1 00:00:22,231 --> 00:00:24,108 2023 WK ATLETIEK 2 00:00:24,192 --> 00:00:27,445 Welkom terug bij het WK Atletiek in Boedapest. 3 00:00:28,863 --> 00:00:32,784 Niets is te voorspellen bij deze fascinerende sport. 4 00:00:33,534 --> 00:00:37,497 Met 10:02 haalt Kerley de finale niet. 5 00:00:37,580 --> 00:00:40,666 De wereldkampioen ligt eruit. Waar is de grote Fred? 6 00:00:43,753 --> 00:00:48,591 Duizenden toeschouwers gaan een epische wedstrijd meemaken. 7 00:00:49,467 --> 00:00:51,552 De 100 meter voor mannen. 8 00:01:01,938 --> 00:01:05,441 Niet te geloven dat Fred niet in de finale zit. 9 00:01:05,525 --> 00:01:07,360 Dat had ik niet verwacht. 10 00:01:08,361 --> 00:01:10,780 Een finale zonder wereldkampioen. 11 00:01:11,864 --> 00:01:15,868 Ik ben niet de enige die dubbel goud kan halen. 12 00:01:17,120 --> 00:01:19,038 Maar niemand gaat me verslaan. 13 00:01:22,291 --> 00:01:25,169 Er is nog tijd, maar we gaan van deze witte lijn… 14 00:01:25,253 --> 00:01:26,838 …via geel naar rood. 15 00:01:26,921 --> 00:01:30,800 Hoeveel tijd? -Vier minuten. 16 00:01:31,592 --> 00:01:35,555 Dubbel goud op de 100 en 200 meter is de hoogste prestatie. 17 00:01:35,638 --> 00:01:37,682 Dan win je beide wedstrijden. 18 00:01:38,474 --> 00:01:42,687 Noah heeft altijd meer vertrouwen gehad in de 200 dan in de 100. 19 00:01:42,770 --> 00:01:47,358 In de finale zitten acht mensen die sneller zijn op de 100 dan Noah. 20 00:01:48,192 --> 00:01:51,696 Zharnels topsnelheid op de 100 meter is absurd. 21 00:01:51,779 --> 00:01:52,947 Dat wordt lastig. 22 00:01:53,739 --> 00:01:59,203 Zharnel gaat naar dit WK als de allersnelste op de 100 meter. 23 00:01:59,287 --> 00:02:01,330 Lieve hemel. 24 00:02:01,414 --> 00:02:03,708 Zharnel Hughes. 25 00:02:03,791 --> 00:02:06,002 Een Brits record voor Zharnel Hughes. 26 00:02:06,752 --> 00:02:09,255 9:83, de snelste tijd van het jaar. 27 00:02:09,338 --> 00:02:10,923 HUGHES VERBRIJZELT RECORD 28 00:02:11,007 --> 00:02:12,592 Het is een Brits record. 29 00:02:12,675 --> 00:02:15,845 Nu Fred en Marcell niet in de finale zitten… 30 00:02:15,928 --> 00:02:19,432 …vormt Zharnel het grootste gevaar voor Noah. 31 00:02:20,474 --> 00:02:23,811 Noah Lyles heeft Zharnel in Londen verslagen… 32 00:02:23,895 --> 00:02:26,063 …maar het verleden doet er niet toe. 33 00:02:26,147 --> 00:02:29,025 Op het WK kan er van alles gebeuren. 34 00:02:29,108 --> 00:02:30,985 DE 100 M WORDT INTERESSANT 35 00:02:31,068 --> 00:02:33,779 Jullie tijden doen er niet toe. Ik ga winnen. 36 00:02:36,115 --> 00:02:38,284 Noah Lyles is het meest uitgesproken. 37 00:02:40,703 --> 00:02:42,622 Dat is de waarheid. 38 00:02:42,705 --> 00:02:44,916 Hij wil altijd praten. 39 00:02:46,042 --> 00:02:47,585 Het is showtime. 40 00:02:47,668 --> 00:02:51,464 Noah zegt veel, maar maakt het ook waar. We trainen niet voor niks. 41 00:02:51,547 --> 00:02:55,551 Ik kijk ernaar uit om tegenover hem te staan. 42 00:02:56,469 --> 00:02:58,429 Ik ben er klaar voor. 43 00:02:59,180 --> 00:03:03,392 Ze halen je niet in, maar jij hen ook niet. 44 00:03:04,060 --> 00:03:07,063 Dus je moet zo dicht mogelijk bij ze blijven. 45 00:03:08,230 --> 00:03:10,691 Zet 'm op. Geloof in jezelf. -Bedankt. 46 00:03:10,775 --> 00:03:11,984 Je kunt het. -Dank je. 47 00:03:12,693 --> 00:03:14,904 Ik heb vertrouwen in je. 48 00:03:15,947 --> 00:03:18,115 Alles komt goed. 49 00:03:18,199 --> 00:03:21,744 Lichamelijk en geestelijk ben ik in topvorm. 50 00:03:22,536 --> 00:03:27,041 Ik ga een goede tijd neerzetten en het naar m'n zin hebben. 51 00:03:28,793 --> 00:03:29,961 Ik kijk ernaar uit. 52 00:03:31,337 --> 00:03:35,424 Volgende keer dat ik je zie, ben je wereldkampioen. 53 00:03:35,508 --> 00:03:38,427 Met goud op de 100 meter ben je de allersnelste. 54 00:03:38,511 --> 00:03:40,638 Die titel hoort van mij te zijn. 55 00:03:41,347 --> 00:03:45,101 We staan als rivalen in de startblokken. 56 00:03:45,184 --> 00:03:48,396 Dat maakt mij niets uit. Ik ben hier voor mezelf. 57 00:03:52,566 --> 00:03:54,193 100 M VOOR MANNEN FINALE 58 00:03:56,487 --> 00:04:01,200 Dit stadion met 35.000 plekken is klaar voor de snelste man ter wereld. 59 00:04:03,911 --> 00:04:06,455 TIJD VOOR DE FINALE 60 00:04:12,628 --> 00:04:17,591 Heren, komt u staan. In wedstrijdvolgorde. 61 00:04:18,843 --> 00:04:21,554 Je moet de mindset van een god hebben… 62 00:04:21,637 --> 00:04:25,099 …om te geloven dat je elke wedstrijd zult winnen. 63 00:04:26,058 --> 00:04:28,728 Je moet erin geloven. 64 00:04:28,811 --> 00:04:31,397 De finale van de 100 meter voor mannen. 65 00:04:31,480 --> 00:04:33,065 Hier zijn de sprinters. 66 00:04:33,566 --> 00:04:37,153 Voor Kenia, Ferdinand Omanyala. 67 00:04:37,945 --> 00:04:42,158 De snelste man van het jaar, voor het Verenigd Koninkrijk. 68 00:04:42,241 --> 00:04:45,328 Zharnel Hughes. 69 00:04:49,123 --> 00:04:50,583 Zodra ik op het WK sta… 70 00:04:50,666 --> 00:04:53,794 …heb ik alles gedaan om me erop voor te bereiden. 71 00:04:53,878 --> 00:04:56,172 Ik moet m'n lichaam vertrouwen. 72 00:04:56,839 --> 00:05:02,136 In baan zes, drievoudig wereldkampioen voor de VS. 73 00:05:02,219 --> 00:05:04,221 Noah Lyles. 74 00:05:06,265 --> 00:05:09,894 Noah Lyles heeft een kans om zijn missie te vervullen. 75 00:05:09,977 --> 00:05:11,729 Het perfecte dubbele goud. 76 00:05:14,982 --> 00:05:17,818 Er kan er maar één de wereldkampioen worden. 77 00:05:17,902 --> 00:05:19,320 De finale. 78 00:05:25,618 --> 00:05:28,245 Ik werd nerveus op de tribune. 79 00:05:28,329 --> 00:05:31,457 De tranen biggelden over m'n wangen. 80 00:05:31,540 --> 00:05:37,088 Ik was buiten m'n comfortzone, want dit is niet de 200 meter. 81 00:05:37,171 --> 00:05:39,632 Dit is de 100 meter. 82 00:05:39,715 --> 00:05:43,511 Op de 100 meter is er geen foutmarge. 83 00:05:46,680 --> 00:05:48,140 Op uw plaatsen. 84 00:05:50,226 --> 00:05:53,145 Ik ben erg nerveus. 85 00:05:54,271 --> 00:05:56,732 Ik verzamel al mijn energie… 86 00:05:56,816 --> 00:06:00,986 …en laat dan bij het startschot m'n lichaam gewoon z'n gang gaan. 87 00:06:02,863 --> 00:06:03,697 Klaar. 88 00:06:11,247 --> 00:06:13,040 Zodra het startschot gaat… 89 00:06:13,791 --> 00:06:14,875 …ontplof je. 90 00:06:17,753 --> 00:06:20,881 Coleman start zoals altijd fantastisch. 91 00:06:20,965 --> 00:06:23,843 Noah Lyles zal iets bijzonders moeten doen. 92 00:06:27,721 --> 00:06:29,181 Komt Lyles erdoor? 93 00:06:30,641 --> 00:06:31,934 Het is erg krap. 94 00:06:32,518 --> 00:06:36,480 Noah Lyles en Zharnel Hughes. Een fotofinish. 95 00:06:40,151 --> 00:06:42,111 Hughes zat er ook bij. 96 00:06:43,946 --> 00:06:44,947 Dat was nipt. 97 00:06:46,615 --> 00:06:49,827 Het leek Lyles, maar we wachten op de foto. 98 00:06:54,665 --> 00:06:57,960 Zo nipt. Hij weet het niet. 99 00:06:59,795 --> 00:07:03,382 Eén van hen krijgt niks, en een ander is wereldkampioen. 100 00:07:06,427 --> 00:07:09,972 Het is Noah Lyles. Wereldkampioen. 101 00:07:14,018 --> 00:07:17,438 Ze zeiden dat ik het niet kon. 102 00:07:17,521 --> 00:07:19,356 Hij maakte z'n doel bekend. 103 00:07:19,440 --> 00:07:22,276 Men zei: '9:60 redt hij nooit.' Dat hoeft ook niet. 104 00:07:22,943 --> 00:07:26,614 Het gaat erom dat je laat weten dat je kampioen wil worden. 105 00:07:26,697 --> 00:07:27,907 Dat is hem nu gelukt. 106 00:07:29,408 --> 00:07:33,037 Tebogo pakt het zilver voor Botswana. 107 00:07:34,497 --> 00:07:37,833 Zharnel Hughes krijgt goud voor het VK. 108 00:07:40,419 --> 00:07:42,505 Kijk eens hoe emotioneel Hughes is. 109 00:07:42,588 --> 00:07:45,174 Dat mag ook. Gefeliciteerd, Britten. 110 00:07:45,257 --> 00:07:48,928 Hun eerste WK-medaille op de 100 meter in 20 jaar tijd. 111 00:07:54,767 --> 00:07:57,853 Het WK staat vlak onder de Olympische Spelen. 112 00:07:57,937 --> 00:08:02,983 Dus dat ik na 20 jaar eindelijk brons voor het VK heb gehaald… 113 00:08:04,693 --> 00:08:06,362 …is een droom die uitkomt. 114 00:08:09,073 --> 00:08:10,366 Gefeliciteerd. 115 00:08:10,449 --> 00:08:12,451 En nooit aan jezelf twijfelen. 116 00:08:12,535 --> 00:08:15,079 Nooit. -Waag het niet… 117 00:08:15,162 --> 00:08:16,247 Nooit. 118 00:08:17,581 --> 00:08:19,124 Het is ons gelukt. -Precies. 119 00:08:19,208 --> 00:08:20,334 Het is ons gelukt. 120 00:08:27,299 --> 00:08:28,342 Goed gedaan. 121 00:08:33,806 --> 00:08:34,640 Kom hier, mam. 122 00:08:42,064 --> 00:08:45,067 Noah, de snelste tijd van het jaar. 123 00:08:45,150 --> 00:08:47,194 Dames en heren, uw wereldkampioen. 124 00:08:47,278 --> 00:08:48,112 Noah Lyles. 125 00:08:50,948 --> 00:08:53,617 Ongelooflijk. O, mijn God. 126 00:08:53,701 --> 00:08:55,619 Het is je gelukt. 127 00:08:56,412 --> 00:08:59,415 Nu hebben de 100. Niet de 200, de 100. 128 00:08:59,498 --> 00:09:01,875 We hebben allemaal gewonnen. 129 00:09:01,959 --> 00:09:04,587 We deinzen voor niemand terug. 130 00:09:06,755 --> 00:09:09,842 Dubbel goud leeft. 131 00:09:09,925 --> 00:09:12,553 Dubbel goud leeft. -Op naar het feest. 132 00:09:12,636 --> 00:09:17,099 Vandaag gaan we de 100 vieren. Morgen draait het om de 200. 133 00:09:17,182 --> 00:09:18,309 Kijk eens aan. 134 00:09:20,019 --> 00:09:23,397 De medaille-uitreiking voor de 100 meter voor mannen. 135 00:09:23,480 --> 00:09:24,648 ERVAAR HET WONDER 136 00:09:25,608 --> 00:09:30,821 De gouden medaille, voor de Verenigde Staten. 137 00:09:30,904 --> 00:09:34,617 Noah Lyles. 138 00:10:09,652 --> 00:10:12,946 Ik red het niet eens tot het einde van het volkslied. 139 00:10:14,281 --> 00:10:19,119 Dat is vast alle stress die ik voelde om dit te bereiken. 140 00:10:21,747 --> 00:10:26,293 Als Zharnel me niet had omhelst, was ik door m'n knieën gezakt. 141 00:10:29,546 --> 00:10:33,342 Hij mag zo emotioneel zijn als hij wil. 142 00:10:33,425 --> 00:10:36,178 Hij heeft zo hard hiervoor gewerkt. 143 00:10:37,554 --> 00:10:38,514 Gooi het eruit. 144 00:10:38,597 --> 00:10:42,851 Er is niets mis met huilen, maar ik zag het niet aankomen. 145 00:10:42,935 --> 00:10:46,438 Ik huil normaal nooit. Maar gisteren wel. 146 00:10:46,522 --> 00:10:50,109 Ik kon het niet tegenhouden. Het moest eruit. 147 00:10:50,192 --> 00:10:54,613 Tranen van geluk. Alles wat je ervoor hebt opgeofferd. 148 00:10:54,697 --> 00:10:57,199 Het was het waard. 149 00:10:57,282 --> 00:10:58,742 Ik hou van je. 150 00:11:00,828 --> 00:11:04,540 Ik ben zo bij voor je. Kampioen. -Ik ben blij voor ons. 151 00:11:04,623 --> 00:11:08,544 Je hebt het verdiend. -Bedankt. 152 00:11:08,627 --> 00:11:12,381 Jij bent ook goed bezig. -Ik doe m'n best. 153 00:11:12,464 --> 00:11:14,883 Ik ben benieuwd wat je ermee gaat doen. 154 00:11:14,967 --> 00:11:17,302 Het is een grote verantwoordelijkheid. 155 00:11:18,804 --> 00:11:22,099 Ik ben benieuwd. -Dat hoor ik graag. 156 00:11:22,182 --> 00:11:25,602 Hier is de wereldkampioen Noah Lyles. 157 00:11:26,603 --> 00:11:28,730 Hoe voel je je over deze prestatie? 158 00:11:28,814 --> 00:11:31,233 Dubbel goud is terug. 159 00:11:31,316 --> 00:11:33,986 Je zei dat de medailles belangrijk zijn… 160 00:11:34,069 --> 00:11:38,740 …maar dat ze ook een springplank zijn om meer voor de sport te doen. 161 00:11:38,824 --> 00:11:42,870 Ik heb vaak gezegd dat ik de sport wil overstijgen, ja. 162 00:11:42,953 --> 00:11:46,206 De medailles komen eerst, want zonder medailles… 163 00:11:46,290 --> 00:11:48,250 …wil niemand naar je luisteren. 164 00:11:48,333 --> 00:11:52,337 Zodra je de medailles hebt… 165 00:11:52,421 --> 00:11:56,633 …groeit de sport en krijgen meer mensen interesse. 166 00:11:57,676 --> 00:11:59,636 Weet je wat ik het ergst vind? 167 00:11:59,720 --> 00:12:05,434 Dat ik de NBA-finale kijk, en ze het over de 'wereldkampioen' hebben. 168 00:12:06,226 --> 00:12:07,853 Waarvan dan? 169 00:12:09,938 --> 00:12:11,607 De VS? 170 00:12:12,941 --> 00:12:16,236 Begrijp me niet verkeerd, ik ben dol op de VS. 171 00:12:16,320 --> 00:12:18,363 Maar het is niet de wereld. 172 00:12:19,364 --> 00:12:23,118 Het ging niet eens om de NBA, maar ze voelden zich gekwetst. 173 00:12:25,412 --> 00:12:27,039 HELP DEZE MAN 174 00:12:27,122 --> 00:12:29,708 Maar voor mij was dit vooral… 175 00:12:29,791 --> 00:12:30,834 DRUK OM NIKS 176 00:12:30,918 --> 00:12:36,465 …een kans om de atletiek te laten groeien. 177 00:12:36,882 --> 00:12:40,469 GIANNIS ANTETOKOUNMPO IS HET EENS MET NOAH LYLES 178 00:12:40,552 --> 00:12:42,304 Iedereen heeft iets geleerd. 179 00:12:42,387 --> 00:12:43,555 AAN WIENS KANT STA JE? 180 00:12:43,639 --> 00:12:50,103 Als ik naar het WK kijk, is bijna elk land hier vertegenwoordigd. 181 00:12:50,187 --> 00:12:53,023 We zijn de wereld. 182 00:12:53,106 --> 00:12:55,734 We moeten meer doen om ons te presenteren. 183 00:13:01,698 --> 00:13:06,161 Noah wil dat mensen het over hem hebben. 184 00:13:06,245 --> 00:13:10,165 Over ons. Als hij daarvoor kan zorgen… 185 00:13:10,249 --> 00:13:14,378 …door dubbel goud te halen, dan doet hij dat. 186 00:13:14,461 --> 00:13:17,130 Ben je klaar voor de 200? 187 00:13:17,214 --> 00:13:19,216 Ik kan niet wachten. 188 00:13:19,299 --> 00:13:22,135 De 200 is m'n thuis. 189 00:13:22,219 --> 00:13:26,056 Ik ken de bocht en het rechte stuk. Ik ken het tot in detail. 190 00:13:26,139 --> 00:13:28,892 Ik weet hoe je 'm moet lopen. 191 00:13:28,976 --> 00:13:31,562 De 200 is goud en records. Dat wil ik. 192 00:13:31,645 --> 00:13:33,855 Je wil 19:10 neerzetten. 193 00:13:33,939 --> 00:13:35,983 Het is zover. -Inderdaad. 194 00:13:36,066 --> 00:13:38,485 Gaat het gebeuren? -Ik hoop van wel. 195 00:13:38,569 --> 00:13:42,656 Als ik de baan oploop, zeg ik: 'Oké. Dit is het moment. 196 00:13:42,739 --> 00:13:44,491 Hier heb ik op gewacht.' 197 00:13:53,041 --> 00:13:57,087 Noah heeft veel vertrouwen in de halve finales van de 200. 198 00:13:58,005 --> 00:14:01,300 Sinds hij prof is, heeft hij er pas twee verloren. 199 00:14:01,383 --> 00:14:03,010 Ik wil niet overdrijven… 200 00:14:03,093 --> 00:14:08,181 …maar hij staat nu bekend als de man van de 200 meter. 201 00:14:08,265 --> 00:14:11,727 Maar voor dubbel goud moet je niet alleen snel zijn… 202 00:14:11,810 --> 00:14:14,730 …maar langdurig snel zijn. 203 00:14:14,813 --> 00:14:19,985 Meerdere wedstrijden in een paar dagen, met weinig tijd om te herstellen. 204 00:14:20,068 --> 00:14:22,070 We gaan het zien. 205 00:14:30,787 --> 00:14:32,581 Ik hoop dat het goed gaat. 206 00:14:36,209 --> 00:14:39,630 Een grote crash, en er viel iemand uit. 207 00:14:39,713 --> 00:14:43,425 Het was echt een flinke crash. 208 00:14:45,135 --> 00:14:47,638 Er kwam een lichaam uit rollen. 209 00:14:47,721 --> 00:14:49,932 DIE CRASH IS WILD 210 00:14:50,015 --> 00:14:54,394 HOE BOTSEN KARREN OP HET WK… 211 00:14:54,478 --> 00:14:57,856 WETEN ZE WEL DAT ZE DE SNELSTEN RONDRIJDEN? 212 00:14:58,565 --> 00:15:02,611 Ze zijn op elkaar gebotst. Ik wil zeker weten dat er niks is. 213 00:15:02,694 --> 00:15:04,780 We moeten kijken. 214 00:15:07,866 --> 00:15:11,203 Er was een ongeluk met twee golfkarren. 215 00:15:11,286 --> 00:15:15,874 Blijkbaar is de kar van Noah Lyles op een andere kar gebotst. 216 00:15:16,583 --> 00:15:20,253 Ze lieten me niet naar binnen. -Er is een dokter bij. 217 00:15:20,337 --> 00:15:21,421 Noah? 218 00:15:21,505 --> 00:15:23,048 Is hij gewond? -Weet ik niet. 219 00:15:25,342 --> 00:15:28,261 AJ leunde naar voren. Er was iets met z'n oog. 220 00:15:28,345 --> 00:15:31,348 Hij ligt in de ziekenboeg. Hij gaat niet sprinten. 221 00:15:31,431 --> 00:15:32,265 Wat? 222 00:15:32,349 --> 00:15:35,560 Hij lag net in de ziekenboeg. 223 00:15:35,644 --> 00:15:36,687 AJ? -Hudson. 224 00:15:37,938 --> 00:15:42,109 Ze zeiden dat er glas in z'n oog zit. Volgens mij is het Andrew Hudson. 225 00:15:42,192 --> 00:15:44,236 HUDSON HEEFT GLAS IN Z'N OOG 226 00:15:44,319 --> 00:15:46,571 DAT STOND NIET OP M'N BINGOKAART 227 00:15:47,614 --> 00:15:49,199 Wat is dit in godsnaam? 228 00:15:53,245 --> 00:15:55,497 Er doen veel verhalen de ronde. 229 00:15:55,580 --> 00:16:01,378 De halve finale van de 200 meter voor mannen begint iets later… 230 00:16:01,461 --> 00:16:04,256 …vanwege het ongeluk met de kar. 231 00:16:07,342 --> 00:16:12,597 Hij zal zo veel hulp nodig hebben, want dit gaat hard aankomen. 232 00:16:12,681 --> 00:16:13,765 Jeetje. 233 00:16:15,017 --> 00:16:17,310 De halve finale van de 200 meter. 234 00:16:18,061 --> 00:16:20,564 Dit zou de tweede halve finale zijn. 235 00:16:20,647 --> 00:16:22,816 Ze zijn omgewisseld… 236 00:16:22,899 --> 00:16:26,153 …omdat twee karren met atleten op elkaar zijn gebotst. 237 00:16:26,236 --> 00:16:28,155 Geen idee hoe dat kon gebeuren. 238 00:16:28,238 --> 00:16:30,741 Jullie hadden één taak. 239 00:16:31,658 --> 00:16:34,411 Niet de andere karren raken. Kom op. 240 00:16:34,494 --> 00:16:37,330 Het is ongelooflijk. -Hij redt het wel. 241 00:16:42,127 --> 00:16:44,212 We gaan terug naar de baan… 242 00:16:44,296 --> 00:16:47,549 …voor de volgende halve finale van de 200 meter. 243 00:16:47,632 --> 00:16:51,136 Dit zou de derde halve finale zijn. 244 00:16:51,219 --> 00:16:55,390 Het is nu de tweede, omdat de eerste nog moet plaatsvinden. 245 00:16:57,017 --> 00:17:02,731 We moeten weten of hij nu kan meedoen. 246 00:17:02,814 --> 00:17:06,068 Want als dat zo is, dan moet hij nu meedoen. 247 00:17:19,372 --> 00:17:21,083 De karren zijn gebotst. 248 00:17:21,166 --> 00:17:24,044 Hun kar kwam van de heuvel af. 249 00:17:24,127 --> 00:17:26,588 Hij houdt z'n rug vast alsof er iets mis is. 250 00:17:29,800 --> 00:17:32,969 De laatste halve finale van de 200 meter voor mannen. 251 00:17:33,053 --> 00:17:36,431 Dit zou de eerste zijn geweest, ware het niet voor die kar. 252 00:17:36,515 --> 00:17:40,310 Noah Lyles was bij het ongeluk betrokken. Hopelijk is alles goed. 253 00:17:42,979 --> 00:17:44,773 Volgens Mark is hij daar weg. 254 00:17:44,856 --> 00:17:47,484 We gaan het zien. 255 00:17:47,567 --> 00:17:49,694 Nu kunnen we alleen maar toekijken. 256 00:17:51,321 --> 00:17:54,407 200 M VOOR MANNEN DERDE HALVE FINALE 257 00:18:01,957 --> 00:18:04,751 Wat een drama, maar alles is goedgekomen. 258 00:18:04,835 --> 00:18:06,169 Iedereen is er. 259 00:18:07,420 --> 00:18:10,340 Andrew Hudson. Het gaat goed met hem. 260 00:18:12,342 --> 00:18:18,890 Natuurlijk zijn alle ogen gericht op de showman, Noah Lyles. 261 00:18:21,101 --> 00:18:25,605 Een beetje gehavend, maar niet meer dan de concurrentie. 262 00:18:25,689 --> 00:18:30,026 Als ik gehavend ben, zijn zij dubbel gehavend. 263 00:18:30,944 --> 00:18:33,697 Dus als ik doe alsof er niks is… 264 00:18:33,780 --> 00:18:37,367 …denken ze: verdraaid, met hem is alles prima. 265 00:18:39,578 --> 00:18:43,707 Dan denken ze dat ik wel onsterfelijk moet zijn. 266 00:18:49,212 --> 00:18:50,046 Klaar. 267 00:18:55,927 --> 00:18:57,637 Altijd bijzonder… 268 00:18:58,221 --> 00:19:01,892 …wanneer Noah Lyles z'n favoriete afstand loopt. 269 00:19:08,440 --> 00:19:11,693 Een prachtige bocht van de huidige kampioen. 270 00:19:12,277 --> 00:19:13,612 Alsof hij zweeft. 271 00:19:15,447 --> 00:19:18,867 Hoe snel was hij? -Heel erg snel. 272 00:19:21,328 --> 00:19:23,705 19:75. 273 00:19:25,832 --> 00:19:27,334 Ik heb advies nodig. 274 00:19:27,417 --> 00:19:29,461 Hoe doet hij dat toch? 275 00:19:31,671 --> 00:19:34,758 Lyles wil koste wat het kost dubbel goud. 276 00:19:35,717 --> 00:19:39,179 Pas in de laatste 30 meter zette hij z'n nabrander uit. 277 00:19:39,262 --> 00:19:43,183 Hopelijk houdt hij niks over aan het incident met de kar. 278 00:19:45,518 --> 00:19:47,979 Hij heeft goed gepresteerd… 279 00:19:48,063 --> 00:19:53,068 …maar ik weet dat je de impact niet altijd meteen voelt. 280 00:19:53,860 --> 00:19:58,698 Ik ben vooral bang dat hij minder presteert in de finale. 281 00:19:59,866 --> 00:20:02,327 Zoveel stress. 282 00:20:02,410 --> 00:20:07,666 Als er iets met Noah Lyles is gebeurd, moet hij 's nachts oppassen. 283 00:20:10,418 --> 00:20:13,213 1 DAG TOT DE HALVE FINALE VAN DE 200 M VOOR VROUWEN 284 00:20:21,263 --> 00:20:24,307 Heb je je medaille? Mag ik 'm zien? In je tas? 285 00:20:24,391 --> 00:20:26,726 Kom hier. -Geef 'm aan haar. 286 00:20:28,270 --> 00:20:32,107 Geef hier. Geen discussie. Dan hou ik er niet over op. 287 00:20:33,108 --> 00:20:35,860 Ik heb verloren op de 100. Zilver. 288 00:20:35,944 --> 00:20:40,240 Ik deed het minder goed dan in de halve finale. 289 00:20:40,824 --> 00:20:42,617 Dat heeft me goud gekost. 290 00:20:42,701 --> 00:20:46,496 Leuk, hoor. Nog een medaille voor je verzameling. 291 00:20:46,579 --> 00:20:48,540 Weet je hoeveel dat kost? -Veel. 292 00:20:48,623 --> 00:20:52,252 M'n emoties gaan alle kanten op. 293 00:20:54,754 --> 00:20:56,464 Ik ben blij met m'n medaille… 294 00:20:56,548 --> 00:21:00,552 …maar verdrietig dat ik niet m'n beste tijd heb neergezet. 295 00:21:02,178 --> 00:21:07,600 Maar nu moet ik me gaan focussen op goud op de 200. 296 00:21:08,643 --> 00:21:11,896 Ga je nog steeds voor het record? -Zeker. 297 00:21:11,980 --> 00:21:15,358 Nu komt Jackson tevoorschijn met Fraser-Pryce. 298 00:21:15,442 --> 00:21:19,571 Het is Jackson, 21:46. 299 00:21:19,654 --> 00:21:25,493 Op de 200 ben ik de snelste aller tijden op de recordhouder Flo-Jo na. 300 00:21:25,577 --> 00:21:29,956 Ze wordt de snelst levende vrouw ter wereld. 301 00:21:30,040 --> 00:21:34,002 Ze kwam zo dicht bij een nieuw wereldrecord. 302 00:21:40,925 --> 00:21:43,928 Florence Griffith Joyner. VS. 303 00:21:46,389 --> 00:21:51,019 Er zijn dit jaar veel mensen die denken… 304 00:21:51,102 --> 00:21:52,312 Klaar. 305 00:21:52,395 --> 00:21:56,733 …dat Shericka het wereldrecord van Flo Jo uit 1988 gaat verbreken. 306 00:22:00,695 --> 00:22:05,325 Dat record staat inmiddels 35 al jaar. 307 00:22:06,326 --> 00:22:11,623 Shericka heeft meer tijden die in de buurt komen dan wie dan ook. 308 00:22:15,960 --> 00:22:19,297 Shericka Jackson gaat ervandoor. Zij wordt het, 22:50. 309 00:22:20,882 --> 00:22:25,720 Ze zet tijden neer die we hier al heel lang niet hebben gezien. 310 00:22:25,804 --> 00:22:27,597 Shericka Jackson loopt voorop. 311 00:22:27,680 --> 00:22:30,266 Ik denk dat Shericka het record kan verbreken. 312 00:22:30,350 --> 00:22:32,352 Alles wijst daarop. 313 00:22:32,435 --> 00:22:34,229 Wat een tijd. 314 00:22:34,312 --> 00:22:36,439 21:55. 315 00:22:36,523 --> 00:22:39,067 21:40, wauw. 316 00:22:39,150 --> 00:22:42,320 Nu zijn alle ogen op Shericka Jackson gericht. 317 00:22:45,406 --> 00:22:52,330 Deze sporter is millimeters van Flo-Jo's wereldrecord verwijderd. 318 00:22:52,413 --> 00:22:53,957 Hier is Shericka Jackson. 319 00:22:57,502 --> 00:23:02,132 Iedereen wil weten wat je plannen zijn met Flo-Jo's wereldrecord. 320 00:23:02,215 --> 00:23:06,094 Er kan van alles gebeuren. Vorig jaar liep ik 21:45. 321 00:23:06,177 --> 00:23:12,100 Ik ben nu zeker sneller dan vorig jaar, dus ik ben een van de besten. 322 00:23:13,351 --> 00:23:16,604 Je moet het willen. Erin geloven. 323 00:23:16,688 --> 00:23:19,983 Je moet geloven dat je het record kunt verbreken. 324 00:23:20,066 --> 00:23:24,696 Dan valt alles op z'n plek. Ik heb een doeltijd opgeschreven. 325 00:23:24,779 --> 00:23:28,032 Mag ik vragen wat dat is? -Dat vertel ik niemand. 326 00:23:28,116 --> 00:23:30,493 Ik zal het na de wedstrijd delen. 327 00:23:30,577 --> 00:23:36,291 Sommigen zeggen dat we niet weten of ze in de buurt van het record komt. 328 00:23:36,374 --> 00:23:37,500 Ik zeg dat niet. 329 00:23:37,584 --> 00:23:40,920 Weet je wie de gevaarlijkste deelnemer is? 330 00:23:41,880 --> 00:23:45,800 Shericka Jackson wordt opgewacht door de Amerikaanse Gabby Thomas. 331 00:23:48,011 --> 00:23:49,345 SHERICKA MAAKT VEEL KANS… 332 00:23:49,429 --> 00:23:52,348 Zij was dit seizoen de snelste op de 200 meter. 333 00:23:52,432 --> 00:23:55,310 …MAAR GABBY MAAKT HET HAAR NIET GEMAKKELIJK 334 00:23:55,393 --> 00:23:59,731 Als die tegenover elkaar staan, wordt het een spannende wedstrijd. 335 00:24:02,150 --> 00:24:04,694 De Jamaicaanse fans zijn top. Ik hou van ze. 336 00:24:04,777 --> 00:24:09,824 Steeds als ik ze tegenkwam, zeiden ze: 'Succes, maar niet tegenover Shericka.' 337 00:24:09,908 --> 00:24:12,452 Bedankt daarvoor. -Succes, maar niet echt. 338 00:24:14,662 --> 00:24:18,833 Gelukkig heb ik nog nooit echt tegenover Shericka gestaan. 339 00:24:18,917 --> 00:24:20,501 Dit wordt de eerste keer. 340 00:24:20,585 --> 00:24:23,546 Op de Olympische Spelen zat ze niet bij het team. 341 00:24:23,630 --> 00:24:25,882 Vorig jaar was ik geblesseerd. 342 00:24:25,965 --> 00:24:28,843 Dus we nemen het voor het eerst tegen elkaar op. 343 00:24:28,927 --> 00:24:30,595 Ik kan niet wachten. 344 00:24:34,015 --> 00:24:37,727 Gabby Thomas loopt een fenomenale 200. 345 00:24:37,810 --> 00:24:40,396 Ze wint keer op keer. 346 00:24:40,480 --> 00:24:44,817 Gabby Thomas is nu verreweg de beste Amerikaan op de 200 meter. 347 00:24:45,610 --> 00:24:51,115 Ik heb Gabby Thomas al lang niet op de 200 meter zien verliezen. 348 00:24:52,116 --> 00:24:55,995 Als ik je ergens tegenkom, maak ik een vriendelijk praatje. 349 00:24:56,079 --> 00:25:00,333 Maar in de startblokken ben ik iemand anders, een alter ego. 350 00:25:01,251 --> 00:25:02,335 Dan maak ik je af. 351 00:25:04,504 --> 00:25:06,756 Shericka is een aanvaller. 352 00:25:06,839 --> 00:25:09,425 Ik weet niet wat er gaat gebeuren. 353 00:25:09,509 --> 00:25:14,222 Op de Spelen liep ik geweldig. Vorig jaar liep zij geweldig. 354 00:25:14,305 --> 00:25:17,183 We gaan allebei zien hoe het loopt. 355 00:25:20,436 --> 00:25:21,437 Zet 'm op. 356 00:25:24,357 --> 00:25:26,651 Hoe voelde jij je tijdens het WK? 357 00:25:26,734 --> 00:25:28,278 Erg gespannen. -Ja? 358 00:25:28,361 --> 00:25:33,157 Je zit de hele dag met mensen die je niet allemaal toejuichen. 359 00:25:33,825 --> 00:25:38,246 Ze duimen voor anderen. Ik wil ze stuk voor stuk in elkaar slaan. 360 00:25:38,329 --> 00:25:44,294 Hoe kan ik geen dingen naar ze gooien als ze duimen voor iemand anders? 361 00:25:55,680 --> 00:25:57,056 Oma. 362 00:25:57,140 --> 00:25:59,684 Hoe voel je je? -Heel goed. 363 00:25:59,767 --> 00:26:03,479 Ik mag niet klagen. De wedstrijd ging goed. 364 00:26:04,564 --> 00:26:07,942 Vanmiddag ga ik uitrusten en me voorbereiden op morgen. 365 00:26:08,026 --> 00:26:09,694 Ik moet rustig aan doen. 366 00:26:09,777 --> 00:26:11,779 Ik moet erdoorheen. 367 00:26:11,863 --> 00:26:14,824 Zet 'm op. -Dankjewel. 368 00:26:14,907 --> 00:26:16,617 Ik zei het toch. 369 00:26:16,701 --> 00:26:21,122 Ze zeiden al dat je een doorzetter bent. 370 00:26:21,205 --> 00:26:24,083 Je kunt het. 371 00:26:24,834 --> 00:26:29,505 Heb je het over de 100? Die komt later wel. 372 00:26:29,589 --> 00:26:31,632 Ik richt me nu op de 200. 373 00:26:32,675 --> 00:26:38,473 Na de 100 kijk ik nu meer uit naar de 200. 374 00:26:38,556 --> 00:26:41,309 Dan kan ik nog een medaille in de wacht slepen. 375 00:26:41,392 --> 00:26:43,144 Ik wil niet stoppen. 376 00:26:43,227 --> 00:26:46,939 Ik snap bijna waarom mensen zo hebberig zijn. 377 00:26:47,607 --> 00:26:50,485 Dat je maar blijft eten uit een zak chips. 378 00:26:51,486 --> 00:26:53,863 Het echte werk zit erop, maar ik wil door. 379 00:26:53,946 --> 00:26:57,617 Er vallen nog extra punten te scoren. 380 00:26:57,700 --> 00:26:59,994 Daar is het nu tijd voor. 381 00:27:13,508 --> 00:27:15,927 Het wordt nu echt knokken. 382 00:27:16,010 --> 00:27:19,555 We strijden om de koppositie op het WK. 383 00:27:19,639 --> 00:27:22,850 Ik zie wat mensen op het internet zeggen. 384 00:27:22,934 --> 00:27:25,061 Ik wil de beste zijn. 385 00:27:25,144 --> 00:27:26,646 ORKAAN JACKSON GAAT ERVOOR 386 00:27:26,729 --> 00:27:29,440 Tijd voor de halve finales van de 200 meter. 387 00:27:29,524 --> 00:27:34,487 Drie halve finales, en elke top twee zit automatisch in de finale. 388 00:27:34,570 --> 00:27:36,447 De twee beste tijden ook. 389 00:27:37,490 --> 00:27:40,326 Hier zijn de sprinters voor de halve finale. 390 00:27:40,410 --> 00:27:44,580 In baan acht de koploper met Olympisch brons voor de VS. 391 00:27:44,664 --> 00:27:46,332 Gabby Thomas. 392 00:27:46,916 --> 00:27:50,169 De op drie na snelste vrouw ooit op deze afstand. 393 00:27:50,253 --> 00:27:51,754 Ze is er klaar voor. 394 00:27:51,838 --> 00:27:53,339 Klaar. 395 00:27:55,091 --> 00:27:57,427 Asher-Smith is het beste in de bocht. 396 00:27:57,510 --> 00:28:00,221 Daar moet Gabby Thomas op reageren. 397 00:28:00,972 --> 00:28:02,723 Daar is de Amerikaanse. 398 00:28:02,807 --> 00:28:05,268 Gabby Thomas gaat in een hogere versnelling… 399 00:28:05,351 --> 00:28:08,271 …rechtstreeks naar de WK-finale. 400 00:28:08,896 --> 00:28:11,732 Dat heeft Gabby fantastisch gedaan. 401 00:28:12,567 --> 00:28:17,655 Ze lijkt klaar om te strijden. Niet voor een podiumplek, maar voor goud. 402 00:28:17,738 --> 00:28:18,698 Gabby. 403 00:28:20,908 --> 00:28:24,162 De laatste halve finale van de 200 meter voor vrouwen… 404 00:28:24,245 --> 00:28:29,959 …met een sprinter die onlangs wereldnieuws is geweest. 405 00:28:30,042 --> 00:28:31,043 DERDE HALVE FINALE 406 00:28:31,127 --> 00:28:34,672 Sha'Carri Richardson, Shericka Jackson en Marie-José Ta Lou. 407 00:28:34,755 --> 00:28:38,134 Hoe noem je dat? De halve finale… -Van de dood. 408 00:28:38,217 --> 00:28:40,887 Want niet iedereen gaat automatisch door. 409 00:28:42,054 --> 00:28:43,014 Klaar. 410 00:28:45,516 --> 00:28:47,602 De laatste halve finale. 411 00:28:47,685 --> 00:28:50,354 Sha'Carri Richardson, de tweede van rechts. 412 00:28:50,438 --> 00:28:54,650 De wereldkampioen komt goed door de bocht heen. 413 00:28:54,734 --> 00:28:57,028 Nu is het aan Richardson. 414 00:28:57,111 --> 00:28:59,614 Daar gaan we. Ze heeft de finish nodig. 415 00:28:59,697 --> 00:29:01,866 Sha'Carri Richardson heeft het zwaar. 416 00:29:03,785 --> 00:29:05,536 Maar nu komt ze. 417 00:29:05,620 --> 00:29:09,040 Ze haalt Ta Lou in, en ze zit erbij. 418 00:29:11,542 --> 00:29:13,377 Shericka Jackson wint. 419 00:29:13,461 --> 00:29:17,298 Geen onzekerheid voor Sha'Carri. Ze zit in de finale. 420 00:29:18,007 --> 00:29:20,176 Alleen de top twee gaat door… 421 00:29:20,259 --> 00:29:24,096 …naar een veelbelovende finale. 422 00:29:27,767 --> 00:29:30,895 Halve finale. Ik kan niet wachten. 423 00:29:31,646 --> 00:29:33,481 Op naar nog een medaille. 424 00:29:41,531 --> 00:29:43,699 Wanneer is je wedstrijd? -Morgen. 425 00:29:44,784 --> 00:29:46,285 TWEE OLYMPISCHE MEDAILLES 426 00:29:46,369 --> 00:29:48,621 Ik ben blij voor je. -Jij dan. 427 00:29:48,704 --> 00:29:52,083 Dat was een goede wedstrijd. -Bedankt. 428 00:29:52,166 --> 00:29:53,543 Je was magisch. 429 00:29:53,626 --> 00:29:55,628 We gaan voor dubbel goud. 430 00:29:55,711 --> 00:29:58,089 Het lijkt misschien magie. -Dubbel goud. 431 00:29:58,172 --> 00:30:01,008 Je moet de 200 winnen. -Dat komt goed. 432 00:30:01,092 --> 00:30:04,720 Ik heb nog een beetje getraind. Ik ben er klaar voor. 433 00:30:06,722 --> 00:30:10,226 DAG VAN DE 200 M-FINALES 434 00:30:15,565 --> 00:30:17,650 Kijk het publiek met hun waaiers. 435 00:30:17,733 --> 00:30:20,695 Het is heet hier in Boedapest. 436 00:30:20,778 --> 00:30:23,739 33 graden, hoge luchtvochtigheid. 437 00:30:23,823 --> 00:30:25,616 Dit is zwaar voor de sprinters. 438 00:30:29,078 --> 00:30:33,082 Het is iets van 30, 32. Ik geloof het niet. 439 00:30:33,165 --> 00:30:34,667 Sorry. 440 00:30:34,750 --> 00:30:37,086 Tijdens de 100 meter voelde het als 40. 441 00:30:37,169 --> 00:30:39,547 Ik heb nog nooit met zulk weer gesprint. 442 00:30:40,965 --> 00:30:44,594 We moeten het over het weer hebben. 443 00:30:44,677 --> 00:30:48,806 Het is heet, en ook nog eens vochtig. 444 00:30:48,890 --> 00:30:51,559 Als je in zulk weer sprint zonder te drinken… 445 00:30:51,642 --> 00:30:53,519 …kom je om van de pijn. 446 00:30:55,354 --> 00:30:58,691 Kijk eens. 447 00:30:59,817 --> 00:31:00,902 Goed voorbereid. 448 00:31:02,320 --> 00:31:06,616 'Mogelijke verstoring vanwege extreem hoge temperaturen.' 449 00:31:06,699 --> 00:31:10,161 Verstoring waarvan? -Geen idee. Het leven. 450 00:31:15,082 --> 00:31:18,002 De zon is zo ontzettend slopend. 451 00:31:18,085 --> 00:31:21,047 Wat is dit? Hoe moet ik hierin sprinten? 452 00:31:24,634 --> 00:31:27,511 4 UUR TOT DE 200 M-FINALE 453 00:31:27,595 --> 00:31:32,224 Noah had meer moeten uitrusten na de halve finales. 454 00:31:33,684 --> 00:31:37,063 Hij was nog moe. Hij begint het echt te voelen. 455 00:31:37,730 --> 00:31:41,567 Hij viel al voor de warming-up in slaap. 456 00:31:41,651 --> 00:31:43,235 Dat gebeurt vaker. 457 00:31:45,321 --> 00:31:47,031 Als je voor dubbel goud gaat… 458 00:31:47,114 --> 00:31:51,410 …moe je de hele week aanstaan, en dat is zwaar. 459 00:31:53,329 --> 00:31:56,332 De ventilator is koeler dan de buitenlucht. 460 00:31:57,166 --> 00:31:58,000 Slecht teken. 461 00:31:58,709 --> 00:32:04,173 De hitte, de halve finales, alle persconferenties, de golfkar… 462 00:32:04,256 --> 00:32:06,592 Alles bij elkaar is nogal veel. 463 00:32:06,676 --> 00:32:10,763 Mag ik nog iets meer lucht hebben? 464 00:32:10,846 --> 00:32:12,807 Goed zo. Geef hem lucht. 465 00:32:14,100 --> 00:32:17,603 Alles komt samen, wat het nog zwaarder maakt. 466 00:32:17,687 --> 00:32:18,729 Baan vier. 467 00:32:20,439 --> 00:32:24,485 Dit is het eerste WK waarop ik twee afstanden loop. 468 00:32:25,695 --> 00:32:30,574 In de ochtend van de 200 was de zon verschrikkelijk. 469 00:32:30,658 --> 00:32:33,411 M'n benen voelden loodzwaar. 470 00:32:33,494 --> 00:32:36,330 Alsof ze vol met troep zaten. 471 00:32:37,748 --> 00:32:41,836 Ik probeerde m'n lichaam wakker te krijgen. 472 00:32:43,254 --> 00:32:47,383 Er moest nog dubbel goud gewonnen worden. 473 00:32:49,176 --> 00:32:50,845 De warming-up was traag. 474 00:32:51,721 --> 00:32:57,643 Ik heb er iets minder vertrouwen in. 475 00:33:00,062 --> 00:33:02,106 Men heeft het over wereldrecords. 476 00:33:02,189 --> 00:33:05,192 Nu willen we vooral een winnende tijd neerzetten. 477 00:33:05,276 --> 00:33:06,652 Daar gaat het om. 478 00:33:07,987 --> 00:33:10,781 Er doen veel getalenteerde mensen mee. 479 00:33:10,865 --> 00:33:13,492 Soms moet alles goed gaan om te kunnen winnen. 480 00:33:19,331 --> 00:33:22,168 Wat een avond. De finale van de 200 voor mannen. 481 00:33:22,960 --> 00:33:26,047 De 200 meter voor vrouwen volgt nog. 482 00:33:26,130 --> 00:33:27,965 Twee keer drama. 483 00:33:31,260 --> 00:33:33,304 Zal ik ook de andere vlechten? 484 00:33:33,387 --> 00:33:35,973 Doe deze maar eerst. 485 00:33:36,057 --> 00:33:37,349 Doe ik. 486 00:33:37,433 --> 00:33:38,768 Het is warm. 487 00:33:40,269 --> 00:33:41,270 Het is benauwd. 488 00:33:43,939 --> 00:33:48,652 Het verzamelpunt voor de finalisten is nu open. 489 00:33:49,612 --> 00:33:51,280 Werk aan de winkel. 490 00:33:53,824 --> 00:33:56,660 Klaar. -Je kunt 't. 491 00:33:59,038 --> 00:34:02,458 Shericka noemt de 200 vaak haar baby. 492 00:34:03,584 --> 00:34:08,089 Er zijn ook anderen die goede tijden hebben. 493 00:34:09,256 --> 00:34:10,466 Gabby, bijvoorbeeld. 494 00:34:11,675 --> 00:34:14,595 Sha'Carri is ook een grote concurrent. 495 00:34:14,678 --> 00:34:20,226 De echte sprintfans kunnen niet wachten. 496 00:34:20,935 --> 00:34:22,311 Records moet je verbreken. 497 00:34:26,440 --> 00:34:27,775 Kom op. 498 00:34:27,858 --> 00:34:29,235 We gaan ervoor, goed? 499 00:34:33,781 --> 00:34:34,657 Kom op. 500 00:34:37,076 --> 00:34:39,078 Je weet hoe het moet. Ga ervoor. 501 00:34:39,161 --> 00:34:40,788 Niet meer praten. -Nee. 502 00:34:40,871 --> 00:34:43,290 Wie is de snelste? -Ik. 503 00:34:44,500 --> 00:34:46,502 Kom op, meid. -Maak ze af. 504 00:35:00,391 --> 00:35:02,518 200 M VOOR VROUWEN FINALE 505 00:35:06,147 --> 00:35:10,776 Dit wordt een van de beste 200 meter-wedstrijden… 506 00:35:10,860 --> 00:35:13,070 …voor vrouwen aller tijden. 507 00:35:13,154 --> 00:35:17,116 Misschien een wereldrecord? Het zou zeker kunnen. 508 00:35:17,199 --> 00:35:19,785 Shericka Jackson wil Flo-Jo's wereldrecord. 509 00:35:21,036 --> 00:35:25,499 Gabby Thomas heeft een killersinstinct. 510 00:35:25,583 --> 00:35:29,003 Zij stuurt graag een boodschap naar haar Jamaicaanse rivaal. 511 00:35:29,086 --> 00:35:31,463 Het kan zelfs beter worden dan de 100. 512 00:35:33,507 --> 00:35:35,593 Sha'Carri gaat die wedstrijd in… 513 00:35:35,676 --> 00:35:40,681 …met de gedachte: ik ga zo hard sprinten… 514 00:35:40,764 --> 00:35:44,518 …dat jullie Flo-Jo's wereldrecord moeten zien te verbreken. 515 00:35:53,903 --> 00:35:57,239 Shericka Jackson is de koploper van deze wedstrijd. 516 00:35:57,323 --> 00:36:02,536 In Jamaica is de grote vraag of Sha'Carri door Shericka's hoofd spookt. 517 00:36:02,620 --> 00:36:08,250 Want Sha'Carri heeft Shericka dit jaar elke keer verslagen op de 100. 518 00:36:08,334 --> 00:36:13,130 Hier zijn de sprinters voor de 200 meter-finale voor vrouwen. 519 00:36:18,135 --> 00:36:22,973 Wat een moment. Wat een avond. Wat een finale. 520 00:36:23,057 --> 00:36:25,809 Deze finale kan een groot spektakel worden. 521 00:36:27,895 --> 00:36:34,276 Ik overdrijf zeker niet als ik zeg dat alle harten hier op hol slaan. 522 00:36:34,860 --> 00:36:39,365 Zo hoog zijn de verwachtingen hier in Boedapest. 523 00:36:40,199 --> 00:36:43,619 De winnaar zal erg dicht in de buurt… 524 00:36:43,702 --> 00:36:46,705 …van een 35 jaar oud wereldrecord moeten komen. 525 00:36:48,666 --> 00:36:53,045 Dit is de WK-finale van de 200 meter voor vrouwen. 526 00:37:10,312 --> 00:37:11,438 Klaar. 527 00:37:13,774 --> 00:37:16,610 De ultieme finale komt tot leven. 528 00:37:22,741 --> 00:37:24,368 Richardson aan de buitenkant. 529 00:37:25,744 --> 00:37:29,248 Gabby Thomas, de snelste sprinter van het jaar, in baan acht. 530 00:37:31,208 --> 00:37:33,294 Jackson gaat goed in het midden. 531 00:37:35,796 --> 00:37:39,133 Thomas wil haar bijbenen, maar Jackson gaat voorop. 532 00:37:39,800 --> 00:37:40,676 Blijft ze daar? 533 00:37:42,761 --> 00:37:43,762 Kom op, Shericka. 534 00:37:46,140 --> 00:37:48,267 Shericka is niet te stoppen. 535 00:37:59,320 --> 00:38:03,824 Ze stormt de winst tegemoet. Let op de klok. Dit is zo snel. 536 00:38:17,755 --> 00:38:20,466 Ze heeft de titel briljant verdedigd. 537 00:38:22,134 --> 00:38:25,721 21:41 bevestigd voor Shericka Jackson. 538 00:38:25,804 --> 00:38:29,933 Slechts zeven honderdsten boven Flo-Jo's wereldrecord. 539 00:38:32,978 --> 00:38:37,483 Het toonbeeld van haar vertrouwen is dat ze wat teleurgesteld lijkt. 540 00:38:39,610 --> 00:38:44,656 Behalve het goud wilde ze vanavond bovenal een wereldrecord. 541 00:38:47,368 --> 00:38:50,579 Ze komt er steeds dichterbij. 542 00:38:52,623 --> 00:38:56,919 Een persoonlijk record voor Richardson. Brons, haar tweede medaille dit WK. 543 00:39:03,008 --> 00:39:05,928 En Gabby Thomas heeft naast Olympisch brons… 544 00:39:06,011 --> 00:39:08,013 …nu ook WK-zilver op zak. 545 00:39:10,474 --> 00:39:12,935 Een medaille voelt geweldig. 546 00:39:13,018 --> 00:39:16,146 Er gebeuren bijzondere dingen in de vrouwensprint. 547 00:39:16,230 --> 00:39:17,815 Shericka is onverslaanbaar. 548 00:39:17,898 --> 00:39:21,068 Ik wil volgend jaar vast nog meer mensen verslaan. 549 00:39:21,151 --> 00:39:23,529 Zo doen we dat. Goed bezig. 550 00:39:23,612 --> 00:39:26,448 Ik ben blij met brons. Dat heb ik mooi gedaan. 551 00:39:26,532 --> 00:39:29,243 Die medaille is mijn schouderklopje. 552 00:39:29,326 --> 00:39:34,498 Nu heb ik twee individuele medailles. 553 00:39:37,418 --> 00:39:39,920 Ik heb het wereldrecord al twee keer gehaald. 554 00:39:40,003 --> 00:39:41,839 Dat voelt goed. 555 00:39:42,673 --> 00:39:45,509 Het laat zien dat ik het kan. 556 00:39:45,592 --> 00:39:51,181 Ik moet gewoon blijven sleutelen. Terug naar de tekentafel. 557 00:39:51,265 --> 00:39:54,977 We blijven eraan werken, en volgend jaar zijn we er weer. 558 00:40:06,530 --> 00:40:09,700 De wedstrijd heeft alle verwachtingen waargemaakt. 559 00:40:11,076 --> 00:40:12,744 Nu is het aan de mannen. 560 00:40:12,828 --> 00:40:16,206 200 M VOOR MANNEN FINALE 561 00:40:23,255 --> 00:40:27,050 Dit is de WK-finale van de 200 meter voor mannen. 562 00:40:27,551 --> 00:40:31,597 Mensen vragen vaak of ik nog nerveus ben. 'Omdat Noah toch wel wint.' 563 00:40:31,680 --> 00:40:35,976 Dat weet je niet. Er kan van alles gebeuren. 564 00:40:36,059 --> 00:40:37,519 Is dat alles? 565 00:40:42,816 --> 00:40:45,944 Het enige dat je kan tegenhouden ben je zelf. 566 00:40:46,570 --> 00:40:48,197 Je bent je eigen concurrent. 567 00:40:48,280 --> 00:40:50,365 Daarom kijk je in de spiegel. 568 00:40:50,449 --> 00:40:52,451 Je moet niet vergeten wie je bent… 569 00:40:52,534 --> 00:40:55,579 …en wat je doelen zijn. Alles wat je ervoor geeft… 570 00:40:55,662 --> 00:40:58,832 …en opoffert, moet het waard zijn. 571 00:40:59,625 --> 00:41:01,627 Zharnel Hughes. 572 00:41:03,504 --> 00:41:06,340 Hier is de ster van de show… 573 00:41:07,007 --> 00:41:11,553 …de huidig kampioen, de gloednieuwe kampioen op de 100 meter. 574 00:41:11,637 --> 00:41:13,472 Noah Lyles. 575 00:41:21,647 --> 00:41:26,151 Je moet erin geloven dat er iets gaat gebeuren… 576 00:41:26,818 --> 00:41:28,278 …zonder bewijs. 577 00:41:29,029 --> 00:41:30,864 Dat is mijn hele leven al zo. 578 00:41:33,742 --> 00:41:38,580 Als kind had ik zware astma. Ik moest geloven dat dat over zou gaan. 579 00:41:41,166 --> 00:41:43,502 Ik moest geloven dat ik prof zou worden. 580 00:41:44,378 --> 00:41:49,132 Ik geloofde dat ik records zou verbreken. Dat is m'n hele leven. 581 00:41:50,968 --> 00:41:54,763 Dankzij die momenten weet ik dat dit hetzelfde is. 582 00:41:56,306 --> 00:41:59,768 Ik hoef niet perfect te zijn om wonderen waar te maken. 583 00:42:01,895 --> 00:42:03,146 NOAH JIJ BENT DE WARE 584 00:42:06,441 --> 00:42:07,276 Klaar. 585 00:42:13,657 --> 00:42:15,075 Kom op. 586 00:42:15,158 --> 00:42:16,827 Ze katapulteren de bocht om. 587 00:42:16,910 --> 00:42:19,788 Tebogo gaat erg hard aan de buitenkant. 588 00:42:19,871 --> 00:42:22,416 O, mijn God. -Hughes gaat ervandoor. 589 00:42:22,958 --> 00:42:25,294 Lyles moet rustig blijven. 590 00:42:28,088 --> 00:42:31,466 Ik geloof niet in idolen, maar in mezelf. 591 00:42:31,550 --> 00:42:32,718 In wat ik doe. 592 00:42:33,468 --> 00:42:37,347 Ik hoef geen records te verbreken. Ik moet winnen. 593 00:42:38,682 --> 00:42:39,600 Mezelf zijn. 594 00:42:42,644 --> 00:42:43,937 Het is zover. 595 00:42:47,316 --> 00:42:49,359 Lyles neemt een voorsprong. 596 00:42:50,527 --> 00:42:51,778 Kom op. 597 00:42:56,658 --> 00:42:58,243 Hij heeft weer goud. 598 00:42:58,952 --> 00:43:03,624 De grote showman heeft een fantastische finish in Boedapest. 599 00:43:07,127 --> 00:43:11,256 Hij heeft weer laten zien, onder enorme druk… 600 00:43:12,257 --> 00:43:14,426 …dat hij de te kloppen man is. 601 00:43:15,052 --> 00:43:17,346 Hij is de man van dit moment. 602 00:43:19,598 --> 00:43:22,684 Ik werd vierde. Dat voelt rot. 603 00:43:23,810 --> 00:43:26,021 Ik heb net een medaille gemist. 604 00:43:26,104 --> 00:43:32,110 Maar ik beloof dat het volgende keer anders zal zijn. 605 00:43:32,194 --> 00:43:35,572 Knighton pakt zilver en Tebogo prachtig brons… 606 00:43:35,656 --> 00:43:38,158 …maar ze verloren in de bocht. 607 00:43:38,241 --> 00:43:43,121 Als het nu over de 200 meter gaat, denken we voor altijd aan drie namen. 608 00:43:43,205 --> 00:43:46,124 Michael Johnson, Usain Bolt en Noah Lyles. 609 00:43:49,544 --> 00:43:50,879 Wauw. -Geweldig. 610 00:43:51,463 --> 00:43:53,465 Dat zie je niet elke dag. 611 00:43:54,841 --> 00:43:57,427 Ik zie je beneden. -Tot zo. 612 00:43:57,511 --> 00:43:58,387 Alles goed? -Ja. 613 00:44:01,306 --> 00:44:06,103 Hoe voelt dubbel goud? -Je voelt je de man. 614 00:44:06,186 --> 00:44:10,232 Niemand kan jou nog iets vertellen. Je bent de sprintgod. 615 00:44:10,315 --> 00:44:13,610 Kampioen op de 100 en 200 meter. 616 00:44:13,694 --> 00:44:17,989 Als iemand zegt de snelste te zijn, zeg ik: 'Nee, dat ben ik.' 617 00:44:18,073 --> 00:44:20,075 En ik kan het bewijzen. 618 00:44:22,869 --> 00:44:25,831 De snelste man ter wereld. Dat werd tijd. 619 00:44:26,915 --> 00:44:32,254 De dubbele koning, de enige echte Noah Lyles. 620 00:44:32,337 --> 00:44:35,757 Hij is 26 en op het toppunt van zijn kracht. 621 00:44:36,383 --> 00:44:39,678 En over nog geen 12 maanden zijn de Olympische Spelen. 622 00:44:45,475 --> 00:44:47,018 Hoe doen jullie dit? 623 00:44:48,437 --> 00:44:50,605 Komen jullie ook naar de Spelen? 624 00:44:53,650 --> 00:44:54,985 Dan ga ik maar trainen. 625 00:45:18,383 --> 00:45:23,346 Ondertiteld door: Tess Huijting