1 00:00:08,426 --> 00:00:12,513 Faltam 43 dias para os Campeonatos Mundiais na Hungria. 2 00:00:17,769 --> 00:00:19,979 As estrelas da equipa serão decididas na pista 3 00:00:20,063 --> 00:00:22,398 para ver quem são as melhores da nação. 4 00:00:25,234 --> 00:00:29,071 Quer sejas da Europa, América do Sul ou Ásia, 5 00:00:29,155 --> 00:00:31,115 a melhor atleta de cada país 6 00:00:31,199 --> 00:00:32,158 quer o mesmo. 7 00:00:32,241 --> 00:00:33,618 Vamos para Budapeste. 8 00:00:33,701 --> 00:00:35,787 - Estrada para Budapeste. - Sim. Aqui. 9 00:00:38,581 --> 00:00:41,793 Os Nacionais qualificam para os Campeonatos Mundiais. 10 00:00:41,876 --> 00:00:45,046 Acontecem todos no mesmo fim de semana pelo mundo fora. 11 00:00:45,630 --> 00:00:47,715 E há muito em jogo. 12 00:00:50,176 --> 00:00:52,720 Este ano, temos das melhores, 13 00:00:52,804 --> 00:00:55,807 se não as melhores corredoras na história do desporto. 14 00:00:56,641 --> 00:01:00,394 Estas atletas sabem que não podem errar. 15 00:01:00,478 --> 00:01:01,687 Chegou o momento. 16 00:01:01,771 --> 00:01:04,565 Pelos EUA, Gabby Thomas e, claro, Sha'Carri, 17 00:01:04,649 --> 00:01:07,735 que se vão enfrentar para ver quem é a mais rápida 18 00:01:07,819 --> 00:01:10,196 e quem realmente quer um lugar na equipa. 19 00:01:11,322 --> 00:01:13,699 Estar em Eugene toda a semana nas provas 20 00:01:13,783 --> 00:01:16,661 é estar focada e em entrar naquele estado mental. 21 00:01:17,245 --> 00:01:20,206 Nada é garantido e não dá para repetir. 22 00:01:20,873 --> 00:01:24,335 E nos nacionais Jamaicanos há três das melhores corredoras. 23 00:01:24,418 --> 00:01:25,711 Shelly-Ann, 24 00:01:25,795 --> 00:01:27,088 Shericka Jackson 25 00:01:27,171 --> 00:01:28,714 e Elaine Thompson-Herah. 26 00:01:28,798 --> 00:01:31,551 Será uma batalha para entrar na equipa. 27 00:01:31,634 --> 00:01:35,221 Nenhuma atleta treina para perder uma corrida. 28 00:01:35,304 --> 00:01:36,514 O nosso país é pequeno 29 00:01:36,597 --> 00:01:37,890 e também as atletas, 30 00:01:37,974 --> 00:01:39,976 mas somos poderosas a dar murros. 31 00:01:40,643 --> 00:01:42,728 Não há espaço para erros. 32 00:01:42,812 --> 00:01:43,980 Este é o momento. 33 00:01:45,314 --> 00:01:47,191 Elas virão no seu melhor, meu. 34 00:01:47,275 --> 00:01:50,695 Assim que compareceres é hora do espetáculo. 35 00:01:54,198 --> 00:01:58,369 OS MAIS VELOZES DO MUNDO 36 00:01:59,787 --> 00:02:03,166 PROVAS E PROVAÇÕES 37 00:02:20,516 --> 00:02:23,102 SEIS SEMANAS PARA OS CAMPEONATOS MUNDIAIS 38 00:02:43,247 --> 00:02:44,081 Senta. 39 00:02:45,041 --> 00:02:47,627 - Muito boa forma com a bola. - Sim. 40 00:02:47,710 --> 00:02:50,213 Esforço constante com uma pequena bola. 41 00:02:54,467 --> 00:02:55,426 Muito bem. 42 00:02:59,180 --> 00:03:01,265 Sou a Shelly-Ann Fraser-Pryce. 43 00:03:01,349 --> 00:03:03,225 Sou Jamaicana, claro. 44 00:03:03,309 --> 00:03:06,103 Sou campeã Olímpica, um par de vezes. 45 00:03:07,229 --> 00:03:09,732 Sou campeã mundial muitas vezes, 46 00:03:09,815 --> 00:03:14,195 mãe e a minha carreira é atletismo. Sim. 47 00:03:15,613 --> 00:03:19,784 Cresci pobre, por isso, como que fui obrigada a correr. 48 00:03:20,618 --> 00:03:23,120 A minha mãe viu algo em mim. 49 00:03:23,204 --> 00:03:25,289 Ela insistiu em meter-me na cabeça 50 00:03:25,373 --> 00:03:27,583 que o atletismo seria o meu escape. 51 00:03:28,376 --> 00:03:30,878 - Mana. Continua. - Obrigada. 52 00:03:30,962 --> 00:03:33,839 - Continua, adoro-te, OK? - Ah, sim, sim, meu. 53 00:03:33,923 --> 00:03:35,675 Dos Mundiais, tens o quê? 54 00:03:35,758 --> 00:03:37,051 Dos 100 m tens 5 ouros? 55 00:03:37,134 --> 00:03:39,679 Foi só ouro nos Campeonatos mundiais? 56 00:03:39,762 --> 00:03:41,264 Sabe tudo sobre atletismo. 57 00:03:41,347 --> 00:03:44,558 Perguntem-lhe quem ganhou o quê, em que ano, ele sabe. 58 00:03:44,642 --> 00:03:47,311 Quem é a corredora mais bem-sucedida de sempre? 59 00:03:47,395 --> 00:03:48,396 Shelly-Ann. 60 00:03:50,523 --> 00:03:51,732 Outra vez. 61 00:03:52,900 --> 00:03:56,279 A Shelly-Ann Fraser-Pryce é a rainha do sprint. 62 00:03:56,362 --> 00:03:58,781 E aqui vem Fraser da Jamaica, 63 00:03:58,864 --> 00:04:01,242 a correr pela pista para ganhar! 64 00:04:01,325 --> 00:04:03,369 Nem foi perto. 65 00:04:03,452 --> 00:04:05,538 Ela tem estado em cena desde sempre. 66 00:04:05,621 --> 00:04:07,456 Fraser no lado mais próximo! 67 00:04:07,540 --> 00:04:09,375 A campeã Olímpica defende o título! 68 00:04:09,959 --> 00:04:11,085 Uau! 69 00:04:11,168 --> 00:04:12,712 E vai conseguir! 70 00:04:12,795 --> 00:04:14,672 Shelly-Ann Fraser-Pryce! 71 00:04:14,755 --> 00:04:16,632 Cinco títulos mundiais! 72 00:04:18,175 --> 00:04:21,470 Ela mostrou-nos que podemos ter desempenhos incríveis 73 00:04:21,554 --> 00:04:24,390 nos trintas e acho que está nas mãos dela 74 00:04:24,473 --> 00:04:26,100 quanto tempo correrá. 75 00:04:27,435 --> 00:04:30,146 É a mais bem-sucedida, é quem tem mais medalhas 76 00:04:30,229 --> 00:04:31,480 mais importantes. 77 00:04:32,440 --> 00:04:34,942 - Quem é que ganhou isto tudo? - Ninguém. 78 00:04:36,610 --> 00:04:40,656 Tenho 36 anos. Sim, ganhei todos estes títulos, 79 00:04:41,824 --> 00:04:44,660 mas ainda tenho pica para continuar. 80 00:04:46,037 --> 00:04:48,873 Eu sei que nada me vai ser dado 81 00:04:48,956 --> 00:04:51,334 pois posso dizer-vos isto sobre atletismo: 82 00:04:51,917 --> 00:04:54,420 não vais ser a única por muito tempo. 83 00:04:55,379 --> 00:04:57,423 Temos 3 jamaicanas na corrida, 84 00:04:58,799 --> 00:05:00,593 mas é a mim que perseguem. 85 00:05:06,140 --> 00:05:07,725 ESTÁDIO NACIONAL 86 00:05:13,314 --> 00:05:15,941 Oh, olha para isto. Meu Deus! 87 00:05:27,953 --> 00:05:29,997 Sou a Elaine Thompson-Herah. 88 00:05:30,081 --> 00:05:33,751 Campeã Olímpica cinco vezes. 89 00:05:35,753 --> 00:05:37,129 Mulher mais rápida viva? 90 00:05:37,213 --> 00:05:38,631 Acho que é isso. 91 00:05:42,802 --> 00:05:46,013 Cresci numa pequena comunidade chamada Banana Ground. 92 00:05:49,100 --> 00:05:51,060 Todos sabiam que era corredora, 93 00:05:52,228 --> 00:05:55,106 mas lembro-me que na minha comunidade 94 00:05:55,189 --> 00:05:57,483 os pessimistas diziam: "Não conseguirás." 95 00:05:57,566 --> 00:05:59,235 ou "Não és boa." 96 00:05:59,318 --> 00:06:01,195 Tipo: "Não vais ganhar corridas." 97 00:06:02,154 --> 00:06:05,699 Mas faço parte deste desporto há 11 anos 98 00:06:06,909 --> 00:06:11,122 e aprendi que não podes deixar que te digam que não consegues. 99 00:06:15,501 --> 00:06:16,877 OLIMPÍADAS DO RIO 100 00:06:16,961 --> 00:06:18,337 Thompson no lado mais afastado. 101 00:06:18,420 --> 00:06:22,424 E é a Thompson que se tornará a campeã Olímpica! 102 00:06:22,508 --> 00:06:24,510 E fê-lo com estilo! 103 00:06:26,095 --> 00:06:28,264 Elaine Thompson, novamente ouro! 104 00:06:29,348 --> 00:06:31,976 Elaine, um talento incrível. Mas que talento. 105 00:06:32,059 --> 00:06:33,811 A campeã Olímpica, 106 00:06:33,894 --> 00:06:37,106 Elaine Thompson-Herah, um novo recorde Olímpico! 107 00:06:37,189 --> 00:06:38,691 E num ano Olímpico, 108 00:06:38,774 --> 00:06:41,277 é sem dúvida para ela, a maior estrela, 109 00:06:41,360 --> 00:06:43,154 que todos vão olhar. 110 00:06:43,737 --> 00:06:45,990 Ela apontar para o relógio 111 00:06:46,073 --> 00:06:48,200 deve ser o gesto mais fixe do atletismo. 112 00:06:48,284 --> 00:06:50,953 Elaine Thompson Hoorah! 113 00:06:51,036 --> 00:06:53,831 Para mim, é a melhor corredora de sempre. 114 00:06:56,834 --> 00:06:59,044 Elaine Thompson já fez quase tudo. 115 00:06:59,128 --> 00:07:02,006 Ela conseguiu duplamente o ouro de novo! 116 00:07:02,798 --> 00:07:05,885 Ela é duplamente bicampeã Olímpica. 117 00:07:05,968 --> 00:07:09,138 Mas é a Thompson com uma grande margem. 118 00:07:09,221 --> 00:07:12,558 E quando está no seu melhor é quase imbatível. 119 00:07:17,396 --> 00:07:18,439 Sou única. 120 00:07:20,357 --> 00:07:23,611 Gosto de fazer o que mais nenhuma mulher fez. 121 00:07:25,070 --> 00:07:26,655 Tenho este livro. 122 00:07:26,739 --> 00:07:30,075 Isto é tudo o que penso e sei que consigo fazer. 123 00:07:30,159 --> 00:07:32,745 E disse: "Sou a melhor, sou vencedora, 124 00:07:32,828 --> 00:07:35,414 serei a melhor corredora de todos os tempos." 125 00:07:36,165 --> 00:07:38,751 Este ano, o meu maior objetivo é o ouro 126 00:07:38,834 --> 00:07:41,086 no Campeonato Mundial em Budapeste. 127 00:07:41,170 --> 00:07:42,421 Mas para fazer isso, 128 00:07:42,505 --> 00:07:45,424 preciso provar ao mundo que sou a melhor na Jamaica. 129 00:07:46,425 --> 00:07:49,803 E o principal é acreditar. 130 00:07:51,055 --> 00:07:52,181 ACREDITAR 131 00:07:54,558 --> 00:07:58,896 Atletas à volta do mundo olham para o que a Jamaica conseguiu 132 00:07:58,979 --> 00:07:59,939 e dizem: "É ridículo." 133 00:08:01,273 --> 00:08:02,900 É o mesmo treinador 134 00:08:02,983 --> 00:08:05,361 Stephen Francis que tem guiado 135 00:08:05,444 --> 00:08:08,781 a famosa Shelly-Ann Fraser-Pryce e a Elaine Thompson-Herah. 136 00:08:08,864 --> 00:08:10,324 ELA É MESMO UMA CAMPEÃ 137 00:08:10,407 --> 00:08:14,828 O que ele fez nas ultimas 15 épocas 138 00:08:14,912 --> 00:08:18,207 ninguém fez neste desporto. 139 00:08:27,216 --> 00:08:28,050 Bom dia. 140 00:08:40,104 --> 00:08:42,147 Sou o Stephen Francis. 141 00:08:42,231 --> 00:08:45,568 Sou o treinador principal de quase todos os atletas no MVP. 142 00:08:46,485 --> 00:08:48,988 Vamos lá, quero técnica nesta merda. Vá! 143 00:08:49,071 --> 00:08:50,364 CLUBE DE ATLETISMO MVP 144 00:08:50,447 --> 00:08:51,949 Levanta mais o joelho! 145 00:08:52,032 --> 00:08:55,703 Temos produzido muitos atletas melhores que a maioria. 146 00:08:55,786 --> 00:08:57,538 Joelhos, joelhos, joelhos! 147 00:08:57,621 --> 00:09:00,499 Não, meu, tem de ir para cima, em direção ao peito! 148 00:09:01,834 --> 00:09:04,587 Somos diferentes da maioria dos grupos, 149 00:09:04,670 --> 00:09:08,173 e atuamos mais como uma equipa. 150 00:09:09,216 --> 00:09:10,050 Bom dia. 151 00:09:10,759 --> 00:09:12,469 Treinam todos juntos, 152 00:09:12,553 --> 00:09:15,347 e temos corredores de todos os níveis. 153 00:09:15,431 --> 00:09:16,557 Jaden. 154 00:09:16,640 --> 00:09:18,267 Porque tens as mãos aqui? 155 00:09:18,350 --> 00:09:20,060 Não queres fazer o exercício. 156 00:09:21,061 --> 00:09:24,440 Sou o treinador principal do Clube de Atletismo MVP. 157 00:09:24,523 --> 00:09:27,443 Mas o meu irmão, Stephen Francis, 158 00:09:28,485 --> 00:09:29,403 é como um guru. 159 00:09:30,654 --> 00:09:32,281 Mexe as mãos, mexe as mãos. 160 00:09:33,324 --> 00:09:35,492 Com o Stephen Francis os tipos 161 00:09:35,576 --> 00:09:39,204 no MVP são uns dos treinadores mais espertos do mundo. 162 00:09:41,290 --> 00:09:45,252 Criaram uma cultura de treino que gera campeões. 163 00:09:46,003 --> 00:09:47,588 É tudo Jamaica! 164 00:09:47,671 --> 00:09:48,672 Um, dois, três! 165 00:09:49,715 --> 00:09:53,761 Somos o grupo de atletismo melhor sucedido do mundo. 166 00:09:54,762 --> 00:09:57,139 Ganhámos mais de 130 medalhas. 167 00:09:59,475 --> 00:10:03,562 O glorioso ouro, mais uma vez, para Shelly-Ann Fraser-Pryce. 168 00:10:04,688 --> 00:10:06,357 RECORDE, 100 METROS 169 00:10:06,440 --> 00:10:08,734 Havia a Shelly, foi a primeira na cena. 170 00:10:09,401 --> 00:10:12,613 A Shelly reinou por muito tempo e depois veio a Elaine. 171 00:10:18,786 --> 00:10:20,329 E foram amigas algum tempo. 172 00:10:22,039 --> 00:10:26,293 Mas quando tens duas mulheres fortes frente a frente pela mesma coisa, 173 00:10:26,377 --> 00:10:29,171 e estão no caminho uma da outra, 174 00:10:29,254 --> 00:10:31,715 desenvolvem problemas uma com a outra. 175 00:10:35,177 --> 00:10:38,514 Por fim, chegaram ao ponto de se deixarem de falar. 176 00:10:39,640 --> 00:10:42,142 Pelo menos para a Shelly foi demais 177 00:10:42,226 --> 00:10:44,812 e ela decidiu ir embora. 178 00:10:44,895 --> 00:10:46,814 A MELHOR CORREDORA A IR EMBORA DO MVP 179 00:10:46,897 --> 00:10:49,858 Quando decidi sair de onde estava, 180 00:10:49,942 --> 00:10:51,235 não tive escolha. 181 00:10:51,318 --> 00:10:52,945 SHELLY SAIU POR CAUSA DA ELAINE 182 00:10:53,028 --> 00:10:55,531 Estou grata pela experiência, 183 00:10:55,614 --> 00:10:58,617 mas tive de fazer escolhas 184 00:10:58,701 --> 00:11:00,202 para chegar mais longe. 185 00:11:01,161 --> 00:11:02,579 NOVO RECORDE 186 00:11:02,663 --> 00:11:04,748 E depois, a Elaine Thompson-Herah 187 00:11:04,832 --> 00:11:06,625 saiu há cerca de um ano, então… 188 00:11:09,753 --> 00:11:11,964 A confirmação de que a Elaine 189 00:11:12,047 --> 00:11:14,550 se separou do treinador Stephen Francis 190 00:11:14,633 --> 00:11:17,094 chegou via imprensa na segunda-feira. 191 00:11:17,177 --> 00:11:19,513 THOMPSON HERA CONFIRMA SAÍDA DO CLUBE MVP 192 00:11:19,596 --> 00:11:21,557 Acho que ficaram surpreendidos 193 00:11:21,640 --> 00:11:25,811 quando a Elaine deciciu deixar o MVP porque teve muito sucesso. 194 00:11:26,395 --> 00:11:28,397 Thompson-Hera. Que declaração. 195 00:11:28,480 --> 00:11:30,023 Dez e cinquenta e quatro! 196 00:11:30,107 --> 00:11:32,276 É o 2.º tempo mais rápido da história. 197 00:11:33,569 --> 00:11:35,696 Cresci e amadureci e sei que é o melhor, 198 00:11:35,779 --> 00:11:38,240 por isso, tenho um ambiente caseiro, digamos assim. 199 00:11:38,323 --> 00:11:41,326 O que quero para mim e o caminho que estou a seguir… 200 00:11:41,410 --> 00:11:43,328 - Sim. - … o MVP já não me podia dar. 201 00:11:44,788 --> 00:11:47,416 Quando deixamos as atletas treinarem juntas 202 00:11:47,499 --> 00:11:49,418 pode ser muito desafiador 203 00:11:49,501 --> 00:11:52,880 porque tendemos a competir umas com as outras no treino. 204 00:11:52,963 --> 00:11:55,799 Não queremos isso, não queremos caos e problemas. 205 00:11:55,883 --> 00:11:57,634 Focamo-nos na coisa errada. 206 00:11:57,718 --> 00:12:00,846 Não vou revelar os meus segredos, 207 00:12:00,929 --> 00:12:03,056 mas estou confortável. 208 00:12:03,140 --> 00:12:05,017 É como preparo os meus atletas. 209 00:12:05,893 --> 00:12:08,479 Mas com a Elaine, houve uma expectativa 210 00:12:08,562 --> 00:12:11,899 de ter atenção só para ela em detrimento das outras. 211 00:12:11,982 --> 00:12:15,360 Achava que era mais importante do que os resultados que obtinha. 212 00:12:17,029 --> 00:12:18,864 Acho que subestimam os treinadores. 213 00:12:19,615 --> 00:12:21,158 Isto é uma parceria, 214 00:12:21,241 --> 00:12:23,911 e quando não resulta, temos de mudar, 215 00:12:23,994 --> 00:12:26,413 mas há um risco envolvido nisso. 216 00:12:33,212 --> 00:12:34,213 Pronto! 217 00:12:35,672 --> 00:12:37,925 Agora, o meu marido é o meu treinador. 218 00:12:38,008 --> 00:12:40,844 Ajuda-me a chegar aonde quero na pista. 219 00:12:43,847 --> 00:12:45,516 Queres ver-me com os Ray-Bans. 220 00:12:46,850 --> 00:12:48,769 Tom Cruise, Tom Cruise. 221 00:12:48,852 --> 00:12:52,272 Fiz parte do Clube MVP nos últimos, 222 00:12:52,356 --> 00:12:54,149 acho que, 11 anos. 223 00:12:54,233 --> 00:12:55,234 ABENÇOADA 224 00:12:55,317 --> 00:12:59,738 Ter estado no MVP ajudou-me a ser quem sou. 225 00:13:00,697 --> 00:13:04,451 Mas quanto mais cresces mais sabes o que queres. 226 00:13:05,285 --> 00:13:09,915 Às vezes, tenho de ser egoísta e acho que é isso que os fãs são. 227 00:13:09,998 --> 00:13:13,085 As pessoas não entendem que se queres ser grande, 228 00:13:13,168 --> 00:13:14,670 tens de ser egoísta. 229 00:13:15,796 --> 00:13:18,382 A Elaine está a lidar com muitas mudanças 230 00:13:18,465 --> 00:13:20,425 e mudar de treinadores é difícil. 231 00:13:20,509 --> 00:13:22,177 Essa relação é muito importante. 232 00:13:23,929 --> 00:13:27,015 Ela trabalha muito e é muito disciplinada. 233 00:13:27,849 --> 00:13:30,602 Acho que o principal para alguém do calibre dela 234 00:13:30,686 --> 00:13:35,274 é manter-se saudável, por isso, mantenho-me a par da evolução das coisas, 235 00:13:35,357 --> 00:13:37,985 para melhorar continuamente e tudo. 236 00:13:38,068 --> 00:13:40,320 Quando se muda de treinadores 237 00:13:40,404 --> 00:13:42,239 há um período de adaptação. 238 00:13:42,322 --> 00:13:45,033 Tens de te habituar e isso é muito para se lidar 239 00:13:45,117 --> 00:13:47,995 quando estás a qualificar-te para os Mundiais. 240 00:13:48,704 --> 00:13:50,247 A pressão só aumenta 241 00:13:50,330 --> 00:13:54,876 porque as pessoas observam e esperam que algo corra mal. 242 00:13:56,753 --> 00:13:58,755 Não vou fazer papel de parva. 243 00:13:59,423 --> 00:14:02,634 Posso correr sem o MVP. 244 00:14:03,719 --> 00:14:05,178 Qualquer um pode ser teu treinador. 245 00:14:05,887 --> 00:14:11,018 Assim que percebem o que queres e o que podem fazer por ti, 246 00:14:11,101 --> 00:14:12,894 podem realizar o teu sonho. 247 00:14:18,525 --> 00:14:20,777 No MVP há uma herança 248 00:14:20,861 --> 00:14:23,322 e um legado que é muito importante. 249 00:14:24,406 --> 00:14:27,367 E quando és uma corredora a representar o MVP 250 00:14:27,451 --> 00:14:28,827 isso tem algum peso. 251 00:14:29,328 --> 00:14:30,621 Ei, Shericka! 252 00:14:31,288 --> 00:14:32,581 Chamam-te: Sprinter Milagre! 253 00:14:33,081 --> 00:14:37,044 ONZE VEZES CAMPEÃ DO MUNDO E CINCO VEZES CAMPEÃ OLÍMPICA 254 00:14:37,127 --> 00:14:39,338 Este homem de um raio. 255 00:14:39,421 --> 00:14:43,133 Acho que agora que a Shelly-Ann e a Elaine não estão lá, 256 00:14:43,216 --> 00:14:45,886 as expectativas são que seja a Shericka Jackson 257 00:14:45,969 --> 00:14:49,306 a superestrela do MVP. 258 00:14:50,098 --> 00:14:50,933 CAMPEONATOS MUNDIAIS 259 00:14:51,016 --> 00:14:52,351 Shericka Jackson! 260 00:14:52,434 --> 00:14:55,020 A líder mundial está a destacar-se! 261 00:14:55,979 --> 00:14:59,441 É 21,46, o tempo mais rápido do mundo deste ano! 262 00:15:00,150 --> 00:15:02,945 A campeã mundial é Shericka Jackson! 263 00:15:04,404 --> 00:15:07,699 Acho que a primeira mudança foi ver uma oportunidade nos 200 m 264 00:15:07,783 --> 00:15:10,661 depois de ganhar o ouro nos Campeonatos Mundiais em 2022. 265 00:15:11,578 --> 00:15:14,790 Acho que agora ela vê que a expectativa é ganhar 266 00:15:14,873 --> 00:15:17,834 medalhas de ouro tanto nos 100 como nos 200 m. 267 00:15:20,754 --> 00:15:23,590 É uma pressão enorme para a Shericka. 268 00:15:32,683 --> 00:15:33,600 Tenho um objetivo. 269 00:15:34,851 --> 00:15:36,812 O quê… Fazer o quê? 270 00:15:38,271 --> 00:15:41,024 - Vou ficar como ele em duas semanas. - O quê? 271 00:15:41,817 --> 00:15:44,736 - Tenho alguém para impressionar. - O quê? 272 00:15:44,820 --> 00:15:46,405 Não é impressionante. 273 00:15:48,699 --> 00:15:50,158 O Paul é o meu treinador, 274 00:15:51,118 --> 00:15:54,162 e, quando apoia as pessoas, 275 00:15:54,246 --> 00:15:57,541 o MVP tem uma energia muito positiva. 276 00:15:57,624 --> 00:16:00,460 Tens sido muito exigente contigo, 277 00:16:00,544 --> 00:16:04,506 mas uma maneira melhor de fazer a diferença é como corres. 278 00:16:04,589 --> 00:16:08,301 A cada ano, na corrida, ficas mais próxima do que praticas. 279 00:16:09,261 --> 00:16:12,639 E quando algo não corre como queres, 280 00:16:12,723 --> 00:16:15,517 fica calma e reage. 281 00:16:16,101 --> 00:16:18,520 Isso fará todos ficarem de boca aberta. 282 00:16:22,858 --> 00:16:23,692 Sim. 283 00:16:27,904 --> 00:16:30,574 Vai aí uma prova jamaicana. 284 00:16:30,657 --> 00:16:31,616 Preparem-se! 285 00:16:32,242 --> 00:16:33,452 Aos vossos lugares! 286 00:16:33,535 --> 00:16:34,786 Vamos, explodam! 287 00:16:34,870 --> 00:16:37,497 Estou deveras a treinar para ser a melhor. 288 00:16:39,041 --> 00:16:39,916 Prontas! 289 00:16:44,588 --> 00:16:47,674 Quero ganhar contra a Elaine e a Shelly. 290 00:16:49,217 --> 00:16:51,636 E quero ganhar pelo MVP. 291 00:16:54,181 --> 00:16:56,641 Tens de arrancar mais forte do que isso. 292 00:16:56,725 --> 00:16:59,394 Sê mais agressiva. 293 00:16:59,478 --> 00:17:01,396 Agressiva desde o início. 294 00:17:01,480 --> 00:17:02,314 Melhor! 295 00:17:03,023 --> 00:17:04,149 Fixe? 296 00:17:04,232 --> 00:17:05,067 O que foi? 297 00:17:06,526 --> 00:17:08,695 Mas tenho de aparecer e cumprir. 298 00:17:09,571 --> 00:17:11,156 Jackson? O que se passa? 299 00:17:12,282 --> 00:17:13,742 E, se não correr, 300 00:17:13,825 --> 00:17:16,244 não ficarei na equipa para os Mundiais. 301 00:17:20,332 --> 00:17:23,752 Agora, a Shericka Jackson torna-se o foco principal. 302 00:17:24,711 --> 00:17:29,966 As mulheres do MVP têm ganho os 100 metros nas últimas 4 Olimpíadas. 303 00:17:30,926 --> 00:17:33,011 Queremos vencedoras, sempre. 304 00:17:34,429 --> 00:17:36,681 Mas as americanas vêm aí. 305 00:17:38,391 --> 00:17:39,518 É pressão. 306 00:17:39,601 --> 00:17:40,769 É fazer ou morrer. 307 00:17:42,020 --> 00:17:43,230 EUA 308 00:17:43,313 --> 00:17:46,358 Estamos de volta com outro episódio de Out of the Blocks. 309 00:17:46,441 --> 00:17:49,444 É um dos maiores fins de semana do atletismo. 310 00:17:49,528 --> 00:17:51,613 O campeonato dos EUA. 311 00:17:51,696 --> 00:17:54,324 Falemos dos 200 m femininos. 312 00:17:54,407 --> 00:17:57,410 Temos a infame Sha'Carri Richardson, 313 00:17:57,494 --> 00:18:01,206 mas vamos ter competição à séria com a menina Thomas de Harvard. 314 00:18:01,289 --> 00:18:02,958 Se houver um apocalipse zombie, 315 00:18:03,041 --> 00:18:05,752 vais salvar-nos a todos porque és muito esperta. 316 00:18:06,545 --> 00:18:09,965 Temos de ter cuidado com ela nos 200 m femininos dos EUA. 317 00:18:12,425 --> 00:18:14,344 Sou a Gabby, sou da equipa dos EUA 318 00:18:14,427 --> 00:18:16,847 e ganhei o bronze Olímpico nos 200 m. 319 00:18:19,141 --> 00:18:20,183 Pronto, cãozinho. 320 00:18:22,269 --> 00:18:23,103 Eles estão ali. 321 00:18:24,229 --> 00:18:25,105 Olha o Spencer. 322 00:18:26,148 --> 00:18:26,982 Vai, vai, vai. 323 00:18:27,774 --> 00:18:29,860 Sim! Sim, Spence. 324 00:18:30,861 --> 00:18:31,695 Olá, rapazes. 325 00:18:32,445 --> 00:18:34,239 Olá! Que bom ver-te. 326 00:18:34,739 --> 00:18:35,907 Como vão os treinos? 327 00:18:35,991 --> 00:18:37,367 - Muito bem. - Sim? 328 00:18:37,450 --> 00:18:39,077 - Tudo a correr bem. - Sim. 329 00:18:39,161 --> 00:18:41,329 Sinto-me saudável. Tenho trabalhado. 330 00:18:42,414 --> 00:18:45,333 Quando te vi não sabia que eras uma corredora 331 00:18:45,417 --> 00:18:49,254 nem nada disso, até que vi os teus eventos no YouTube. Loucura. 332 00:18:49,337 --> 00:18:51,423 Quando competes ninguém sabe. 333 00:18:51,506 --> 00:18:53,425 - Veem-nos correr num vídeo… - Eu sei. 334 00:18:53,508 --> 00:18:55,760 - … e tipo: "Fixe, ganhou." - Vês, tinha… 335 00:18:57,137 --> 00:19:03,602 A graduada de Harvard corre uns fenomenais 200 m e a Gabby Thomas nem quer acreditar. 336 00:19:03,685 --> 00:19:04,811 Temos companhia. 337 00:19:06,813 --> 00:19:07,731 Vejam a Gabby. 338 00:19:07,814 --> 00:19:09,232 Quando se trata de correr. 339 00:19:09,316 --> 00:19:12,944 Ela ficou conhecida como a melhor corredora dos 200 m 340 00:19:13,028 --> 00:19:14,696 americana nas últimas épocas. 341 00:19:14,779 --> 00:19:17,240 Ela obteve o ouro Olímpico em Tóquio. 342 00:19:17,324 --> 00:19:21,620 Aleijou-se o ano passado e teve de ver a Shericka ganhar na américa 343 00:19:21,703 --> 00:19:25,415 e a quebrar o recorde e a correr o segundo melhor tempo de sempre. 344 00:19:26,082 --> 00:19:28,460 Assim, em Eugene, nos nacionais dos EUA, 345 00:19:28,543 --> 00:19:30,253 muito descansada 346 00:19:30,337 --> 00:19:33,882 e determinada, está Gabby Thomas dos EUA. 347 00:19:33,965 --> 00:19:35,967 NAMORADO DA GABBY 348 00:19:36,051 --> 00:19:37,260 - Pronta? - Sim. 349 00:19:37,344 --> 00:19:40,222 Estarei pronta. 350 00:19:40,305 --> 00:19:41,514 Mas precisas comer. 351 00:19:41,598 --> 00:19:44,351 - Talvez façamos uma grelhada. - Sim. Mal posso esperar. 352 00:19:44,434 --> 00:19:46,186 Anda, Rico. 353 00:19:48,104 --> 00:19:51,733 Sempre senti que precisava de provar-me. 354 00:19:51,816 --> 00:19:53,610 Como gostas do teu bife, Gabby? 355 00:19:53,693 --> 00:19:55,946 - Médio. - Sim, então, é para todos. 356 00:19:56,029 --> 00:19:57,405 Oh, obrigada, rapazes. 357 00:19:58,240 --> 00:20:01,993 Na escola, não fui naturalmente boa a nada. 358 00:20:02,077 --> 00:20:03,370 Salada, querido? 359 00:20:03,453 --> 00:20:06,164 Sou trabalhadora. Entrei assim em Harvard 360 00:20:06,248 --> 00:20:07,958 e na equipa Olímpica. 361 00:20:08,959 --> 00:20:11,711 Os sprints femininos estão uma loucura. 362 00:20:11,795 --> 00:20:14,673 Quando vemos as jamaicanas, são incríveis. 363 00:20:14,756 --> 00:20:18,927 Tipo nos 100 e 200 m. Sempre que alguém corre, é tipo… 364 00:20:19,010 --> 00:20:20,845 Será que o recorde vai cair? 365 00:20:20,929 --> 00:20:22,472 Vais correr em breve? 366 00:20:22,555 --> 00:20:24,849 A próxima corrida será nas provas americanas. 367 00:20:24,933 --> 00:20:25,809 - Sim. - Está bem. 368 00:20:26,393 --> 00:20:31,231 Quer dizer, preparamo-nos por oito meses para esse momento, então… 369 00:20:31,314 --> 00:20:32,941 As provas dos EUA são brutais. 370 00:20:33,024 --> 00:20:33,984 São mesmo. 371 00:20:34,067 --> 00:20:36,361 Tipo, aparecem as melhores mulheres 372 00:20:36,444 --> 00:20:38,363 a tentarem garantir um lugar. 373 00:20:38,446 --> 00:20:39,572 - É competitivo? - Sim. 374 00:20:39,656 --> 00:20:41,992 Somos atletas a querer entrar na equipa. 375 00:20:42,075 --> 00:20:44,577 Na nossa corrida ficamos todas nervosas, 376 00:20:44,661 --> 00:20:48,665 mas é bom porque puxamos umas pelas outras para fazer grandes coisas. 377 00:20:50,125 --> 00:20:53,586 Sei o que preciso fazer nos nacionais, por isso, cuidado. 378 00:20:54,629 --> 00:20:57,424 Quero ser a líder mundial ao ir para os Campeonatos Mundiais. 379 00:20:58,550 --> 00:21:01,553 Gosto de ter esse poder sobre as minhas adversárias. 380 00:21:01,636 --> 00:21:03,638 Faz parte de ser profissional. 381 00:21:10,478 --> 00:21:12,439 CAMPEONATOS NACIONAIS JAMAICANOS 382 00:21:13,440 --> 00:21:14,399 Hoje, é especial. 383 00:21:15,442 --> 00:21:16,776 Não sei bem, 384 00:21:16,860 --> 00:21:19,279 mas vai acontecer algo especial. 385 00:21:20,071 --> 00:21:21,865 À frente do teu público 386 00:21:21,948 --> 00:21:24,200 queres dar o teu melhor. 387 00:21:25,535 --> 00:21:27,120 A energia é diferente. 388 00:21:27,203 --> 00:21:29,039 Pot cova! 389 00:21:29,122 --> 00:21:33,293 A atmosfera, o ambiente… vai ser superentusiasmante. 390 00:21:35,128 --> 00:21:38,256 - Hoje, é a final? - Definitivamente. 391 00:21:39,215 --> 00:21:41,426 Vamos para Budapeste. 392 00:21:41,509 --> 00:21:43,261 - Estrada para Budapeste. - Sim. 393 00:21:43,345 --> 00:21:45,180 As nossas provas são loucas. 394 00:21:45,263 --> 00:21:47,098 Não queremos perder. 395 00:21:47,807 --> 00:21:50,268 Todas queremos ser a melhor. 396 00:21:50,352 --> 00:21:52,270 O meu objetivo é ir a Budapeste 397 00:21:52,354 --> 00:21:53,897 e depois vê-se. 398 00:21:54,939 --> 00:21:55,940 CALA-TE E CORRE 399 00:21:56,024 --> 00:21:58,151 Nos Campeonatos Nacionais jamaicanos 400 00:21:58,234 --> 00:22:00,570 a Elaine compete nos 100 metros, 401 00:22:00,653 --> 00:22:03,031 a Shelly-Ann nos 200 metros 402 00:22:03,114 --> 00:22:05,283 e a Shericka Jackson nos dois. 403 00:22:07,452 --> 00:22:08,995 Sim, gosto da Shelly. 404 00:22:09,079 --> 00:22:10,622 Para mim, é a Thompson. 405 00:22:11,247 --> 00:22:13,917 Mas alguns que gostam dela primeiro, agora entra 406 00:22:14,000 --> 00:22:17,754 a Shericka Jackson. Muito rápida. 407 00:22:18,630 --> 00:22:21,591 A seguir, os 200 m femininos 408 00:22:21,674 --> 00:22:25,553 e algumas pessoas acham que esta é a corrida do encontro! 409 00:22:25,637 --> 00:22:28,765 A Shericka e a Shelly-Ann Fraser-Pryce precisam desta. 410 00:22:33,061 --> 00:22:36,022 Pessoal, temos a nossa estrela de cinema. 411 00:22:38,858 --> 00:22:40,693 A Shelly é a favorita dos fãs. 412 00:22:42,695 --> 00:22:44,447 Porque já fez muito antes. 413 00:22:45,532 --> 00:22:48,243 E podes contar com ela numa situação de pressão. 414 00:22:49,285 --> 00:22:52,747 Não, não estou no TickTok. 415 00:22:52,831 --> 00:22:54,374 Como uma fêmea alfa, 416 00:22:54,457 --> 00:22:57,418 não quero o meu homem no TikTok todos os dias a fazer isto. 417 00:22:57,502 --> 00:22:59,671 Estar aqui com as atletas mais novas, 418 00:22:59,754 --> 00:23:00,588 sou a mais velha… 419 00:23:00,672 --> 00:23:02,382 A Shericka vem aí, 420 00:23:02,966 --> 00:23:04,843 mas é melhor que esteja pronta 421 00:23:04,926 --> 00:23:06,719 porque não atingi o meu pico. 422 00:23:07,679 --> 00:23:08,888 E essa é a verdade. 423 00:23:08,972 --> 00:23:11,641 - Olá. Sou eu. - Olá. 424 00:23:11,724 --> 00:23:15,311 Vou mostrar ao mundo que a maternidade não para nada. 425 00:23:15,395 --> 00:23:17,480 Não diminui quem és como pessoa. 426 00:23:17,564 --> 00:23:21,025 Se fizer algo, melhora-te. É como se te desse um superpoder. 427 00:23:22,152 --> 00:23:24,279 Há mais para dar e vou dar. 428 00:23:25,113 --> 00:23:27,115 Não vou parar até chegar lá. 429 00:23:39,544 --> 00:23:43,256 Dez minutos para os 200 m séniores femininos. 430 00:23:44,757 --> 00:23:46,718 Dou-me bem com a Shelly. 431 00:23:48,136 --> 00:23:50,388 Mas, quando apareces, 432 00:23:50,471 --> 00:23:52,849 todas são um alvo a abater. 433 00:23:54,100 --> 00:23:58,688 Não acho que alguém venha para a pista para ficar em segundo ou terceiro lugar. 434 00:24:00,899 --> 00:24:02,859 FINAL FEMININA DOS 200 METROS 435 00:24:02,942 --> 00:24:04,694 Todas querem ser vencedoras. 436 00:24:05,904 --> 00:24:08,489 Há um ar expectante no ar. 437 00:24:08,573 --> 00:24:10,074 Aqui está Shericka. 438 00:24:11,826 --> 00:24:13,870 Tenho de apresentar esta senhora? 439 00:24:13,953 --> 00:24:16,080 Ouçam a multidão para a Shelly-Ann. 440 00:24:17,415 --> 00:24:20,752 Não penso em quem está ao meu lado na linha. 441 00:24:21,836 --> 00:24:23,796 Penso em correr a minha melhor corrida, 442 00:24:23,880 --> 00:24:26,966 colocar-me na melhor posição para ganhar. 443 00:24:30,595 --> 00:24:32,305 Antes de ir para os blocos, 444 00:24:32,388 --> 00:24:35,016 gosto de visualizar o que vou fazer. 445 00:24:35,099 --> 00:24:36,267 Aos vossos lugares! 446 00:24:37,393 --> 00:24:39,437 Depois disso, é tipo, tudo bem. 447 00:24:40,438 --> 00:24:41,814 Respiro e estou pronta. 448 00:24:46,361 --> 00:24:47,695 Há silêncio no estádio. 449 00:24:49,489 --> 00:24:50,365 Prontas! 450 00:24:53,243 --> 00:24:55,453 Um bom começo para a Shelly-Ann! 451 00:24:56,079 --> 00:24:57,789 Mas aí vem a Shericka Jackson! 452 00:24:58,665 --> 00:25:00,500 É Fraser-Pryce e Jackson! 453 00:25:02,085 --> 00:25:02,961 Shericka. 454 00:25:04,087 --> 00:25:05,964 Esforça-se e avança. 455 00:25:06,047 --> 00:25:07,840 A afastar-se. 456 00:25:09,092 --> 00:25:10,218 Shericka Jackson! 457 00:25:14,681 --> 00:25:15,723 Ela é a campeã! 458 00:25:17,600 --> 00:25:19,227 Vinte e um, setenta e um! 459 00:25:20,645 --> 00:25:22,897 O tempo mais rápido do mundo, este ano, 460 00:25:23,523 --> 00:25:25,066 pela Shericka Jackson. 461 00:25:27,986 --> 00:25:29,654 Queria provar uma coisa. 462 00:25:30,863 --> 00:25:32,782 Estou entre as líderes mundiais. 463 00:25:34,534 --> 00:25:35,785 Sou uma das melhores. 464 00:25:35,868 --> 00:25:38,705 E agora, estou na melhor forma da minha vida. 465 00:25:41,874 --> 00:25:44,168 A Shelly-Ann acabou em segundo. 466 00:25:47,338 --> 00:25:49,340 Consegui ir aos Campeonatos Mundiais. 467 00:25:50,300 --> 00:25:51,384 Isso é bom. 468 00:25:51,467 --> 00:25:53,219 Mas não estou lá para fazer número, 469 00:25:53,303 --> 00:25:55,388 não estou lá para te apertar a mão. 470 00:25:56,806 --> 00:25:58,349 Estou lá para ganhar. 471 00:25:59,058 --> 00:26:02,770 Portanto, claro, anseio por Budapeste em 2023 472 00:26:02,854 --> 00:26:04,605 para defender o meu título. 473 00:26:07,817 --> 00:26:10,987 Para a Shericka, é um grande impulsionador de confiança 474 00:26:11,070 --> 00:26:12,488 e acabou de provar-se 475 00:26:12,572 --> 00:26:15,700 como a corredora mais rápida do mundo nos 200 m. 476 00:26:15,783 --> 00:26:18,703 A Shericka Jackson está espetacularmente em forma. 477 00:26:18,786 --> 00:26:20,538 A Jackson correu com 21,71. 478 00:26:20,621 --> 00:26:22,874 Ao mesmo tempo dos campeonatos jamaicanos 479 00:26:22,957 --> 00:26:24,542 os EUA estão a ter os deles. 480 00:26:24,625 --> 00:26:26,002 EUA 481 00:26:26,085 --> 00:26:30,423 Há atletas a ver o que se está a passar no outro país, 482 00:26:30,506 --> 00:26:32,508 porque lhes dá alguma indicação 483 00:26:32,592 --> 00:26:34,844 do que os espera nos Mundiais 484 00:26:34,927 --> 00:26:35,928 no fim deste ano. 485 00:26:36,012 --> 00:26:37,180 JACKSON LIDERA OS 200 M COM 21,71 486 00:26:37,263 --> 00:26:39,599 Quando algo acontece em Kingston, Jamaica, 487 00:26:39,682 --> 00:26:43,061 é imediatamente reportado e todos em sítios diferentes 488 00:26:43,144 --> 00:26:44,103 podem ver e dizer: "Oh!". 489 00:26:44,187 --> 00:26:48,274 O tempo mais rápido no mundo é da Shericka Jackson. 490 00:26:48,358 --> 00:26:49,859 Céus! 491 00:26:49,942 --> 00:26:54,072 Em Eugene, esse tempo mundial torna-se o alvo da Gabby. 492 00:26:55,615 --> 00:26:58,076 CAMPEONATOS DE ATLETISMO DOS EUA 493 00:26:58,159 --> 00:27:00,661 Se estão a ouvir isto, preciso que entendam, 494 00:27:00,745 --> 00:27:04,290 não ficamos entusiasmados por causa do atletismo por nada. 495 00:27:04,374 --> 00:27:08,044 Os 200 m femininos acontecem nos EUA 496 00:27:08,127 --> 00:27:11,589 e tens de ficar no top 3 para fazeres parte da equipa. 497 00:27:12,340 --> 00:27:14,384 Isto vai ser louco. 498 00:27:14,467 --> 00:27:15,301 - Boa. - Vai! 499 00:27:15,968 --> 00:27:16,928 Como faremos? 500 00:27:17,011 --> 00:27:18,054 É uma contagem decrescente. 501 00:27:18,888 --> 00:27:21,557 Vamos à final dos 200 m femininos, 502 00:27:21,641 --> 00:27:25,770 todos falam dela, vai ser entusiasmante. 503 00:27:25,853 --> 00:27:29,941 A Gabby Thomas está cá, mas tem competição. 504 00:27:30,733 --> 00:27:32,110 Sha'Carri Richardson. 505 00:27:34,028 --> 00:27:35,988 Cinco, Richardson. 506 00:27:36,072 --> 00:27:39,659 Sha'Carri esteve diferente este ano. 507 00:27:39,742 --> 00:27:42,829 Tem dito e feito as coisas certas, 508 00:27:42,912 --> 00:27:46,207 tem estado focada como nunca a vi como atleta. 509 00:27:46,290 --> 00:27:47,333 O oitavo é o Thomas. 510 00:27:47,917 --> 00:27:50,420 Mas a Gabby tem tenacidade. 511 00:27:51,003 --> 00:27:52,713 Ela sorri muito, 512 00:27:53,923 --> 00:27:55,425 mas, no fundo, 513 00:27:55,508 --> 00:27:58,261 há um instinto assassino que tenho visto nela. 514 00:27:59,303 --> 00:28:02,348 Muito bem, senhoras. Estão todas aqui. 515 00:28:02,849 --> 00:28:04,225 Venham até à porta. 516 00:28:04,308 --> 00:28:06,310 - Boa sorte, senhoras. - Obrigada. 517 00:28:06,644 --> 00:28:08,813 FINAL DOS 200 M FEMININOS 518 00:28:08,896 --> 00:28:11,023 O tempo mundial é 21,71, 519 00:28:11,107 --> 00:28:14,277 estabelecido há pouco pela Shericka, a campeã mundial. 520 00:28:15,027 --> 00:28:16,737 Gabby Thomas! 521 00:28:16,821 --> 00:28:21,742 Sei que a Shericka correu mais depressa nos 200 m, nas provas, por isso, sim. 522 00:28:21,826 --> 00:28:23,286 Adiciona pressão. 523 00:28:23,369 --> 00:28:26,581 Sha'Carri Richardson! 524 00:28:28,583 --> 00:28:30,585 Tenho de dar tudo neste momento. 525 00:28:32,378 --> 00:28:34,547 Corres para representar o país. 526 00:28:36,215 --> 00:28:37,842 Tenho trabalhado para isto. 527 00:28:39,886 --> 00:28:41,929 Vai ser uma batalha 528 00:28:42,013 --> 00:28:44,515 e a competitividade em mim virá ao de cima. 529 00:28:45,308 --> 00:28:46,809 Aos vossos lugares! 530 00:28:54,275 --> 00:28:55,151 Prontas. 531 00:28:58,738 --> 00:29:01,991 Sha'Carri Richardson respondeu, espetacularmente, à arma. 532 00:29:03,659 --> 00:29:04,869 Ela lidera na curva! 533 00:29:09,081 --> 00:29:10,541 Aí vem a Gabby Thomas! 534 00:29:12,835 --> 00:29:15,379 Gabby Thomas não vai ser dominada! 535 00:29:19,759 --> 00:29:23,888 Vinte e um, cinquenta e nove! É um novo recorde mundial! 536 00:29:23,971 --> 00:29:25,556 THOMAS ARRASA O TEMPO DA JACKSON 537 00:29:25,640 --> 00:29:27,099 A GABBY CORREU 21,60 NOS 200 M 538 00:29:27,183 --> 00:29:29,477 A Gabby Thomas voltou para se vingar. 539 00:29:29,560 --> 00:29:32,063 Foi um desempenho a nível mundial e ela tipo: 540 00:29:32,146 --> 00:29:33,564 "Não nos podem tirar isto." 541 00:29:33,648 --> 00:29:36,025 Ei, raparigas altas de Harvard a ganhar! 542 00:29:36,108 --> 00:29:37,944 Raparigas altas de Harvard a ganhar! 543 00:29:49,914 --> 00:29:50,915 É o que esperava. 544 00:29:51,624 --> 00:29:53,668 Ser a líder mundial e ir aos Mundiais. 545 00:29:54,627 --> 00:29:56,337 Dá-te um sentido de confiança. 546 00:29:56,420 --> 00:29:57,964 Como se tivesses feito o necessário, 547 00:29:58,047 --> 00:30:00,466 e mostrasses a toda a gente o que és capaz. 548 00:30:03,553 --> 00:30:06,138 Foi um ótimo trabalho. 549 00:30:06,222 --> 00:30:08,724 - A Gabrielle é a nossa campeã. - Parabéns! 550 00:30:08,808 --> 00:30:12,520 Estou feliz por conseguir reclamar o título de rainha dos 200 m. 551 00:30:12,603 --> 00:30:15,106 Posso competir pelo ouro nos Mundiais 552 00:30:15,189 --> 00:30:17,567 e é o que queria, por isso, estou feliz. 553 00:30:21,320 --> 00:30:22,822 Sha'Carri ficou em 2.º. 554 00:30:24,115 --> 00:30:25,116 Ela deve saber 555 00:30:25,199 --> 00:30:27,660 que questionarão se ela conseguirá ou não. 556 00:30:28,911 --> 00:30:31,789 Conseguirás ir aos Mundiais de Budapeste? 557 00:30:32,790 --> 00:30:34,208 Vencerás as jamaicanas? 558 00:30:36,210 --> 00:30:37,879 Os 200 m deixaram-me ansiosa 559 00:30:37,962 --> 00:30:41,173 porque fiquei qualificada, mas não fiz o meu melhor. 560 00:30:42,216 --> 00:30:45,803 Agora, não tenho escolha senão correr bem os 100 m. 561 00:30:45,887 --> 00:30:46,721 Vamos lá! 562 00:30:50,391 --> 00:30:51,684 O importante é entrar na equipa. 563 00:30:53,477 --> 00:30:55,605 Decidi colocar as minhas perucas lindas. 564 00:30:56,230 --> 00:30:57,732 Sabia que iam estar a ver. 565 00:31:04,238 --> 00:31:06,824 A Sha'Carri ganhou as provas Olímpicas. 566 00:31:06,908 --> 00:31:08,826 Richardson vai a Tóquio! 567 00:31:08,910 --> 00:31:10,244 Desempenho incrível, 568 00:31:10,328 --> 00:31:13,956 mas, claro, todos sabemos que acabou por não competir em Tóquio. 569 00:31:14,040 --> 00:31:17,293 Sha'Carri Richardson não competirá nos jogos Olímpicos. 570 00:31:20,796 --> 00:31:22,798 Ela quer esquecer isso 571 00:31:22,882 --> 00:31:27,428 e mostrar que este potencial e talento que temos visto aos bocados 572 00:31:27,511 --> 00:31:30,348 podem fazê-la entrar na equipa dos EUA. 573 00:31:31,098 --> 00:31:34,894 Sha'Carri tem passado por tanto na sua vida de corredora e pessoal. 574 00:31:34,977 --> 00:31:37,104 Esta é a oportunidade para ela 575 00:31:37,188 --> 00:31:39,982 fazer o sonho realizar-se. 576 00:31:40,066 --> 00:31:42,360 E agora na pista… 577 00:31:42,443 --> 00:31:45,112 … final dos 100 m femininos. 578 00:31:45,196 --> 00:31:46,447 FINAL DOS 100 M FEMININOS 579 00:31:46,530 --> 00:31:49,450 Os holofotes brilham sobre a Sha'Carri Richardson. 580 00:31:49,533 --> 00:31:53,913 Ainda tem de entrar na equipa dos 100 m dos campeonatos globais. 581 00:31:54,956 --> 00:31:58,668 Da última vez em que estive aqui tinha o cabelo laranja. 582 00:31:58,751 --> 00:32:01,253 Sinto que tenho de deixar o velho 583 00:32:01,337 --> 00:32:02,296 e apresentar o novo. 584 00:32:02,380 --> 00:32:06,968 Na faixa quatro, Sha'Carri Richardson! 585 00:32:07,593 --> 00:32:08,928 Oh, uau! Cuidado! 586 00:32:10,221 --> 00:32:11,597 Ela fala a sério. 587 00:32:11,681 --> 00:32:13,891 A Sha'Carri tirou a peruca! 588 00:32:13,975 --> 00:32:17,395 - Ela quer que todos saibam… - Isto é sério, certo? 589 00:32:17,478 --> 00:32:21,357 Em 2021, nas provas, o cabelo era laranja, 590 00:32:21,440 --> 00:32:23,192 portanto, é significante 591 00:32:23,275 --> 00:32:27,029 ela ter tirado a peruca na final dos 100 m. 592 00:32:29,490 --> 00:32:31,325 Por causa da pressão desta corrida, 593 00:32:31,409 --> 00:32:34,495 a esta altura, tenho de estar preparada. 594 00:32:35,037 --> 00:32:36,330 Não posso ficar muito entusiasmada. 595 00:32:37,665 --> 00:32:40,001 É só… 596 00:32:40,084 --> 00:32:41,210 respirar. 597 00:32:43,004 --> 00:32:44,338 Mais nada importa. 598 00:32:45,923 --> 00:32:46,757 Prontas! 599 00:32:49,260 --> 00:32:51,846 Não foi um bom começo para Sha'Carri! 600 00:32:51,929 --> 00:32:54,932 Tamari Davis, por dentro, está a fazer valer a pena! 601 00:32:56,392 --> 00:32:58,269 O início traiu-a! 602 00:32:59,812 --> 00:33:01,647 Conseguirá encontrar algo? 603 00:33:04,692 --> 00:33:06,318 Aí vem a Sha'Carri! 604 00:33:09,613 --> 00:33:11,991 Richardson é a campeã nacional! 605 00:33:12,074 --> 00:33:13,034 Com 10,84! 606 00:33:13,993 --> 00:33:14,827 O quê? 607 00:33:14,910 --> 00:33:17,621 Os Campeonatos Mundiais esperam pela Sha'Carri! 608 00:33:17,705 --> 00:33:19,373 Richardson assegurou lugar 609 00:33:19,874 --> 00:33:22,793 nas rondas dos Campeonatos Mundiais em Budapeste. 610 00:33:23,753 --> 00:33:25,755 Ela veio marcar uma posição. 611 00:33:26,380 --> 00:33:30,259 Digam a todos e à jamaicana Shericka Jackson de Kingston 612 00:33:31,302 --> 00:33:33,763 que ela vai ser quem terão de vencer. 613 00:33:34,430 --> 00:33:35,639 Estou novamente aqui, 614 00:33:35,723 --> 00:33:38,017 contigo, e estou pronta. 615 00:33:38,100 --> 00:33:41,312 Mentalmente, fisicamente e emocionalmente. 616 00:33:41,395 --> 00:33:42,646 Vim para ficar. 617 00:33:42,730 --> 00:33:44,523 Não voltei, estou melhor. 618 00:33:45,274 --> 00:33:46,484 Não falarei! 619 00:33:52,865 --> 00:33:55,743 Dez minutos para os 100 metros femininos. 620 00:33:56,744 --> 00:34:00,039 Todos querem ver uma corrida competitiva. 621 00:34:01,040 --> 00:34:03,959 Shericka Jackson, Elaine Thompson-Herah. 622 00:34:04,585 --> 00:34:06,587 O que estamos prestes a ver? 623 00:34:09,256 --> 00:34:12,551 As americanas dão sempre o seu melhor 624 00:34:12,635 --> 00:34:15,721 e vê-las trabalhar mais faz-me trabalhar mais. 625 00:34:16,806 --> 00:34:20,184 Mas aqui no estádio na Jamaica, 626 00:34:20,267 --> 00:34:22,228 a Elaine é a pessoa a bater. 627 00:34:23,437 --> 00:34:25,231 Não vai ser fácil, 628 00:34:25,314 --> 00:34:28,442 por isso preciso fazer a melhor corrida possível. 629 00:34:29,944 --> 00:34:32,822 Quando a vires tens de saber que tens de continuar. 630 00:34:35,032 --> 00:34:37,409 Shericka aparece sempre na pista. 631 00:34:39,036 --> 00:34:41,622 Mas não vejo ninguém como uma ameaça. 632 00:34:42,373 --> 00:34:46,043 Portanto, não penso em mais ninguém senão em mim. 633 00:34:47,795 --> 00:34:52,299 Senhoras e senhores, é a final dos 100 m femininos! 634 00:34:55,052 --> 00:34:56,053 A grande final! 635 00:34:57,263 --> 00:34:59,974 A tensão tomou conta do Estádio Nacional. 636 00:35:02,351 --> 00:35:05,062 A bi medalhista de ouro Olímpico: 637 00:35:05,146 --> 00:35:08,274 Elaine Thompson-Herah! 638 00:35:08,357 --> 00:35:11,527 Será que tem o que é preciso para ir até Budapeste? 639 00:35:12,528 --> 00:35:16,157 Atual campeã nacional, do MVP: 640 00:35:16,240 --> 00:35:18,909 Shericka Jackson! 641 00:35:24,039 --> 00:35:27,501 Pedimos que guardem o entusiasmo até depois do disparo! 642 00:35:27,585 --> 00:35:30,087 Senhor da partida, agora é consigo. 643 00:35:31,130 --> 00:35:32,798 Oh, a corrida? Oh! Merda. 644 00:35:32,882 --> 00:35:35,634 Bem, a Elaine vai fazer o que a Elaine faz. 645 00:35:35,718 --> 00:35:36,927 Sem pressão. 646 00:35:40,556 --> 00:35:42,183 Tens de acreditar em ti. 647 00:35:43,267 --> 00:35:45,728 É hora de mostrar quão grande eu sou. 648 00:35:46,896 --> 00:35:50,858 Acho que sou a melhor na Jamaica… e no mundo. 649 00:35:52,735 --> 00:35:53,777 Aos vossos lugares. 650 00:36:05,623 --> 00:36:06,498 Prontas. 651 00:36:15,716 --> 00:36:17,134 Aí vão elas! 652 00:36:17,218 --> 00:36:18,844 Bom início para Thompson! 653 00:36:22,389 --> 00:36:23,891 Vamos lá. 654 00:36:23,974 --> 00:36:25,517 Trabalha, trabalha. 655 00:36:27,436 --> 00:36:29,104 Mas aí vem a Shericka! 656 00:36:29,939 --> 00:36:32,191 Shericka avança imperiosamente. 657 00:36:33,359 --> 00:36:35,444 Shericka Jackson, afasta-se! 658 00:36:38,239 --> 00:36:41,158 Shericka Jakson: 10,65! 659 00:36:41,242 --> 00:36:43,994 Novo recorde pessoal, nova liderança mundial! 660 00:36:53,087 --> 00:36:55,339 Que desempenho nesta grande ocasião! 661 00:36:56,298 --> 00:36:58,175 Foi mágico! 662 00:37:00,594 --> 00:37:02,179 Sim, 2,5 cm! 663 00:37:04,974 --> 00:37:08,102 Quando ganho, fico feliz. 664 00:37:10,187 --> 00:37:14,275 Há um par de anos ninguém falava sobre a Shericka Jackson. 665 00:37:15,359 --> 00:37:17,820 Agora, estou a criar o meu nome. 666 00:37:22,199 --> 00:37:27,121 Sinto-me bem por estar entre as melhores. 667 00:37:28,914 --> 00:37:31,417 Isto é grande. 668 00:37:31,959 --> 00:37:35,462 Shericka Jackson é uma atleta e pessoa incrível. 669 00:37:36,005 --> 00:37:38,507 Nós, enquanto equipa, temos orgulho nela. 670 00:37:40,718 --> 00:37:43,595 A Shericka está muito melhor do que há um ano. 671 00:37:44,680 --> 00:37:46,348 E espero que ela se saia 672 00:37:46,432 --> 00:37:48,934 extremamente bem nos Campeonatos Mundiais. 673 00:37:49,977 --> 00:37:51,186 Eu disse-te. 674 00:37:51,270 --> 00:37:54,732 Não há lugar reservado para ninguém… Corre atrás dele. 675 00:37:56,900 --> 00:37:58,610 Elaine, em quinto. 676 00:37:59,403 --> 00:38:03,115 A Elaine não entrou para a equipa dos Campeonatos Mundiais. 677 00:38:03,198 --> 00:38:04,158 Shericka! 678 00:38:04,241 --> 00:38:06,327 O atletismo é um dá e tira. 679 00:38:06,410 --> 00:38:07,786 Ganha-se e perde-se. 680 00:38:09,455 --> 00:38:12,249 Nenhuma atleta no mundo quer perder uma corrida, 681 00:38:12,333 --> 00:38:15,002 mas o ter perdido fez-me ser melhor. 682 00:38:15,085 --> 00:38:16,420 Aprende-se com isso. 683 00:38:18,130 --> 00:38:20,049 Não podes ser campeã Olímpica 684 00:38:20,132 --> 00:38:22,009 sem conseguir ultrapassar coisas. 685 00:38:22,092 --> 00:38:23,177 Tens de ultrapassá-las. 686 00:38:24,470 --> 00:38:25,429 Como a vida. 687 00:38:28,724 --> 00:38:30,392 Só quero ser a melhor. 688 00:38:30,476 --> 00:38:33,771 Sei que haverá fogo e coisas melhores. 689 00:38:35,481 --> 00:38:38,317 Para o próximo ano o meu foco é estar saudável 690 00:38:38,400 --> 00:38:40,027 e voltar ao topo. 691 00:38:48,243 --> 00:38:52,664 Oh, meu Deus! Vamos aos Campeonatos Mundiais! 692 00:38:52,748 --> 00:38:57,378 Acho que a Shericka vê este ano como: "Sem dúvida que este é o meu ano." 693 00:38:58,420 --> 00:38:59,380 Oh, Deus! 694 00:38:59,463 --> 00:39:01,548 "É a minha oportunidade, o meu tempo." 695 00:39:01,632 --> 00:39:04,176 Bem, temos só o quê, três semanas? 696 00:39:04,259 --> 00:39:06,470 Ela ganhou duplamente na Jamaica. 697 00:39:06,553 --> 00:39:08,514 Próxima paragem, Mundiais. 698 00:39:08,597 --> 00:39:10,224 E a campeã nacional. 699 00:39:10,307 --> 00:39:13,060 Claro que a Shericka fará parte da conversa, 700 00:39:13,143 --> 00:39:15,729 bem como a Sha'Carri e a Gabby. 701 00:39:15,813 --> 00:39:19,650 Ela quererá ser campeã mundial nos 100 e 200 metros. 702 00:39:19,733 --> 00:39:20,984 Veremos! 703 00:39:21,568 --> 00:39:23,654 Parabéns, senhoras. 704 00:39:24,238 --> 00:39:27,491 A caminho de Budapeste, estou superzangada. 705 00:39:27,574 --> 00:39:29,076 É um campo de batalha. 706 00:39:29,159 --> 00:39:31,745 Quando for lá, darei tudo. 707 00:39:34,289 --> 00:39:36,542 É hora de trabalhar e estou pronta. 708 00:39:41,088 --> 00:39:44,383 Bem-vindos à capital da Hungria que nos deslumbra. 709 00:39:44,466 --> 00:39:47,469 Vou aos meus primeiros Campeonatos Mundiais. 710 00:39:47,553 --> 00:39:50,055 Sinto a pressão que vem de tantos lados. 711 00:39:50,139 --> 00:39:52,391 Estavas nervosa. Não foi bom. 712 00:39:52,474 --> 00:39:53,892 Obrigada por me lembrares. 713 00:39:54,977 --> 00:39:57,604 Tens de ter a mentalidade de um deus 714 00:39:57,688 --> 00:40:00,774 para pensar que vais ganhar a corrida sempre. 715 00:40:01,358 --> 00:40:03,527 Que noite em Budapeste! 716 00:40:03,610 --> 00:40:04,695 Por favor, pare! 717 00:40:04,778 --> 00:40:06,363 Noah? Ficou ferido? 718 00:40:08,949 --> 00:40:11,660 Tens o talento, tens o desejo. 719 00:40:12,244 --> 00:40:13,871 Vamos levar o que quisermos. 720 00:40:36,727 --> 00:40:41,148 Legendas: Ema Nunes