Лайлз! 759 00:44:32,337 --> 00:44:35,757 Ему 26. Он на пике формы. 760 00:44:36,383 --> 00:44:39,678 И меньше чем через год у него Олимпийские игры. 761 00:44:45,475 --> 00:44:47,018 Не знаю, как вы это делаете. 762 00:44:48,437 --> 00:44:50,605 Вернетесь на Олимпиаду в следующем году? 763 00:44:50,689 --> 00:44:51,606 Нет. 764 00:44:53,650 --> 00:44:54,985 Мне нужно тренироваться. 765 00:45:18,383 --> 00:45:23,346 Перевод субтитров: Гарри Арбатов