1 00:00:22,231 --> 00:00:24,108 CAMPEONATO MUNDIAL DE ATLETISMO 2 00:00:24,192 --> 00:00:27,445 Bem-vindos ao Campeonato Mundial de Atletismo em Budapeste. 3 00:00:28,863 --> 00:00:32,784 Não há previsões neste desporto fascinante. 4 00:00:33,534 --> 00:00:37,497 Kerley com 10,02, não vai à final. 5 00:00:37,580 --> 00:00:39,290 O campeão do mundo está fora. 6 00:00:39,373 --> 00:00:40,666 Que aconteceu ao Fred? 7 00:00:43,753 --> 00:00:46,005 Milhares no estádio ficarão agarrados 8 00:00:46,089 --> 00:00:48,591 pela competição que está para começar. 9 00:00:49,467 --> 00:00:51,552 Os 100 m masculinos. 10 00:00:51,636 --> 00:00:54,305 OS MAIS VELOZES DO MUNDO 11 00:00:54,388 --> 00:00:57,600 A DUPLA AMBIÇÃO 12 00:01:01,938 --> 00:01:05,441 Estou chocado pelo Fred não ter conseguido ir às finais. 13 00:01:05,525 --> 00:01:07,360 Foi tipo: "Oh, bolas. 14 00:01:08,361 --> 00:01:10,780 Não há campeão mundial nas finais." 15 00:01:11,864 --> 00:01:13,366 Sou o americano que pode ganhar duplamente. 16 00:01:13,449 --> 00:01:15,868 Mas há outros atletas que o podem fazer. 17 00:01:17,120 --> 00:01:19,038 Mas acho que não me vencem. 18 00:01:22,291 --> 00:01:25,169 Temos tempo, mas vamos começar na linha branca 19 00:01:25,253 --> 00:01:26,838 e acelerar da amarela à vermelha. 20 00:01:26,921 --> 00:01:28,881 OK. Quanto tempo? 21 00:01:29,632 --> 00:01:30,800 - Quatro minutos. - Oh. 22 00:01:31,592 --> 00:01:35,555 Ganhar os 100 e os 200 m é o pináculo do mundo do atletismo. 23 00:01:35,638 --> 00:01:37,682 É ser o tal nas duas corridas. 24 00:01:38,474 --> 00:01:40,351 A confiança do Noah nos 200 m 25 00:01:40,434 --> 00:01:42,687 sempre foi maior do que nos 100 m. 26 00:01:42,770 --> 00:01:44,105 Ao ir para a final, 27 00:01:44,188 --> 00:01:47,358 há oito que correm mais rápido que o Noah nos 100 m. 28 00:01:48,192 --> 00:01:49,068 O Zharnel. 29 00:01:49,151 --> 00:01:51,696 A velocidade máxima dele é ímpia nos 100 m, 30 00:01:51,779 --> 00:01:52,947 vai ser difícil vencê-lo. 31 00:01:53,739 --> 00:01:55,825 Zharnel vai aos Campeonatos Mundiais 32 00:01:55,908 --> 00:01:59,203 como o homem mais rápido do planeta nos 100 m. 33 00:01:59,287 --> 00:02:01,330 Oh, meu Deus! 34 00:02:01,414 --> 00:02:03,708 É Zharnel Hughes! 35 00:02:03,791 --> 00:02:06,002 O recorde britânico é de Zharnel Hughes! 36 00:02:06,752 --> 00:02:09,255 O tempo 9,83 é o mais rápido do mundo este ano. 37 00:02:09,338 --> 00:02:10,923 HUGHES QUEBRA RECORDE DE LINFORD CHRISTIE 38 00:02:11,007 --> 00:02:12,592 É um recorde britânico. 39 00:02:12,675 --> 00:02:15,845 Com o Fred e o Marcell sem irem à final, 40 00:02:15,928 --> 00:02:19,432 o Zharnel é a maior ameaça para o Noah. 41 00:02:20,474 --> 00:02:23,811 Noah Lyles ganhou ao Zharnel em Londres, 42 00:02:23,895 --> 00:02:26,063 mas não interessa o passado. 43 00:02:26,147 --> 00:02:29,025 No Campeonato Mundial, tudo pode acontecer. 44 00:02:29,108 --> 00:02:30,985 OS 100 M MASCULINOSFICARAM INTERESSANTES! 45 00:02:31,068 --> 00:02:33,779 Não me interessa o que correm. Isto agora é meu. 46 00:02:36,115 --> 00:02:38,284 O Noah é quem mais fala na sala de chamada. 47 00:02:40,703 --> 00:02:42,622 Sim, não sei mais o que dizer. 48 00:02:42,705 --> 00:02:44,916 Ele vai falar. Vai falar. 49 00:02:46,042 --> 00:02:47,585 Hora do espetáculo. 50 00:02:47,668 --> 00:02:49,921 O Noah fala, mas faz o que diz, sabem? 51 00:02:50,004 --> 00:02:51,464 Não treinámos 9 meses para nada. 52 00:02:51,547 --> 00:02:55,551 Portanto, é alguém que desejo ver quando se trata de competir. 53 00:02:56,469 --> 00:02:58,429 Estou pronto. Não vou desistir. 54 00:02:59,180 --> 00:03:00,389 Não te vão passar. 55 00:03:01,390 --> 00:03:03,392 Não te vão passar, mas tu vais passá-los. 56 00:03:04,060 --> 00:03:07,063 Só tens de ficar o mais perto possível deles. 57 00:03:08,230 --> 00:03:10,691 - Faz a tua cena. Acredita. - Obrigado. 58 00:03:10,775 --> 00:03:11,984 - Tu consegues. - Sim. 59 00:03:12,693 --> 00:03:14,904 - Muito bem. - Acredita em ti, meu. 60 00:03:15,947 --> 00:03:18,115 Está tudo a compor-se muito bem. 61 00:03:18,199 --> 00:03:19,450 O meu corpo está bem, 62 00:03:19,533 --> 00:03:21,744 a minha mente também. Estou em forma. 63 00:03:22,536 --> 00:03:24,538 Estamos a desejar ir para lá, 64 00:03:24,622 --> 00:03:27,041 ganhar a corrida e aproveitar. 65 00:03:28,793 --> 00:03:29,961 Estou entusiasmado. 66 00:03:31,337 --> 00:03:32,922 Ei! Quando voltar a ver-te, 67 00:03:33,005 --> 00:03:35,424 serás campeão mundial dos 100 m. - Sim. 68 00:03:35,508 --> 00:03:38,427 Os 100 m são conhecidos como o homem mais veloz do mundo 69 00:03:38,511 --> 00:03:40,638 e sempre senti que esse título é meu. 70 00:03:41,347 --> 00:03:45,101 Parece que vamos ficar a olhar um para o outro naquela linha. 71 00:03:45,184 --> 00:03:48,396 Não muda nada para mim. Vim competir comigo mesmo. 72 00:03:52,566 --> 00:03:54,193 FINAL DOS 100 M MASCULINOS 73 00:03:56,487 --> 00:04:01,200 O estádio de 35 mil lugares está pronto para receber o homem mais veloz do mundo. 74 00:04:03,911 --> 00:04:06,455 É HORA DA FINAL! 75 00:04:12,628 --> 00:04:17,591 Senhores, por favor venham cá, vão para a linha na ordem de competição. 76 00:04:18,843 --> 00:04:21,554 Tens de ter a mentalidade de um deus 77 00:04:21,637 --> 00:04:25,099 para conseguires pensar sempre que vais ganhar a corrida. 78 00:04:26,058 --> 00:04:26,934 Acredita. 79 00:04:27,018 --> 00:04:28,728 É isso que tens de fazer. 80 00:04:28,811 --> 00:04:31,397 É a final dos 100 m masculinos. 81 00:04:31,480 --> 00:04:33,065 Vamos conhecer os atletas. 82 00:04:33,566 --> 00:04:37,153 Medalha de ouro para Kenya Ferdinand Omanyala. 83 00:04:37,945 --> 00:04:42,158 O homem mais rápido do mundo este ano para a Grã-Bretanha e Irlanda do Norte. 84 00:04:42,241 --> 00:04:45,328 Zharnel Hughes! 85 00:04:49,123 --> 00:04:50,583 Ao chegar ao campeonato, 86 00:04:50,666 --> 00:04:53,794 já fiz tudo o que podia para estar pronto. 87 00:04:53,878 --> 00:04:56,172 Por isso, tenho de confiar no meu corpo. 88 00:04:56,839 --> 00:05:02,136 Na faixa seis, tricampeão pelos EUA. 89 00:05:02,219 --> 00:05:04,221 Noah Lyles! 90 00:05:06,265 --> 00:05:09,894 Noah Lyles tem a oportunidade de começar a sua conquista 91 00:05:09,977 --> 00:05:11,729 de ser duplo campeão. 92 00:05:14,982 --> 00:05:17,818 Um será o campeão mundial. 93 00:05:17,902 --> 00:05:19,320 É a final dos 100 m masculinos. 94 00:05:25,618 --> 00:05:28,245 Fico nervosa por ficar nas bancadas 95 00:05:28,329 --> 00:05:31,457 e as lágrimas começam a rolar pela minha cara. 96 00:05:31,540 --> 00:05:33,542 Estou fora da minha zona de conforto 97 00:05:33,626 --> 00:05:37,088 porque não estamos a correr os 200 m. 98 00:05:37,171 --> 00:05:39,632 Estamos a correr os 100 m. 99 00:05:39,715 --> 00:05:43,511 Nos 100 m não há margem para erro. 100 00:05:46,680 --> 00:05:48,140 Aos vossos lugares. 101 00:05:50,226 --> 00:05:53,145 Estou… nervoso. Muito nervoso. 102 00:05:54,271 --> 00:05:56,732 E conter tudo num único momento 103 00:05:56,816 --> 00:05:59,026 para, assim que a arma disparar, 104 00:05:59,110 --> 00:06:00,986 deixar o corpo fazer o seu melhor. 105 00:06:02,863 --> 00:06:03,697 Prontos. 106 00:06:11,247 --> 00:06:13,040 Assim que a arma dispara… 107 00:06:13,791 --> 00:06:14,875 É explodir. 108 00:06:17,753 --> 00:06:20,881 Coleman consegue um início fantástico característico! 109 00:06:20,965 --> 00:06:23,843 Noah Lyles terá de recorrer a algo especial! 110 00:06:27,721 --> 00:06:29,181 Lyles conseguirá? 111 00:06:30,641 --> 00:06:31,934 Está muito renhido. 112 00:06:32,518 --> 00:06:34,061 Noah e Zharnel! 113 00:06:35,104 --> 00:06:36,480 Vai ser mesmo à tangente! 114 00:06:40,151 --> 00:06:42,111 Hughes também estava na mistura! 115 00:06:43,946 --> 00:06:44,947 Foi por pouco! 116 00:06:46,615 --> 00:06:49,827 Parece que foi Lyles, mas temos de esperar pela foto. 117 00:06:54,665 --> 00:06:56,125 Tão pouco! 118 00:06:57,126 --> 00:06:57,960 Não tem a certeza. 119 00:06:59,795 --> 00:07:01,589 Alguém não vai ter uma medalha 120 00:07:01,672 --> 00:07:03,382 e alguém é o campeão mundial. 121 00:07:06,427 --> 00:07:07,678 É o Noah Lyles! 122 00:07:08,304 --> 00:07:09,972 Campeão mundial! 123 00:07:12,516 --> 00:07:13,934 Boa! 124 00:07:14,018 --> 00:07:15,311 Disseram que não era possível. 125 00:07:16,187 --> 00:07:17,438 Disseram que não era o tal! 126 00:07:17,521 --> 00:07:19,356 Partilhou os seus objetivos e disseram: 127 00:07:19,440 --> 00:07:22,276 "Oh, nunca correrá 9,6." Acho que não importa. 128 00:07:22,943 --> 00:07:26,614 O objetivo foi mostrar: "Quero ser campeão mundial dos 100 m." 129 00:07:26,697 --> 00:07:27,907 Agora, conseguiu. 130 00:07:29,408 --> 00:07:33,037 Tebogo leva a prata para Botsuana. 131 00:07:34,497 --> 00:07:37,833 E Zharnel Hughes leva o bronze para a Grã-Bretanha. 132 00:07:40,419 --> 00:07:42,505 E vejam como Zharnel está emocional. 133 00:07:42,588 --> 00:07:43,881 E deve estar. 134 00:07:43,964 --> 00:07:45,174 Parabéns aos britânicos. 135 00:07:45,257 --> 00:07:48,928 A primeira medalha Mundial dos 100 m em 20 anos. 136 00:07:54,767 --> 00:07:57,853 O campeonato Mundial é mesmo antes das Olimpíadas. 137 00:07:57,937 --> 00:08:02,983 Saber que consegui a medalha de bronze para a Grã-Bretanha depois de 20 anos… 138 00:08:04,693 --> 00:08:06,362 É um sonho tornado realidade. 139 00:08:09,073 --> 00:08:10,366 Parabéns, meu. 140 00:08:10,449 --> 00:08:12,451 Nunca duvides de ti próprio. 141 00:08:12,535 --> 00:08:15,079 - Nunca duvidar de mim próprio! - Nunca… 142 00:08:15,162 --> 00:08:16,247 Sim, nunca! 143 00:08:17,581 --> 00:08:19,124 - Temos uma! - Aí está, meu! 144 00:08:19,208 --> 00:08:20,334 Temos uma! 145 00:08:27,299 --> 00:08:28,342 É isso mesmo! 146 00:08:33,806 --> 00:08:34,640 Vamos lá, mãe! 147 00:08:42,064 --> 00:08:45,067 Noah com o melhor tempo do mundo este ano, 148 00:08:45,150 --> 00:08:47,194 espetadores, o campeão mundial: 149 00:08:47,278 --> 00:08:48,112 Noah Lyles! 150 00:08:50,948 --> 00:08:53,617 Nem acredito! Oh, meu Deus! 151 00:08:53,701 --> 00:08:55,619 Conseguiste, conseguiste! 152 00:08:56,412 --> 00:08:59,415 Ganhámos os 100 m! Não os 200 m. Os 100 m. 153 00:08:59,498 --> 00:09:01,875 - Ganhámos os 100 m. Todos ganhámos. - Sim. 154 00:09:01,959 --> 00:09:04,587 Não desiludimos ninguém. 155 00:09:06,755 --> 00:09:07,923 A dupla ambição. 156 00:09:08,007 --> 00:09:09,842 - A dupla ambição! - A dupla ambição! 157 00:09:09,925 --> 00:09:12,553 - A dupla ambição! - Vamos festejar! 158 00:09:12,636 --> 00:09:17,099 Hoje, celebramos os 100 m, amanhã pensamos nos 200 m. 159 00:09:17,182 --> 00:09:18,309 Isso mesmo. 160 00:09:20,019 --> 00:09:23,397 A cerimónia das medalhas dos 100 m masculinos! 161 00:09:23,480 --> 00:09:24,648 TESTEMUNHEM A MARAVILHA 162 00:09:25,608 --> 00:09:27,443 O medalhista de ouro, 163 00:09:27,526 --> 00:09:30,821 a representar os EUA. 164 00:09:30,904 --> 00:09:34,617 Noah Lyles! 165 00:10:09,652 --> 00:10:12,946 Uau, não consigo chegar ao fim do hino nacional. 166 00:10:14,281 --> 00:10:16,158 Deve ser do stress 167 00:10:16,241 --> 00:10:19,119 que me impus para chegar até aqui. 168 00:10:21,747 --> 00:10:23,832 Se o Zharnel não me viesse abraçar, 169 00:10:23,916 --> 00:10:26,293 teria, simplesmente, caído de joelhos. 170 00:10:29,546 --> 00:10:33,342 Ele merece estar tão emocional quanto ele quiser. 171 00:10:33,425 --> 00:10:36,178 Ele trabalhou muito para chegar aqui. 172 00:10:37,554 --> 00:10:38,514 Deixa sair. 173 00:10:38,597 --> 00:10:40,057 Choro sem problemas. 174 00:10:40,140 --> 00:10:42,851 - Só não estava preparado. - Eu não choro. 175 00:10:42,935 --> 00:10:44,603 Normalmente, não choro, meu. 176 00:10:44,687 --> 00:10:46,438 - Mas ontem não aguentei. - Pois. 177 00:10:46,522 --> 00:10:50,109 - Tentei, mas não consegui. - Deixa sair, meu. 178 00:10:50,192 --> 00:10:54,613 São lágrimas de alegria, trabalhaste para isso, os sacrifícios que fizeste. 179 00:10:54,697 --> 00:10:57,199 - Valeu a pena. Sim, meu. - Sim, meu. 180 00:10:57,282 --> 00:10:58,742 Amor. 181 00:11:00,828 --> 00:11:04,540 - Estou contente por ti. Campeão. - Meu, estou contente por nós. 182 00:11:04,623 --> 00:11:08,544 - Parabéns. Mereceste. - Obrigado. Agradeço. 183 00:11:08,627 --> 00:11:09,712 É a tua cena. 184 00:11:09,795 --> 00:11:12,381 Sabes, estou a tentar acompanhar. 185 00:11:12,464 --> 00:11:13,590 Quero ver o que farás 186 00:11:13,674 --> 00:11:14,883 nestes 100 m. - Meu… 187 00:11:14,967 --> 00:11:17,302 Porque o título traz responsabilidade. 188 00:11:17,386 --> 00:11:18,720 Certo. 189 00:11:18,804 --> 00:11:20,222 Quero ver o que farás. 190 00:11:20,305 --> 00:11:22,099 Percebo-te. Agradeço. 191 00:11:22,182 --> 00:11:23,267 Apresento-vos 192 00:11:23,350 --> 00:11:25,602 o campeão mundial: Noah Lyles. 193 00:11:26,603 --> 00:11:28,730 Como te sentes com esta conquista? 194 00:11:28,814 --> 00:11:31,233 É possível ganhar as duas. Está a florescer. 195 00:11:31,316 --> 00:11:33,986 Também disseste que as medalhas são importantes, 196 00:11:34,069 --> 00:11:35,529 mas são também um degrau, 197 00:11:35,612 --> 00:11:38,740 um catalisador para fazer mais pelo desporto. 198 00:11:38,824 --> 00:11:42,870 Disse muitas vezes que estava pronto para transcender o desporto. Sim. 199 00:11:42,953 --> 00:11:46,206 As medalhas vêm primeiro porque se não as tiveres 200 00:11:46,290 --> 00:11:48,250 quem vai querer dar-te atenção? 201 00:11:48,333 --> 00:11:52,337 Depois de teres as medalhas tens os tempos e depois, 202 00:11:52,421 --> 00:11:56,633 cada vez mais pessoas ganham interesse e assim impulsionas o desporto. 203 00:11:57,676 --> 00:11:59,636 Sabes o que me magoa mais? 204 00:11:59,720 --> 00:12:02,598 É que temos de ver as finais da NBA 205 00:12:02,681 --> 00:12:05,434 e eles têm campeão mundial na cabeça. 206 00:12:06,226 --> 00:12:07,853 Campeões mundiais de quê? 207 00:12:09,938 --> 00:12:11,607 Dos Estados Unidos? 208 00:12:12,941 --> 00:12:14,443 Não me levem a mal. 209 00:12:14,526 --> 00:12:16,236 Adoro os EUA. 210 00:12:16,320 --> 00:12:18,363 Mas não são o mundo. 211 00:12:19,364 --> 00:12:23,118 Para ser sincero, nunca foi sobre a NBA. Eles estão magoados. 212 00:12:25,412 --> 00:12:27,039 ALGUÉM O AJUDE 213 00:12:27,122 --> 00:12:29,708 Mas na minha cabeça o que eu vi foi… 214 00:12:29,791 --> 00:12:30,834 PREOCUPADO COM A COISA ERRADA 215 00:12:30,918 --> 00:12:36,465 … que isto era a oportunidade de impulsionar a narrativa do atletismo. 216 00:12:36,882 --> 00:12:40,469 ANTETOKOUNMPO CONCORDOU COM NOAH RIR DOS CAMPEÕES DA NBA 217 00:12:40,552 --> 00:12:42,304 Todos temos de aprender. 218 00:12:42,387 --> 00:12:43,555 DE QUE LADO ESTÁS? 219 00:12:43,639 --> 00:12:45,849 Ao ver estes Campeonatos Mundiais, 220 00:12:45,933 --> 00:12:50,103 temos quase todos os países com uma bandeira. 221 00:12:50,187 --> 00:12:53,023 Nós somos o mundo. 222 00:12:53,106 --> 00:12:55,734 Temos de fazer mais. O mundo tem de conhecer-nos. 223 00:13:01,698 --> 00:13:06,161 O Noah gosta da ideia: "Quero que falem de mim, 224 00:13:06,245 --> 00:13:10,165 de nós e se podermos fazer algo para isso, 225 00:13:10,249 --> 00:13:14,378 como ser duplamente campeão, nos 100 e 200 m, vai fazê-lo. 226 00:13:14,461 --> 00:13:17,130 Pronto? O que pensas e sentes sobre os 200 m? 227 00:13:17,214 --> 00:13:19,216 Estou pronto, estou entusiasmado. 228 00:13:19,299 --> 00:13:22,135 Os 200 m são a minha casa. É onde vivo. 229 00:13:22,219 --> 00:13:24,680 Conheço a curva, sei de cor. 230 00:13:24,763 --> 00:13:26,056 Cada 10 metros. 231 00:13:26,139 --> 00:13:28,892 Sei como pensam que os devem correr e eu sei corrê-los. 232 00:13:28,976 --> 00:13:31,562 Nos 200 m é o ouro e o recorde. Quero isso. 233 00:13:31,645 --> 00:13:33,855 Dizes os teus objetivos, os 19,10, 234 00:13:33,939 --> 00:13:35,983 está a chegar… - Está, sim! 235 00:13:36,066 --> 00:13:38,485 - Este fim de semana? - Quero que seja. 236 00:13:38,569 --> 00:13:39,820 Na pista, direi: 237 00:13:39,903 --> 00:13:42,656 "Muito bem. Estou pronto. É agora. 238 00:13:42,739 --> 00:13:44,491 Tenho estado à espera." 239 00:13:53,041 --> 00:13:57,087 O Noah está muito confiante em correr a semifinal dos 200 m. 240 00:13:58,005 --> 00:14:01,300 Desde que é profissional, só perdeu duas vezes os 200 m. 241 00:14:01,383 --> 00:14:03,010 Não quero ser arrogante, 242 00:14:03,093 --> 00:14:05,929 mas, ele já se estabeleceu 243 00:14:06,013 --> 00:14:08,181 como o tipo dos 200 m. 244 00:14:08,265 --> 00:14:11,727 Mas para ganhar ambas não é só uma questão de correr rápido, 245 00:14:11,810 --> 00:14:14,730 tem de correr rápido durante um período de tempo 246 00:14:14,813 --> 00:14:19,985 com muitas rondas em múltiplos dias e com menos recuperação. 247 00:14:20,068 --> 00:14:22,070 Vamos ver. 248 00:14:30,787 --> 00:14:32,581 Espero que o oficial esteja bem. 249 00:14:36,209 --> 00:14:39,630 Foi um grande acidente… e alguém foi ejetado. 250 00:14:39,713 --> 00:14:43,425 Foi uma colisão de verdade. Foi uma colisão. 251 00:14:45,135 --> 00:14:47,638 - Portanto… - Um corpo foi projetado e rolou. 252 00:14:47,721 --> 00:14:49,932 O ACIDENTE É DE LOUCOS 253 00:14:50,015 --> 00:14:54,394 COMO É QUE CARTS CHOCAM NOS CAMPEONATOS MUNDIAIS… 254 00:14:54,478 --> 00:14:57,856 ELES SABEM QUE LEVAM OS HOMEMS MAIS RÁPIDOS DO MUNDO? 255 00:14:58,565 --> 00:15:01,234 Não, a festa foi estragada e foram abalroados. 256 00:15:01,318 --> 00:15:02,611 Quero saber se está bem. 257 00:15:02,694 --> 00:15:04,780 - Temos de verificar. - Vamos ver. 258 00:15:07,866 --> 00:15:11,203 Houve um incidente que envolveu dois carros de golfe. 259 00:15:11,286 --> 00:15:13,246 Parece que o carro do Noah 260 00:15:13,330 --> 00:15:15,874 esteve envolvido na colisão com outro. 261 00:15:16,583 --> 00:15:18,961 Fui lá, não me deixaram ir mais longe. 262 00:15:19,044 --> 00:15:20,253 Eles têm lá o médico… 263 00:15:20,337 --> 00:15:21,421 - O Noah? - Sim. 264 00:15:21,505 --> 00:15:23,048 - Ficou ferido? - Não sei. 265 00:15:25,342 --> 00:15:28,261 O AJ foi para a frente… e algo… O olho estava… 266 00:15:28,345 --> 00:15:31,348 Sim, está no médico. Vi-o lá dentro. Não vai correr. 267 00:15:31,431 --> 00:15:32,265 Como assim? 268 00:15:32,349 --> 00:15:35,560 A não ser que adiem isto, pois ainda estava no médico. 269 00:15:35,644 --> 00:15:36,687 - O AJ? - Hudson. 270 00:15:37,938 --> 00:15:40,774 Eles diziam que ele tinha um vidro no olho. 271 00:15:40,857 --> 00:15:42,109 Acho que é o Hudson. 272 00:15:42,192 --> 00:15:44,236 OHUDSON TEM VIDRO NO OLHO 273 00:15:44,319 --> 00:15:46,571 NÃO CONTAVA COM ESTA 274 00:15:47,614 --> 00:15:49,199 Meu, foda-se? 275 00:15:53,245 --> 00:15:55,497 Está tudo a ficar congestionado 276 00:15:55,580 --> 00:15:59,167 e só para ficar registado tivemos um pequeno atraso 277 00:15:59,251 --> 00:16:01,378 nas semifinais dos 200 m masculinos 278 00:16:01,461 --> 00:16:04,256 por causa do acidente quando traziam os atletas. 279 00:16:07,342 --> 00:16:10,095 Ele vai precisar de toda a ajuda quando voltar 280 00:16:10,178 --> 00:16:12,597 vai sentir que levou com um camião. - Sim. 281 00:16:12,681 --> 00:16:13,765 Céus! 282 00:16:15,017 --> 00:16:17,310 São as semifinais dos 200 m masculinos. 283 00:16:18,061 --> 00:16:20,564 Seria a 2.ª corrida. 284 00:16:20,647 --> 00:16:22,816 Foram reorganizados devido à colisão 285 00:16:22,899 --> 00:16:26,153 dos carros que traziam os atletas para o aquecimento. 286 00:16:26,236 --> 00:16:28,155 Nem sei bem como aconteceu. 287 00:16:28,238 --> 00:16:30,741 Tinhas só uma tarefa. Uma tarefa. 288 00:16:31,658 --> 00:16:34,411 Fica fora do caminho dos outros carros. Vá lá. 289 00:16:34,494 --> 00:16:37,330 - Que cena mais incrível. - Sim. Ele ficará bem. 290 00:16:42,127 --> 00:16:44,212 Voltamos à pista 291 00:16:44,296 --> 00:16:47,549 para as próximas semifinais dos 200 m masculinos. 292 00:16:47,632 --> 00:16:51,136 Embora tenha sido programada ser a terceira semifinal. 293 00:16:51,219 --> 00:16:54,014 É a 2.ª porque os homens que deviam ir primeiro, 294 00:16:54,097 --> 00:16:55,390 vão depois. 295 00:16:57,017 --> 00:16:59,186 Precisamos de perceber, 296 00:16:59,269 --> 00:17:02,731 de uma perspetiva médica, se podem competir agora. 297 00:17:02,814 --> 00:17:06,068 Se o médico disser que pode competir, deve competir. 298 00:17:19,372 --> 00:17:21,083 Os carros deles chocaram. 299 00:17:21,166 --> 00:17:24,044 Eles estavam no carro que descia a rua. Sim. 300 00:17:24,127 --> 00:17:26,588 Tem as mãos nas costas como se tivesse algo. 301 00:17:29,800 --> 00:17:32,969 É a nossa última semifinal dos 200 m masculinos. 302 00:17:33,053 --> 00:17:36,431 Teria sido a primeira semifinal, se não fosse o acidente 303 00:17:36,515 --> 00:17:38,809 que, pelo que sabemos, envolveu o Noah. 304 00:17:38,892 --> 00:17:40,310 Esperemos que esteja bem. 305 00:17:42,979 --> 00:17:44,773 O Mark diz que ele está lá. 306 00:17:44,856 --> 00:17:47,484 Muito bem, veremos como corre. 307 00:17:47,567 --> 00:17:49,694 - Só posso ver. - Sim. 308 00:17:51,321 --> 00:17:54,407 TERCEIRA SEMIFINAL DOS 200 M MASCULINOS 309 00:18:01,957 --> 00:18:04,751 Que drama ao vir para aqui, mas está tudo bem. 310 00:18:04,835 --> 00:18:06,169 Estão todos na pista. 311 00:18:07,420 --> 00:18:08,296 Andrew Hudson. 312 00:18:08,380 --> 00:18:10,340 Foi tratado. Está bem. 313 00:18:12,342 --> 00:18:14,803 Estão os olhos todos, no homem principal… 314 00:18:14,886 --> 00:18:18,890 o homem do espetáculo, o homem do momento: Noah Lyles. 315 00:18:21,101 --> 00:18:23,895 Abalado, mas sabia que abalou mais os adversários 316 00:18:23,979 --> 00:18:25,605 do que a mim. 317 00:18:25,689 --> 00:18:30,026 Ou seja, se eu fiquei abalado os outros ficaram muito mais. 318 00:18:30,944 --> 00:18:33,697 Se agir normalmente, 319 00:18:33,780 --> 00:18:37,367 ao olharem para mim dirão: "Bolas. Parece que está tudo normal." 320 00:18:39,578 --> 00:18:43,707 E pensarão que a energia deste tipo… É invencível ou assim. 321 00:18:49,212 --> 00:18:50,046 Prontos. 322 00:18:55,927 --> 00:18:57,637 Há uma sensação de antecipação 323 00:18:58,221 --> 00:18:59,598 quando o Noah Lyles está 324 00:19:00,182 --> 00:19:01,892 na pista, no seu elemento. 325 00:19:08,440 --> 00:19:11,693 Uma bonita curva do campeão. 326 00:19:12,277 --> 00:19:13,612 Flutua pela pista. 327 00:19:15,447 --> 00:19:16,698 Quão rápido é? 328 00:19:16,781 --> 00:19:18,867 Muito, muito… 329 00:19:21,328 --> 00:19:23,705 Dezanove, setenta e cinco. 330 00:19:25,832 --> 00:19:27,334 Preciso de um conselho. 331 00:19:27,417 --> 00:19:29,461 Não sabia que ele faria aquilo. 332 00:19:31,671 --> 00:19:34,758 Lyles está desesperado para ganhar as duas. 333 00:19:35,717 --> 00:19:39,179 Desligou os pós-combustores nos últimos 30 m ou mais, 334 00:19:39,262 --> 00:19:43,183 e, se Deus quiser, sem efeitos secundários do acidente com o carro. 335 00:19:45,518 --> 00:19:47,979 Mesmo tendo competido bem nas semifinais 336 00:19:48,063 --> 00:19:53,068 sei que às vezes não sentimos logo o impacto do acidente. 337 00:19:53,860 --> 00:19:58,698 O meu maior medo é que não compita bem nas finais. 338 00:19:59,866 --> 00:20:02,327 É tão stressante. 339 00:20:02,410 --> 00:20:04,746 Ao condutor do carro, se algo acontecer ao Noah, 340 00:20:04,829 --> 00:20:07,666 é melhor fugir durante a noite, meu. 341 00:20:10,418 --> 00:20:13,213 UM DIA PARA AS SEMIFINAIS DOS 200 METROS FEMININOS 342 00:20:21,263 --> 00:20:22,514 Tens a tua medalha? 343 00:20:22,597 --> 00:20:24,307 Mostras-me? Porque está no saco? 344 00:20:24,391 --> 00:20:25,642 Anda. 345 00:20:25,725 --> 00:20:26,726 Dá-lhe, Tajay! 346 00:20:28,270 --> 00:20:30,689 Anda, deixa-me vê-la. Não discutas. 347 00:20:30,772 --> 00:20:32,107 Não paro, se começar. 348 00:20:33,108 --> 00:20:35,860 Perdi os 100 m, fui prata. 349 00:20:35,944 --> 00:20:40,240 Estava dececionada com a execução, comparada com a semifinal 350 00:20:40,824 --> 00:20:42,617 e custou-me a medalha de ouro. 351 00:20:42,701 --> 00:20:43,868 Isto é fixe. 352 00:20:43,952 --> 00:20:46,496 Acrescentaste outra medalha ao teu estoque. 353 00:20:46,579 --> 00:20:48,540 - Sabes o que isso vale? - Muito. 354 00:20:48,623 --> 00:20:52,252 Só de pensar nisso fico emocional. 355 00:20:54,754 --> 00:20:56,464 Fiquei feliz pela medalha, 356 00:20:56,548 --> 00:21:00,552 mas fiquei triste por não ter corrido o que devia. 357 00:21:02,178 --> 00:21:03,722 Só tenho de 358 00:21:03,805 --> 00:21:07,600 voltar a focar-me em ganhar a medalha de ouro nos 200 m… 359 00:21:08,643 --> 00:21:10,353 Queres o recorde mundial? 360 00:21:11,062 --> 00:21:11,896 Sem dúvida. 361 00:21:11,980 --> 00:21:13,982 A Shericka Jackson volta à cena 362 00:21:14,065 --> 00:21:15,358 com a Shelly-Ann! 363 00:21:15,442 --> 00:21:19,571 É a Jackson, 21,46! 364 00:21:19,654 --> 00:21:22,741 Nos 200 m, sou a segunda mais rápida de sempre, 365 00:21:22,824 --> 00:21:25,493 mesmo atrás da recordista, Flo-Jo. 366 00:21:25,577 --> 00:21:29,956 Torna-se a mulher viva mais rápida da Terra. 367 00:21:30,040 --> 00:21:34,002 Esteve tão próxima de bater o recorde do mundo. 368 00:21:40,925 --> 00:21:43,928 Florence Griffith Joyner. EUA. 369 00:21:46,389 --> 00:21:48,183 Há muitas pessoas a ir 370 00:21:48,266 --> 00:21:51,019 a estas rondas dos Campeonatos Mundiais dos 200 m que pensam… 371 00:21:51,102 --> 00:21:52,312 Prontas! 372 00:21:52,395 --> 00:21:54,356 … que a Shericka vai bater o recorde 373 00:21:54,439 --> 00:21:56,733 estabelecido pela Flo Jo em 1988. 374 00:22:00,695 --> 00:22:02,614 Esse recorde existe 375 00:22:02,697 --> 00:22:05,325 há 35 anos. 376 00:22:06,326 --> 00:22:08,870 A Shericka é quem tem 377 00:22:08,953 --> 00:22:11,623 estado mais perto dele em toda a história. 378 00:22:15,960 --> 00:22:19,297 Shericka a destacar-se. Vai ser a Shericka com 22,5. 379 00:22:20,882 --> 00:22:22,842 Tem tido tempos que já não víamos 380 00:22:22,926 --> 00:22:25,720 há muito tempo nesse evento. 381 00:22:25,804 --> 00:22:27,597 Shericka Jackson destaca-se! 382 00:22:27,680 --> 00:22:30,266 A Shericka pode bater o recorde nos 200 m. 383 00:22:30,350 --> 00:22:32,352 Tudo aponta nessa direção. 384 00:22:32,435 --> 00:22:34,229 Vejam o tempo! 385 00:22:34,312 --> 00:22:36,439 Vinte e um, cinquenta e cinco. 386 00:22:36,523 --> 00:22:39,067 Vinte e um, quatro. Uau. 387 00:22:39,150 --> 00:22:42,320 Agora, os holofotes estão na Shericka Jackson. 388 00:22:45,406 --> 00:22:48,868 A senhora que está connosco é uma atleta 389 00:22:48,952 --> 00:22:52,330 que está a milímetros do recorde da Flo-Jo. 390 00:22:52,413 --> 00:22:53,957 Bem-vinda, Shericka. 391 00:22:57,502 --> 00:22:59,087 Todos se perguntam 392 00:22:59,170 --> 00:23:02,132 sobre o recorde da Flo-Jo. O que vais fazer? 393 00:23:02,215 --> 00:23:06,094 Acho que tudo é possível. O ano passado fiz 21,45 394 00:23:06,177 --> 00:23:09,472 e estou mais rápida do que o ano passado. 395 00:23:09,556 --> 00:23:12,100 Acredito que estou entre as melhores. 396 00:23:13,351 --> 00:23:16,604 Temos de querê-lo. Temos de acreditar. 397 00:23:16,688 --> 00:23:19,983 Tens de acreditar que és capaz de quebrar o recorde. 398 00:23:20,066 --> 00:23:21,526 Assim tudo se encaixará. 399 00:23:21,609 --> 00:23:24,696 Escrevi um tempo que quero alcançar. 400 00:23:24,779 --> 00:23:28,032 - Posso perguntar qual é? - Não o vou dizer a ninguém. 401 00:23:28,116 --> 00:23:30,493 Depois de competir partilharei. 402 00:23:30,577 --> 00:23:33,788 Alguns pensam: "Bem, sim, a Shericka é a favorita 403 00:23:33,872 --> 00:23:36,291 e não sabemos se será renhido." 404 00:23:36,374 --> 00:23:37,500 Não sou um deles. 405 00:23:37,584 --> 00:23:40,920 Sabem quem é a pessoa mais perigosa na corrida? 406 00:23:41,880 --> 00:23:45,800 À espera da Shericka Jackson está a Gabby Thomas dos EUA. 407 00:23:48,011 --> 00:23:49,345 VENCER A SHERICKA 408 00:23:49,429 --> 00:23:52,348 Ela correu os 200 m mais rápidos da época. 409 00:23:52,432 --> 00:23:55,310 NÃO SERÁ FÁCIL SE FOR PARA BUDAPESTE NESTA FORMA 410 00:23:55,393 --> 00:23:59,731 Se aquelas duas se enfrentarem, será uma corrida de 200 m entusiasmante. 411 00:24:02,150 --> 00:24:03,568 Os fãs jamaicanos foram demais. 412 00:24:03,651 --> 00:24:04,694 - Adoro-os. - Sei. 413 00:24:04,777 --> 00:24:07,864 Disseram-me a caminho daqui, sempre que os via: 414 00:24:07,947 --> 00:24:09,824 "Boa sorte, mas não à frente da Shericka." 415 00:24:09,908 --> 00:24:12,452 - E eu tipo… adoro-vos. - Boa sorte. 416 00:24:14,662 --> 00:24:16,664 Na verdade, não tive uma época 417 00:24:16,748 --> 00:24:18,833 onde competi com a Shericka. 418 00:24:18,917 --> 00:24:20,501 Será a nossa primeira vez. 419 00:24:20,585 --> 00:24:23,546 No ano Olímpico, não passou nas preliminares. 420 00:24:23,630 --> 00:24:25,882 E no ano passado, eu estava lesionada. 421 00:24:25,965 --> 00:24:28,843 Este é o primeiro ano onde competiremos nos 200 m 422 00:24:28,927 --> 00:24:30,595 e estou entusiasmada. 423 00:24:34,015 --> 00:24:37,727 Vejam a Gabby Thomas, corre uns 200 m fenomenais. 424 00:24:37,810 --> 00:24:40,396 Não tem feito mais nada senão ganhar. 425 00:24:40,480 --> 00:24:44,817 A Gabby Thomas é de longe a melhor corredora dos 200 m neste momento. 426 00:24:45,610 --> 00:24:48,071 Sim, faz tempo que não vejo a Gabby Thomas 427 00:24:48,154 --> 00:24:51,115 numa corrida de 200 m em que não ganhe. 428 00:24:52,116 --> 00:24:53,785 Se te vir fora da pista, 429 00:24:53,868 --> 00:24:55,995 vou sorrir, tagarelar. 430 00:24:56,079 --> 00:24:57,956 Mas quando estou na linha 431 00:24:58,039 --> 00:25:00,333 sou diferente. É como se fosse outro eu. 432 00:25:01,251 --> 00:25:02,335 Vou-te matar. 433 00:25:04,504 --> 00:25:06,756 A Shericka é uma força da natureza. 434 00:25:06,839 --> 00:25:09,425 Não sei o que acontecerá quando competirmos. 435 00:25:09,509 --> 00:25:14,222 No ano das Olimpíadas corri que nem louca os 200 m e no ano passado ela também. 436 00:25:14,305 --> 00:25:17,183 Por isso, é hora de vermos o que acontece. 437 00:25:20,436 --> 00:25:21,437 Força, EUA! 438 00:25:24,357 --> 00:25:26,651 Como te sentes durante os campeonatos? 439 00:25:26,734 --> 00:25:28,278 - Stressada. - Foi stressante? 440 00:25:28,361 --> 00:25:30,905 Sentar-me naquela sala com aquela gente toda 441 00:25:31,531 --> 00:25:33,157 e nem todos torcem por ti. 442 00:25:33,825 --> 00:25:35,827 - Torcem por outras pessoas. - Eu só… 443 00:25:35,910 --> 00:25:38,246 Faz com que lhes queira bater, a todos. 444 00:25:38,329 --> 00:25:42,083 É suposto sentar-me ali… sem lhes atirar nada 445 00:25:42,166 --> 00:25:44,294 quando gritam por outra pessoa? 446 00:25:55,680 --> 00:25:57,056 Mamã! 447 00:25:57,140 --> 00:25:58,391 Como te sentes? 448 00:25:58,474 --> 00:25:59,684 Sinto-me muito bem. 449 00:25:59,767 --> 00:26:01,769 Não tenho queixas. 450 00:26:02,353 --> 00:26:03,479 A corrida foi boa. 451 00:26:04,564 --> 00:26:07,942 Vou tentar recuperar o que puder para estar pronta amanhã. 452 00:26:08,026 --> 00:26:09,694 Tenho de poupar a energia. 453 00:26:09,777 --> 00:26:11,779 Tenho de aguentar as rondas. 454 00:26:11,863 --> 00:26:14,824 - Bem, continua a brilhar. - Obrigada. 455 00:26:14,907 --> 00:26:16,617 Vês, eu disse-te. 456 00:26:16,701 --> 00:26:20,204 Deviam ter falado em como és determinada. 457 00:26:20,288 --> 00:26:21,122 Determinação. 458 00:26:21,205 --> 00:26:24,083 - És boa. - Sim… 459 00:26:24,834 --> 00:26:25,877 Falas dos 100 m. 460 00:26:25,960 --> 00:26:29,505 Tenho de deixar essa para mais tarde. Vou deixar para depois. 461 00:26:29,589 --> 00:26:31,632 Agora, tenho de me focar nas duas. 462 00:26:32,675 --> 00:26:38,473 Depois dos 100 m estou mais entusiasmada para correr os 200 m. 463 00:26:38,556 --> 00:26:41,309 Verei se consigo ganhar outra medalha. 464 00:26:41,392 --> 00:26:43,144 Só quero continuar. 465 00:26:43,227 --> 00:26:46,022 Acho que percebo as pessoas serem gananciosas. 466 00:26:46,105 --> 00:26:46,939 Percebes? 467 00:26:47,607 --> 00:26:50,485 Tens um saco de batatas e continuas a comê-las. 468 00:26:51,486 --> 00:26:53,863 Quero sentir-me bem. O principal está feito. 469 00:26:53,946 --> 00:26:57,617 É como passares de ano e agora queres subir a nota. 470 00:26:57,700 --> 00:26:59,994 É hora de subir a nota. 471 00:27:13,508 --> 00:27:15,927 Agora, vamos ter de o mostrar. 472 00:27:16,010 --> 00:27:17,303 Temos de lutar 473 00:27:17,387 --> 00:27:19,555 pela liderança nos Campeonatos Mundiais. 474 00:27:19,639 --> 00:27:22,850 Porque estou na internet. Vejo o que as pessoas dizem. 475 00:27:22,934 --> 00:27:25,061 Quero ser a melhor. 476 00:27:25,144 --> 00:27:26,646 A FURACÃO JACKSON VEM AÍ 477 00:27:26,729 --> 00:27:29,440 Está na hora da semifinal dos 200 m femininos. 478 00:27:29,524 --> 00:27:31,901 Três semifinais. As primeiras duas 479 00:27:31,984 --> 00:27:34,487 ficam qualificadas automaticamente para a final 480 00:27:34,570 --> 00:27:36,447 e duas qualificadas por tempo. 481 00:27:37,490 --> 00:27:40,326 Vamos conhecer as atletas da semifinal dos 200 m. 482 00:27:40,410 --> 00:27:41,327 Na faixa oito, 483 00:27:41,411 --> 00:27:44,580 temos a líder mundial e a medalhista de bronze Olímpica dos EUA. 484 00:27:44,664 --> 00:27:46,332 Gabby Thomas. 485 00:27:46,916 --> 00:27:50,169 É a 4.ª mais rápida de sempre a correr esta distância. 486 00:27:50,253 --> 00:27:51,754 Está fresca e pronta. 487 00:27:51,838 --> 00:27:53,339 Prontas. 488 00:27:55,091 --> 00:27:57,427 A melhor corredora em campo é a Dina Asher-Smith. 489 00:27:57,510 --> 00:28:00,221 É a ela que a Gabby tem de responder. 490 00:28:00,972 --> 00:28:02,723 Mas aqui vem a americana. 491 00:28:02,807 --> 00:28:05,268 A Gabby muda de mudança 492 00:28:05,351 --> 00:28:08,271 e vai diretamente para a final mundial. 493 00:28:08,896 --> 00:28:11,732 A Gabby está pronta e domina isso. 494 00:28:12,567 --> 00:28:15,278 Sinto que ela está pronta para competir, 495 00:28:15,361 --> 00:28:17,655 não só pelo pódio, mas pelo ouro. 496 00:28:17,738 --> 00:28:18,698 Gabby! 497 00:28:20,908 --> 00:28:24,162 Aqui está a última semifinal dos 200 m femininos 498 00:28:24,245 --> 00:28:27,915 e apresenta uma atleta que acabou de aparecer 499 00:28:27,999 --> 00:28:29,959 nas manchetes pelo mundo fora. 500 00:28:30,042 --> 00:28:31,043 3.ª SEMIFINAL DOS 200 M FEMININOS 501 00:28:31,127 --> 00:28:34,672 Sha'Carri Richardson, Shericka Jackson e Marie-José Ta Lou. 502 00:28:34,755 --> 00:28:36,674 Que nome se dá? A semifinal da… 503 00:28:36,757 --> 00:28:38,134 A final mortal. 504 00:28:38,217 --> 00:28:40,887 Alguém não vai ter uma das duas qualificações automáticas. 505 00:28:42,054 --> 00:28:43,014 Prontas. 506 00:28:45,516 --> 00:28:47,602 A última semifinal dos 200 m. 507 00:28:47,685 --> 00:28:50,354 Sha'Carri Richardson, a segunda à direita. 508 00:28:50,438 --> 00:28:54,650 E a campeã mundial certificou-se em fazer um bom trabalho na curva. 509 00:28:54,734 --> 00:28:57,028 A Richardson tem de passar aqui. 510 00:28:57,111 --> 00:28:59,614 Ora bem. Ela tem de confiar no fim. 511 00:28:59,697 --> 00:29:01,866 Sha'Carri está com problemas. 512 00:29:03,785 --> 00:29:05,536 Mas começa a recuperar. 513 00:29:05,620 --> 00:29:09,040 Está ao lado da Ta Lou e vai lá chegar. 514 00:29:11,542 --> 00:29:13,377 É a Shericka Jackson que ganha. 515 00:29:13,461 --> 00:29:15,713 A Sha'Carri não vai para a sala da morte. 516 00:29:15,797 --> 00:29:17,298 Vai para a final. 517 00:29:18,007 --> 00:29:20,176 Só as duas melhores voltarão 518 00:29:20,259 --> 00:29:24,096 para o que promete ser a melhor final da semana. 519 00:29:27,767 --> 00:29:28,810 Temos uma semi! 520 00:29:29,560 --> 00:29:30,895 Estou entusiasmada. 521 00:29:31,646 --> 00:29:33,481 Outra medalha, se me qualificar. 522 00:29:41,531 --> 00:29:43,699 - Quando corres? - Amanhã, meu. 523 00:29:44,784 --> 00:29:46,285 2x MEDALHISTA OLÍMPICO 524 00:29:46,369 --> 00:29:48,621 - Estou entusiasmado por ti. - És o tal. 525 00:29:48,704 --> 00:29:52,083 - Isso foi… Foi uma boa corrida. - Agradeço, meu. 526 00:29:52,166 --> 00:29:53,543 Fizeste magia. 527 00:29:53,626 --> 00:29:55,628 Ganhemos as duas. 528 00:29:55,711 --> 00:29:58,089 - Magia para todos… - Vamos ganhar as duas. 529 00:29:58,172 --> 00:30:01,008 - Tens de ganhar os 200 m. - E assim será, meu. 530 00:30:01,092 --> 00:30:03,803 Hoje, fui até lá e tirei um pouco da ferrugem. 531 00:30:03,886 --> 00:30:04,720 Estou pronto. 532 00:30:06,722 --> 00:30:10,226 DIA DA FINAL DOS 200 METROS 533 00:30:15,565 --> 00:30:17,650 Vejam os fãs com leques 534 00:30:17,733 --> 00:30:20,695 porque está muito calor em Budapeste. 535 00:30:20,778 --> 00:30:23,739 Trinta e três graus. Muita humidade. 536 00:30:23,823 --> 00:30:25,616 É duro para os atletas. 537 00:30:29,078 --> 00:30:31,706 É que estão 30 ou 32, ou assim. 538 00:30:31,789 --> 00:30:33,082 - Celsius. - Que merda. 539 00:30:33,165 --> 00:30:34,667 Desculpem. 540 00:30:34,750 --> 00:30:37,086 No dia dos 100 m pareciam estar 40. 541 00:30:37,169 --> 00:30:39,547 Fico doida, se correr outra vez assim. 542 00:30:40,965 --> 00:30:44,594 Temos de falar sobre este tempo em Budapeste, OK? 543 00:30:44,677 --> 00:30:46,470 O tempo está quente! 544 00:30:46,554 --> 00:30:48,806 E não está só quente, está húmido. 545 00:30:48,890 --> 00:30:51,559 Se treinaste com este tempo, sem beber água 546 00:30:51,642 --> 00:30:53,519 vais ter cãibras e desmaiar. 547 00:30:55,354 --> 00:30:58,691 Olha o que tenho. Olha. 548 00:30:59,817 --> 00:31:00,902 Vieste preparada. 549 00:31:02,320 --> 00:31:06,616 Oh. "Possível interrupção devido a… temperaturas extremamente altas." 550 00:31:06,699 --> 00:31:10,161 - Interrupção de quê? - Não sei. Vida. Da própria vida. 551 00:31:15,082 --> 00:31:18,002 O sol está tão desgastante. 552 00:31:18,085 --> 00:31:21,047 O que é isto, meu? Como vou correr assim? 553 00:31:24,634 --> 00:31:27,511 QUATRO HORAS PARA AS FINAIS DOS 200 METROS 554 00:31:27,595 --> 00:31:30,640 Depois das semifinais, o Noah devia 555 00:31:30,723 --> 00:31:32,224 ter descansado mais. 556 00:31:33,684 --> 00:31:35,019 Apareceu cansado. 557 00:31:35,102 --> 00:31:37,063 Parece começar a sentir as corridas. 558 00:31:37,730 --> 00:31:41,567 Adormeceu na mesa do treinador antes de começarmos o aquecimento, 559 00:31:41,651 --> 00:31:43,235 o que também não é normal. 560 00:31:45,321 --> 00:31:47,031 Para ganhar as duas, 561 00:31:47,114 --> 00:31:51,410 é preciso muito para poder estar ativo uma semana inteira assim. 562 00:31:53,329 --> 00:31:56,332 Sabemos quando a temperatura está a subir. 563 00:31:57,166 --> 00:31:58,000 Isso é mau. 564 00:31:58,709 --> 00:32:01,545 Considerando o calor, as rondas, 565 00:32:01,629 --> 00:32:04,173 todas as conferências, o acidente. 566 00:32:04,256 --> 00:32:06,592 Tudo ao mesmo tempo começa a acumular. 567 00:32:06,676 --> 00:32:10,763 Preciso que esse ar sopre mais forte. Só um mais um bocadinho. 568 00:32:10,846 --> 00:32:12,807 Aí está um leque… abana-o! 569 00:32:14,100 --> 00:32:17,603 É a acumulação da atividade, que faz ser mais difícil. 570 00:32:17,687 --> 00:32:18,729 Faixa quatro! 571 00:32:20,439 --> 00:32:24,485 Este é o primeiro Campeonato Mundial onde tive… dois eventos. 572 00:32:25,695 --> 00:32:30,574 O sol esturricava, quando cheguei de manhã para os 200 m. 573 00:32:30,658 --> 00:32:33,411 Oh, meu. As minhas pernas estavam pesadas 574 00:32:33,494 --> 00:32:36,330 pareciam que tinham um monte de gordura. 575 00:32:37,748 --> 00:32:41,836 Estou a tentar que o meu corpo acorde. 576 00:32:43,254 --> 00:32:47,383 Porque ainda temos trabalho para fazer que é ganhar o duplo ouro. 577 00:32:49,176 --> 00:32:50,845 Está lento no aquecimento. 578 00:32:51,721 --> 00:32:57,643 Estou… um pouco menos confiante do que estava antes. 579 00:33:00,062 --> 00:33:02,106 Têm falado de um recorde mundial. 580 00:33:02,189 --> 00:33:05,192 Com o cansaço, tentámos correr rápido para ganhar a corrida. 581 00:33:05,276 --> 00:33:06,652 Só falámos disso. 582 00:33:07,987 --> 00:33:10,781 Há muitas pessoas talentosas na pista, por isso, 583 00:33:10,865 --> 00:33:13,492 às vezes só precisamos de ter tudo para ganhar. 584 00:33:19,331 --> 00:33:20,541 Que noite em Budapeste. 585 00:33:20,624 --> 00:33:22,168 A final dos 200 m masculinos 586 00:33:22,960 --> 00:33:26,047 e a final dos 200 m femininos ainda está por vir. 587 00:33:26,130 --> 00:33:27,965 Ainda faltam dois dramas. 588 00:33:31,260 --> 00:33:33,304 Queres uma trança no outro ou… 589 00:33:33,387 --> 00:33:35,973 Acho que quer vir aqui. Primeiro esta e depois… 590 00:33:36,057 --> 00:33:37,349 Sim, faço já isso. 591 00:33:37,433 --> 00:33:38,768 Oh! Está quente. 592 00:33:40,269 --> 00:33:41,270 Está húmido. 593 00:33:43,939 --> 00:33:48,652 O ponto de encontro está agora aberto para os finalistas dos 200 m femininos. 594 00:33:49,612 --> 00:33:51,280 Vamos, é hora de trabalhar. 595 00:33:53,824 --> 00:33:56,660 - Pronta… vai! - Estás bem. Vai ser especial. 596 00:33:59,038 --> 00:34:02,458 Shericka referiu muitas vezes os 200 m como o seu bebé. 597 00:34:03,584 --> 00:34:08,089 Houve outras pessoas que correram os 200 m de forma inteligente. 598 00:34:09,256 --> 00:34:10,466 A Gabby é uma delas. 599 00:34:11,675 --> 00:34:14,595 A Sha'Carri será uma das principais oponentes. 600 00:34:14,678 --> 00:34:20,226 Os fãs verdadeiros estão entusiasmados. 601 00:34:20,935 --> 00:34:22,311 Os recordes devem ser quebrados. 602 00:34:26,440 --> 00:34:27,775 Muito bem, vamos miúda. 603 00:34:27,858 --> 00:34:29,235 Vamos a isso. Está bem? 604 00:34:33,781 --> 00:34:34,657 Vamos a isto. 605 00:34:37,076 --> 00:34:39,078 Sabes o que tens de fazer, fá-lo. 606 00:34:39,161 --> 00:34:40,788 - Chega de conversa. - Sim. 607 00:34:40,871 --> 00:34:43,290 - Mais uma vez, quem é a mais rápida? - Eu. 608 00:34:44,500 --> 00:34:46,502 - Vamos trabalhar. - Vai-te a eles. 609 00:35:00,391 --> 00:35:02,518 FINAL DOS 200 METROS FEMININOS 610 00:35:06,147 --> 00:35:10,776 Acho que vamos ter uma das melhores corridas dos 200 metros 611 00:35:10,860 --> 00:35:13,070 para mulheres alguma vez vista. 612 00:35:13,154 --> 00:35:15,030 É o recorde mundial uma possibilidade? 613 00:35:15,114 --> 00:35:17,116 Claro que sim. 614 00:35:17,199 --> 00:35:19,785 Shericka quer o recorde da Flo-Jo 615 00:35:21,036 --> 00:35:25,499 e, claro, há um instinto de assassina na Gabby Thomas. 616 00:35:25,583 --> 00:35:29,003 E ela quererá mandar uma mensagem à sua rival jamaicana. 617 00:35:29,086 --> 00:35:31,463 Poderá ser melhor que os 100 m. Vai ser difícil. 618 00:35:33,507 --> 00:35:35,593 A Sha'Carri vai para a corrida 619 00:35:35,676 --> 00:35:37,636 e dirá: "Sabes o que vou fazer? 620 00:35:37,720 --> 00:35:40,681 Vou dar-vos um inferno de corrida, 621 00:35:40,764 --> 00:35:44,518 onde terão de bater o recorde da Flo-Jo se quiserem, vencer-me." 622 00:35:53,903 --> 00:35:57,239 Shericka Jackson é a atual campeã neste evento. 623 00:35:57,323 --> 00:36:02,536 Mas a conversa na Jamaica é: será que a Shericka pensa na Sha'Carri ? 624 00:36:02,620 --> 00:36:05,623 Porque , este ano, a Sha'Carri ganhou à Shericka, 625 00:36:05,706 --> 00:36:08,250 sempre que se encontraram nos 100 m. 626 00:36:08,334 --> 00:36:13,130 Vamos conhecer as atletas para a final dos 200 metros femininos! 627 00:36:18,135 --> 00:36:19,929 Que momento. Que noite. 628 00:36:21,430 --> 00:36:22,973 Que final. 629 00:36:23,057 --> 00:36:25,809 Estes 200 m femininos poderão ser elétricos. 630 00:36:27,895 --> 00:36:29,939 Não estou a exagerar ao dizer 631 00:36:30,022 --> 00:36:34,276 que se consegue quase sentir o coração de todos a acelerar. 632 00:36:34,860 --> 00:36:39,365 É a expectativa aqui em Budapeste. 633 00:36:40,199 --> 00:36:43,619 Quem ganhar isto terá, provavelmente, de correr muito perto 634 00:36:43,702 --> 00:36:46,705 de um recorde mundial com 35 anos. 635 00:36:48,666 --> 00:36:53,045 Esta é a final dos 200 m femininos do Campeonato Mundial. 636 00:37:10,312 --> 00:37:11,438 Prontas. 637 00:37:13,774 --> 00:37:16,610 A derradeira final explode para a vida. 638 00:37:22,741 --> 00:37:24,368 Richardson na parte de fora. 639 00:37:25,744 --> 00:37:29,248 Gabby, a atleta mais rápida do mundo, este ano, na faixa oito. 640 00:37:31,208 --> 00:37:33,294 Jackson vai muito bem no meio. 641 00:37:35,796 --> 00:37:39,133 Thomas tenta ir com ela. Mas é a Shericka, para já. 642 00:37:39,800 --> 00:37:40,676 Irá aguentar? 643 00:37:42,761 --> 00:37:43,762 Vamos, Shericka. 644 00:37:46,140 --> 00:37:48,267 Ninguém para a Shericka! 645 00:37:59,320 --> 00:38:03,824 Ela investe na vitória. Vejam o relógio. Tão rápida. 646 00:38:17,755 --> 00:38:20,466 É uma defesa de título brilhante! 647 00:38:22,134 --> 00:38:25,721 Confirmado 21,41 para Shericka Jackson. 648 00:38:25,804 --> 00:38:29,933 A apenas sete centésimas do recorde mundial da Flo-Jo. 649 00:38:32,978 --> 00:38:35,022 E uma marca da sua confiança 650 00:38:35,105 --> 00:38:37,483 é que ela pareceu desapontada. 651 00:38:39,610 --> 00:38:43,197 O que ela queria hoje, acima do ouro, 652 00:38:43,280 --> 00:38:44,656 era o recorde mundial. 653 00:38:47,368 --> 00:38:50,579 Ela está mais perto. Está a aproximar-se. 654 00:38:52,623 --> 00:38:56,919 O melhor de Richardson é o 3.º lugar, a sua 2.ª medalha nestes campeonatos. 655 00:39:03,008 --> 00:39:05,928 E a Gabby Thomas, a medalhista olímpica de bronze 656 00:39:06,011 --> 00:39:08,013 arrecada uma medalha de prata. 657 00:39:10,474 --> 00:39:12,935 Receber uma medalha é espetacular. 658 00:39:13,018 --> 00:39:16,146 As atletas estão a destacar-se e a fazer algo especial. 659 00:39:16,230 --> 00:39:17,815 É difícil ganhar à Shericka. 660 00:39:17,898 --> 00:39:21,068 Sei que não será a única que tentarei vencer para o ano. 661 00:39:21,151 --> 00:39:23,529 É o que fazemos! Boa, meninas! 662 00:39:23,612 --> 00:39:25,155 Estou feliz com o bronze. 663 00:39:25,239 --> 00:39:26,448 Força, miúda. 664 00:39:26,532 --> 00:39:29,243 Foi o que disse a mim mesma pela minha medalha. 665 00:39:29,326 --> 00:39:31,537 Quer dizer: "Oh, ganhei duas vezes." 666 00:39:31,620 --> 00:39:34,498 Ganhei duas vezes." Tenho duas medalhas individuais. 667 00:39:37,418 --> 00:39:39,920 Poder bater o recorde mundial duas vezes este ano. 668 00:39:40,003 --> 00:39:41,839 É um bom sentimento. 669 00:39:42,673 --> 00:39:45,509 Isso quer dizer, que sou capaz de o fazer. 670 00:39:45,592 --> 00:39:48,178 Tenho de ajustar o que for preciso. 671 00:39:49,471 --> 00:39:51,181 Voltar ao quadro. 672 00:39:51,265 --> 00:39:54,977 Vamos trabalhar no que seja preciso e voltaremos no próximo ano. 673 00:40:06,530 --> 00:40:09,700 A corrida das mulheres correspondeu à expectativa. 674 00:40:11,076 --> 00:40:12,744 Agora, é a dos homens. 675 00:40:12,828 --> 00:40:16,206 FINAL DOS 200 METROS MASCULINOS 676 00:40:23,255 --> 00:40:27,050 Esta é a final dos 200 m masculinos do Campeonato Mundial. 677 00:40:27,551 --> 00:40:30,137 Muitas vezes perguntam-me: "Estás nervosa?" 678 00:40:30,220 --> 00:40:31,597 Porque o Noah ganhará. 679 00:40:31,680 --> 00:40:35,976 Não sabes se o Noah vai ganhar porque qualquer coisa pode acontecer. 680 00:40:36,059 --> 00:40:37,519 Só têm isso? 681 00:40:42,816 --> 00:40:45,944 És a coisa que te pode travar de alcançar coisas ótimas. 682 00:40:46,570 --> 00:40:48,197 Tu és o teu adversário. 683 00:40:48,280 --> 00:40:50,365 Por isso, vês-te ao espelho. 684 00:40:50,449 --> 00:40:52,451 E tens de te lembrar quem és 685 00:40:52,534 --> 00:40:55,579 e quais são os teus objetivos, o teu compromisso 686 00:40:55,662 --> 00:40:58,832 e os sacrifícios que fazes têm de valer a pena. 687 00:40:59,625 --> 00:41:01,627 Zharnel Hughes! 688 00:41:03,504 --> 00:41:06,340 E agora a estrela do espetáculo, 689 00:41:07,007 --> 00:41:11,553 o campeão atual, o recentemente coroado campeão dos 100 m. 690 00:41:11,637 --> 00:41:13,472 Noah Lyles! 691 00:41:21,647 --> 00:41:22,773 É uma coisa de fé. 692 00:41:22,856 --> 00:41:26,151 É o acreditares que algo vai acontecer 693 00:41:26,818 --> 00:41:28,278 sem teres provas. 694 00:41:29,029 --> 00:41:30,864 A minha vida tem sido assim. 695 00:41:33,742 --> 00:41:35,702 Tive asma severa quando era novo. 696 00:41:36,370 --> 00:41:38,580 Acreditei que não ia lidar com isso a vida toda. 697 00:41:41,166 --> 00:41:43,502 Acreditei que ia ser profissional ao sair da escola. 698 00:41:44,378 --> 00:41:46,964 Acreditei que quebraria recordes. 699 00:41:48,006 --> 00:41:49,132 Tenho vivido com fé. 700 00:41:50,968 --> 00:41:53,095 E por causa desses momentos, 701 00:41:53,178 --> 00:41:54,763 sei que isto não é diferente. 702 00:41:56,306 --> 00:41:59,768 Não tenho de ser perfeito… para fazer milagres acontecerem. 703 00:42:01,895 --> 00:42:03,146 NOAH, ÉS O TAL! 704 00:42:06,441 --> 00:42:07,276 Prontos. 705 00:42:13,657 --> 00:42:15,075 Vai, querido, vai! 706 00:42:15,158 --> 00:42:16,827 É uma fisga na curva. 707 00:42:16,910 --> 00:42:19,788 Tebogo vai muito forte pelo lado de fora. 708 00:42:19,871 --> 00:42:21,331 Oh, meu Deus! 709 00:42:21,415 --> 00:42:22,416 O Hughes afasta-se. 710 00:42:22,958 --> 00:42:25,294 O Lyles tem de descontrair aqui. 711 00:42:28,088 --> 00:42:29,131 Não acredito em ídolos. 712 00:42:30,132 --> 00:42:31,466 Acredito em mim. 713 00:42:31,550 --> 00:42:32,718 Acredito no que faço. 714 00:42:33,468 --> 00:42:35,304 Não preciso bater um recorde mundial. 715 00:42:36,179 --> 00:42:37,347 Só preciso ganhar. 716 00:42:38,682 --> 00:42:39,600 Ser eu. 717 00:42:42,644 --> 00:42:43,937 Agora, chegou a hora… 718 00:42:47,316 --> 00:42:49,359 Lyles… a destacar-se. 719 00:42:50,527 --> 00:42:51,778 Vai! 720 00:42:56,658 --> 00:42:58,243 É novamente ouro! 721 00:42:58,952 --> 00:43:03,624 O grande artista entrega um grande final em Budapeste! 722 00:43:07,127 --> 00:43:11,256 Provou, mais uma vez, debaixo de uma incrível pressão, 723 00:43:12,257 --> 00:43:14,426 que é o homem a bater. 724 00:43:15,052 --> 00:43:17,346 Que é o homem do momento. 725 00:43:19,598 --> 00:43:20,766 Fiquei em 4.º. 726 00:43:21,850 --> 00:43:22,684 Foi chato. 727 00:43:23,810 --> 00:43:26,021 Porque perdi outra medalha, 728 00:43:26,104 --> 00:43:30,776 mas prometo… que da próxima vez que vier, 729 00:43:30,859 --> 00:43:32,110 não será igual. 730 00:43:32,194 --> 00:43:35,572 Knighton leva prata e Tebogo um bronze brilhante, 731 00:43:35,656 --> 00:43:38,158 mas ficaram estupefatos na curva. 732 00:43:38,241 --> 00:43:40,452 Quando se pensa nos 200 metros 733 00:43:40,535 --> 00:43:43,121 três nomes vêm ao de cima na história. 734 00:43:43,205 --> 00:43:46,124 Michael Johnson, Usain Bolt e Noah Lyles. 735 00:43:49,544 --> 00:43:50,879 - Caraças. - Espetacular. 736 00:43:51,463 --> 00:43:53,465 Não se vê isto todos os dias! 737 00:43:54,841 --> 00:43:55,801 Quando terminares, 738 00:43:55,884 --> 00:43:57,427 vejo-te lá em baixo. - Sim. 739 00:43:57,511 --> 00:43:58,387 - Estás bem? - Sim. 740 00:44:01,306 --> 00:44:02,808 Como é ganhar duas vezes? 741 00:44:04,601 --> 00:44:06,103 Faz-te sentir o tal. 742 00:44:06,186 --> 00:44:08,146 Ninguém te pode dizer nada agora. 743 00:44:08,230 --> 00:44:10,232 Tu és o deus do sprint. 744 00:44:10,315 --> 00:44:13,610 Tipo, és o campeão dos 100 e 200 metros. 745 00:44:13,694 --> 00:44:15,487 Podem dizer: "Sou o mais rápido." 746 00:44:15,570 --> 00:44:17,989 E eu responderei: "Não, eu é que sou." 747 00:44:18,073 --> 00:44:20,075 E tenho as medalhas que o provam. 748 00:44:22,869 --> 00:44:25,831 O homem mais rápido. Até que enfim. 749 00:44:26,915 --> 00:44:32,254 O rei das duas medalhas, o único, Noah Lyles! 750 00:44:32,337 --> 00:44:35,757 Ele tem 26 anos. Está no auge da sua forma. 751 00:44:36,383 --> 00:44:39,678 E tem os Jogos Olímpicos em menos de 12 meses. 752 00:44:45,475 --> 00:44:47,018 Não sei como fazem isto. 753 00:44:48,437 --> 00:44:50,605 Vêm às Olimpíadas para o ano? 754 00:44:50,689 --> 00:44:51,606 Não. 755 00:44:53,650 --> 00:44:54,985 Tenho de treinar. 756 00:45:18,383 --> 00:45:23,346 Legendas: Ema Nunes