1 00:00:08,426 --> 00:00:12,513 Mancano solo 43 giorni ai Campionati mondiali in Ungheria. 2 00:00:17,769 --> 00:00:19,979 Le star della squadra si decidono in pista 3 00:00:20,063 --> 00:00:22,398 e vedremo chi sono i migliori della nazione. 4 00:00:25,234 --> 00:00:29,071 Che vengano dall'Europa, dal Sud America o dall'Asia, 5 00:00:29,155 --> 00:00:32,158 tutti i migliori atleti vogliono la stessa cosa. 6 00:00:32,241 --> 00:00:33,618 Andiamo a Budapest. 7 00:00:33,701 --> 00:00:35,787 - Verso Budapest. - Sì, dritti là. 8 00:00:38,581 --> 00:00:41,793 Ai Nazionali ci si qualifica per i Campionati mondiali. 9 00:00:41,876 --> 00:00:45,046 Si tengono nella stessa settimana in tutto il mondo. 10 00:00:45,630 --> 00:00:47,715 E c'è molto in ballo. 11 00:00:50,176 --> 00:00:52,720 Quest'anno, per le donne, abbiamo fra le migliori, 12 00:00:52,804 --> 00:00:55,807 se non le migliori velociste, nella storia dello sport. 13 00:00:56,641 --> 00:01:00,394 Tutti gli atleti sanno che il margine di errore è minimo. 14 00:01:00,478 --> 00:01:01,687 Ci siamo. 15 00:01:01,771 --> 00:01:04,565 Per gli USA, Gabby Thomas, e ovviamente Sha'Carri, 16 00:01:04,649 --> 00:01:07,735 si affronteranno per stabilire chi è la più veloce 17 00:01:07,819 --> 00:01:10,196 e chi vuole davvero il posto in squadra. 18 00:01:11,322 --> 00:01:13,699 La settimana di selezioni a Eugene 19 00:01:13,783 --> 00:01:16,661 serve a concentrasi, a entrare in quello stato mentale. 20 00:01:17,245 --> 00:01:20,206 Niente è garantito e non avrai un'altra possibilità. 21 00:01:20,873 --> 00:01:24,335 Ai Nazionali giamaicani, ci sono tre delle migliori velociste mai viste. 22 00:01:24,418 --> 00:01:27,088 Shelly-Ann Fraser-Pryce, Shericka Jackson 23 00:01:27,171 --> 00:01:28,714 ed Elaine Thompson-Herah. 24 00:01:28,798 --> 00:01:31,551 La battaglia per entrare in squadra sarà dura. 25 00:01:31,634 --> 00:01:35,221 Nessun atleta al mondo si allena per perdere una gara. 26 00:01:35,304 --> 00:01:36,514 Il nostro Paese è piccolo, 27 00:01:36,597 --> 00:01:37,890 i nostri atleti anche, 28 00:01:37,974 --> 00:01:39,976 ma tiriamo pugni potenti. 29 00:01:40,643 --> 00:01:42,728 Non c'è margine di errore. 30 00:01:42,812 --> 00:01:43,980 Il momento è adesso. 31 00:01:45,314 --> 00:01:47,191 Daranno il meglio di sé. 32 00:01:47,275 --> 00:01:50,695 Quando arriva il giorno, bisogna mettercela tutta. 33 00:01:59,787 --> 00:02:03,166 UN'OCCASIONE DA NON PERDERE 34 00:02:13,551 --> 00:02:16,804 KINGSTON GIAMAICA 35 00:02:20,516 --> 00:02:23,102 SEI SETTIMANE AI CAMPIONATI MONDIALI 36 00:02:43,247 --> 00:02:44,081 Torna su. 37 00:02:45,041 --> 00:02:47,627 - Sei in forma con la palla. - Sì. 38 00:02:47,710 --> 00:02:50,213 Impegno costante e un po' di palla. 39 00:02:54,467 --> 00:02:55,426 Ok. 40 00:02:59,180 --> 00:03:01,265 Sono Shelly-Ann Fraser-Pryce. 41 00:03:01,349 --> 00:03:03,225 Sono giamaicana, ovviamente. 42 00:03:03,309 --> 00:03:06,103 Sono stata campionessa olimpica, un paio di volte. 43 00:03:07,229 --> 00:03:09,732 Sono stata molte volte campionessa mondiale. 44 00:03:09,815 --> 00:03:14,195 Sono una mamma e l'atletica leggera è il mio lavoro. 45 00:03:15,613 --> 00:03:19,784 Da piccola ero povera e l'atletica è stata quasi una scelta obbligata. 46 00:03:20,618 --> 00:03:23,120 Mia madre ha visto qualcosa in me. 47 00:03:23,204 --> 00:03:27,583 Mi martellava dicendo che l'atletica sarebbe stata una via di uscita. 48 00:03:28,376 --> 00:03:30,878 - Ciao, sorella. Continua così. - Grazie. 49 00:03:30,962 --> 00:03:33,839 - Vai così. Ti voglio bene, ok? - Sì. 50 00:03:33,923 --> 00:03:35,675 Ai Mondiali cosa hai vinto? 51 00:03:35,758 --> 00:03:37,051 Cinque ori nei 100 m? 52 00:03:37,134 --> 00:03:39,679 Ai Mondiali, hai visto sempre solo l'oro. 53 00:03:39,762 --> 00:03:41,264 Lui sa tutto di atletica. 54 00:03:41,347 --> 00:03:44,558 Chiedetegli chi ha vinto e quando, e lui ve lo dice. 55 00:03:44,642 --> 00:03:48,396 - Chi è la più forte della storia? - Shelly-Ann Fraser-Pryce. 56 00:03:50,523 --> 00:03:51,732 Ripetete la domanda. 57 00:03:52,900 --> 00:03:56,279 Shelly-Ann Fraser-Pryce è la regina della corsa di velocità. 58 00:03:56,362 --> 00:03:58,781 Ecco che arriva Fraser, della Giamaica, 59 00:03:58,864 --> 00:04:01,242 che stacca le avversarie e vince! 60 00:04:01,325 --> 00:04:03,369 Non c'è stata gara. 61 00:04:03,452 --> 00:04:05,538 È in pista da moltissimo tempo. 62 00:04:05,621 --> 00:04:09,375 Fraser-Pryce a sinistra! La campionessa olimpica difende il titolo! 63 00:04:11,168 --> 00:04:12,712 E sta per farcela! 64 00:04:12,795 --> 00:04:14,672 Shelly-Ann Fraser-Pryce! 65 00:04:14,755 --> 00:04:16,632 Cinque titoli mondiali! 66 00:04:18,175 --> 00:04:21,470 Dimostra che è possibile fare grandi prestazioni 67 00:04:21,554 --> 00:04:24,390 anche dopo i 30 anni. E credo che deciderà lei 68 00:04:24,473 --> 00:04:26,100 quanto vorrà continuare. 69 00:04:27,435 --> 00:04:30,146 Di fatto, è la migliore, quella con più medaglie 70 00:04:30,229 --> 00:04:31,480 negli eventi principali. 71 00:04:32,440 --> 00:04:34,942 - Chi altri ha vinto così tanto? - Nessuno. 72 00:04:36,610 --> 00:04:40,656 Ho 36 anni. Sì, ho vinto tutti questi titoli, 73 00:04:41,824 --> 00:04:44,660 ma la mia magia continua a durare. 74 00:04:46,037 --> 00:04:48,873 So che non mi verrà semplicemente regalato 75 00:04:48,956 --> 00:04:51,334 perché vi dico una cosa della corsa di velocità, 76 00:04:51,917 --> 00:04:54,420 non resti l'unica a lungo. 77 00:04:55,379 --> 00:04:57,423 Ci sono tre giamaicane in gara, 78 00:04:58,799 --> 00:05:00,593 ma l'obiettivo sono io. 79 00:05:06,140 --> 00:05:07,725 STADIO NAZIONALE 80 00:05:27,953 --> 00:05:29,997 Sono Elaine Thompson-Herah. 81 00:05:30,081 --> 00:05:33,751 Campionessa olimpica con cinque medaglie d'oro. 82 00:05:35,753 --> 00:05:38,631 - La donna più veloce vivente? - Direi di sì. 83 00:05:42,802 --> 00:05:46,013 Sono cresciuta a Banana Ground, una piccola comunità. 84 00:05:49,100 --> 00:05:51,060 Tutti sapevano che correvo, 85 00:05:52,228 --> 00:05:55,106 ma nella mia comunità ricordo 86 00:05:55,189 --> 00:05:59,235 che i guastafeste dicevano: "Non ce la farai" o: "Nei sei forte". 87 00:05:59,318 --> 00:06:01,195 O: "Non ti vedo mai vincere". 88 00:06:02,154 --> 00:06:05,699 Ma sono in questo sport da 11 anni 89 00:06:06,909 --> 00:06:11,122 e ho imparato a non permettere a nessuno di dirti che non ce la farai. 90 00:06:15,501 --> 00:06:16,877 RIO 2016 FINALE DEI 100 M 91 00:06:16,961 --> 00:06:18,337 Thompson all'interno. 92 00:06:18,420 --> 00:06:22,424 Ed è Thompson a diventare la campionessa olimpica! 93 00:06:22,508 --> 00:06:24,510 E lo fa con stile! 94 00:06:26,095 --> 00:06:28,264 Elaine Thompson, un altro oro! 95 00:06:29,348 --> 00:06:31,976 Elaine ha grande talento. Un talento mostruoso. 96 00:06:32,059 --> 00:06:33,811 La campionessa in carica, 97 00:06:33,894 --> 00:06:37,106 Elaine Thompson-Herah, un nuovo record olimpico! 98 00:06:37,189 --> 00:06:38,691 Nell'anno delle Olimpiadi, 99 00:06:38,774 --> 00:06:43,154 se c'è la star più importante, tutte le altre stanno a guardare. 100 00:06:43,737 --> 00:06:48,200 Puntare al cronometro è forse la mossa più figa dell'atletica. 101 00:06:48,284 --> 00:06:50,953 Elaine Thompson Urrà! 102 00:06:51,036 --> 00:06:53,831 Per me, la miglior velocista donna della storia. 103 00:06:56,834 --> 00:06:59,044 Elaine Thompson ha fatto quasi tutto. 104 00:06:59,128 --> 00:07:02,006 E raddoppia di nuovo l'oro! 105 00:07:02,798 --> 00:07:05,885 Ha fatto due doppiette alle Olimpiadi. 106 00:07:05,968 --> 00:07:09,138 Ma vince Thompson, con un buon margine. 107 00:07:09,221 --> 00:07:12,558 Quando è in piena forma, è quasi imbattibile. 108 00:07:17,396 --> 00:07:18,439 Io sono unica. 109 00:07:20,357 --> 00:07:23,611 Mi piace fare cose che nessuna donna ha mai fatto. 110 00:07:25,070 --> 00:07:26,655 Ho un diario. 111 00:07:26,739 --> 00:07:30,075 Queste sono tutte le cose che credo e so di poter fare. 112 00:07:30,159 --> 00:07:32,745 Ho scritto: "Sono la migliore, una vincitrice, 113 00:07:32,828 --> 00:07:35,414 sarò la migliore velocista della storia". 114 00:07:36,165 --> 00:07:38,751 Quest'anno, l'obiettivo è vincere l'oro 115 00:07:38,834 --> 00:07:41,086 ai Campionati mondiali di Budapest. 116 00:07:41,170 --> 00:07:42,421 Ma per farlo, 117 00:07:42,505 --> 00:07:45,424 devo dimostrare di essere la migliore in Giamaica. 118 00:07:46,425 --> 00:07:49,803 E la cosa più importante per me è crederci. 119 00:07:51,055 --> 00:07:52,181 CREDICI 120 00:07:54,558 --> 00:07:58,896 Gli atleti mondiali vedono i risultati della Giamaica e dicono: 121 00:07:58,979 --> 00:07:59,939 "Ma è pazzesco". 122 00:08:01,273 --> 00:08:05,361 A meravigliare è lo stesso coach, Stephen Francis, che ha allenato 123 00:08:05,444 --> 00:08:08,781 Shelly-Ann Fraser-Pryce ed Elaine Thompson-Herah. 124 00:08:08,864 --> 00:08:10,324 È UNA VERA CAMPIONESSA 125 00:08:10,407 --> 00:08:14,828 Quello che ha fatto lui nelle ultime 15 stagioni 126 00:08:14,912 --> 00:08:18,207 non è mai stato fatto da nessun altro. 127 00:08:27,216 --> 00:08:28,050 Buongiorno. 128 00:08:40,104 --> 00:08:42,147 Sono Stephen Francis. 129 00:08:42,231 --> 00:08:45,568 Sono il capo allenatore di molti degli atleti dell'MVP. 130 00:08:46,485 --> 00:08:48,988 Forza, voglio vedere la tecnica. Dai! 131 00:08:50,447 --> 00:08:51,949 Alza di più le ginocchia! 132 00:08:52,032 --> 00:08:55,703 Abbiamo avuto molti atleti più bravi di tanti altri. 133 00:08:55,786 --> 00:08:57,538 Le ginocchia! 134 00:08:57,621 --> 00:09:00,499 No! Devono sollevarsi verso il petto! 135 00:09:01,834 --> 00:09:04,587 Siamo diversi da altri gruppi di allenamento. 136 00:09:04,670 --> 00:09:08,173 Siamo più una squadra, in tal senso. 137 00:09:09,216 --> 00:09:10,050 Buongiorno. 138 00:09:10,759 --> 00:09:12,469 Si allenano tutti insieme 139 00:09:12,553 --> 00:09:15,347 e ci sono velocisti di ogni livello. 140 00:09:15,431 --> 00:09:16,557 Jaden. 141 00:09:16,640 --> 00:09:18,267 Perché tieni le mani qui? 142 00:09:18,350 --> 00:09:20,060 Per forza non vuoi fare l'esercizio. 143 00:09:21,061 --> 00:09:24,440 Sono il responsabile tecnico dell'MVP Track and Field Club. 144 00:09:24,523 --> 00:09:27,443 Ma Stephen Francis, mio fratello, 145 00:09:28,485 --> 00:09:29,403 è come un guru. 146 00:09:30,654 --> 00:09:32,281 Muovi le mani. 147 00:09:33,324 --> 00:09:35,492 Con Stephen Francis all'MVP, 148 00:09:35,576 --> 00:09:39,204 quella gente ha fra i migliori coach al mondo. 149 00:09:41,290 --> 00:09:45,252 Hanno creato una cultura dell'allenamento che genera campioni. 150 00:09:46,003 --> 00:09:47,588 C'è solo la Giamaica! 151 00:09:47,671 --> 00:09:48,672 Una, due e tre! 152 00:09:49,715 --> 00:09:53,761 Siamo la squadra con più risultati nel mondo dell'atletica. 153 00:09:54,762 --> 00:09:57,139 Abbiamo vinto più di 130 medaglie. 154 00:09:59,475 --> 00:10:03,562 Un altro glorioso oro per Shelly-Ann Fraser-Pryce. 155 00:10:04,688 --> 00:10:06,357 RECORD MONDIALE 100 M 156 00:10:06,440 --> 00:10:08,734 Abbiamo Shelly, che è stata fra le prime. 157 00:10:09,401 --> 00:10:12,613 Shelly ha regnato a lungo e poi è arrivata Elaine. 158 00:10:18,786 --> 00:10:20,329 Una volta erano amiche. 159 00:10:22,039 --> 00:10:26,293 Ma quando due donne forti si scontrano per lo stesso obiettivo, 160 00:10:26,377 --> 00:10:29,171 e considerano l'altra un ostacolo, 161 00:10:29,254 --> 00:10:31,715 si creano dei problemi. 162 00:10:35,177 --> 00:10:38,514 Alla fine sono arrivate al punto di non parlarsi. 163 00:10:39,640 --> 00:10:42,142 La situazione era pesante, specie per Shelly, 164 00:10:42,226 --> 00:10:44,812 e ha deciso di andarsene. 165 00:10:44,895 --> 00:10:46,814 LA GRANDE VELOCISTA LASCIA L'MVP 166 00:10:46,897 --> 00:10:51,235 Quando ho deciso di andarmene, non avevo altra scelta. 167 00:10:51,318 --> 00:10:52,945 A CAUSA DELLA RIVALE ELAINE 168 00:10:53,028 --> 00:10:55,531 Ero grata per l'esperienza, 169 00:10:55,614 --> 00:10:58,617 ma ho dovuto prendere una decisione 170 00:10:58,701 --> 00:11:00,202 per salire di livello. 171 00:11:01,161 --> 00:11:02,579 NUOVO RECORD OLIMPICO 172 00:11:02,663 --> 00:11:04,748 Ed Elaine Thompson-Herah 173 00:11:04,832 --> 00:11:06,625 se n'è andata un anno fa. 174 00:11:09,753 --> 00:11:11,964 La conferma che Elaine Thompson-Herah 175 00:11:12,047 --> 00:11:14,550 lascia il coach veterano Stephen Francis 176 00:11:14,633 --> 00:11:17,094 è arrivata lunedì con un comunicato stampa. 177 00:11:17,177 --> 00:11:19,513 THOMPSON-HERAH CONFERMA DI LASCIARE L'MVP 178 00:11:19,596 --> 00:11:21,557 La gente si sarà sorpresa 179 00:11:21,640 --> 00:11:25,811 quando Elaine ha deciso di lasciare l'MVP, perché ha realizzato molto lì. 180 00:11:26,395 --> 00:11:28,397 Thompson-Herah. Che affermazione. 181 00:11:28,480 --> 00:11:32,276 È 10,54! Il secondo tempo più veloce della storia. 182 00:11:33,569 --> 00:11:35,696 Sono maturata, so cosa è meglio per me. 183 00:11:35,779 --> 00:11:38,240 L'ambiente che ho attorno è di casa. 184 00:11:38,323 --> 00:11:41,326 So cosa voglio e la strada da percorrere. 185 00:11:41,410 --> 00:11:43,328 - Sì. - L'MVP non poteva più darmelo. 186 00:11:44,788 --> 00:11:47,416 Quando gli atleti si allenano tutti insieme, 187 00:11:47,499 --> 00:11:49,418 diventa molto complicato 188 00:11:49,501 --> 00:11:52,880 perché tendi a competere contro tutti in allenamento. 189 00:11:52,963 --> 00:11:55,799 E tu non vuoi. Non vuoi troppo caos, né problemi. 190 00:11:55,883 --> 00:11:57,634 Ti concentri sulle cose sbagliate. 191 00:11:57,718 --> 00:12:00,846 Non rivelerò i segreti del mestiere, 192 00:12:00,929 --> 00:12:03,056 ma ho un metodo collaudato. 193 00:12:03,140 --> 00:12:05,017 Preparo così gli atleti. 194 00:12:05,893 --> 00:12:08,479 Ma Elaine si aspettava 195 00:12:08,562 --> 00:12:11,899 un'attenzione particolare, a discapito degli altri atleti. 196 00:12:11,982 --> 00:12:15,360 Pensava di essere più importante dei risultati che otteneva. 197 00:12:17,029 --> 00:12:18,864 I coach sono sottovalutati. 198 00:12:19,615 --> 00:12:21,158 È una collaborazione, 199 00:12:21,241 --> 00:12:23,911 e se non funziona bisogna cambiare, 200 00:12:23,994 --> 00:12:26,413 ma può essere rischioso. 201 00:12:33,212 --> 00:12:34,213 Ok! 202 00:12:34,296 --> 00:12:35,589 COACH E MARITO DI ELAINE 203 00:12:35,672 --> 00:12:37,925 Ora mi allena mio marito. 204 00:12:38,008 --> 00:12:40,844 Mi sta aiutando ad arrivare dove voglio. 205 00:12:43,847 --> 00:12:45,516 Devi vedermi con i Ray-Ban. 206 00:12:46,850 --> 00:12:48,769 Tom Cruise. 207 00:12:48,852 --> 00:12:52,272 Sono stata nell'MVP Club 208 00:12:52,356 --> 00:12:54,149 per quasi 11 anni, mi pare. 209 00:12:54,233 --> 00:12:55,234 BENEDETTA 210 00:12:55,317 --> 00:12:59,738 Stare nell'MVP mi ha aiutata a essere la persona che sono oggi. 211 00:13:00,697 --> 00:13:04,451 Ma più cresci e più sai cosa vuoi. 212 00:13:05,285 --> 00:13:09,915 A volte bisogna essere egoisti, e credo che i tifosi lo siano. 213 00:13:09,998 --> 00:13:13,085 La gente non capisce che se vuoi essere grande, 214 00:13:13,168 --> 00:13:14,670 devi essere egoista. 215 00:13:15,796 --> 00:13:18,382 Elaine sta affrontando molti cambiamenti 216 00:13:18,465 --> 00:13:20,425 e cambiare coach è dura. 217 00:13:20,509 --> 00:13:22,177 È un rapporto fondamentale. 218 00:13:23,929 --> 00:13:27,015 Lavora con molto impegno e molta disciplina. 219 00:13:27,849 --> 00:13:30,602 L'ingrediente principale per una del suo calibro 220 00:13:30,686 --> 00:13:35,274 è restare in forma, perciò seguo l'evoluzione delle cose 221 00:13:35,357 --> 00:13:37,985 e vedo miglioramenti costanti. 222 00:13:38,068 --> 00:13:40,320 Quando si cambia il coach, 223 00:13:40,404 --> 00:13:42,239 c'è un periodo di adattamento. 224 00:13:42,322 --> 00:13:45,033 Bisogna abituarsi e c'è tanto da fare 225 00:13:45,117 --> 00:13:47,995 quando ci si vuole qualificare ai Mondiali. 226 00:13:48,704 --> 00:13:50,247 C'è molta più pressione 227 00:13:50,330 --> 00:13:54,876 perché la gente aspetta solo che qualcosa vada storto. 228 00:13:56,753 --> 00:13:58,755 Non intendo rendermi ridicola. 229 00:13:59,423 --> 00:14:02,634 Posso correre senza l'MVP. 230 00:14:03,719 --> 00:14:05,178 Chiunque può allenarti. 231 00:14:05,887 --> 00:14:11,018 Quando sanno cosa vuoi e sanno come aiutarti, 232 00:14:11,101 --> 00:14:12,894 possono realizzare il tuo sogno. 233 00:14:18,525 --> 00:14:23,322 L'MVP ha una storia e un patrimonio che sono importantissimi. 234 00:14:24,406 --> 00:14:27,367 E quando sei una velocista che rappresenta l'MVP, 235 00:14:27,451 --> 00:14:28,827 questo ha un certo peso. 236 00:14:29,328 --> 00:14:32,581 Shericka! Ti chiamano la Velocista Miracolosa! 237 00:14:33,081 --> 00:14:37,044 11 TITOLI MONDIALI, CINQUE MEDAGLIE OLIMPICHE 238 00:14:37,127 --> 00:14:39,338 Che tipo. 239 00:14:39,421 --> 00:14:43,133 Visto che ora Shelly-Ann ed Elaine non ci sono più, 240 00:14:43,216 --> 00:14:45,886 tutti si aspettano che Shericka Jackson 241 00:14:45,969 --> 00:14:49,306 sia la super star dell'MVP. 242 00:14:50,098 --> 00:14:50,933 FINALE DEI 200 M 243 00:14:51,016 --> 00:14:52,351 Shericka Jackson! 244 00:14:52,434 --> 00:14:55,020 La campionessa mondiale stacca tutte! 245 00:14:55,979 --> 00:14:59,441 Con 21,46, il tempo più veloce del mondo di quest'anno! 246 00:15:00,150 --> 00:15:02,945 La campionessa mondiale è Shericka Jackson! 247 00:15:04,404 --> 00:15:07,699 Il primo passo per lei è stato vedere un'opportunità nei 200 m, 248 00:15:07,783 --> 00:15:10,661 dopo l'oro vinto ai Campionati mondiali del 2022. 249 00:15:11,578 --> 00:15:14,790 Ora credo che sappia che tutti si aspettano 250 00:15:14,873 --> 00:15:17,834 l'oro nei 100 m e nei 200 m. 251 00:15:20,754 --> 00:15:23,590 Per lei non è facile gestire una tale pressione. 252 00:15:32,683 --> 00:15:33,600 Ho un obiettivo. 253 00:15:34,851 --> 00:15:36,812 Per fare… Per fare cosa? 254 00:15:38,271 --> 00:15:41,024 Assomigliare a lui, fra due settimane. 255 00:15:41,817 --> 00:15:44,736 - Voglio fare colpo su una. - Cosa? 256 00:15:44,820 --> 00:15:46,405 Niente di che. 257 00:15:48,699 --> 00:15:50,158 Paul Francis mi allena, 258 00:15:51,118 --> 00:15:54,162 e grazie al suo sostegno, 259 00:15:54,246 --> 00:15:57,541 l'atmosfera all'MVP è molto positiva. 260 00:15:57,624 --> 00:16:00,460 Sei stata molto severa con te stessa, 261 00:16:00,544 --> 00:16:04,506 ma per fare davvero la differenza basta la tua corsa. 262 00:16:04,589 --> 00:16:08,301 Ogni anno ti avvicini di più a quanto hai dimostrato in pista. 263 00:16:09,261 --> 00:16:12,639 E quando qualcosa non va come vuoi tu, 264 00:16:12,723 --> 00:16:15,517 resta calma e reagisci. 265 00:16:16,101 --> 00:16:18,520 Così tutti resteranno a bocca aperta. 266 00:16:22,858 --> 00:16:23,692 Già. 267 00:16:27,904 --> 00:16:30,574 Fra poco ci sono le selezioni giamaicane. 268 00:16:30,657 --> 00:16:31,616 Preparatevi! 269 00:16:32,242 --> 00:16:33,452 Ai vostri posti! 270 00:16:33,535 --> 00:16:34,786 Dovete esplodere! 271 00:16:34,870 --> 00:16:37,497 Sto dando il massimo per essere la migliore. 272 00:16:39,041 --> 00:16:39,916 Partenza! 273 00:16:44,588 --> 00:16:47,674 Voglio battere Elaine e Shelly. 274 00:16:49,217 --> 00:16:51,636 Voglio vincere per l'MVP. 275 00:16:54,181 --> 00:16:56,641 Devi spingere molto di più. 276 00:16:56,725 --> 00:16:59,394 Devi essere più aggressiva. 277 00:16:59,478 --> 00:17:01,396 Spingi fin dall'inizio. 278 00:17:01,480 --> 00:17:02,314 Meglio! 279 00:17:03,023 --> 00:17:04,149 Va bene? 280 00:17:04,232 --> 00:17:05,067 Che ti prende? 281 00:17:06,526 --> 00:17:08,695 Ma in pista devo dare il massimo. 282 00:17:09,571 --> 00:17:11,156 Jackson? Che c'è? 283 00:17:12,282 --> 00:17:13,742 E se non do il massimo, 284 00:17:13,825 --> 00:17:16,244 non entrerò nella squadra per i Mondiali. 285 00:17:20,332 --> 00:17:23,752 Shericka Jackson ora è l'obiettivo principale. 286 00:17:24,711 --> 00:17:29,966 Le donne dell'MVP hanno vinto i 100 m negli ultimi quattro Giochi Olimpici. 287 00:17:30,926 --> 00:17:33,011 Vogliamo che vincano sempre. 288 00:17:34,429 --> 00:17:36,681 Ma ci sono le statunitensi. 289 00:17:38,391 --> 00:17:39,518 C'è pressione. 290 00:17:39,601 --> 00:17:40,769 O ce la fai o muori. 291 00:17:43,313 --> 00:17:46,358 Rieccoci con un altro episodio di Out of the Blocks. 292 00:17:46,441 --> 00:17:49,444 È uno dei weekend più importanti per l'atletica. 293 00:17:49,528 --> 00:17:51,613 Il campionato USA, 294 00:17:51,696 --> 00:17:54,324 parliamo dei 200 m femminili. 295 00:17:54,407 --> 00:17:57,410 Abbiamo la famigerata Sha'Carri Richardson, 296 00:17:57,494 --> 00:18:01,206 ma la vera competizione sarà con la sig.na Thomas, miss Harvard. 297 00:18:01,289 --> 00:18:02,958 Se ci fosse un'apocalisse zombi, 298 00:18:03,041 --> 00:18:05,752 lei ci salverebbe perché è la più intelligente. 299 00:18:06,545 --> 00:18:09,965 Sarà una a cui fare attenzione nei 200 m femminili, per gli USA. 300 00:18:12,425 --> 00:18:16,847 Sono Gabby Thomas, velocista degli USA e bronzo olimpico nei 200 m. 301 00:18:19,141 --> 00:18:20,183 Forza, piccolo. 302 00:18:22,269 --> 00:18:23,103 Ecco i ragazzi. 303 00:18:24,229 --> 00:18:25,105 C'è Spencer. 304 00:18:26,148 --> 00:18:26,982 Vai, vai. 305 00:18:27,774 --> 00:18:29,860 Sì! Sì, Spence. 306 00:18:30,861 --> 00:18:31,695 Ciao, ragazzi. 307 00:18:32,445 --> 00:18:34,239 Ciao! Che bello vederti. 308 00:18:34,739 --> 00:18:35,907 Come va l'allenamento? 309 00:18:35,991 --> 00:18:37,367 - Benissimo, in realtà. - Sì? 310 00:18:37,450 --> 00:18:39,077 - Sì, va tutto bene. - Sì. 311 00:18:39,161 --> 00:18:41,329 Mi sento bene. Mi sto preparando. 312 00:18:42,414 --> 00:18:45,333 Quando ti ho conosciuta, non sapevo fossi una velocista 313 00:18:45,417 --> 00:18:49,254 finché non ho visto i video su YouTube delle tue gare. Pazzesco. 314 00:18:49,337 --> 00:18:51,423 Non lo sa mai nessuno quando gareggiamo. 315 00:18:51,506 --> 00:18:53,425 - La gente vede i video… - Già. 316 00:18:53,508 --> 00:18:55,760 …e dice: "Forte, ha vinto". 317 00:18:57,137 --> 00:19:03,602 La laureata di Harvard corre dei 200 m fenomenali. Quasi non ci crede. 318 00:19:03,685 --> 00:19:04,811 Abbiamo compagnia. 319 00:19:06,813 --> 00:19:07,731 Ecco Gabby Thomas, 320 00:19:07,814 --> 00:19:09,232 quando si parla di sprint. 321 00:19:09,316 --> 00:19:12,944 Si è affermata come la miglior velocista statunitense nei 200 m, 322 00:19:13,028 --> 00:19:14,696 nelle ultime due stagioni. 323 00:19:14,779 --> 00:19:17,240 Ha vinto il bronzo al Tokyo. 324 00:19:17,324 --> 00:19:21,620 L'anno scorso era infortunata e ha visto Jackson vincere negli USA 325 00:19:21,703 --> 00:19:25,415 e battere il record del campionato col secondo tempo più veloce della storia. 326 00:19:26,082 --> 00:19:28,460 Perciò, ai Nazionali USA a Eugene, 327 00:19:28,543 --> 00:19:30,253 sarà molto riposata 328 00:19:30,337 --> 00:19:33,882 e molto determinata, la statunitense Gabby Thomas. 329 00:19:33,965 --> 00:19:35,967 FIDANZATO DI GABBY 330 00:19:36,051 --> 00:19:37,260 - Sei pronta? - Sì. 331 00:19:37,344 --> 00:19:40,222 Lo sarò. 332 00:19:40,305 --> 00:19:41,514 Devo mangiare, però. 333 00:19:41,598 --> 00:19:44,351 - Possiamo fare una grigliata. - Sì, non vedo l'ora. 334 00:19:44,434 --> 00:19:46,186 Vieni, Rico. 335 00:19:48,104 --> 00:19:51,733 Ho sempre sentito di dover dimostrare chi sono. 336 00:19:51,816 --> 00:19:53,610 Come vuoi la bistecca, Gabby? 337 00:19:53,693 --> 00:19:55,946 - Cottura media. - Sì, come noi. 338 00:19:56,029 --> 00:19:57,405 Grazie, ragazzi. 339 00:19:58,240 --> 00:20:01,993 Anche a scuola, non avevo un talento naturale in niente. 340 00:20:02,077 --> 00:20:03,370 Vuoi l'insalata? 341 00:20:03,453 --> 00:20:06,164 Ma io lavoro sodo e così sono entrata a Harvard 342 00:20:06,248 --> 00:20:07,958 e nella squadra olimpica. 343 00:20:08,959 --> 00:20:11,711 Le velociste al momento sono pazzesche. 344 00:20:11,795 --> 00:20:14,673 Basta guardare le giamaicane, sono impressionanti. 345 00:20:14,756 --> 00:20:18,927 Nei 100 e nei 200 m, ogni volta che c'è una gara, pensi: 346 00:20:19,010 --> 00:20:20,845 "Batteranno un altro record?" 347 00:20:20,929 --> 00:20:22,472 Hai delle gare in vista? 348 00:20:22,555 --> 00:20:24,849 La prossima sarà alle selezioni USA. 349 00:20:24,933 --> 00:20:25,809 - Già. - Ok. 350 00:20:26,393 --> 00:20:31,231 Ci prepariamo per otto mesi per questo momento e… 351 00:20:31,314 --> 00:20:33,984 - Le selezioni USA sono un massacro. - È così. 352 00:20:34,067 --> 00:20:36,361 Le migliori velociste dei 200 m 353 00:20:36,444 --> 00:20:38,363 vogliono accaparrarsi un posto. 354 00:20:38,446 --> 00:20:39,572 - C'è competizione? - Sì. 355 00:20:39,656 --> 00:20:41,992 Siamo atlete individuali, vogliamo entrare in squadra. 356 00:20:42,075 --> 00:20:44,577 A dire il vero, credo che siamo tutte tese, 357 00:20:44,661 --> 00:20:48,665 ma è positivo perché ci spingiamo a realizzare risultati eccezionali. 358 00:20:50,125 --> 00:20:53,586 So cosa devo fare ai Nazionali, perciò state attente. 359 00:20:54,629 --> 00:20:57,424 Voglio essere una leader mondiale ai Campionati mondiali. 360 00:20:58,550 --> 00:21:01,553 Mi piace avere questo potere sulle mie avversarie. 361 00:21:01,636 --> 00:21:03,638 Fa parte del gioco professionale. 362 00:21:10,478 --> 00:21:12,439 CAMPIONATI NAZIONALI GIAMAICANI 363 00:21:13,440 --> 00:21:14,399 È un giorno speciale. 364 00:21:15,442 --> 00:21:16,776 Non so perché, 365 00:21:16,860 --> 00:21:19,279 ma so che succederà qualcosa di speciale. 366 00:21:20,071 --> 00:21:21,865 Davanti al pubblico di casa, 367 00:21:21,948 --> 00:21:24,200 vuoi dare il meglio di te. 368 00:21:25,535 --> 00:21:27,120 C'è un'energia diversa. 369 00:21:27,203 --> 00:21:29,039 Il coperchio! 370 00:21:29,122 --> 00:21:33,293 L'atmosfera, l'ambiente… Sarà super emozionante. 371 00:21:35,128 --> 00:21:38,256 - La finale è oggi? - Quasi sicuramente. 372 00:21:39,215 --> 00:21:41,426 Andiamo a Budapest. Dritti là. 373 00:21:41,509 --> 00:21:43,261 - Verso Budapest. - Sì! 374 00:21:43,345 --> 00:21:47,098 Le selezioni sono sempre intense. Nessuno vuole perdere. 375 00:21:47,807 --> 00:21:50,268 Ognuna vuole essere la migliore. 376 00:21:50,352 --> 00:21:53,897 La cosa principale è andare a Budapest, poi vedremo. 377 00:21:54,939 --> 00:21:55,940 TACI E CORRI 378 00:21:56,024 --> 00:21:58,151 Ai Campionati nazionali giamaicani, 379 00:21:58,234 --> 00:22:00,570 Elaine compete nei 100 m, 380 00:22:00,653 --> 00:22:03,031 Shelly-Ann nei 200 m 381 00:22:03,114 --> 00:22:05,283 e Shericka Jackson in entrambi. 382 00:22:07,452 --> 00:22:08,995 Sì, Shelly mi piace. 383 00:22:09,079 --> 00:22:10,622 Per me, Thompson. 384 00:22:11,247 --> 00:22:13,917 Ma ce n'è ancora un'altra. 385 00:22:14,000 --> 00:22:17,754 Shericka Jackson. Molto veloce. 386 00:22:18,630 --> 00:22:21,591 Si stanno per disputare i 200 m femminili 387 00:22:21,674 --> 00:22:25,553 e alcuni pensano che sarà la gara più importante dell'evento! 388 00:22:25,637 --> 00:22:28,765 Shericka Jackson e Shelly-Ann Fraser-Pryce devono vincere. 389 00:22:33,061 --> 00:22:36,022 Ragazzi, c'è la diva. La nostra diva. 390 00:22:38,858 --> 00:22:40,693 Shelly-Ann è la favorita dei tifosi. 391 00:22:42,695 --> 00:22:44,447 Perché ha ottenuto molti risultati. 392 00:22:45,532 --> 00:22:48,243 Ed è affidabile anche sotto pressione. 393 00:22:49,285 --> 00:22:52,747 No, non sono su TikTok. 394 00:22:52,831 --> 00:22:54,374 Sono una femmina alfa, 395 00:22:54,457 --> 00:22:57,418 non voglio vedere il mio uomo su TikTok fare così… 396 00:22:57,502 --> 00:23:00,588 Fra tutte queste atlete giovani, sono la più vecchia. 397 00:23:00,672 --> 00:23:02,382 Ci sarà anche Shericka, 398 00:23:02,966 --> 00:23:06,719 ma spero che sia pronta, perché io non sono ancora all'apice. 399 00:23:07,679 --> 00:23:08,888 È la verità. 400 00:23:08,972 --> 00:23:11,641 Ciao, sono io 401 00:23:11,724 --> 00:23:15,311 Dimostrerò al mondo che la maternità non ti ferma. 402 00:23:15,395 --> 00:23:17,480 Non ti sminuisce come persona. 403 00:23:17,564 --> 00:23:21,025 Anzi, ti potenzia, come un super potere. 404 00:23:22,152 --> 00:23:24,279 Hai molto più da dare e io lo darò. 405 00:23:25,113 --> 00:23:27,115 E non mi fermerò finché non ce la farò. 406 00:23:39,544 --> 00:23:43,256 Mancano dieci minuti ai 200 m femminili senior. 407 00:23:44,757 --> 00:23:46,718 Fra me e Shelly c'è un bel rapporto. 408 00:23:48,136 --> 00:23:50,388 Ma quando arriva il giorno, 409 00:23:50,471 --> 00:23:52,849 le altre sono tutte da battere. 410 00:23:54,100 --> 00:23:58,688 Credo che nessuna scenda in pista per arrivare seconda o terza. 411 00:24:00,899 --> 00:24:02,859 200 M FEMMINILI FINALE 412 00:24:02,942 --> 00:24:04,694 Tutte vogliono vincere. 413 00:24:05,904 --> 00:24:08,489 C'è aspettativa per questa gara. 414 00:24:08,573 --> 00:24:10,074 Ecco Shericka Jackson. 415 00:24:11,826 --> 00:24:13,870 Ha bisogno di presentazioni? 416 00:24:13,953 --> 00:24:16,080 Senti i tifosi per Shelly-Ann Fraser-Pryce. 417 00:24:17,415 --> 00:24:20,752 Ai blocchi, non penso a chi è schierata di fianco a me. 418 00:24:21,836 --> 00:24:23,796 Penso a correre al massimo 419 00:24:23,880 --> 00:24:26,966 per fare in modo di vincere. 420 00:24:30,595 --> 00:24:32,305 Prima di andare ai blocchi, 421 00:24:32,388 --> 00:24:35,016 voglio visualizzare ciò che farò. 422 00:24:35,099 --> 00:24:36,267 Ai vostri posti! 423 00:24:37,393 --> 00:24:39,437 Dopodiché, mi dico: "Ci siamo". 424 00:24:40,438 --> 00:24:41,814 Un bel respiro e sono pronta. 425 00:24:46,361 --> 00:24:47,695 Lo stadio è ammutolito. 426 00:24:49,489 --> 00:24:50,365 Partenza! 427 00:24:53,243 --> 00:24:55,453 Ottima partenza per Shelly-Ann Fraser-Pryce! 428 00:24:56,079 --> 00:24:57,789 Ma arriva Shericka Jackson! 429 00:24:58,665 --> 00:25:00,500 Sono Fraser-Pryce e Jackson! 430 00:25:02,085 --> 00:25:02,961 Shericka Jackson! 431 00:25:04,087 --> 00:25:05,964 Spinge, davanti a tutte. 432 00:25:06,047 --> 00:25:07,840 Stacca le altre. 433 00:25:09,092 --> 00:25:10,218 Shericka Jackson! 434 00:25:14,681 --> 00:25:15,723 È la campionessa! 435 00:25:17,600 --> 00:25:19,227 Con 21,71! 436 00:25:20,645 --> 00:25:25,066 Il miglior tempo del mondo di quest'anno è di Shericka Jackson. 437 00:25:27,986 --> 00:25:29,654 Voglio dimostrare 438 00:25:30,863 --> 00:25:32,782 che sono una primatista mondiale. 439 00:25:34,534 --> 00:25:35,785 Una delle migliori. 440 00:25:35,868 --> 00:25:38,705 E non sono mai stata così in forma. 441 00:25:41,874 --> 00:25:44,168 Shelly-Ann Fraser-Pryce arriva seconda. 442 00:25:47,338 --> 00:25:49,340 Andrò ai Campionati mondiali. 443 00:25:50,300 --> 00:25:51,384 Sono contenta. 444 00:25:51,467 --> 00:25:55,388 Ma non sono qui per fare numero o per stringere mani. 445 00:25:56,806 --> 00:25:58,349 Sono qui per vincere. 446 00:25:59,058 --> 00:26:04,605 Perciò è ovvio che aspetto Budapest 2023 per difendere di nuovo il mio titolo. 447 00:26:07,817 --> 00:26:10,987 Per Shericka è un'enorme iniezione di fiducia. 448 00:26:11,070 --> 00:26:12,488 Ha dimostrato di essere 449 00:26:12,572 --> 00:26:15,700 la più veloce al mondo nei 200 m, in questo momento. 450 00:26:15,783 --> 00:26:18,703 Shericka Jackson in forma spettacolare. 451 00:26:18,786 --> 00:26:20,538 Con un tempo di 21,71. 452 00:26:20,621 --> 00:26:24,542 In simultanea ai Nazionali giamaicani ci sono quelli statunitensi. 453 00:26:26,085 --> 00:26:30,423 Gli atleti seguono ciò che succede nell'altro Paese 454 00:26:30,506 --> 00:26:32,508 per avere qualche indicazione 455 00:26:32,592 --> 00:26:35,928 su cosa aspettarsi ai Mondiali alla fine dell'anno. 456 00:26:36,012 --> 00:26:37,180 TITOLO MONDIALE CON 21,71. 457 00:26:37,263 --> 00:26:39,599 Quando succede qualcosa a Kingston, Giamaica, 458 00:26:39,682 --> 00:26:43,061 viene subito riportato e la gente di ogni dove 459 00:26:43,144 --> 00:26:44,103 può dire: "Oh!" 460 00:26:44,187 --> 00:26:48,274 Il miglior tempo del mondo di Shericka Jackson. 461 00:26:48,358 --> 00:26:49,859 Caspita! 462 00:26:49,942 --> 00:26:54,072 A Eugene, quel primato mondiale sarà l'obiettivo di Gabby Thomas. 463 00:26:55,615 --> 00:26:58,076 CAMPIONATI DI ATLETICA USA, 2023 464 00:26:58,159 --> 00:27:00,661 A tutti quelli in ascolto, dovete capire 465 00:27:00,745 --> 00:27:04,290 che tutto il clamore per l'atletica non è immotivato. 466 00:27:04,374 --> 00:27:08,044 Alle selezioni dei 200 m femminili che si tengono negli USA, 467 00:27:08,127 --> 00:27:11,589 devi piazzarti nelle prime tre per entrare in squadra. 468 00:27:12,340 --> 00:27:14,384 Sarà pazzesco. 469 00:27:14,467 --> 00:27:15,301 - Bene. - Vai! 470 00:27:15,968 --> 00:27:16,928 Come va, ragazzi? 471 00:27:17,011 --> 00:27:18,054 Siamo al countdown. 472 00:27:18,888 --> 00:27:21,557 Andiamo alla finale dei 200 m femminili. 473 00:27:21,641 --> 00:27:25,770 Ne parlano tutti, sarà emozionante. 474 00:27:25,853 --> 00:27:29,941 Gabby Thomas è in gran forma, ma avrà competizione. 475 00:27:30,733 --> 00:27:32,110 Sha'Carri Richardson. 476 00:27:34,028 --> 00:27:35,988 Cinque, Richardson. 477 00:27:36,072 --> 00:27:39,659 Sha'Carri è diversa, quest'anno. 478 00:27:39,742 --> 00:27:42,829 Dice le cose giuste e credo che abbia fatto le cose giuste. 479 00:27:42,912 --> 00:27:46,207 Ha una concentrazione che non le avevo mai visto come atleta. 480 00:27:46,290 --> 00:27:47,333 La otto è Thomas. 481 00:27:47,917 --> 00:27:50,420 Ma Gabby ha una bella tenacia. 482 00:27:51,003 --> 00:27:52,713 Sorride molto, 483 00:27:53,923 --> 00:27:55,425 ma nel cuore, 484 00:27:55,508 --> 00:27:58,261 ha un istinto da killer che le ho già visto. 485 00:27:59,303 --> 00:28:02,348 Bene, signore. Ci siete tutte. 486 00:28:02,849 --> 00:28:04,225 Venite verso la porta. 487 00:28:04,308 --> 00:28:06,310 - Buona fortuna, signore. - Grazie. 488 00:28:06,644 --> 00:28:08,813 200 M FEMMINILI FINALE 489 00:28:08,896 --> 00:28:11,023 Il primato mondiale è 21,71, 490 00:28:11,107 --> 00:28:14,277 stabilito poco fa da Shericka Jackson, la campionessa mondiale. 491 00:28:15,027 --> 00:28:16,737 Gabby Thomas! 492 00:28:16,821 --> 00:28:21,742 So che Shericka è stata ancora più veloce alle selezioni dei 200 m, perciò sì, 493 00:28:21,826 --> 00:28:23,286 la pressione aumenta. 494 00:28:23,369 --> 00:28:26,581 Sha'Carri Richardson! 495 00:28:28,583 --> 00:28:34,547 Devo farmi valere in questo momento. Corro per rappresentare il Paese. 496 00:28:36,215 --> 00:28:37,842 Ho lavorato per questo. 497 00:28:39,886 --> 00:28:41,929 Sarà una battaglia 498 00:28:42,013 --> 00:28:44,515 e sta uscendo il mio istinto competitivo. 499 00:28:45,308 --> 00:28:46,809 Ai vostri posti. 500 00:28:54,275 --> 00:28:55,151 Partenza. 501 00:28:58,738 --> 00:29:01,991 Sha'Carri ha reagito allo sparo in modo sorprendente. 502 00:29:03,659 --> 00:29:04,869 Esce dalla curva in testa! 503 00:29:09,081 --> 00:29:10,541 Arriva Gabby Thomas! 504 00:29:12,835 --> 00:29:15,379 Gabby Thomas non si farà dominare! 505 00:29:19,759 --> 00:29:23,888 Con 21,59, è un nuovo primato mondiale! 506 00:29:23,971 --> 00:29:25,556 THOMAS ANNIENTA IL RECORD DI JACKSON 507 00:29:25,640 --> 00:29:27,099 GABBY CORRE 21,60 NEI 200 M 508 00:29:27,183 --> 00:29:29,477 Gabby Thomas è tornata per vendicarsi. 509 00:29:29,560 --> 00:29:33,564 C'era un primato mondiale e lei ha detto: "Non ce lo porteranno via". 510 00:29:33,648 --> 00:29:36,025 Ehi, le ragazze alte di Harvard vincono. 511 00:29:36,108 --> 00:29:37,944 Ok? Le ragazze alte di Harvard vincono. 512 00:29:49,914 --> 00:29:50,915 Non speravo altro. 513 00:29:51,624 --> 00:29:53,668 Stabilire un primato e andare ai Mondiali. 514 00:29:54,627 --> 00:29:56,337 Ti fa sentire fiduciosa. 515 00:29:56,420 --> 00:29:57,964 Hai fatto il tuo dovere, 516 00:29:58,047 --> 00:30:00,466 hai dimostrato a tutti cosa sai fare. 517 00:30:03,553 --> 00:30:06,138 Sei stata eccezionale. 518 00:30:06,222 --> 00:30:08,724 - Gabrielle è la nostra campionessa. - Brava! 519 00:30:08,808 --> 00:30:12,520 Sono felice di aver rivendicato il titolo di regina dei 200 m! 520 00:30:12,603 --> 00:30:15,106 Ho l'occasione di vincere l'oro ai Mondiali, 521 00:30:15,189 --> 00:30:17,567 non desideravo altro, perciò sono felice. 522 00:30:21,320 --> 00:30:22,822 Sha'Carri Richardson è seconda. 523 00:30:24,115 --> 00:30:25,116 Sicuramente sa 524 00:30:25,199 --> 00:30:27,660 che la gente si chiede se sarà all'altezza. 525 00:30:28,911 --> 00:30:31,789 Può andare ai Campionati mondiali di Budapest? 526 00:30:32,790 --> 00:30:34,208 Può battere le giamaicane? 527 00:30:36,210 --> 00:30:37,879 I 200 m mi hanno resa ansiosa, 528 00:30:37,962 --> 00:30:41,173 mi sono qualificata, ma non ho dato il massimo. 529 00:30:42,216 --> 00:30:45,803 Ora non ho scelta, devo correre bene nei 100 m. 530 00:30:45,887 --> 00:30:46,721 Forza! 531 00:30:50,391 --> 00:30:51,684 Devo entrare in squadra. 532 00:30:53,477 --> 00:30:57,732 Metterò le mie belle parrucche perché mi guarderete tutti. 533 00:31:04,238 --> 00:31:06,824 Sha'Carri ha vinto le selezioni olimpiche. 534 00:31:06,908 --> 00:31:08,826 Richardson va a Tokyo! 535 00:31:08,910 --> 00:31:10,244 Una gara incredibile, 536 00:31:10,328 --> 00:31:13,956 ma ovviamente sappiamo che non ha gareggiato a Tokyo. 537 00:31:14,040 --> 00:31:17,293 Sha'Carri Richardson non gareggerà ai Giochi Olimpici. 538 00:31:20,796 --> 00:31:22,798 Vorrà lasciarsi tutto alle spalle 539 00:31:22,882 --> 00:31:27,428 e dimostrare che il potenziale e il talento che abbiamo intravisto 540 00:31:27,511 --> 00:31:30,348 possono farla entrare nella squadra dei 100 m. 541 00:31:31,098 --> 00:31:34,894 Sha'Carri ne ha passate tante nella sua vita sportiva e privata. 542 00:31:34,977 --> 00:31:37,104 Questa per lei è l'opportunità 543 00:31:37,188 --> 00:31:39,982 di realizzare quel sogno. 544 00:31:40,066 --> 00:31:42,360 E ora, sulla pista, 545 00:31:42,443 --> 00:31:45,112 la finale dei 100 m femminili. 546 00:31:45,196 --> 00:31:46,447 100 M FEMMINILI FINALE 547 00:31:46,530 --> 00:31:49,450 I riflettori sono puntati su Sha'Carri Richardson. 548 00:31:49,533 --> 00:31:53,913 Deve ancora entrare nella squadra dei 100 m per i Mondiali. 549 00:31:54,956 --> 00:31:58,668 L'ultima volta in questo stadio, avevo la parrucca arancione. 550 00:31:58,751 --> 00:32:02,296 Devo liberarmi del vecchio e presentare il nuovo. 551 00:32:02,380 --> 00:32:06,968 In corsia quattro, Sha'Carri Richardson! 552 00:32:07,593 --> 00:32:08,928 Oh, wow! Guardate! 553 00:32:10,221 --> 00:32:11,597 Fa sul serio. 554 00:32:11,681 --> 00:32:13,891 La piccola Sha'Carri si è tolta la parrucca! 555 00:32:13,975 --> 00:32:17,395 - Vuole che tutti sappiano… - Che fa sul serio. 556 00:32:17,478 --> 00:32:21,357 Nel 2021, aveva i capelli arancioni alle selezioni. 557 00:32:21,440 --> 00:32:23,192 Ha un grande significato 558 00:32:23,275 --> 00:32:27,029 togliersi la parrucca per la finale dei 100 m. 559 00:32:29,490 --> 00:32:34,495 Vista la pressione di questa gara, a questo punto devo essere pronta. 560 00:32:35,037 --> 00:32:36,330 Non devo essere tesa. 561 00:32:37,665 --> 00:32:40,001 Devo solo 562 00:32:40,084 --> 00:32:41,210 respirare. 563 00:32:43,004 --> 00:32:44,338 Non conta nient'altro. 564 00:32:45,923 --> 00:32:46,757 Partenza! 565 00:32:49,260 --> 00:32:51,846 Sha'Carri Richardson non parte bene! 566 00:32:51,929 --> 00:32:54,932 Tamari Davis, al suo fianco, la sta facendo penare! 567 00:32:56,392 --> 00:32:58,269 La partenza l'ha tradita! 568 00:32:59,812 --> 00:33:01,647 Riuscirà a recuperare? 569 00:33:04,692 --> 00:33:06,318 Arriva Sha'Carri Richardson! 570 00:33:09,613 --> 00:33:11,991 Richardson è la campionessa nazionale! 571 00:33:12,074 --> 00:33:13,034 Con 10,84! 572 00:33:13,993 --> 00:33:14,827 Cosa! 573 00:33:14,910 --> 00:33:17,621 I Campionati mondiali aspettano Sha'Carri! 574 00:33:17,705 --> 00:33:22,793 Richardson ha prenotato il suo posto per i Campionati mondiali di Budapest! 575 00:33:23,753 --> 00:33:25,755 È qui per fare un'affermazione. 576 00:33:26,380 --> 00:33:30,259 Per dire a tutti e alla giamaicana Shericka Jackson 577 00:33:31,302 --> 00:33:33,763 che sarà lei quella da battere ai Mondiali. 578 00:33:34,430 --> 00:33:35,639 Sono qui, 579 00:33:35,723 --> 00:33:38,017 di nuovo con voi, e sono pronta. 580 00:33:38,100 --> 00:33:41,312 Mentalmente, fisicamente ed emotivamente. 581 00:33:41,395 --> 00:33:42,646 Sono qui per restare. 582 00:33:42,730 --> 00:33:44,523 Non sono tornata, sono migliorata. 583 00:33:45,274 --> 00:33:46,484 Non dirò una parola! 584 00:33:48,444 --> 00:33:51,280 KINGSTON GIAMAICA 585 00:33:52,865 --> 00:33:55,743 Mancano dieci minuti ai 100 m femminili. 586 00:33:56,744 --> 00:34:00,039 Tutti vogliono vedere una gara competitiva. 587 00:34:01,040 --> 00:34:03,959 Shericka Jackson, Elaine Thompson-Herah. 588 00:34:04,585 --> 00:34:06,587 Cosa ci aspetta? 589 00:34:09,256 --> 00:34:12,551 Le statunitensi danno sempre il massimo. 590 00:34:12,635 --> 00:34:15,721 Vedere il loro impegno mi fa impegnare ancora di più. 591 00:34:16,806 --> 00:34:20,184 Ma qui, nello stadio giamaicano, 592 00:34:20,267 --> 00:34:22,228 è Elaine quella da battere. 593 00:34:23,437 --> 00:34:25,231 Non sarà facile, 594 00:34:25,314 --> 00:34:28,442 perciò devo fare la migliore gara possibile. 595 00:34:29,944 --> 00:34:32,822 Quando è il momento, devi continuare. 596 00:34:35,032 --> 00:34:37,409 Shericka c'è sempre in pista. 597 00:34:39,036 --> 00:34:41,622 Ma non considero nessuna una minaccia. 598 00:34:42,373 --> 00:34:46,043 Perciò non penso alle altre, solo a me stessa. 599 00:34:47,795 --> 00:34:52,299 Signore e signori, la finale dei 100 m femminili! 600 00:34:55,052 --> 00:34:56,053 La grande finale! 601 00:34:57,263 --> 00:34:59,974 La tensione avvince lo stadio nazionale. 602 00:35:02,351 --> 00:35:05,062 La vincitrice di quattro ori alle Olimpiadi, 603 00:35:05,146 --> 00:35:08,274 Elaine Thompson-Herah! 604 00:35:08,357 --> 00:35:11,527 Ha le qualità per salire sull'aereo per Budapest? 605 00:35:12,528 --> 00:35:16,157 A difendere il titolo nazionale, con l'MVP, 606 00:35:16,240 --> 00:35:18,909 Shericka Jackson! 607 00:35:24,039 --> 00:35:27,501 Vi chiediamo di trattenere l'entusiasmo fino allo sparo! 608 00:35:27,585 --> 00:35:30,087 Sig. Starter, tocca a lei. 609 00:35:31,130 --> 00:35:32,798 Ah, la gara? Oh, merda. 610 00:35:32,882 --> 00:35:35,634 Elaine farà quello che fa sempre. 611 00:35:35,718 --> 00:35:36,927 Niente pressioni. 612 00:35:40,556 --> 00:35:42,183 Devi credere in te stessa. 613 00:35:43,267 --> 00:35:45,728 È ora di dimostrare quanto sono forte. 614 00:35:46,896 --> 00:35:50,858 E credo di essere la migliore in Giamaica e nel mondo. 615 00:35:52,735 --> 00:35:53,777 Ai vostri posti. 616 00:36:05,623 --> 00:36:06,498 Partenza. 617 00:36:15,716 --> 00:36:17,134 E sono partite! 618 00:36:17,218 --> 00:36:18,844 Ottima partenza per Thompson-Herah! 619 00:36:22,389 --> 00:36:23,891 Dai. 620 00:36:23,974 --> 00:36:25,517 Vai così. 621 00:36:27,436 --> 00:36:29,104 Ma arriva Shericka Jackson! 622 00:36:29,939 --> 00:36:32,191 Passa davanti, Shericka Jackson, imperiosamente! 623 00:36:33,359 --> 00:36:35,444 Shericka Jackson che stacca tutte! 624 00:36:38,239 --> 00:36:41,158 Shericka Jackson, 10,65! 625 00:36:41,242 --> 00:36:43,994 Nuovo record personale e primato mondiale! 626 00:36:53,087 --> 00:36:55,339 Una performance da grande occasione! 627 00:36:56,298 --> 00:36:58,175 È stato magico! 628 00:37:00,594 --> 00:37:02,179 Sì, per 2,5 cm! 629 00:37:04,974 --> 00:37:08,102 Quando vinco, sono felice. 630 00:37:10,187 --> 00:37:14,275 Fino a due anni fa, nessuno parlava di Shericka Jackson. 631 00:37:15,359 --> 00:37:17,820 Ora mi sto facendo un nome. 632 00:37:22,199 --> 00:37:27,121 È una bella sensazione essere fra le migliori. E io ci sono. 633 00:37:28,914 --> 00:37:31,417 È grandioso. 634 00:37:31,959 --> 00:37:35,462 Shericka Jackson è una grande atleta e una grande persona. 635 00:37:36,005 --> 00:37:38,507 Come squadra, siamo molto fieri di lei. 636 00:37:40,718 --> 00:37:43,595 Shericka sta molto meglio rispetto all'anno scorso. 637 00:37:44,680 --> 00:37:46,348 E ai Campionati mondiali, 638 00:37:46,432 --> 00:37:48,934 mi aspetto che vada molto bene. 639 00:37:49,977 --> 00:37:51,186 Te l'avevo detto. 640 00:37:51,270 --> 00:37:54,732 Nessuno ha il posto prenotato. Devi correre per averlo. 641 00:37:56,900 --> 00:37:58,610 Elaine Thompson-Herah è quinta. 642 00:37:59,403 --> 00:38:03,115 Elaine non entra nella squadra per i Campionati mondiali. 643 00:38:03,198 --> 00:38:04,158 Shericka Jackson! 644 00:38:04,241 --> 00:38:06,327 L'atletica è un dare e avere. 645 00:38:06,410 --> 00:38:07,786 Si vince e si perde. 646 00:38:09,455 --> 00:38:12,249 Nessun atleta al mondo vuole perdere una gara, 647 00:38:12,333 --> 00:38:15,002 ma perdere mi ha aiutata a migliorare. 648 00:38:15,085 --> 00:38:16,420 Impari dall'esperienza. 649 00:38:18,130 --> 00:38:20,049 Non diventi campionessa olimpica 650 00:38:20,132 --> 00:38:22,009 se non sai voltare pagina. 651 00:38:22,092 --> 00:38:23,177 Devi farlo. 652 00:38:24,470 --> 00:38:25,429 La vita è così. 653 00:38:28,724 --> 00:38:30,392 Conta solo essere la migliore. 654 00:38:30,476 --> 00:38:33,771 So che farò scintille e che arriveranno tempi migliori. 655 00:38:35,481 --> 00:38:38,317 L'obiettivo del prossimo anno è restare in forma 656 00:38:38,400 --> 00:38:40,027 per tornare in vetta. 657 00:38:48,243 --> 00:38:52,664 Oddio! Andiamo ai Campionati mondiali! 658 00:38:52,748 --> 00:38:57,378 Quest'anno, Shericka penserà: "Sì, questo è il mio anno". 659 00:38:58,420 --> 00:38:59,380 Oddio. 660 00:38:59,463 --> 00:39:01,548 "È la mia occasione. Il mio momento." 661 00:39:01,632 --> 00:39:04,176 Ok, ci resta quanto, tre settimane? 662 00:39:04,259 --> 00:39:08,514 Ha fatto la doppietta in Giamaica. Prossima tappa, i Campionati mondiali. 663 00:39:08,597 --> 00:39:10,224 …e la campionessa nazionale. 664 00:39:10,307 --> 00:39:13,060 Certamente Shericka sarà in lizza 665 00:39:13,143 --> 00:39:15,729 con Sha'Carri e Gabby. 666 00:39:15,813 --> 00:39:19,650 Vorrà essere la campionessa mondiale dei 100 e dei 200 m. 667 00:39:19,733 --> 00:39:20,984 Vedremo. 668 00:39:21,568 --> 00:39:23,654 Congratulazioni, signore. 669 00:39:24,238 --> 00:39:27,491 In vista di Budapest, ho ancora più fame. 670 00:39:27,574 --> 00:39:29,076 È un campo di battaglia. 671 00:39:29,159 --> 00:39:31,745 Una volta lì, darò il massimo. 672 00:39:34,289 --> 00:39:36,542 È ora di darsi da fare e sono pronta. 673 00:39:41,088 --> 00:39:44,383 Benvenuti nell'abbagliante capitale ungherese. 674 00:39:44,466 --> 00:39:47,469 Sono i miei primi Campionati mondiali. 675 00:39:47,553 --> 00:39:50,055 Sento la pressione arrivare da ogni direzione. 676 00:39:50,139 --> 00:39:52,391 Eri nervosa. Non sei andata molto bene. 677 00:39:52,474 --> 00:39:53,892 Beh, grazie per averlo detto. 678 00:39:54,977 --> 00:39:57,604 Devi avere la mentalità di un dio 679 00:39:57,688 --> 00:40:00,774 per poter pensare ogni volta che vincerai la gara. 680 00:40:01,358 --> 00:40:03,527 Che serata a Budapest. 681 00:40:03,610 --> 00:40:04,695 Per favore, fermo! 682 00:40:04,778 --> 00:40:06,363 Noah? È ferito? 683 00:40:08,949 --> 00:40:11,660 Hai le capacità, hai la volontà. 684 00:40:12,244 --> 00:40:13,871 Ci prendiamo tutto. 685 00:40:36,727 --> 00:40:41,148 Sottotitoli: Silvia Mentini