1 00:00:08,426 --> 00:00:12,513 Giải Vô địch Thế giới sẽ diễn ra ở Hungary trong 43 ngày nữa. 2 00:00:17,769 --> 00:00:22,398 Các ngôi sao điền kinh sẽ thi đấu để xem ai sẽ đại diện cho đất nước. 3 00:00:25,234 --> 00:00:29,071 Bất kể bạn đến từ châu Âu, Nam Mỹ hay châu Á, 4 00:00:29,155 --> 00:00:32,158 vận động viên ở tất cả các nước đều có một mong muốn. 5 00:00:32,241 --> 00:00:33,618 Ta sẽ đến Budapest. 6 00:00:33,701 --> 00:00:35,787 - Đường đến Budapest. - Phải. Ngay đây. 7 00:00:38,581 --> 00:00:41,793 Các giải thi đấu quốc gia là vòng loại của Giải Vô địch Thế giới. 8 00:00:41,876 --> 00:00:45,046 Tất cả diễn ra vào cùng ngày cuối tuần trên khắp thế giới. 9 00:00:45,630 --> 00:00:47,715 Nhiều điều đặt cược vào giải đấu này. 10 00:00:50,176 --> 00:00:52,720 Năm nay bên nữ có những chân chạy giỏi nhất, 11 00:00:52,804 --> 00:00:55,807 hoặc có thể nói là vận động viên giỏi nhất lịch sử môn chạy nước rút. 12 00:00:56,641 --> 00:01:00,394 Các vận động viên này đều biết không có chỗ để phạm sai lầm. 13 00:01:00,478 --> 00:01:01,687 Thời khắc là đây. 14 00:01:01,771 --> 00:01:04,565 Bên đội Mỹ, Gabby Thomas và tất nhiên là Sha'Carri 15 00:01:04,649 --> 00:01:07,735 sẽ thi với nhau xem ai là người chạy nhanh nhất 16 00:01:07,819 --> 00:01:10,196 và ai muốn góp mặt trong đội tuyển nhất. 17 00:01:11,322 --> 00:01:13,699 Cả tuần thi vòng tuyển chọn ở Eugene 18 00:01:13,783 --> 00:01:16,661 cốt là để tập trung và chuẩn bị tinh thần. 19 00:01:17,245 --> 00:01:20,206 Không có gì là chắc chắn và bạn không có cơ hội thứ hai. 20 00:01:20,873 --> 00:01:24,335 Và ở Giải Quốc gia của Jamaica có ba vận động viên chạy nước rút giỏi nhất. 21 00:01:24,418 --> 00:01:25,711 Shelly-Ann Fraser-Pryce, 22 00:01:25,795 --> 00:01:27,088 Shericka Jackson 23 00:01:27,171 --> 00:01:28,714 và Elaine Thompson-Herah. 24 00:01:28,798 --> 00:01:31,551 Đây sẽ là trận đấu khốc liệt để được vào đội tuyển. 25 00:01:31,634 --> 00:01:35,221 Không vận động viên nào trên thế giới tập luyện để thua cả. 26 00:01:35,304 --> 00:01:36,514 Nước chúng tôi nhỏ, 27 00:01:36,597 --> 00:01:37,890 vận động viên chúng tôi nhỏ, 28 00:01:37,974 --> 00:01:39,976 nhưng chúng tôi mạnh không kém ai. 29 00:01:40,643 --> 00:01:42,728 Không có chỗ cho sai lầm. 30 00:01:42,812 --> 00:01:43,980 Khoảnh khắc đó là đây. 31 00:01:45,314 --> 00:01:47,191 Họ sẽ thi đấu hết sức mình. 32 00:01:47,275 --> 00:01:50,695 Đến ngày thi thì ai cũng chiến đấu. 33 00:01:54,198 --> 00:01:58,369 NƯỚC RÚT 34 00:01:59,787 --> 00:02:03,166 THỬ THÁCH VÀ ĐAU KHỔ 35 00:02:20,516 --> 00:02:23,102 CÒN 6 TUẦN ĐẾN GIẢI VÔ ĐỊCH THẾ GIỚI 36 00:02:43,247 --> 00:02:44,081 Ngồi dậy. 37 00:02:45,041 --> 00:02:47,627 - Dáng tập với bóng rất tốt. - Phải. 38 00:02:47,710 --> 00:02:50,213 Nỗ lực bền bỉ, mỗi lần thêm một chút. 39 00:02:54,467 --> 00:02:55,426 Được rồi. 40 00:02:59,180 --> 00:03:01,265 Tôi là Shelly-Ann Fraser-Pryce. 41 00:03:01,349 --> 00:03:03,225 Tất nhiên tôi là người Jamaica. 42 00:03:03,309 --> 00:03:06,103 Tôi từng vô địch Olympic, vài lần. 43 00:03:07,229 --> 00:03:09,732 Tôi vô địch thế giới rất nhiều lần, 44 00:03:09,815 --> 00:03:14,195 là một người mẹ và tôi theo đuổi sự nghiệp điền kinh, phải. 45 00:03:15,613 --> 00:03:19,784 Tôi lớn lên trong nghèo khó nên gần như buộc phải chọn điền kinh. 46 00:03:20,618 --> 00:03:23,120 Mẹ nhìn thấy gì đó ở tôi. 47 00:03:23,204 --> 00:03:25,289 Bà từng nhồi nhét vào đầu tôi là 48 00:03:25,373 --> 00:03:27,583 điền kinh là cách để tôi thoát nghèo. 49 00:03:28,376 --> 00:03:30,878 - Chào cô bạn. Cố lên. - Cảm ơn. 50 00:03:30,962 --> 00:03:33,839 - Cố lên. Tôi yêu cô, vậy nhé? - Ừ, anh bạn. 51 00:03:33,923 --> 00:03:35,675 Giải Vô địch Thế giới là có bao nhiêu? 52 00:03:35,758 --> 00:03:37,051 Năm huy chương vàng 100 m hả? 53 00:03:37,134 --> 00:03:39,679 Cô chưa từng có màu nào khác ở Giải Vô địch Thế giới nhỉ? 54 00:03:39,762 --> 00:03:41,264 Anh ấy biết tất cả về điền kinh. 55 00:03:41,347 --> 00:03:44,558 Cứ hỏi xem năm đó ai thắng là anh ấy trả lời. 56 00:03:44,642 --> 00:03:47,311 Ai là vận động viên nữ thành công nhất mọi thời đại? 57 00:03:47,395 --> 00:03:48,396 Shelly-Ann Fraser-Pryce. 58 00:03:50,523 --> 00:03:51,732 Hỏi lại lần nữa đi. 59 00:03:52,900 --> 00:03:56,279 Shelly-Ann Fraser-Pryce là nữ hoàng chạy nước rút. 60 00:03:56,362 --> 00:04:01,242 Fraser từ đội Jamaica xuất hiện và vượt lên để giành chiến thắng! 61 00:04:01,325 --> 00:04:03,369 Cô ấy bỏ xa những người khác. 62 00:04:03,452 --> 00:04:05,538 Cô ấy xây dựng tên tuổi từ lâu. 63 00:04:05,621 --> 00:04:07,456 Fraser-Pryce ở bên trái! 64 00:04:07,540 --> 00:04:09,375 Nhà vô địch Olympic bảo vệ danh hiệu! 65 00:04:09,959 --> 00:04:11,085 Ôi trời! 66 00:04:11,168 --> 00:04:12,712 Cô ấy sẽ chiến thắng! 67 00:04:12,795 --> 00:04:14,672 Shelly-Ann Fraser-Pryce! 68 00:04:14,755 --> 00:04:16,632 Năm lần vô địch thế giới! 69 00:04:18,175 --> 00:04:21,470 Cô ấy chứng tỏ bạn có thể thi đấu xuất sắc 70 00:04:21,554 --> 00:04:24,390 ở gần cuối độ tuổi 30 và cô ấy nắm quyền quyết định 71 00:04:24,473 --> 00:04:26,100 mình sẽ giữ vị trí đó bao lâu nữa. 72 00:04:27,435 --> 00:04:30,146 Tôi yêu cô ấy vì cô ấy thành công nhất, có nhiều huy chương nhất 73 00:04:30,229 --> 00:04:31,480 ở các giải vô địch lớn. 74 00:04:32,440 --> 00:04:34,942 - Còn ai làm được như thế? - Không ai cả. 75 00:04:36,610 --> 00:04:40,656 Tôi 36 tuổi. Phải, tôi đã thắng đủ loại danh hiệu 76 00:04:41,824 --> 00:04:44,660 nhưng vẫn còn động lực để phấn đấu. 77 00:04:46,037 --> 00:04:48,873 Tôi biết không thể ngồi không mà hưởng, 78 00:04:48,956 --> 00:04:51,334 vì tôi có thể nói chắc một điều về chạy nước rút: 79 00:04:51,917 --> 00:04:54,420 bạn không thể là số một quá lâu. 80 00:04:55,379 --> 00:04:57,423 Có ba người Jamaica trong cuộc đua, 81 00:04:58,799 --> 00:05:00,593 nhưng họ sẽ phải đuổi theo tôi. 82 00:05:06,140 --> 00:05:07,725 SÂN VẬN ĐỘNG QUỐC GIA 83 00:05:13,314 --> 00:05:15,941 Nhìn xem. Ôi Chúa ơi. 84 00:05:27,953 --> 00:05:29,997 Tôi là Elaine Thompson-Herah. 85 00:05:30,081 --> 00:05:33,751 Năm lần vô địch huy chương vàng Olympic. 86 00:05:35,753 --> 00:05:37,129 Cô gái nhanh nhất thế giới? 87 00:05:37,213 --> 00:05:38,631 Nghe cũng được đấy. 88 00:05:42,802 --> 00:05:46,013 Tôi lớn lên ở cộng đồng nhỏ tên là Banana Ground. 89 00:05:49,100 --> 00:05:51,060 Ai cũng biết tôi chạy điền kinh, 90 00:05:52,228 --> 00:05:55,106 nhưng tôi nhớ ở cộng đồng của mình, 91 00:05:55,189 --> 00:05:57,483 người chỉ trích ở cuộc đua nói: "Không thắng nổi đâu" 92 00:05:57,566 --> 00:05:59,235 hay "Cô chưa đủ giỏi". 93 00:05:59,318 --> 00:06:01,195 "Đua cũng không bao giờ thắng". 94 00:06:02,154 --> 00:06:05,699 Nhưng tôi theo đuổi bộ môn này suốt 11 năm 95 00:06:06,909 --> 00:06:11,122 và tôi học được rằng đừng để ai khiến bạn tin mình không thể. 96 00:06:15,501 --> 00:06:16,877 OLYMPIC RIO 2016 CHUNG KẾT 100 M 97 00:06:16,961 --> 00:06:18,337 Thompson ở góc xa. 98 00:06:18,420 --> 00:06:22,424 Chính Thompson trở thành nhà vô địch Olympic! 99 00:06:22,508 --> 00:06:24,510 Và cô chiến thắng thật phong cách! 100 00:06:26,095 --> 00:06:28,264 Elaine Thompson, thêm một huy chương vàng! 101 00:06:29,348 --> 00:06:31,976 Elaine là tài năng đáng kinh ngạc. Tài năng phi thường. 102 00:06:32,059 --> 00:06:33,811 Nhà vô địch Olympic bảo vệ danh hiệu, 103 00:06:33,894 --> 00:06:37,106 Elaine Thompson-Herah, đạt kỷ lục Olympic mới! 104 00:06:37,189 --> 00:06:38,691 Và đến năm có Olympic, 105 00:06:38,774 --> 00:06:43,154 có thể nói đó là ngôi sao lớn nhất mà những người khác phải dõi theo. 106 00:06:43,737 --> 00:06:48,200 Khúc chỉ tay vào đồng hồ có thể là động tác ngầu nhất trong điền kinh. 107 00:06:48,284 --> 00:06:50,953 Elaine Thompson Hoan Hô! 108 00:06:51,036 --> 00:06:53,831 Nữ vận động viên điền kinh vĩ đại nhất mọi thời đại trong mắt tôi. 109 00:06:56,834 --> 00:06:59,044 Elaine Thompson gần như đạt mọi thành tích. 110 00:06:59,128 --> 00:07:02,006 Một lần nữa, cô ấy đoạt hai huy chương vàng! 111 00:07:02,798 --> 00:07:05,885 Nhà vô địch hai lần liên tiếp thắng cả hai nội dung. 112 00:07:05,968 --> 00:07:09,138 Nhưng Thompson bỏ xa đối thủ và chiến thắng. 113 00:07:09,221 --> 00:07:12,558 Khi ở phong độ tốt nhất, cô ấy gần như bất bại. 114 00:07:17,396 --> 00:07:18,439 Tôi rất khác người. 115 00:07:20,357 --> 00:07:23,611 Tôi thích làm điều mà không phụ nữ nào từng làm trước đây. 116 00:07:25,070 --> 00:07:26,655 Vì vậy, tôi có quyển vở này. 117 00:07:26,739 --> 00:07:30,075 Đây là những gì tôi nghĩ và tôi tin mình làm được. 118 00:07:30,159 --> 00:07:32,745 Và tôi viết: "Tôi là người giỏi nhất, tôi là người chiến thắng, 119 00:07:32,828 --> 00:07:35,414 tôi sẽ là nữ vận động viên điền kinh vĩ đại nhất mọi thời đại". 120 00:07:36,165 --> 00:07:38,751 Năm nay, mục tiêu chính của tôi là huy chương vàng 121 00:07:38,834 --> 00:07:41,086 tại Giải Vô địch Thế giới ở Budapest. 122 00:07:41,170 --> 00:07:42,421 Nhưng để làm vậy, 123 00:07:42,505 --> 00:07:45,424 trước tiên tôi cần cho thế giới thấy tôi là người giỏi nhất ở Jamaica. 124 00:07:46,425 --> 00:07:49,803 Với tôi, quan trọng là niềm tin. 125 00:07:51,055 --> 00:07:52,181 NIỀM TIN 126 00:07:54,558 --> 00:07:58,896 Vận động viên khắp thế giới sẽ nhìn vào điều Jamaica làm được và nói: 127 00:07:58,979 --> 00:07:59,939 "Việc này sao có thể". 128 00:08:01,273 --> 00:08:05,361 Điều đáng kinh ngạc là họ đều do Stephen Francis huấn luyện, 129 00:08:05,444 --> 00:08:08,781 cả Shelly-Ann Fraser-Pryce và Elaine Thompson-Herah. 130 00:08:08,864 --> 00:08:10,324 CÔ ẤY THẬT SỰ LÀ NHÀ VÔ ĐỊCH 131 00:08:10,407 --> 00:08:14,828 Điều ông ấy làm được trong 15 năm qua là 132 00:08:14,912 --> 00:08:18,207 điều không ai trong bộ môn này làm được. 133 00:08:27,216 --> 00:08:28,050 Đang quay. 134 00:08:40,104 --> 00:08:42,147 Tôi là Stephen Francis. 135 00:08:42,231 --> 00:08:45,568 Tôi là huấn luyện viên chính của phần lớn vận động viên ở MVP. 136 00:08:46,485 --> 00:08:48,988 Cố lên, tôi muốn nhìn thấy kỹ thuật. Cố lên! 137 00:08:49,071 --> 00:08:50,364 CÂU LẠC BỘ ĐIỀN KINH MVP 138 00:08:50,447 --> 00:08:51,949 Nâng đầu gối cao nữa! 139 00:08:52,032 --> 00:08:55,703 Và chúng tôi tạo ra nhiều vận động viên nổi bật trong số đông. 140 00:08:55,786 --> 00:08:57,538 Đầu gối! 141 00:08:57,621 --> 00:09:00,499 Không được! Phải nâng cao lên về phía ngực! 142 00:09:01,834 --> 00:09:04,587 Chúng tôi khác với nhiều nhóm tập khác 143 00:09:04,670 --> 00:09:08,173 vì chúng tôi vận hành giống một nhóm. 144 00:09:09,216 --> 00:09:10,050 Chào buổi sáng. 145 00:09:10,759 --> 00:09:12,469 Tất cả tập cùng nhau 146 00:09:12,553 --> 00:09:15,347 và có nhiều vận động viên thuộc nhiều cấp độ. 147 00:09:15,431 --> 00:09:16,557 Jaden. 148 00:09:16,640 --> 00:09:18,267 Sao để tay ở đây? 149 00:09:18,350 --> 00:09:20,060 Thảo nào cậu không muốn tập bài kia. 150 00:09:21,061 --> 00:09:24,440 Tôi là huấn luyện viên trưởng tại Câu lạc bộ Điền kinh MVP, 151 00:09:24,523 --> 00:09:29,403 nhưng anh tôi, Steven Francis, giống như một bậc thầy. 152 00:09:30,654 --> 00:09:32,281 Vung tay. 153 00:09:33,324 --> 00:09:35,492 Với Stephen Francis ở MVP, 154 00:09:35,576 --> 00:09:39,204 họ là một trong những huấn luyện viên tài tình nhất thế giới. 155 00:09:41,290 --> 00:09:45,252 Họ lập ra chế độ huấn luyện để tạo nên nhà vô địch. 156 00:09:46,003 --> 00:09:48,672 Jamaica độc chiếm bảng xếp hạng! Cả nhất, nhì, ba! 157 00:09:49,715 --> 00:09:53,761 Chúng tôi là nhóm điền kinh thành công nhất thế giới. 158 00:09:54,762 --> 00:09:57,139 Đoạt được hơn 130 huy chương trên toàn cầu. 159 00:09:59,475 --> 00:10:03,562 Huy chương vàng vinh quang một lần nữa trao tay Shelly-Ann Fraser-Pryce. 160 00:10:04,688 --> 00:10:06,357 KỶ LỤC VÔ ĐỊCH 100 M FRASER-PRYCE 10,67 161 00:10:06,440 --> 00:10:08,734 Shelly là người đầu tiên của bên tôi. 162 00:10:09,401 --> 00:10:12,613 Shelly thống trị suốt thời gian dài và sau đó đến Elaine. 163 00:10:18,786 --> 00:10:20,329 Có thời họ từng là bạn bè. 164 00:10:22,039 --> 00:10:26,293 Nhưng khi hai vận động nữ mạnh mẽ đối đầu với nhau để đoạt lấy cùng một thứ 165 00:10:26,377 --> 00:10:29,171 và họ xem nhau là đối thủ chắn đường, 166 00:10:29,254 --> 00:10:31,715 rắc rối bắt đầu xuất hiện giữa hai người. 167 00:10:35,177 --> 00:10:38,514 Cuối cùng đến mức họ tuyệt giao với nhau. 168 00:10:39,640 --> 00:10:42,142 Ít nhất, việc đó quá sức chịu đựng của Shelly 169 00:10:42,226 --> 00:10:44,812 và cô ấy quyết định rời đi. 170 00:10:44,895 --> 00:10:46,814 TIN SỐC VỀ SHELLY! CHÂN CHẠY HÀNG ĐẦU RỜI MVP 171 00:10:46,897 --> 00:10:51,235 Khi quyết định rời khỏi đó, tôi không còn lựa chọn nào khác. 172 00:10:51,318 --> 00:10:52,945 SHELLY-ANN RỜI MVP VÌ ĐỐI THỦ ELAINE 173 00:10:53,028 --> 00:10:55,531 Dù cảm kích về trải nghiệm ở đó 174 00:10:55,614 --> 00:11:00,202 nhưng tôi cần quyết định để đưa bản thân lên cấp độ mới. 175 00:11:01,161 --> 00:11:02,579 THOMPSON-HERAH E KỶ LỤC MỚI 10,61 176 00:11:02,663 --> 00:11:06,625 Và rồi Elaine Thompson-Herah rời nhóm khoảng một năm trước, nên… 177 00:11:09,753 --> 00:11:11,964 Elaine Thompson-Herah xác nhận chia tay 178 00:11:12,047 --> 00:11:14,550 huấn luyện viên Stephen Francis kỳ cựu 179 00:11:14,633 --> 00:11:17,094 vào đêm thứ Hai trong bài thông cáo báo chí. 180 00:11:17,177 --> 00:11:19,513 THOMPSON-HERAH XÁC NHẬN RỜI CÂU LẠC BỘ ĐIỀN KINH MPV 181 00:11:19,596 --> 00:11:21,557 Tôi nghĩ người ta bất ngờ 182 00:11:21,640 --> 00:11:25,811 khi Elaine quyết định rời MPV trong khi đã rất thành công ở đó. 183 00:11:26,395 --> 00:11:28,397 Thompson-Herah. Thông báo chấn động. 184 00:11:28,480 --> 00:11:30,023 10,54! 185 00:11:30,107 --> 00:11:32,276 Mốc thời gian nhanh thứ nhì trong lịch sử. 186 00:11:33,569 --> 00:11:35,696 Tôi trưởng thành hơn và biết điều gì tốt cho mình, 187 00:11:35,779 --> 00:11:38,240 nên gần như tôi có môi trường phát triển thân thiện. 188 00:11:38,323 --> 00:11:41,326 Điều tôi muốn cho bản thân và con đường tôi đang đi… 189 00:11:41,410 --> 00:11:43,328 - Phải. - …MPV không thể cung cấp điều đó nữa. 190 00:11:44,788 --> 00:11:47,416 Khi để tất cả vận động viên tập với nhau, 191 00:11:47,499 --> 00:11:49,418 việc đó có thể khá khó khăn 192 00:11:49,501 --> 00:11:52,880 vì bạn có xu hướng đua với nhau trong giờ tập. 193 00:11:52,963 --> 00:11:55,799 Bạn không cần điều đó, không cần nhiều thứ lộn xộn và rắc rối vậy. 194 00:11:55,883 --> 00:11:57,634 Bạn sẽ tập trung sai mục tiêu. 195 00:11:57,718 --> 00:12:00,846 Tôi sẽ không tiết lộ bí mật kinh doanh, 196 00:12:00,929 --> 00:12:03,056 nhưng tôi thấy khá thoải mái. 197 00:12:03,140 --> 00:12:05,017 Đây là cách tôi chuẩn bị cho vận động viên. 198 00:12:05,893 --> 00:12:11,899 Nhưng Elaine kỳ vọng được huấn luyện một-một thay vì tập chung. 199 00:12:11,982 --> 00:12:15,360 Cô ấy nghĩ điều đó quan trọng hơn kết quả đang nhận được. 200 00:12:17,029 --> 00:12:18,864 Huấn luyện viên chưa được đánh giá cao. 201 00:12:19,615 --> 00:12:21,158 Đây là quan hệ hợp tác 202 00:12:21,241 --> 00:12:23,911 và khi quan hệ không còn có lợi, bạn cần phải thay đổi. 203 00:12:23,994 --> 00:12:26,413 Tuy nhiên, việc đó cũng có rủi ro. 204 00:12:33,212 --> 00:12:34,213 Được rồi! 205 00:12:34,296 --> 00:12:35,589 DERRON HERAH CHỒNG KIÊM HLV 206 00:12:35,672 --> 00:12:37,925 Bây giờ chồng là huấn luyện viên của tôi. 207 00:12:38,008 --> 00:12:40,844 Anh ấy giúp tôi đạt điều tôi muốn trên đường chạy. 208 00:12:43,847 --> 00:12:45,516 Anh muốn xem em đeo kính Ray-Bans. 209 00:12:46,850 --> 00:12:48,769 Tom Cruise. 210 00:12:48,852 --> 00:12:54,149 Tôi là thành viên của Câu lạc bộ MVP trong gần 11 năm qua. 211 00:12:54,233 --> 00:12:55,234 PHÚC LÀNH 212 00:12:55,317 --> 00:12:59,738 MVP giúp tôi trở thành tôi của hôm nay, 213 00:13:00,697 --> 00:13:04,451 nhưng càng trưởng thành, bạn càng biết rõ mình muốn gì. 214 00:13:05,285 --> 00:13:09,915 Đôi lúc tôi phải nghĩ cho mình và tôi nghĩ đó là điều mà các fan, 215 00:13:09,998 --> 00:13:14,670 điều mà người ta không hiểu là muốn xuất chúng thì phải nghĩ cho mình. 216 00:13:15,796 --> 00:13:18,382 Elaine đang đối mặt với nhiều thay đổi trong đời 217 00:13:18,465 --> 00:13:20,425 và đổi huấn luyện viên là điều rất khó khăn. 218 00:13:20,509 --> 00:13:22,177 Đó là mối quan hệ rất quan trọng. 219 00:13:23,929 --> 00:13:27,015 Cô ấy rất nỗ lực và kỷ luật. 220 00:13:27,849 --> 00:13:30,602 Tôi nghĩ điều cốt yếu ở người thuộc tầm cỡ cô ấy 221 00:13:30,686 --> 00:13:35,274 là duy trì sức khỏe, vì vậy tôi liên tục cập nhật đồ dùng mới nhất 222 00:13:35,357 --> 00:13:37,985 để liên tục cải thiện và mọi thứ. 223 00:13:38,068 --> 00:13:42,239 Khi đổi huấn luyện viên, bạn cần có giai đoạn điều chỉnh. 224 00:13:42,322 --> 00:13:45,033 Bạn cần làm quen với người mới và điều đó khá khó 225 00:13:45,117 --> 00:13:47,995 khi đang cố qua vòng loại để đến Giải Vô địch Thế giới. 226 00:13:48,704 --> 00:13:50,247 Áp lực càng thêm lớn 227 00:13:50,330 --> 00:13:54,876 vì người ta sẽ nhìn ngó và đợi xem thất bại. 228 00:13:56,753 --> 00:13:58,755 Tôi sẽ không biến mình thành trò hề. 229 00:13:59,423 --> 00:14:02,634 Tôi có thể tự chạy mà không cần MVP. 230 00:14:03,719 --> 00:14:05,178 Ai cũng có thể làm huấn luyện viên. 231 00:14:05,887 --> 00:14:11,018 Khi họ biết bạn muốn gì và có thể làm gì để giúp bạn, 232 00:14:11,101 --> 00:14:12,894 họ sẽ giúp bạn thực hiện ước mơ. 233 00:14:18,525 --> 00:14:23,322 Ở MVP có truyền thống, có di sản và điều đó hết sức quan trọng. 234 00:14:24,406 --> 00:14:28,827 Khi bạn là vận động viên đại diện MVP, điều đó đi kèm sức nặng nhất định. 235 00:14:29,328 --> 00:14:32,581 Này Shericka! Người ta gọi cô là Chân Chạy Kỳ Tích! 236 00:14:33,081 --> 00:14:37,044 SHERICKA JACKSON - 11 LẦN VÔ ĐỊCH THẾ GIỚI 5 HUY CHƯƠNG OLYMPIC 237 00:14:37,127 --> 00:14:39,338 Cái gã chết tiệt này. 238 00:14:39,421 --> 00:14:43,133 Tôi nghĩ giờ đây khi Shelly-Ann và Elaine rời đi, 239 00:14:43,216 --> 00:14:49,306 Shericka Jackson được kỳ vọng trở thành siêu sao của MVP. 240 00:14:50,098 --> 00:14:50,933 CHUNG KẾT 200 M 241 00:14:51,016 --> 00:14:52,351 Shericka Jackson! 242 00:14:52,434 --> 00:14:55,020 Chân chạy hàng đầu thế giới vượt lên! 243 00:14:55,979 --> 00:14:59,441 21,46, mốc thời gian nhanh nhất thế giới năm nay! 244 00:15:00,150 --> 00:15:02,945 Shericka Jackson là nhà vô địch thế giới! 245 00:15:04,404 --> 00:15:07,699 Lần đầu cô ấy chuyển mình là có cơ hội thắng ở nội dung 200 m 246 00:15:07,783 --> 00:15:10,661 sau khi đoạt huy chương vàng tại Giải Vô địch Thế giới 2022. 247 00:15:11,578 --> 00:15:14,790 Giờ đây cô ấy mong đợi đoạt huy chương vàng 248 00:15:14,873 --> 00:15:17,834 ở nội dung 100 m và 200 m. 249 00:15:20,754 --> 00:15:23,590 Shericka đang đối mặt với áp lực khủng khiếp. 250 00:15:32,683 --> 00:15:33,600 Tôi có mục tiêu. 251 00:15:34,851 --> 00:15:36,812 Là gì? Để làm gì? 252 00:15:38,271 --> 00:15:41,024 - Trông giống cậu ta trong hai tuần. - Vậy luôn? 253 00:15:41,817 --> 00:15:44,736 - Tôi muốn gây ấn tượng trong cuộc hẹn. - Gì chứ? 254 00:15:44,820 --> 00:15:46,405 Thế chẳng có gì ấn tượng. 255 00:15:48,699 --> 00:15:54,162 Paul Francis là huấn luyện viên của tôi và về tinh thần ủng hộ, 256 00:15:54,246 --> 00:15:57,541 MPV luôn mang năng lượng tích cực. 257 00:15:57,624 --> 00:16:00,460 Cô đã rất nghiêm khắc với bản thân, 258 00:16:00,544 --> 00:16:04,506 nhưng đó là cách để tạo nên khác biệt giống như lúc chạy, cô biết đấy. 259 00:16:04,589 --> 00:16:08,301 Mỗi năm, cô càng đến gần hơn với mục tiêu rèn luyện cho cuộc đua, 260 00:16:09,261 --> 00:16:12,639 và khi tình hình không như mong đợi 261 00:16:12,723 --> 00:16:15,517 thì cứ bình tĩnh mà phản ứng. 262 00:16:16,101 --> 00:16:18,520 Đó là điều sẽ khiến mọi người sửng sốt. 263 00:16:22,858 --> 00:16:23,692 Phải. 264 00:16:27,904 --> 00:16:30,574 Vòng tuyển chọn bên Jamaica sắp diễn ra. 265 00:16:30,657 --> 00:16:31,616 Chuẩn bị! 266 00:16:32,242 --> 00:16:33,452 Chuẩn bị, vào vị trí! 267 00:16:33,535 --> 00:16:34,786 Nào, bùng nổ lên! 268 00:16:34,870 --> 00:16:37,497 Tất nhiên tôi đang nỗ lực để dẫn đầu. 269 00:16:39,041 --> 00:16:39,916 Chuẩn bị! 270 00:16:44,588 --> 00:16:47,674 Tôi muốn thắng khi đấu với Elaine và Shelly. 271 00:16:49,217 --> 00:16:51,636 Và tôi muốn thắng vì MVP. 272 00:16:54,181 --> 00:16:56,641 Cô phải cố gắng hơn nữa. 273 00:16:56,725 --> 00:16:59,394 Hung hăng hơn. 274 00:16:59,478 --> 00:17:01,396 Bùng nổ ngay từ đầu. 275 00:17:01,480 --> 00:17:02,314 Tốt hơn nữa! 276 00:17:03,023 --> 00:17:04,149 Được chứ? 277 00:17:04,232 --> 00:17:05,067 Cô bị sao thế? 278 00:17:06,526 --> 00:17:08,695 Nhưng tôi cần ra sân và thi thật tốt. 279 00:17:09,571 --> 00:17:11,156 Jackson? Sao thế? 280 00:17:12,282 --> 00:17:16,244 Và nếu tôi không thi tốt thì không thể vào đội tuyển thi đấu Giải Vô địch Thế giới. 281 00:17:20,332 --> 00:17:23,752 Giờ đây Shericka Jackson trở thành tâm điểm chú ý. 282 00:17:24,711 --> 00:17:29,966 Vận động viên nữ của MPV thắng 100 m trong bốn kỳ Olympic vừa rồi. 283 00:17:30,926 --> 00:17:33,011 Chúng tôi muốn tiếp tục chuỗi thắng đó. 284 00:17:34,429 --> 00:17:36,681 Nhưng đội Mỹ sắp đến. 285 00:17:38,391 --> 00:17:39,518 Đây chính là áp lực. 286 00:17:39,601 --> 00:17:40,769 Đây là việc sống còn. 287 00:17:42,020 --> 00:17:43,230 AUSTIN, TEXAS MỸ 288 00:17:43,313 --> 00:17:46,358 Được rồi, chúng tôi đã quay lại với một tập Out of The Blocks nữa. 289 00:17:46,441 --> 00:17:49,444 Đây là một trong những cuối tuần quan trọng nhất của giới điền kinh. 290 00:17:49,528 --> 00:17:51,613 Giải Vô địch Mỹ, 291 00:17:51,696 --> 00:17:54,324 ta hãy nói về nội dung 200 m nữ. 292 00:17:54,407 --> 00:17:57,410 Lần này Sha'Carri Richardson lừng danh 293 00:17:57,494 --> 00:18:01,206 sẽ có màn đối đầu thực thụ với Quý cô Harvard, Thomas. 294 00:18:01,289 --> 00:18:02,958 Nếu xác sống và tận thế đến, 295 00:18:03,041 --> 00:18:05,752 cô ấy sẽ cứu tất cả chúng ta vì đó là người thông minh nhất. 296 00:18:06,545 --> 00:18:09,965 Đây là người ta cần theo dõi trong giải 200 m nữ của Mỹ. 297 00:18:12,425 --> 00:18:14,344 Tôi là Gabby Thomas thuộc đội điền kinh Mỹ 298 00:18:14,427 --> 00:18:16,847 và tôi đoạt huy chương đồng Olympic ở nội dung 200 m. 299 00:18:19,141 --> 00:18:20,183 Đi thôi, bé cưng. 300 00:18:22,269 --> 00:18:23,103 Các anh ấy kìa. 301 00:18:24,229 --> 00:18:25,105 Spencer kìa. 302 00:18:26,148 --> 00:18:26,982 Chạy đi. 303 00:18:27,774 --> 00:18:29,860 Đúng rồi! Đúng rồi, Spence. 304 00:18:30,861 --> 00:18:31,695 Chào các anh. 305 00:18:32,445 --> 00:18:34,239 Chào! Rất vui khi gặp cô. 306 00:18:34,739 --> 00:18:35,907 Buổi tập thế nào? 307 00:18:35,991 --> 00:18:37,367 - Thật ra là rất tốt. - Vậy sao? 308 00:18:37,450 --> 00:18:39,077 - Ừ. Mọi chuyện suôn sẻ. - Phải. 309 00:18:39,161 --> 00:18:41,329 Tôi thấy khỏe. Đang nỗ lực tập. 310 00:18:42,414 --> 00:18:45,333 Lần đầu gặp, tôi không biết cô là vận động viên điền kinh 311 00:18:45,417 --> 00:18:49,254 hay gì đấy đến khi vô tình xem được cuộc đua của cô trên YouTube. Điên thật. 312 00:18:49,337 --> 00:18:51,423 Kiểu lúc chúng tôi thi thì không ai biết. 313 00:18:51,506 --> 00:18:53,425 - Người ta chỉ xem video về cuộc đua… - Phải. 314 00:18:53,508 --> 00:18:55,760 - …và kiểu: "Đỉnh vậy. Cô ấy thắng". - Đấy, tôi… 315 00:18:57,137 --> 00:19:03,602 Cô nàng tốt nghiệp Harvard chạy 200 m xuất sắc và Gabby Thomas không tin nổi. 316 00:19:03,685 --> 00:19:04,811 Đối thủ đáng gờm đây. 317 00:19:06,813 --> 00:19:09,232 Nhìn Gabby Thomas tiến vào cuộc đua kìa. 318 00:19:09,316 --> 00:19:12,944 Cô ấy xuất hiện và trở thành chân chạy 200 m giỏi nhất ở Mỹ 319 00:19:13,028 --> 00:19:14,696 trong vài mùa giải qua. 320 00:19:14,779 --> 00:19:17,240 Cô ấy đoạt huy chương đồng Olympic ở Tokyo. 321 00:19:17,324 --> 00:19:21,620 Năm ngoái cô ấy chấn thương nên phải nhìn Shericka Jackson thắng trên đất Mỹ, 322 00:19:21,703 --> 00:19:25,415 phá kỷ lục giải vô địch và đạt mốc thời gian nhanh thứ nhì mọi thời đại. 323 00:19:26,082 --> 00:19:28,460 Vậy nên đến với Giải Quốc gia ở Eugene 324 00:19:28,543 --> 00:19:33,882 là một Gabby Thomas đã hồi phục và quyết tâm của đội Mỹ. 325 00:19:33,965 --> 00:19:35,967 SPENCER MCMANES BẠN TRAI CỦA GABBY 326 00:19:36,051 --> 00:19:37,260 - Sẵn sàng chưa? - Rồi. 327 00:19:37,344 --> 00:19:40,222 Em sẽ sẵn sàng. 328 00:19:40,305 --> 00:19:41,514 Nhưng anh cần ăn. 329 00:19:41,598 --> 00:19:44,351 - Chút nữa ta có thể nướng thịt. - Được, em rất mong đợi. 330 00:19:44,434 --> 00:19:46,186 Đi nào, Rico. 331 00:19:48,104 --> 00:19:51,733 Tôi luôn cảm thấy mình phải chứng tỏ bản thân. 332 00:19:51,816 --> 00:19:53,610 Em muốn ăn bít tết thế nào, Gabby? 333 00:19:53,693 --> 00:19:55,946 - Tái vừa. - Ừ, vậy là giống nhau hết. 334 00:19:56,029 --> 00:19:57,405 Cảm ơn mọi người. 335 00:19:58,240 --> 00:20:01,993 Như với việc học, tôi không có năng khiếu bẩm sinh gì hết. 336 00:20:02,077 --> 00:20:03,370 Ăn xa-lát không anh? 337 00:20:03,453 --> 00:20:06,164 Tôi chỉ chăm chỉ thôi và nhờ vậy tôi vào được Harvard 338 00:20:06,248 --> 00:20:07,958 và cả đội tuyển Olympic. 339 00:20:08,959 --> 00:20:11,711 Giới điền kinh nữ lúc này đang rất nóng. 340 00:20:11,795 --> 00:20:14,673 Phải, nếu chỉ xem thì đội Jamaica rất xuất sắc. 341 00:20:14,756 --> 00:20:18,927 Như nội dung 100 m và 200 m, mỗi lần có ai chạy thì ta kiểu… 342 00:20:19,010 --> 00:20:20,845 "Có kỷ lục nào bị phá không đây?" 343 00:20:20,929 --> 00:20:22,472 Cô sắp chạy lại hả, Gabby? 344 00:20:22,555 --> 00:20:24,849 Tiếp theo chính là vòng tuyển chọn vào đội Mỹ. 345 00:20:24,933 --> 00:20:25,809 - Phải. - Hay đấy. 346 00:20:26,393 --> 00:20:31,231 Chúng tôi đã tập suốt tám tháng cho thời khắc này, nên… 347 00:20:31,314 --> 00:20:32,941 Giải Mỹ có vẻ khó nhằn. 348 00:20:33,024 --> 00:20:33,984 Đúng là vậy. 349 00:20:34,067 --> 00:20:38,363 Vận động viên 200 m nữ hàng đầu xuất hiện và cố gắng lấy vé vào đội tuyển. 350 00:20:38,446 --> 00:20:39,572 - Cạnh tranh không? - Có. 351 00:20:39,656 --> 00:20:41,992 Tất cả là vận động viên cá nhân nhưng muốn vào đội tuyển. 352 00:20:42,075 --> 00:20:44,577 Thật ra khi đua, tôi nghĩ ai cũng hết sức căng thẳng, 353 00:20:44,661 --> 00:20:48,665 nhưng điều đó tốt vì chúng tôi thúc đẩy nhau đạt thành tích. 354 00:20:50,125 --> 00:20:53,586 Tôi biết điều tôi cần làm ở Giải Quốc gia nên cẩn thận đấy. 355 00:20:54,629 --> 00:20:57,424 Tôi muốn trở thành số một khi đến Giải Vô địch Thế giới. 356 00:20:58,550 --> 00:21:01,553 Tôi muốn có sức mạnh áp đảo đó trước đối thủ. 357 00:21:01,636 --> 00:21:03,638 Đó là một phần của cuộc chơi chuyên nghiệp. 358 00:21:10,478 --> 00:21:12,439 2023 GIẢI VÔ ĐỊCH JAMAICA 359 00:21:13,440 --> 00:21:14,399 Đây là ngày đặc biệt. 360 00:21:15,442 --> 00:21:19,279 Chưa biết là gì nhưng tôi cảm thấy sẽ có điều đặc biệt xảy ra. 361 00:21:20,071 --> 00:21:24,200 Bạn muốn thể hiện thật tốt khi thi tại sân nhà. 362 00:21:25,535 --> 00:21:27,120 Năng lượng ở đây khác. 363 00:21:27,203 --> 00:21:29,039 Pot cova! 364 00:21:29,122 --> 00:21:33,293 Không khí, sắc thái hết sức náo nhiệt. 365 00:21:35,128 --> 00:21:38,256 - Hôm nay là chung kết hả? - Chắc chắn là vậy. 366 00:21:39,215 --> 00:21:41,426 Ta sẽ đến Budapest. Ngay tại đây. 367 00:21:41,509 --> 00:21:43,261 - Đường đến Budapest. - Phải! 368 00:21:43,345 --> 00:21:45,180 Vòng tuyển chọn luôn căng thẳng. 369 00:21:45,263 --> 00:21:47,098 Không ai muốn thua ai. 370 00:21:47,807 --> 00:21:50,268 Ai cũng muốn vươn lên dẫn đầu. 371 00:21:50,352 --> 00:21:53,897 Mục tiêu chính của tôi là đến Budapest rồi sau đó tính sau. 372 00:21:54,939 --> 00:21:55,940 IM LẶNG MÀ CHẠY 373 00:21:56,024 --> 00:21:58,151 Tại Giải Vô địch Jamaica, 374 00:21:58,234 --> 00:22:00,570 Elaine thi ở nội dung 100 m, 375 00:22:00,653 --> 00:22:03,031 Shelly-Ann thi 200 m 376 00:22:03,114 --> 00:22:05,283 và Shericka Jackson thi cả hai. 377 00:22:07,452 --> 00:22:08,995 Ừ, tôi thích Shelly. 378 00:22:09,079 --> 00:22:10,622 Tôi thì Thompson. 379 00:22:11,247 --> 00:22:13,917 Có người hồi đầu cũng thích cô ấy nhưng giờ chuyển qua thi, 380 00:22:14,000 --> 00:22:17,754 là Shericka Jackson đấy. Rất nhanh. 381 00:22:18,630 --> 00:22:21,591 Bước vào nội dung 200 m nữ, 382 00:22:21,674 --> 00:22:25,553 vài người nghĩ đây sẽ là tiết mục chính trong cả giải đấu! 383 00:22:25,637 --> 00:22:28,765 Shericka Jackson và Shelly-Anne Fraser-Pryce cần thắng. 384 00:22:33,061 --> 00:22:36,022 Ngôi sao điện ảnh đến này. Ngôi sao của chúng ta. 385 00:22:38,858 --> 00:22:40,693 Fan yêu quý Shelly-Ann nhất, 386 00:22:42,695 --> 00:22:44,447 vì trước đây đạt được nhiều thành tích 387 00:22:45,532 --> 00:22:48,243 và bạn tin cô ấy sẽ làm tốt trong tình huống căng thẳng. 388 00:22:49,285 --> 00:22:52,747 Không, tôi không chơi TikTok. 389 00:22:52,831 --> 00:22:54,374 Là phụ nữ mạnh mẽ, 390 00:22:54,457 --> 00:22:57,418 tôi không muốn thấy người yêu của mình làm thế này mỗi ngày trên TikTok. 391 00:22:57,502 --> 00:23:00,588 Giữa các vận động viên trẻ trung, tôi lớn tuổi nhất. 392 00:23:00,672 --> 00:23:02,382 Shericka đang lên 393 00:23:02,966 --> 00:23:04,843 nhưng cô ấy nên chuẩn bị tinh thần 394 00:23:04,926 --> 00:23:06,719 vì tôi chưa đến đỉnh cao đâu. 395 00:23:07,679 --> 00:23:08,888 Đó là sự thật. 396 00:23:08,972 --> 00:23:11,641 - Chào. Là tôi. - Chào. 397 00:23:11,724 --> 00:23:15,311 Tôi sẽ cho thế giới thấy làm mẹ không cản trở gì cả. 398 00:23:15,395 --> 00:23:17,480 Nó không làm mình đánh mất bản thân. 399 00:23:17,564 --> 00:23:21,025 Nếu có thì nó cải tiến bạn, ban cho bạn sức mạnh siêu nhân. 400 00:23:22,152 --> 00:23:24,279 Tôi còn nhiều khao khát và sẽ phấn đấu. 401 00:23:25,113 --> 00:23:27,115 Tôi sẽ không ngừng lại cho đến khi đạt được. 402 00:23:39,544 --> 00:23:43,256 Còn mười phút đến nội dung 200 m nữ. 403 00:23:44,757 --> 00:23:46,718 Quan hệ của tôi với Shelly khá tốt, 404 00:23:48,136 --> 00:23:50,388 nhưng đến lúc thi đấu 405 00:23:50,471 --> 00:23:52,849 thì ai cũng là đối thủ. 406 00:23:54,100 --> 00:23:58,688 Tôi nghĩ không ai ra sân mà muốn về nhì hay ba. 407 00:24:00,899 --> 00:24:02,859 CHUNG KẾT 200 M NỮ 408 00:24:02,942 --> 00:24:04,694 Ai cũng muốn chiến thắng. 409 00:24:05,904 --> 00:24:08,489 Tất cả mong đợi dồn vào trận này. 410 00:24:08,573 --> 00:24:10,074 Đây là Shericka Jackson. 411 00:24:11,826 --> 00:24:13,870 Có cần giới thiệu cô gái này… 412 00:24:13,953 --> 00:24:16,080 Hãy nghe khán giả chào đón Shelly-Ann Fraser-Pryce. 413 00:24:17,415 --> 00:24:20,752 Vào vạch xuất phát, tôi không nghĩ xem mình sẽ thi với ai. 414 00:24:21,836 --> 00:24:23,796 Tôi chỉ nghĩ sẽ chạy hết sức mình, 415 00:24:23,880 --> 00:24:26,966 đưa bản thân đến tâm thế tốt nhất để giành chiến thắng. 416 00:24:30,595 --> 00:24:32,305 Trước khi vào bàn đạp xuất phát, 417 00:24:32,388 --> 00:24:35,016 tôi muốn hình dung điều mình sắp làm. 418 00:24:35,099 --> 00:24:36,267 Vào vị trí! 419 00:24:37,393 --> 00:24:39,437 Sau đó thì tôi nghĩ: "Được rồi". 420 00:24:40,438 --> 00:24:41,814 Hít thở sâu và tôi sẵn sàng. 421 00:24:46,361 --> 00:24:47,695 Sân vận động chìm vào yên lặng. 422 00:24:49,489 --> 00:24:50,365 Chuẩn bị! 423 00:24:53,243 --> 00:24:55,453 Shelly-Ann Fraser-Pryce xuất phát rất tốt. 424 00:24:56,079 --> 00:24:57,789 Nhưng Shericka Jackson vươn lên! 425 00:24:58,665 --> 00:25:00,500 Cuộc đua giữa Fraser-Pryce và Jackson! 426 00:25:02,085 --> 00:25:02,961 Shericka Jackson. 427 00:25:04,087 --> 00:25:05,964 Vươn lên, lao đi. 428 00:25:06,047 --> 00:25:07,840 Vượt lên dẫn trước. 429 00:25:09,092 --> 00:25:10,218 Shericka Jackson! 430 00:25:14,681 --> 00:25:15,723 Cô ấy là nhà vô địch! 431 00:25:17,600 --> 00:25:19,227 21,71! 432 00:25:20,645 --> 00:25:25,066 Mốc thời gian nhanh nhất thế giới năm nay đến từ Shericka Jackson. 433 00:25:27,986 --> 00:25:29,654 Tôi muốn chứng tỏ một điều, 434 00:25:30,863 --> 00:25:35,785 tôi nằm trong những người dẫn đầu, một trong những người giỏi nhất. 435 00:25:35,868 --> 00:25:38,705 Và giờ đây tôi đang ở phong độ tốt nhất trong đời. 436 00:25:41,874 --> 00:25:44,168 Shelly-Anne Fraser-Pryce về nhì. 437 00:25:47,338 --> 00:25:49,340 Tôi vào được Giải Vô địch Thế giới. 438 00:25:50,300 --> 00:25:51,384 Thế là tốt. 439 00:25:51,467 --> 00:25:53,219 Nhưng tôi không đến cho đủ người, 440 00:25:53,303 --> 00:25:55,388 tôi không đến để bắt tay thân thiện. 441 00:25:56,806 --> 00:25:58,349 Tôi đến để thắng trước đã. 442 00:25:59,058 --> 00:26:02,770 Vì vậy tất nhiên, tôi trông đợi đến Budapest 2023 443 00:26:02,854 --> 00:26:04,605 để bảo vệ danh hiệu lần nữa. 444 00:26:07,817 --> 00:26:10,987 Với Shericka, việc này thúc đẩy sự tự tin 445 00:26:11,070 --> 00:26:12,488 và cô vừa chứng tỏ rằng 446 00:26:12,572 --> 00:26:15,700 hiện tại, cô là người chạy 200 m nhanh nhất thế giới. 447 00:26:15,783 --> 00:26:18,703 Shericka Jackson có phong độ đáng kinh ngạc. 448 00:26:18,786 --> 00:26:20,538 Jackson chạy 21,71. 449 00:26:20,621 --> 00:26:24,542 Lúc Jamaica tổ chức giải vô địch, Mỹ cũng tổ chức giải của mình. 450 00:26:24,625 --> 00:26:26,002 EUGENE, OREGON MỸ 451 00:26:26,085 --> 00:26:30,423 Và các vận động viên đang theo dõi tình hình ở các nước khác 452 00:26:30,506 --> 00:26:34,844 để dự đoán đối thủ có thể gặp tại Giải Vô địch Thế giới 453 00:26:34,927 --> 00:26:35,928 vào cuối năm nay. 454 00:26:36,012 --> 00:26:37,180 JACKSON CHẠY 200 M ĐẠT 21,71 455 00:26:37,263 --> 00:26:39,599 Tin tức ở Kingston, Jamaica 456 00:26:39,682 --> 00:26:44,103 liền lan ra để mọi người ở nơi khác có thể xem và trầm trồ. 457 00:26:44,187 --> 00:26:48,274 Shericka Jackson xác lập mốc thời gian nhanh nhất thế giới. 458 00:26:48,358 --> 00:26:49,859 Trời đất ơi! 459 00:26:49,942 --> 00:26:54,072 Ở Eugene, mốc thời gian mới xác lập trở thành mục tiêu của Gabby Thomas. 460 00:26:55,615 --> 00:26:58,076 2023 GIẢI VÔ ĐỊCH ĐIỀN KINH HOA KỲ 461 00:26:58,159 --> 00:27:00,661 Với những ai đang nghe, tôi mong mọi người hiểu 462 00:27:00,745 --> 00:27:04,290 chúng tôi say mê điền kinh là có lý do. 463 00:27:04,374 --> 00:27:08,044 Cuộc đua 200 m nữ đang diễn ra tại Mỹ 464 00:27:08,127 --> 00:27:11,589 và bạn phải vào được tốp ba để có mặt trong đội tuyển. 465 00:27:12,340 --> 00:27:14,384 Việc này sẽ điên lắm đây. 466 00:27:14,467 --> 00:27:15,301 - Rồi. - Đi thôi! 467 00:27:15,968 --> 00:27:16,928 Thế nào rồi? 468 00:27:17,011 --> 00:27:18,054 Ta sẽ đếm ngược. 469 00:27:18,888 --> 00:27:21,557 Ta hãy đến với chung kết 200 m nữ 470 00:27:21,641 --> 00:27:25,770 mà mọi người đang bàn tán, trận này sẽ hấp dẫn lắm đây. 471 00:27:25,853 --> 00:27:29,941 Gabby Thomas có phong độ tốt nhưng cô có đối thủ nặng ký, 472 00:27:30,733 --> 00:27:32,110 Sha'Carri Richardson. 473 00:27:34,028 --> 00:27:35,988 Số năm, Richardson. 474 00:27:36,072 --> 00:27:39,659 Sha'Carri thay đổi diện mạo trong năm nay. 475 00:27:39,742 --> 00:27:42,829 Cô ấy nói điều cần nói, tôi nghĩ cô ấy đang làm điều cần làm, 476 00:27:42,912 --> 00:27:46,207 tôi chưa từng thấy cô ấy chuyên tâm vào công việc như vậy. 477 00:27:46,290 --> 00:27:47,333 Số tám là Thomas. 478 00:27:47,917 --> 00:27:50,420 Nhưng Gabby thì bền bỉ. 479 00:27:51,003 --> 00:27:52,713 Cô ấy hay cười, 480 00:27:53,923 --> 00:27:58,261 nhưng bên trong là tinh thần quyết thắng mà tôi từng thấy cô ấy bộc lộ. 481 00:27:59,303 --> 00:28:02,348 Được rồi, các cô. Đến đủ cả rồi. 482 00:28:02,849 --> 00:28:04,225 Mời các cô đến cửa đó. 483 00:28:04,308 --> 00:28:06,310 - Chúc may mắn. - Cảm ơn. 484 00:28:06,644 --> 00:28:08,813 CHUNG KẾT 200 M NỮ 485 00:28:08,896 --> 00:28:11,023 Mốc thời gian nhanh nhất thế giới là 21,71 486 00:28:11,107 --> 00:28:14,277 vừa được lập vài phút trước bởi nhà vô địch thế giới Shericka Jackson. 487 00:28:15,027 --> 00:28:16,737 Gabby Thomas! 488 00:28:16,821 --> 00:28:21,742 Tôi biết Shericka chạy nhanh hơn trước ở 200 m vòng tuyển chọn, nên phải. 489 00:28:21,826 --> 00:28:23,286 Chắc chắn càng thêm áp lực. 490 00:28:23,369 --> 00:28:26,581 Sha'Carri Richardson! 491 00:28:28,583 --> 00:28:30,585 Tôi cần tận dụng thời khắc này. 492 00:28:32,378 --> 00:28:34,547 Bạn sẽ chạy để đại diện cho đất nước. 493 00:28:36,215 --> 00:28:37,842 Tôi đã tập vì điều này. 494 00:28:39,886 --> 00:28:41,929 Đây là cuộc chiến 495 00:28:42,013 --> 00:28:44,515 và tính cạnh tranh trong tôi tuôn trào. 496 00:28:45,308 --> 00:28:46,809 Vào vị trí. 497 00:28:54,275 --> 00:28:55,151 Chuẩn bị. 498 00:28:58,738 --> 00:29:01,991 Sha'Carri Richardson phản ứng rất tốt trước tiếng súng. 499 00:29:03,659 --> 00:29:04,869 Cô ấy dẫn đầu ở đoạn rẽ! 500 00:29:09,081 --> 00:29:10,541 Giờ đây Gabby Thomas tiến lên! 501 00:29:12,835 --> 00:29:15,379 Gabby Thomas sẽ không thắng áp đảo trong trận này! 502 00:29:19,759 --> 00:29:23,888 21,59! Mốc thời gian nhanh nhất thế giới mới! 503 00:29:23,971 --> 00:29:25,556 THOMAS PHÁ MỐC 200 M CỦA JACKSON 504 00:29:25,640 --> 00:29:27,099 GABBY THOMAS CHẠY 21,60 Ở 200 M 505 00:29:27,183 --> 00:29:29,477 Gabby Thomas đã có màn đáp trả. 506 00:29:29,560 --> 00:29:32,063 Đó là phần chạy hàng đầu thế giới và cô ấy tuyên bố: 507 00:29:32,146 --> 00:29:33,564 "Họ đừng hòng thắng chúng ta". 508 00:29:33,648 --> 00:29:36,025 Này, cô gái cao ráo học Harvard đã thắng! 509 00:29:36,108 --> 00:29:37,944 Vậy nhé, cô gái học Harvard đã thắng! 510 00:29:49,914 --> 00:29:50,915 Hy vọng được đền đáp. 511 00:29:51,624 --> 00:29:53,668 Dẫn đầu thế giới, tiến vào Giải Vô địch Thế giới. 512 00:29:54,627 --> 00:29:56,337 Điều đó làm bạn cảm thấy tự tin. 513 00:29:56,420 --> 00:29:57,964 Như thể bạn đã làm điều cần làm, 514 00:29:58,047 --> 00:30:00,466 bạn cho mọi người thấy khả năng của mình. 515 00:30:03,553 --> 00:30:06,138 Cô đã chạy rất tốt. 516 00:30:06,222 --> 00:30:08,724 - Nhà vô địch Gabriella đây rồi. - Chúc mừng! 517 00:30:08,808 --> 00:30:12,520 Tôi rất vui khi lấy lại danh hiệu nữ hoàng 200 m. 518 00:30:12,603 --> 00:30:15,106 Tôi có cơ hội đoạt huy chương vàng ở Giải Vô địch Thế giới 519 00:30:15,189 --> 00:30:17,567 và đó là điều tôi muốn nên tôi thấy vui. 520 00:30:21,320 --> 00:30:22,822 Sha'Carri Richardson về nhì. 521 00:30:24,115 --> 00:30:27,660 Chắc chắn cô ấy biết người ta sẽ đặt câu hỏi liệu cô ấy có thể thắng. 522 00:30:28,911 --> 00:30:31,789 Bạn có thể đến Giải Vô địch Thế giới ở Budapest không? 523 00:30:32,790 --> 00:30:34,208 Có thể đánh bại đội Jamaica không? 524 00:30:36,210 --> 00:30:37,879 Phần chạy 200 m làm tôi lo lắng 525 00:30:37,962 --> 00:30:41,173 vì tôi được vào đội tuyển nhưng không thắng. 526 00:30:42,216 --> 00:30:45,803 Giờ tôi buộc phải chạy thật tốt ở 100 m. 527 00:30:45,887 --> 00:30:46,721 Cố lên! 528 00:30:50,391 --> 00:30:51,684 Cái chính là vào đội tuyển. 529 00:30:53,477 --> 00:30:55,605 Vì vậy tôi quyết định đeo bộ tóc giả xinh đẹp. 530 00:30:56,230 --> 00:30:57,732 Tôi biết mọi người sẽ dõi theo. 531 00:31:04,238 --> 00:31:06,824 Sha'Carri thắng vòng tuyển chọn Olympic. 532 00:31:06,908 --> 00:31:08,826 Richardson sẽ đến Tokyo! 533 00:31:08,910 --> 00:31:10,244 Phần chạy đáng kinh ngạc, 534 00:31:10,328 --> 00:31:13,956 nhưng ta đều biết cô ấy đã không thi đấu tại Tokyo. 535 00:31:14,040 --> 00:31:17,293 Sha'Carri Richardson sẽ không tham gia thi đấu Olympic. 536 00:31:20,796 --> 00:31:22,798 Cô ấy muốn bỏ lại tất cả ở phía sau 537 00:31:22,882 --> 00:31:27,428 và chứng tỏ rằng tài năng và tiềm năng mà ta từng nhìn thấy 538 00:31:27,511 --> 00:31:30,348 có thể đưa cô ấy vào đội tuyển 100 m Mỹ. 539 00:31:31,098 --> 00:31:34,894 Sha'Carri trải qua nhiều chuyện trong đời và trong nghề. 540 00:31:34,977 --> 00:31:39,982 Đây là cơ hội để cô ấy thật sự biến ước mơ thành hiện thực. 541 00:31:40,066 --> 00:31:42,360 Và trên sân lúc này 542 00:31:42,443 --> 00:31:45,112 là trận chung kết 100 m nữ. 543 00:31:45,196 --> 00:31:46,447 CHUNG KẾT 100 M NỮ 544 00:31:46,530 --> 00:31:49,450 Mọi sự chú ý đổ dồn về phía Sha'Carri Richardson. 545 00:31:49,533 --> 00:31:53,913 Cô ấy chưa từng vào được đội tuyển 100 m tham gia giải vô địch quốc tế. 546 00:31:54,956 --> 00:31:58,668 Lần gần nhất tôi đến sân vận động lớn này, tôi đội tóc giả màu cam. 547 00:31:58,751 --> 00:32:02,296 Tôi cảm thấy mình cần loại bỏ con người cũ và giới thiệu con người mới. 548 00:32:02,380 --> 00:32:06,968 Tại làn bốn là Sha'Carri Richardson! 549 00:32:07,593 --> 00:32:08,928 Ôi chà! Nhìn kìa! 550 00:32:10,221 --> 00:32:11,597 Cô ấy nghiêm túc rồi đấy. 551 00:32:11,681 --> 00:32:13,891 Cô bé Sha'Carri đã cởi tóc giả! 552 00:32:13,975 --> 00:32:17,395 - Cô ấy muốn cho mọi người biết… - Tôi nghiêm túc đây, đúng không? 553 00:32:17,478 --> 00:32:21,357 Hồi 2021, cô ấy đội tóc màu cam bước vào kỳ thi tuyển chọn 554 00:32:21,440 --> 00:32:27,029 nên cởi bỏ mái tóc giả tại chung kết 100 m có thể xem là hành động biểu tượng. 555 00:32:29,490 --> 00:32:31,325 Vì áp lực từ cuộc đua này, 556 00:32:31,409 --> 00:32:34,495 đến thời điểm này, tôi phải chuẩn bị. 557 00:32:35,037 --> 00:32:36,330 Không thể quá phấn khích. 558 00:32:37,665 --> 00:32:40,001 Chỉ cần… 559 00:32:40,084 --> 00:32:41,210 thở. 560 00:32:43,004 --> 00:32:44,338 Gạt bỏ tất cả. 561 00:32:45,923 --> 00:32:46,757 Chuẩn bị! 562 00:32:49,260 --> 00:32:51,846 Sha'Carri Richardson xuất phát không được tốt! 563 00:32:51,929 --> 00:32:54,932 Tamari Davis nỗ lực chạy từ làn trong! 564 00:32:56,392 --> 00:32:58,269 Phần xuất phát gây bất lợi! 565 00:32:59,812 --> 00:33:01,647 Liệu cô ấy có thể vượt lên? 566 00:33:04,692 --> 00:33:06,318 Đây rồi! Sha'Carri Richardson vươn lên! 567 00:33:09,613 --> 00:33:11,991 Richardson vô địch giải quốc gia! 568 00:33:12,074 --> 00:33:13,034 10,84! 569 00:33:13,993 --> 00:33:14,827 Thế nào! 570 00:33:14,910 --> 00:33:17,621 Giải Vô địch Thế giới đang đợi Sha'Carri! 571 00:33:17,705 --> 00:33:22,793 Richardson đã lấy được vé đến Giải Vô địch Thế giới tại Budapest. 572 00:33:23,753 --> 00:33:25,755 Cô ấy đến đây để đưa ra tuyên bố. 573 00:33:26,380 --> 00:33:30,259 Nói với mọi người và Shericka Jackson ở Kingston, Jamaica, 574 00:33:31,302 --> 00:33:33,763 rằng cô ấy sẽ chiến thắng ở Giải Thế giới. 575 00:33:34,430 --> 00:33:38,017 Một lần nữa tôi đứng đây với các bạn và tôi đã sẵn sàng. 576 00:33:38,100 --> 00:33:41,312 Cả thể chất, tinh thần và cảm xúc. 577 00:33:41,395 --> 00:33:42,646 Tôi sẽ bám trụ đến cùng. 578 00:33:42,730 --> 00:33:44,523 Tôi không trở lại mà còn giỏi hơn trước. 579 00:33:45,274 --> 00:33:46,484 Tôi không nói gì nữa! 580 00:33:52,865 --> 00:33:55,743 Còn mười phút đến nội dung 100 m nữ. 581 00:33:56,744 --> 00:34:00,039 Ai cũng muốn xem cuộc đua thật sự sát sao. 582 00:34:01,040 --> 00:34:03,959 Shericka Jackson, Elaine Thompson-Herah. 583 00:34:04,585 --> 00:34:06,587 Chúng ta sắp được xem gì đây? 584 00:34:09,256 --> 00:34:12,551 Các cô gái đội Mỹ luôn thi đấu hết mình 585 00:34:12,635 --> 00:34:15,721 và thấy họ cố gắng khiến tôi cố gắng hơn nữa. 586 00:34:16,806 --> 00:34:20,184 Nhưng tại sân vận động ở Jamaica này, 587 00:34:20,267 --> 00:34:22,228 Elaine là đối thủ cần đánh bại. 588 00:34:23,437 --> 00:34:25,231 Việc đó không dễ 589 00:34:25,314 --> 00:34:28,442 nên tôi rất cần phải thi tốt và chạy tốt nhất có thể. 590 00:34:29,944 --> 00:34:32,822 Có được rồi thì em phải tiếp tục cố gắng. 591 00:34:35,032 --> 00:34:37,409 Shericka luôn mạnh mẽ trên đường đua. 592 00:34:39,036 --> 00:34:41,622 Nhưng tôi không xem ai là mối đe dọa cả. 593 00:34:42,373 --> 00:34:46,043 Tôi không nghĩ đến ai khác, chỉ nghĩ đến chính tôi. 594 00:34:47,795 --> 00:34:52,299 Thưa quý vị khán giả, đây là trận chung kết 100 m nữ! 595 00:34:55,052 --> 00:34:56,053 Trận quyết định! 596 00:34:57,263 --> 00:34:59,974 Căng thẳng bao trùm sân vận động quốc gia. 597 00:35:02,351 --> 00:35:05,062 Người hai lần đoạt huy chương vàng ở hai nội dung tại Olympic, 598 00:35:05,146 --> 00:35:08,274 Elaine Thompson-Herah! 599 00:35:08,357 --> 00:35:11,527 Cô ấy có đủ điều kiện để lên máy bay đến Bupadest không? 600 00:35:12,528 --> 00:35:16,157 Người bảo vệ danh hiệu vô địch quốc gia, đến từ MVP, 601 00:35:16,240 --> 00:35:18,909 Shericka Jackson! 602 00:35:24,039 --> 00:35:27,501 Vui lòng kiềm nén niềm phấn khích đến khi tiếng súng vang lên! 603 00:35:27,585 --> 00:35:30,087 Người ra hiệu xuất phát, mời anh. 604 00:35:31,130 --> 00:35:32,798 Cuộc đua hả? Trời. 605 00:35:32,882 --> 00:35:35,634 Elaine sẽ làm điều Elaine luôn làm. 606 00:35:35,718 --> 00:35:36,927 Không hề áp lực. 607 00:35:40,556 --> 00:35:42,183 Bạn phải tin vào bản thân. 608 00:35:43,267 --> 00:35:45,728 Đã đến lúc tôi thể hiện bản lĩnh của mình. 609 00:35:46,896 --> 00:35:50,858 Tôi nghĩ tôi là người nhanh nhất Jamaica và trên thế giới. 610 00:35:52,735 --> 00:35:53,777 Vào vị trí. 611 00:36:05,623 --> 00:36:06,498 Chuẩn bị. 612 00:36:15,716 --> 00:36:17,134 Họ đã xuất phát. 613 00:36:17,218 --> 00:36:18,844 Thompson-Herah xuất phát vô cùng tốt! 614 00:36:22,389 --> 00:36:23,891 Cố lên. 615 00:36:23,974 --> 00:36:25,517 Cố lên. 616 00:36:27,436 --> 00:36:29,104 Nhưng Shericka Jackson xuất hiện! 617 00:36:29,939 --> 00:36:32,191 Shericka Jackson vươn lên như một vị thần! 618 00:36:33,359 --> 00:36:35,444 Shericka Jackson tạo cách biệt! 619 00:36:38,239 --> 00:36:41,158 Shericka Jackson, 10,65! 620 00:36:41,242 --> 00:36:43,994 Kỷ lục cá nhân mới, mốc thời gian nhanh nhất thế giới mới! 621 00:36:53,087 --> 00:36:55,339 Phần thể hiện xuất sắc ở trận quyết định! 622 00:36:56,298 --> 00:36:58,175 Đúng là kỳ tích! 623 00:37:00,594 --> 00:37:02,179 Đúng rồi, hơn hai cm thôi! 624 00:37:04,974 --> 00:37:08,102 Lần nào thắng tôi cũng vui hết. 625 00:37:10,187 --> 00:37:14,275 Vài năm trước, không ai nói đến Shericka Jackson. 626 00:37:15,359 --> 00:37:17,820 Giờ tôi đang tạo tên tuổi cho bản thân. 627 00:37:22,199 --> 00:37:27,121 Thật tuyệt khi chạy cùng những người giỏi và tôi đang ở đây. 628 00:37:28,914 --> 00:37:31,417 Đỉnh thật. 629 00:37:31,959 --> 00:37:35,462 Shericka Jackson là một người và một vận động viên đáng kinh ngạc. 630 00:37:36,005 --> 00:37:38,507 Đội chúng tôi vô cùng tự hào về cô ấy. 631 00:37:40,718 --> 00:37:43,595 Shericka nhanh hơn hẳn so với năm ngoái. 632 00:37:44,680 --> 00:37:46,348 Và tại Giải Vô địch Thế giới, 633 00:37:46,432 --> 00:37:48,934 tôi dự đoán cô ấy sẽ thi cực kỳ tốt. 634 00:37:49,977 --> 00:37:51,186 Nhớ đấy, tôi nói rồi. 635 00:37:51,270 --> 00:37:54,732 Không có vị trí nào thuộc về ai hết. Ta phải chạy để có được nó. 636 00:37:56,900 --> 00:37:58,610 Elaine Thompson-Herah, về thứ năm. 637 00:37:59,403 --> 00:38:03,115 Elaine không vào được đội thi cá nhân ở Giải Vô địch Thế giới. 638 00:38:03,198 --> 00:38:04,158 Shericka Jackson! 639 00:38:04,241 --> 00:38:06,327 Trong môn điền kinh có cho và có nhận. 640 00:38:06,410 --> 00:38:07,786 Bạn có lúc thắng, lúc thua. 641 00:38:09,455 --> 00:38:12,249 Không vận động viên nào muốn thua cả, 642 00:38:12,333 --> 00:38:15,002 nhưng thất bại giúp tôi phát triển hơn nữa. 643 00:38:15,085 --> 00:38:16,420 Phải học hỏi từ đó. 644 00:38:18,130 --> 00:38:22,009 Không thể trở thành nhà vô địch Olympic nếu không vượt qua chông gai. 645 00:38:22,092 --> 00:38:23,177 Phải vượt qua chông gai. 646 00:38:24,470 --> 00:38:25,429 Đời là thế. 647 00:38:28,724 --> 00:38:30,392 Tôi luôn hướng đến vị trí số một. 648 00:38:30,476 --> 00:38:33,771 Tôi biết nó sẽ bùng nổ và nhiều điều tốt đẹp hơn sẽ đến. 649 00:38:35,481 --> 00:38:40,027 Năm sau, tôi sẽ tập trung giữ sức khỏe và quay trở lại đỉnh cao nhất. 650 00:38:48,243 --> 00:38:52,664 Ôi Chúa ơi! Ta sẽ tham gia Giải Vô địch Thế giới. 651 00:38:52,748 --> 00:38:57,378 Tôi nghĩ Shericka xem năm nay là "Đây chắc chắn là năm của tôi". 652 00:38:58,420 --> 00:38:59,380 Chúa ơi. 653 00:38:59,463 --> 00:39:01,548 "Đây là cơ hội, là thời của tôi". 654 00:39:01,632 --> 00:39:04,176 Được rồi, ta có bao nhiêu, ba tuần hả? 655 00:39:04,259 --> 00:39:06,470 Cô ấy thắng cả hai nội dung ở Jamaica. 656 00:39:06,553 --> 00:39:08,514 Điểm tiếp theo: Giải Vô địch Thế giới. 657 00:39:08,597 --> 00:39:10,224 Và nhà vô địch giải quốc gia. 658 00:39:10,307 --> 00:39:15,729 Chắc chắn tên Shericka sẽ được nhắc cùng với Sha'Carri và Gabby. 659 00:39:15,813 --> 00:39:19,650 Cô ấy muốn vô địch thế giới ở nội dung 100 m và 200 m. 660 00:39:19,733 --> 00:39:20,984 Chúng ta hãy đợi xem! 661 00:39:21,568 --> 00:39:23,654 Chúc mừng các quý cô. 662 00:39:24,238 --> 00:39:27,491 Tôi đang bừng bừng khí thế khi đến Budapest. 663 00:39:27,574 --> 00:39:29,076 Đó là chiến trường, bạn biết đấy. 664 00:39:29,159 --> 00:39:31,745 Tôi sẽ thể hiện hết mình khi đến đó. 665 00:39:34,289 --> 00:39:36,542 Đến lúc nghiêm túc và tôi đã sẵn sàng. 666 00:39:41,088 --> 00:39:44,383 Chào mừng đến thủ đô của đất nước Hungary đầy mê hoặc. 667 00:39:44,466 --> 00:39:47,469 Lần đầu tham gia Giải Vô địch Thế giới. 668 00:39:47,553 --> 00:39:50,055 Cảm nhận áp lực đến từ nhiều phía. 669 00:39:50,139 --> 00:39:52,391 Cô căng thẳng và thi không tốt. 670 00:39:52,474 --> 00:39:53,892 Cảm ơn đã nhắc nhở. 671 00:39:54,977 --> 00:40:00,774 Bạn phải có tinh thần sắt thép để mỗi lần thi đều nghĩ mình sẽ thắng. 672 00:40:01,358 --> 00:40:03,527 Đêm trọng đại tại Budapest! 673 00:40:03,610 --> 00:40:04,695 Vui lòng đứng lại! 674 00:40:04,778 --> 00:40:06,363 Noah? Bị thương hả? 675 00:40:08,949 --> 00:40:11,660 Cô có kỹ năng, có đam mê. 676 00:40:12,244 --> 00:40:13,871 Ta sẽ lấy mọi thứ ta muốn. 677 00:40:36,727 --> 00:40:41,148 Biên dịch: Rachel Phạm