1 00:00:08,426 --> 00:00:12,513 Kejuaraan Dunia di Hungaria tinggal 43 hari. 2 00:00:17,769 --> 00:00:19,979 Para bintang tim ditentukan di lintasan 3 00:00:20,063 --> 00:00:22,398 untuk mencari atlet terbaik negeri. 4 00:00:25,234 --> 00:00:29,071 Dari mana pun asalmu, Eropa, Amerika Selatan, atau Asia, 5 00:00:29,155 --> 00:00:31,115 atlet atletik terbaik tiap negara 6 00:00:31,199 --> 00:00:32,158 inginkan hal sama. 7 00:00:32,241 --> 00:00:33,618 Kita akan ke Budapest. 8 00:00:33,701 --> 00:00:35,787 - Menuju ke Budapest. - Ya. Di sini. 9 00:00:38,581 --> 00:00:41,793 Kejurnas adalah kualifikasi untuk Kejuaraan Dunia. 10 00:00:41,876 --> 00:00:45,046 Diselenggarakan pada pekan yang sama di seluruh dunia. 11 00:00:45,630 --> 00:00:47,715 Pertaruhannya besar. 12 00:00:50,176 --> 00:00:52,720 Tahun ini, di bagian putri, beberapa sprinter terbaik, 13 00:00:52,804 --> 00:00:55,807 atau semua sprinter terbaik, akan tampil. 14 00:00:56,641 --> 00:01:00,394 Para atlet ini menyadari tak boleh ada kesalahan sekecil apa pun. 15 00:01:00,478 --> 00:01:01,687 Ini saatnya. 16 00:01:01,771 --> 00:01:04,565 Bagi AS, Gabby Thomas dan tentu saja Sha'Carri, 17 00:01:04,649 --> 00:01:07,735 akan saling beradu untuk tahu siapa yang tercepat 18 00:01:07,819 --> 00:01:10,196 dan yang paling ingin masuk tim AS. 19 00:01:11,322 --> 00:01:13,699 Beruji coba di Eugene selama sepekan 20 00:01:13,783 --> 00:01:16,661 membuatku fokus dan menyiapkan mental. 21 00:01:17,245 --> 00:01:20,206 Belum ada yang pasti dan tak akan ada ulangan. 22 00:01:20,873 --> 00:01:24,335 Ada tiga sprinter terbaik di tim Jamaika. 23 00:01:24,418 --> 00:01:25,711 Shelly-Ann Fraser-Pryce, 24 00:01:25,795 --> 00:01:27,088 Shericka Jackson, 25 00:01:27,171 --> 00:01:28,714 dan Elaine Thompson-Herah. 26 00:01:28,798 --> 00:01:31,551 Perjuangan untuk masuk tim akan berat. 27 00:01:31,634 --> 00:01:35,221 Tak ada atlet di dunia yang berlatih untuk kalah lomba. 28 00:01:35,304 --> 00:01:36,514 Negara kami kecil, 29 00:01:36,597 --> 00:01:37,890 para atlet kami mungil, 30 00:01:37,974 --> 00:01:39,976 tapi semangat kami sangat besar. 31 00:01:40,643 --> 00:01:42,728 Tak boleh ada kesalahan. 32 00:01:42,812 --> 00:01:43,980 Ini saatnya. 33 00:01:45,314 --> 00:01:47,191 Mereka tampil maksimal. 34 00:01:47,275 --> 00:01:50,695 Begitu kau akan tampil, semua akan tampil maksimal. 35 00:01:59,787 --> 00:02:03,166 UJIAN DAN COBAAN 36 00:02:13,551 --> 00:02:16,804 JAMAIKA 37 00:02:20,516 --> 00:02:23,102 ENAM PEKAN MENJELANG KEJUARAAN DUNIA 38 00:02:43,247 --> 00:02:44,081 Duduk. 39 00:02:45,041 --> 00:02:47,627 - Posturmu bagus dengan bolanya. - Ya. 40 00:02:47,710 --> 00:02:50,213 Usaha konsisten dengan sedikit bola. 41 00:02:54,467 --> 00:02:55,426 Baik. 42 00:02:59,180 --> 00:03:01,265 Aku Shelly-Ann Fraser-Pryce. 43 00:03:01,349 --> 00:03:03,225 Tentu saja, aku orang Jamaika. 44 00:03:03,309 --> 00:03:06,103 Aku beberapa kali juara di Olimpiade. 45 00:03:07,229 --> 00:03:09,732 Aku beberapa kali menjadi juara dunia. 46 00:03:09,815 --> 00:03:14,195 Aku seorang ibu yang berkarier di atletik. 47 00:03:15,613 --> 00:03:19,784 Aku dari keluarga miskin. Aku terpaksa menekuni olahraga lari. 48 00:03:20,618 --> 00:03:23,120 Ibu melihat bakatku. 49 00:03:23,204 --> 00:03:25,289 Ibu sering menekankan kepadaku, 50 00:03:25,373 --> 00:03:27,583 atletik akan membawaku keluar dari kemiskinan. 51 00:03:28,376 --> 00:03:30,878 - Hei, Saudari. Pertahankan. - Terima kasih. 52 00:03:30,962 --> 00:03:33,839 - Pertahankan. Aku sayang kau. - Ya. 53 00:03:33,923 --> 00:03:35,675 Ada berapa dari Kejuaraan Dunia? 54 00:03:35,758 --> 00:03:37,051 Lima medali emas 100m? 55 00:03:37,134 --> 00:03:39,679 Kau tak pernah dapat medali lain di Kejuaraan Dunia. 56 00:03:39,762 --> 00:03:41,264 Dia memahami atletik. 57 00:03:41,347 --> 00:03:44,558 Tanya siapa pemenang pada tahun berapa dan dia akan tahu. 58 00:03:44,642 --> 00:03:47,311 Siapa sprinter putri terbaik sepanjang masa? 59 00:03:47,395 --> 00:03:48,396 Shelly-Ann Fraser-Pryce. 60 00:03:50,523 --> 00:03:51,732 Tanya dia lagi. 61 00:03:52,900 --> 00:03:56,279 Shelly-Ann Fraser-Pryce adalah ratu sprint. 62 00:03:56,362 --> 00:03:58,781 Ini dia Fraser dari Jamaika 63 00:03:58,864 --> 00:04:01,242 yang berlari menuju kemenangan dari pesaingnya! 64 00:04:01,325 --> 00:04:03,369 Dia tak terkejar! 65 00:04:03,452 --> 00:04:05,538 Dia telah begitu lama di atletik. 66 00:04:05,621 --> 00:04:07,456 Fraser-Pryce di sisi dekat! 67 00:04:07,540 --> 00:04:09,375 Sang juara Olimpiade kembali juara! 68 00:04:09,959 --> 00:04:11,085 Wow! 69 00:04:11,168 --> 00:04:12,712 Dia berhasil! 70 00:04:12,795 --> 00:04:14,672 Shelly-Ann Fraser-Pryce! 71 00:04:14,755 --> 00:04:16,632 Lima gelar juara dunia! 72 00:04:18,175 --> 00:04:21,470 Dia menunjukkan bahwa atlet bisa tampil luar biasa 73 00:04:21,554 --> 00:04:24,390 pada umur 30-an. Menurutku dia yang menentukan 74 00:04:24,473 --> 00:04:26,100 berapa lama akan berkompetisi. 75 00:04:27,435 --> 00:04:30,146 Faktanya dia yang tersukses dan peraih medali terbanyak 76 00:04:30,229 --> 00:04:31,480 dari kejuaraan besar. 77 00:04:32,440 --> 00:04:34,942 - Siapa lagi selain kau? - Tidak ada. 78 00:04:36,610 --> 00:04:40,656 Usiaku 36. Ya, aku meraih semua gelar ini, 79 00:04:41,824 --> 00:04:44,660 tapi aku masih tetap mampu berkompetisi. 80 00:04:46,037 --> 00:04:48,873 Aku tahu aku harus mengusahakan itu 81 00:04:48,956 --> 00:04:51,334 karena satu hal yang kutahu tentang sprint. 82 00:04:51,917 --> 00:04:54,420 Kau tak akan lama menjadi satu-satunya. 83 00:04:55,379 --> 00:04:57,423 Ada tiga pelari asal Jamaika, 84 00:04:58,799 --> 00:05:00,593 tapi aku yang jadi sasaran. 85 00:05:06,140 --> 00:05:07,725 STADION NASIONAL 86 00:05:13,314 --> 00:05:15,941 Lihat ini. Astaga. 87 00:05:27,953 --> 00:05:29,997 Aku Elaine Thompson-Herah. 88 00:05:30,081 --> 00:05:33,751 Lima kali juara Olimpiade, peraih emas. 89 00:05:35,753 --> 00:05:37,129 Wanita tercepat? 90 00:05:37,213 --> 00:05:38,631 Bisa dibilang begitu. 91 00:05:42,802 --> 00:05:46,013 Aku besar di komunitas kecil bernama Banana Ground. 92 00:05:49,100 --> 00:05:51,060 Semua mengenalku sebagai pelari, 93 00:05:52,228 --> 00:05:55,106 tapi aku ingat saat masih di komunitas itu, 94 00:05:55,189 --> 00:05:57,483 para penentang akan berkata, "Kau akan gagal," 95 00:05:57,566 --> 00:05:59,235 atau, "Kau tak berbakat." 96 00:05:59,318 --> 00:06:01,195 "Kau tak akan memenangi lomba." 97 00:06:02,154 --> 00:06:05,699 Namun, aku telah 11 tahun berkecimpung dalam olahraga ini. 98 00:06:06,909 --> 00:06:11,122 Aku pun memahami, jangan dengar opini negatif orang lain. 99 00:06:15,501 --> 00:06:16,877 OLIMPIADE RIO 2016 FINAL 100M 100 00:06:16,961 --> 00:06:18,337 Thompson di sisi jauh. 101 00:06:18,420 --> 00:06:22,424 Thompson akan menjadi juara Olimpiade! 102 00:06:22,508 --> 00:06:24,510 Dia menjadi juara secara impresif! 103 00:06:26,095 --> 00:06:28,264 Elaine Thompson kembali dapat emas! 104 00:06:29,348 --> 00:06:31,976 Elaine sangat berbakat. Bakat yang luar biasa. 105 00:06:32,059 --> 00:06:33,811 Sang juara bertahan Olimpiade, 106 00:06:33,894 --> 00:06:37,106 Elaine Thompson-Herah, sebuah rekor baru Olimpiade! 107 00:06:37,189 --> 00:06:38,691 Saat tahun Olimpiade, 108 00:06:38,774 --> 00:06:41,277 bisa dibilang bintang terbesar 109 00:06:41,360 --> 00:06:43,154 yang jadi sasaran semua atlet. 110 00:06:43,737 --> 00:06:45,990 Menunjuk ke arah jam ini 111 00:06:46,073 --> 00:06:48,200 mungkin gerakan paling tak acuh di atletik. 112 00:06:48,284 --> 00:06:50,953 Elaine Thompson hore! 113 00:06:51,036 --> 00:06:53,831 Menurutku sprinter putri terbaik sepanjang masa. 114 00:06:56,834 --> 00:06:59,044 Elaine Thompson hampir melakukan semua. 115 00:06:59,128 --> 00:07:02,006 Dia kembali meraih medali emas ganda! 116 00:07:02,798 --> 00:07:05,885 Dia dua kali meraih gelar ganda di Olimpiade. 117 00:07:05,968 --> 00:07:09,138 Namun, Thompson menang dengan selisih waktu yang jauh. 118 00:07:09,221 --> 00:07:12,558 Saat dalam performa terbaik, dia hampir tak terkalahkan. 119 00:07:17,396 --> 00:07:18,439 Aku sangat unik. 120 00:07:20,357 --> 00:07:23,611 Aku senang melakukan yang tak dilakukan wanita lain. 121 00:07:25,070 --> 00:07:26,655 Aku punya buku ini. 122 00:07:26,739 --> 00:07:30,075 Berisi semua hal yang menurutku dan aku yakin sanggup kulakukan. 123 00:07:30,159 --> 00:07:32,745 Kutulis, "Aku yang terbaik, aku sang pemenang. 124 00:07:32,828 --> 00:07:35,414 Aku akan jadi sprinter putri terbaik sepanjang masa." 125 00:07:36,165 --> 00:07:38,751 Aku mengincar medali emas tahun ini 126 00:07:38,834 --> 00:07:41,086 di Kejuaraan Dunia di Budapest. 127 00:07:41,170 --> 00:07:42,421 Namun, agar berhasil, 128 00:07:42,505 --> 00:07:45,424 aku perlu menunjukkan bahwa aku yang terbaik di Jamaika. 129 00:07:46,425 --> 00:07:49,803 Keyakinan menjadi senjata utamaku. 130 00:07:51,055 --> 00:07:52,181 YAKIN 131 00:07:54,558 --> 00:07:58,896 Para atlet dunia melihat pencapaian Jamaika dan berkata, 132 00:07:58,979 --> 00:07:59,939 "Ini konyol." 133 00:08:01,273 --> 00:08:02,900 Hebatnya, pelatih yang sama, 134 00:08:02,983 --> 00:08:05,361 Stephen Francis, dikenal melatih 135 00:08:05,444 --> 00:08:08,781 Shelly-Ann Fraser-Pryce dan Elaine Thompson-Herah. 136 00:08:08,864 --> 00:08:10,324 DIA JUARA SEJATI 137 00:08:10,407 --> 00:08:14,828 Pencapaiannya dalam 15 musim terakhir 138 00:08:14,912 --> 00:08:18,207 belum pernah dicapai siapa pun di olahraga ini. 139 00:08:27,216 --> 00:08:28,050 Pagi. 140 00:08:40,104 --> 00:08:42,147 Aku Stephen Francis. 141 00:08:42,231 --> 00:08:45,568 Aku pelatih kepala sebagian besar atlet di MVP. 142 00:08:46,485 --> 00:08:48,988 Ayo, keluarkan tekniknya. Ayo! 143 00:08:50,447 --> 00:08:51,949 Angkat lututmu lebih tinggi! 144 00:08:52,032 --> 00:08:55,703 Kami telah menghasilkan para atlet terbaik. 145 00:08:55,786 --> 00:08:57,538 Lututnya! 146 00:08:57,621 --> 00:09:00,499 Bukan! Naikkan lutut sampai ke arah dada! 147 00:09:01,834 --> 00:09:04,587 Kami berbeda dari kebanyakan kelompok pelatihan 148 00:09:04,670 --> 00:09:08,173 karena kami berlatih sebagai tim. 149 00:09:09,216 --> 00:09:10,050 Pagi. 150 00:09:10,759 --> 00:09:12,469 Semua berlatih bersama. 151 00:09:12,553 --> 00:09:15,347 Kami memiliki sprinter dalam segala tingkatan. 152 00:09:15,431 --> 00:09:16,557 Jaden. 153 00:09:16,640 --> 00:09:18,267 Kenapa tanganmu ada di sini? 154 00:09:18,350 --> 00:09:20,060 Pantas kau malas berlatih. 155 00:09:21,061 --> 00:09:24,440 Aku pelatih kepala di MVP Track and Field Club. 156 00:09:24,523 --> 00:09:27,443 Namun, Stephen Francis, kakakku, 157 00:09:28,485 --> 00:09:29,403 adalah semacam guru. 158 00:09:30,654 --> 00:09:32,281 Ayunkan kedua tanganmu. 159 00:09:33,324 --> 00:09:35,492 Adanya Stephen Francis di MVP 160 00:09:35,576 --> 00:09:39,204 membuat mereka memiliki pelatih terbaik di dunia. 161 00:09:41,290 --> 00:09:45,252 Mereka menciptakan budaya pelatihan yang melahirkan para juara. 162 00:09:46,003 --> 00:09:47,588 Jamaika mendominasi! 163 00:09:47,671 --> 00:09:48,672 Satu, dua, dan tiga! 164 00:09:49,715 --> 00:09:53,761 Kami adalah tim atletik yang tersukses di dunia. 165 00:09:54,762 --> 00:09:57,139 Meraih lebih dari 130 medali emas. 166 00:09:59,475 --> 00:10:03,562 Medali emas lainnya bagi Shelly-Ann Fraser-Pryce. 167 00:10:04,688 --> 00:10:06,357 JUARA. REKOR 100M FRASER-PRYCE, 10,67 168 00:10:06,440 --> 00:10:08,734 Ada Shelly, yang jadi sprinter pertama. 169 00:10:09,401 --> 00:10:12,613 Shelly lama merajai atletik dan kemudian Elaine muncul. 170 00:10:18,786 --> 00:10:20,329 Mereka pernah menjadi teman. 171 00:10:22,039 --> 00:10:26,293 Namun, begitu ada dua pelari putri kuat yang saling beradu, 172 00:10:26,377 --> 00:10:29,171 dan mereka anggap dirinya pesaing, 173 00:10:29,254 --> 00:10:31,715 hubungan keduanya akan renggang. 174 00:10:35,177 --> 00:10:38,514 Mereka akhirnya tak saling bicara. 175 00:10:39,640 --> 00:10:42,142 Setidaknya Shelly merasa tidak tahan 176 00:10:42,226 --> 00:10:44,812 dan memutuskan keluar. 177 00:10:44,895 --> 00:10:46,814 KEJUTAN DARI SHELLY SPRINTER TOP KELUAR MVP 178 00:10:46,897 --> 00:10:49,858 Saat kuputuskan untuk keluar, 179 00:10:49,942 --> 00:10:51,235 aku tak punya pilihan lain. 180 00:10:51,318 --> 00:10:52,945 SHELLY-ANN KELUAR MVP KARENA ELAINE 181 00:10:53,028 --> 00:10:55,531 Aku berterima kasih atas pengalamannya, 182 00:10:55,614 --> 00:10:58,617 tapi aku yang harus memutuskan sendiri 183 00:10:58,701 --> 00:11:00,202 untuk berkembang. 184 00:11:01,161 --> 00:11:02,579 REKOR BARU OLIMPIADE 100M 185 00:11:02,663 --> 00:11:04,748 Kemudian Elaine Thompson-Herah 186 00:11:04,832 --> 00:11:06,625 keluar kira-kira setahun lalu. 187 00:11:09,753 --> 00:11:11,964 Konfirmasi perpisahan Elaine Thompson-Herah 188 00:11:12,047 --> 00:11:14,550 dengan pelatih veteran Stephen Francis 189 00:11:14,633 --> 00:11:17,094 datang pada Senin lewat jumpa pers. 190 00:11:17,177 --> 00:11:19,513 THOMPSON-HERAH KONFIRMASI KELUAR DARI MVP 191 00:11:19,596 --> 00:11:21,557 Menurutku banyak yang terkejut 192 00:11:21,640 --> 00:11:25,811 saat Elaine memutuskan keluar dari MVP karena dia meraih banyak kesuksesan. 193 00:11:26,395 --> 00:11:28,397 Thompson-Herah. Sebuah penegasan. 194 00:11:28,480 --> 00:11:30,023 Waktunya 10,54 detik! 195 00:11:30,107 --> 00:11:32,276 Waktu tercepat kedua dalam sejarah. 196 00:11:33,569 --> 00:11:35,696 Aku tumbuh dewasa dan tahu yang terbaik. 197 00:11:35,779 --> 00:11:38,240 Aku memiliki lingkungan yang bak keluarga. 198 00:11:38,323 --> 00:11:41,326 Apa yang kuinginkan dan jalan yang mau kutempuh, 199 00:11:41,410 --> 00:11:43,328 - Ya. - tak bisa lagi disediakan MVP. 200 00:11:44,788 --> 00:11:47,416 Saat semua atlet berlatih berbareng, 201 00:11:47,499 --> 00:11:49,418 itu bisa sangat menyulitkan 202 00:11:49,501 --> 00:11:52,880 karena kami cenderung saling berlomba di pelatihan. 203 00:11:52,963 --> 00:11:55,799 Jangan sampai ada terlalu banyak kekacauan dan masalah. 204 00:11:55,883 --> 00:11:57,634 Fokus akan jadi keliru. 205 00:11:57,718 --> 00:12:00,846 Aku tak akan mengungkap rahasiaku, 206 00:12:00,929 --> 00:12:03,056 tapi aku cukup percaya diri. 207 00:12:03,140 --> 00:12:05,017 Ini caraku mempersiapkan para atlet. 208 00:12:05,893 --> 00:12:08,479 Namun, Elaine berharap 209 00:12:08,562 --> 00:12:11,899 adanya perhatian khusus yang berbeda dari para atlet lain. 210 00:12:11,982 --> 00:12:15,360 Dia anggap hal itu lebih penting dari hasil yang dicapainya. 211 00:12:17,029 --> 00:12:18,864 Menurutku peran pelatih diremehkan. 212 00:12:19,615 --> 00:12:21,158 Ini sebuah kemitraan. 213 00:12:21,241 --> 00:12:23,911 Saat kemitraan itu gagal, harus ada perubahan, 214 00:12:23,994 --> 00:12:26,413 tapi bukan tanpa risiko. 215 00:12:33,212 --> 00:12:34,213 Baik! 216 00:12:34,296 --> 00:12:35,589 SUAMI DAN PELATIH ELAINE 217 00:12:35,672 --> 00:12:37,925 Suamiku kini adalah pelatihku. 218 00:12:38,008 --> 00:12:40,844 Dia membantu pencapaian di karierku. 219 00:12:43,847 --> 00:12:45,516 Kau mau aku memakai Ray-Ban. 220 00:12:46,850 --> 00:12:48,769 Tom Cruise. 221 00:12:48,852 --> 00:12:52,272 Aku dahulu bagian dari MVP Club, 222 00:12:52,356 --> 00:12:54,149 kira-kira hampir 11 tahun. 223 00:12:54,233 --> 00:12:55,234 BERSYUKUR 224 00:12:55,317 --> 00:12:59,738 Menjadi bagian dari MVP membantuku menjadi seperti sekarang. 225 00:13:00,697 --> 00:13:04,451 Namun, makin kau tumbuh, kau makin memahami keinginanmu. 226 00:13:05,285 --> 00:13:09,915 Terkadang aku harus bersikap egois. Kupikir itu anggapan para penggemar, 227 00:13:09,998 --> 00:13:13,085 mereka yang tak memahami bahwa jika ingin jadi hebat, 228 00:13:13,168 --> 00:13:14,670 kau harus bersikap egois. 229 00:13:15,796 --> 00:13:18,382 Elaine menghadapi banyak perubahan dalam hidupnya, 230 00:13:18,465 --> 00:13:20,425 dan berganti pelatih itu menyulitkan. 231 00:13:20,509 --> 00:13:22,177 Hubungan itu sangat penting. 232 00:13:23,929 --> 00:13:27,015 Dia berusaha sangat keras dan begitu disiplin. 233 00:13:27,849 --> 00:13:30,602 Kupikir bahan utama bagi seseorang sekaliber dia 234 00:13:30,686 --> 00:13:35,274 adalah menjaga kesehatan. Jadi, aku terus mengikuti perkembangan, 235 00:13:35,357 --> 00:13:37,985 dan berusaha meningkatkan diri. 236 00:13:38,068 --> 00:13:40,320 Saat kau berganti pelatih, 237 00:13:40,404 --> 00:13:42,239 akan ada masa penyesuaian. 238 00:13:42,322 --> 00:13:45,033 Kita harus membiasakan diri dan akan sulit 239 00:13:45,117 --> 00:13:47,995 saat sedang berusaha lolos kualifikasi Kejuaraan Dunia. 240 00:13:48,704 --> 00:13:50,247 Tekanan akan makin berat 241 00:13:50,330 --> 00:13:54,876 karena orang-orang akan mencari-cari kesalahanmu. 242 00:13:56,753 --> 00:13:58,755 Aku tidak akan bertindak bodoh. 243 00:13:59,423 --> 00:14:02,634 Aku bisa berkarier tanpa MVP. 244 00:14:03,719 --> 00:14:05,178 Siapa pun bisa jadi pelatihmu. 245 00:14:05,887 --> 00:14:11,018 Begitu mereka memahami keinginanmu dan bantuan apa untuk diberikan kepadamu, 246 00:14:11,101 --> 00:14:12,894 mereka bisa mewujudkan mimpimu. 247 00:14:18,525 --> 00:14:20,777 Di MVP, ada warisan 248 00:14:20,861 --> 00:14:23,322 dan peninggalan yang sangat penting. 249 00:14:24,406 --> 00:14:27,367 Saat kau seorang sprinter yang mewakili MVP, 250 00:14:27,451 --> 00:14:28,827 itu membebani. 251 00:14:29,328 --> 00:14:30,621 Hei, Shericka! 252 00:14:31,288 --> 00:14:32,581 Kau dijuluki Sprinter Ajaib! 253 00:14:33,081 --> 00:14:37,044 JUARA DUNIA 11 KALI PERAIH LIMA MEDALI OLIMPIADE 254 00:14:37,127 --> 00:14:39,338 Orang ini. 255 00:14:39,421 --> 00:14:43,133 Menurutku, setelah kepergian Shelly-Ann dan Elaine, 256 00:14:43,216 --> 00:14:45,886 ada harapan bahwa Shericka Jackson 257 00:14:45,969 --> 00:14:49,306 akan menjadi megabintang bagi MVP. 258 00:14:50,098 --> 00:14:50,933 FINAL 200M 259 00:14:51,016 --> 00:14:52,351 Shericka Jackson! 260 00:14:52,434 --> 00:14:55,020 Sang pemimpin akan meraih kemenangan! 261 00:14:55,979 --> 00:14:59,441 Dengan waktu 21,46 detik, waktu tercepat di dunia tahun ini! 262 00:15:00,150 --> 00:15:02,945 Sang juara dunia, Shericka Jackson! 263 00:15:04,404 --> 00:15:07,699 Perubahan pertama dia yaitu melihat adanya peluang pada nomor 200m 264 00:15:07,783 --> 00:15:10,661 setelah merebut medali emas pada Kejuaraan Dunia 2022. 265 00:15:11,578 --> 00:15:14,790 Dia kini menyadari adanya ekspektasi untuk meraih 266 00:15:14,873 --> 00:15:17,834 medali emas pada nomor 100 dan 200 meter. 267 00:15:20,754 --> 00:15:23,590 Itu tekanan amat berat yang harus dihadapi Shericka. 268 00:15:32,683 --> 00:15:33,600 Aku punya sasaran. 269 00:15:34,851 --> 00:15:36,812 Melakukan apa? 270 00:15:38,271 --> 00:15:41,024 Jadi mirip dia dalam dua pekan? 271 00:15:41,817 --> 00:15:44,736 - Aku harus membuat kencanku kagum. - Apa? 272 00:15:44,820 --> 00:15:46,405 Itu tak mengesankan. 273 00:15:48,699 --> 00:15:50,158 Paul Francis adalah pelatihku. 274 00:15:51,118 --> 00:15:54,162 Saat dia datang untuk membantu para atlet, 275 00:15:54,246 --> 00:15:57,541 semangat di MVP begitu terasa. 276 00:15:57,624 --> 00:16:00,460 Kau harus sangat tegas pada dirimu, 277 00:16:00,544 --> 00:16:04,506 tapi ada cara lain untuk membuat perbedaan yaitu dengan berlari. 278 00:16:04,589 --> 00:16:08,301 Tiap tahun, kau makin mendekati hal yang kau latih dalam lomba. 279 00:16:09,261 --> 00:16:12,639 Saat keadaan di luar harapanmu, 280 00:16:12,723 --> 00:16:15,517 bersikaplah tenang dan bereaksi. 281 00:16:16,101 --> 00:16:18,520 Itu yang akan membuat orang-orang terkesan. 282 00:16:22,858 --> 00:16:23,692 Ya. 283 00:16:27,904 --> 00:16:30,574 Uji coba Jamaika sudah dekat. 284 00:16:30,657 --> 00:16:31,616 Bersiap! 285 00:16:32,242 --> 00:16:33,452 Bersedia, siap! 286 00:16:33,535 --> 00:16:34,786 Ayo, melesat! 287 00:16:34,870 --> 00:16:37,497 Aku pasti berusaha keras menjadi nomor satu! 288 00:16:39,041 --> 00:16:39,916 Siap! 289 00:16:44,588 --> 00:16:47,674 Aku ingin menang melawan Elaine dan Shelly. 290 00:16:49,217 --> 00:16:51,636 Aku ingin menang demi MVP. 291 00:16:54,181 --> 00:16:56,641 Kau harus berusaha lebih keras. 292 00:16:56,725 --> 00:16:59,394 Lebih agresif. 293 00:16:59,478 --> 00:17:01,396 Langsung lari cepat sedari start. 294 00:17:01,480 --> 00:17:02,314 Lebih baik! 295 00:17:03,023 --> 00:17:04,149 Paham? 296 00:17:04,232 --> 00:17:05,067 Ada apa denganmu? 297 00:17:06,526 --> 00:17:08,695 Namun, aku tetap harus tampil bagus. 298 00:17:09,571 --> 00:17:11,156 Jackson? Ada apa? 299 00:17:12,282 --> 00:17:13,742 Jika tidak tampil bagus, 300 00:17:13,825 --> 00:17:16,244 aku tak akan lolos seleksi untuk Kejuaraan Dunia. 301 00:17:20,332 --> 00:17:23,752 Shericka Jackson kini jadi fokus utama. 302 00:17:24,711 --> 00:17:29,966 Para atlet putri MVP telah memenangi nomor 100m di empat Olimpiade terakhir. 303 00:17:30,926 --> 00:17:33,011 Kami ingin selalu menjadi pemenang. 304 00:17:34,429 --> 00:17:36,681 Namun, para atlet AS jadi penantang. 305 00:17:38,391 --> 00:17:39,518 Ini tekanan. 306 00:17:39,601 --> 00:17:40,769 Ini situasi genting. 307 00:17:42,020 --> 00:17:43,230 AUSTIN, TEXAS, AS 308 00:17:43,313 --> 00:17:46,358 Halo, Semua. Kembali lagi dengan episode Out of The Blocks. 309 00:17:46,441 --> 00:17:49,444 Ini salah satu akhir pekan terbesar di olahraga atletik. 310 00:17:49,528 --> 00:17:51,613 Kejuaraan AS. 311 00:17:51,696 --> 00:17:54,324 Mari membahas lari putri 200 meter. 312 00:17:54,407 --> 00:17:57,410 Ada Sha'Carri Richardson yang terkenal. 313 00:17:57,494 --> 00:18:01,206 Akan ada penantang berat dari Nona Thomas, Nona Harvard. 314 00:18:01,289 --> 00:18:02,958 Jika ada kiamat zombi, 315 00:18:03,041 --> 00:18:05,752 dia akan jadi penyelamat karena dia yang terpintar. 316 00:18:06,545 --> 00:18:09,965 Dia harus diwaspadai di nomor lari putri 200m AS. 317 00:18:12,425 --> 00:18:14,344 Aku Gabby Thomas, sprinter tim AS. 318 00:18:14,427 --> 00:18:16,847 Aku peraih perunggu Olimpiade pada nomor 200m. 319 00:18:19,141 --> 00:18:20,183 Ayo, Sayang. 320 00:18:22,269 --> 00:18:23,103 Itu mereka. 321 00:18:24,229 --> 00:18:25,105 Itu Spencer. 322 00:18:26,148 --> 00:18:26,982 Ayo. 323 00:18:27,774 --> 00:18:29,860 Ya! Ya, Spence. 324 00:18:30,861 --> 00:18:31,695 Hai, Semua. 325 00:18:32,445 --> 00:18:34,239 Hei! Senang bertemu kalian. 326 00:18:34,739 --> 00:18:35,907 Bagaimana pelatihannya? 327 00:18:35,991 --> 00:18:37,367 - Sangat lancar. - Ya? 328 00:18:37,450 --> 00:18:39,077 - Ya, semua berjalan lancar. - Ya. 329 00:18:39,161 --> 00:18:41,329 Aku merasa sehat. Aku sudah berlatih. 330 00:18:42,414 --> 00:18:45,333 Saat pertama melihatmu, aku tak mengira kau seorang sprinter 331 00:18:45,417 --> 00:18:49,254 atau semacam itu, sampai kutonton videomu di YouTube. Itu gila. 332 00:18:49,337 --> 00:18:51,423 Orang-orang tak tahu kapan kompetisi kami. 333 00:18:51,506 --> 00:18:53,425 - Mereka hanya tonton video lomba - Ya. 334 00:18:53,508 --> 00:18:55,760 - dan berkata, "Keren, dia menang." - Ya, aku… 335 00:18:57,137 --> 00:19:03,602 Lulusan Harvard ini tampil apik pada nomor 200m dan Gabby Thomas tak percaya. 336 00:19:03,685 --> 00:19:04,811 Ada penantang lain. 337 00:19:06,813 --> 00:19:07,731 Lihat Gabby Thomas. 338 00:19:07,814 --> 00:19:09,232 Saat menyangkut sprint… 339 00:19:09,316 --> 00:19:12,944 Dia muncul sebagai pelari terbaik AS pada nomor 200m 340 00:19:13,028 --> 00:19:14,696 dalam beberapa musim terakhir. 341 00:19:14,779 --> 00:19:17,240 Dia meraih perunggu di Olimpiade Tokyo. 342 00:19:17,324 --> 00:19:21,620 Dia cedera tahun lalu, harus menyaksikan Shericka Jackson menang di AS 343 00:19:21,703 --> 00:19:25,415 dengan memecahkan rekor kejuaraan dan waktu tercepat kedua sepanjang masa. 344 00:19:26,082 --> 00:19:28,460 Jadi, di Kejurnas di Eugene, 345 00:19:28,543 --> 00:19:33,882 Gabby Thomas dari AS sangat bugar dan sangat bertekad. 346 00:19:33,965 --> 00:19:35,967 PACAR GABBY 347 00:19:36,051 --> 00:19:37,260 - Kau siap? - Ya. 348 00:19:37,344 --> 00:19:40,222 Aku akan siap. 349 00:19:40,305 --> 00:19:41,514 Namun, kau butuh makan. 350 00:19:41,598 --> 00:19:44,351 - Ayo masak barbeku nanti. - Ya. Aku sudah tak sabar. 351 00:19:44,434 --> 00:19:46,186 Ayo, Rico. 352 00:19:48,104 --> 00:19:51,733 Aku selalu merasa harus membuktikan diri. 353 00:19:51,816 --> 00:19:53,610 Apa tingkat kematangan steikmu? 354 00:19:53,693 --> 00:19:55,946 - Setengah matang. - Jadi, sama denganku. 355 00:19:56,029 --> 00:19:57,405 Terima kasih, Kalian. 356 00:19:58,240 --> 00:20:01,993 Aku tak pernah jadi yang terbaik pada masa-masa sekolah. 357 00:20:02,077 --> 00:20:03,370 Kau mau selada, Sayang? 358 00:20:03,453 --> 00:20:06,164 Aku pekerja keras. Itu caraku masuk Harvard 359 00:20:06,248 --> 00:20:07,958 dan berhasil masuk ke tim Olimpiade. 360 00:20:08,959 --> 00:20:11,711 Sprint putri saat ini sangat ketat. 361 00:20:11,795 --> 00:20:14,673 Ya, kau terkagum-kagum saat menyaksikan para pelari Jamaika. 362 00:20:14,756 --> 00:20:18,927 Seperti pada nomor 100m dan 200m. Setiap kau menyaksikan mereka… 363 00:20:19,010 --> 00:20:20,845 Rekor itu akan pecah? 364 00:20:20,929 --> 00:20:22,472 Kau akan segera berlomba, Gabby? 365 00:20:22,555 --> 00:20:24,849 Lomba berikutku yaitu uji coba di AS. 366 00:20:24,933 --> 00:20:25,809 - Ya. - Baik. 367 00:20:26,393 --> 00:20:31,231 Kami sudah melakukan persiapan selama delapan bulan. 368 00:20:31,314 --> 00:20:32,941 Uji coba AS tampak brutal. 369 00:20:33,024 --> 00:20:33,984 Memang benar. 370 00:20:34,067 --> 00:20:36,361 Sprinter 200m putri muncul 371 00:20:36,444 --> 00:20:38,363 dan memastikan dapat tempat. 372 00:20:38,446 --> 00:20:39,572 - Kompetitif? - Ya. 373 00:20:39,656 --> 00:20:41,992 Kami atlet individu yang ingin masuk tim. 374 00:20:42,075 --> 00:20:44,577 Sebenarnya saat lomba, kami merasa sangat gugup, 375 00:20:44,661 --> 00:20:48,665 tapi itu bagus karena kami akan saling memaksa tampil baik. 376 00:20:50,125 --> 00:20:53,586 Aku tahu harus apa di Kejurnas, jadi waspadalah. 377 00:20:54,629 --> 00:20:57,424 Aku ingin jadi yang terdepan saat mengikuti Kejuaraan Dunia. 378 00:20:58,550 --> 00:21:01,553 Aku ingin mampu mengungguli para lawanku. 379 00:21:01,636 --> 00:21:03,638 Itu bagian dari perlombaan, jadi profesional. 380 00:21:10,478 --> 00:21:12,439 KEJUARAAN NASIONAL JAMAIKA 2023 381 00:21:13,440 --> 00:21:14,399 Ini hari istimewa. 382 00:21:15,442 --> 00:21:16,776 Entah apa itu, 383 00:21:16,860 --> 00:21:19,279 tapi aku bisa bilang ada hal istimewa akan terjadi. 384 00:21:20,071 --> 00:21:21,865 Di hadapan penonton tuan rumah, 385 00:21:21,948 --> 00:21:24,200 aku harus tampil yang terbaik. 386 00:21:25,535 --> 00:21:27,120 Semangatnya berbeda. 387 00:21:27,203 --> 00:21:29,039 Tutup panci! 388 00:21:29,122 --> 00:21:33,293 Suasananya, keadaan sekeliling… Ini akan sangat menarik. 389 00:21:35,128 --> 00:21:38,256 - Finalnya hari ini? - Pastinya. 390 00:21:39,215 --> 00:21:41,426 Kita akan ke Budapest. Di sana. 391 00:21:41,509 --> 00:21:43,261 - Menuju ke Budapest. - Ya! 392 00:21:43,345 --> 00:21:45,180 Uji coba ini selalu intens. 393 00:21:45,263 --> 00:21:47,098 Kami tak mau sampai kalah. 394 00:21:47,807 --> 00:21:50,268 Kami ingin selalu menjadi yang teratas. 395 00:21:50,352 --> 00:21:52,270 Sasaran utamaku yaitu berhasil ke Budapest 396 00:21:52,354 --> 00:21:53,897 dan melanjutkan dari sana. 397 00:21:54,939 --> 00:21:55,940 DIAM DAN LARI 398 00:21:56,024 --> 00:21:58,151 Di Kejuaraan Nasional Jamaika, 399 00:21:58,234 --> 00:22:00,570 Elaine berkompetisi pada nomor 100m, 400 00:22:00,653 --> 00:22:03,031 Shelly-Ann pada nomor 200m, 401 00:22:03,114 --> 00:22:05,283 dan Shericka Jackson mengikuti keduanya. 402 00:22:07,452 --> 00:22:08,995 Ya, aku suka Shelly. 403 00:22:09,079 --> 00:22:10,622 Bagiku, Thompson. 404 00:22:11,247 --> 00:22:13,917 Namun, ada yang kini menyerupai Shelly. 405 00:22:14,000 --> 00:22:17,754 Shericka Jackson. Sangat cepat. 406 00:22:18,630 --> 00:22:21,591 Berikutnya adalah lari 200m putri. 407 00:22:21,674 --> 00:22:25,553 Sebagian orang beranggapan bahwa lomba ini mewakili keseluruhan perlombaan! 408 00:22:25,637 --> 00:22:28,765 Shericka Jackson dan Shelly-Ann Fraser-Pryce butuh itu. 409 00:22:33,061 --> 00:22:36,022 Semuanya, ada bintang film. Bintang film kita. 410 00:22:38,858 --> 00:22:40,693 Shelly-Ann favorit penggemar. 411 00:22:42,695 --> 00:22:44,447 Karena pencapaiannya yang besar. 412 00:22:45,532 --> 00:22:48,243 Dia pun bisa diandalkan saat dalam tekanan berat. 413 00:22:49,285 --> 00:22:52,747 Aku tidak main TikTok. 414 00:22:52,831 --> 00:22:54,374 Sebagai wanita alfa, 415 00:22:54,457 --> 00:22:57,418 aku tak mau melihat pasanganku di TikTok setiap hari lakukan ini. 416 00:22:57,502 --> 00:22:59,671 Berada bersama para atlet muda, 417 00:22:59,754 --> 00:23:00,588 aku yang tertua. 418 00:23:00,672 --> 00:23:02,382 Shericka calon penerus, 419 00:23:02,966 --> 00:23:04,843 tapi sebaiknya dia bersiap diri 420 00:23:04,926 --> 00:23:06,719 karena aku belum mencapai puncak. 421 00:23:07,679 --> 00:23:08,888 Itulah yang sebenarnya. 422 00:23:08,972 --> 00:23:11,641 - Hai. Ini aku. - Halo. 423 00:23:11,724 --> 00:23:15,311 Akan kutunjukkan bahwa menjadi ibu bukanlah penghalang apa pun. 424 00:23:15,395 --> 00:23:17,480 Itu tidak mengecilkan jati dirimu. 425 00:23:17,564 --> 00:23:21,025 Itu malah meningkatkan dirimu, membuatmu seperti punya kekuatan super. 426 00:23:22,152 --> 00:23:24,279 Masih banyak yang akan kutampilkan. 427 00:23:25,113 --> 00:23:27,115 Aku tak akan berhenti sampai berhasil. 428 00:23:39,544 --> 00:23:43,256 Sepuluh menit lagi sebelum lari 200m putri senior. 429 00:23:44,757 --> 00:23:46,718 Hubunganku dan Shelly baik-baik saja. 430 00:23:48,136 --> 00:23:50,388 Namun, saat kau akan tampil, 431 00:23:50,471 --> 00:23:52,849 kami akan saling mengalahkan. 432 00:23:54,100 --> 00:23:58,688 Tak ada dari kami yang berlomba untuk dapat posisi kedua atau ketiga. 433 00:24:00,899 --> 00:24:02,859 FINAL LARI 200 METER PUTRI 434 00:24:02,942 --> 00:24:04,694 Kami ingin menjadi pemenang. 435 00:24:05,904 --> 00:24:08,489 Ada ekspektasi dalam lomba ini. 436 00:24:08,573 --> 00:24:10,074 Inilah Shericka Jackson. 437 00:24:11,826 --> 00:24:13,870 Haruskah kuperkenalkan wanita ini… 438 00:24:13,953 --> 00:24:16,080 Dengar sorakan untuk Shelly-Ann Fraser-Pryce. 439 00:24:17,415 --> 00:24:20,752 Di lintasan, aku tak memedulikan siapa yang ada di sebelahku. 440 00:24:21,836 --> 00:24:23,796 Aku berpikir untuk lari secepat mungkin, 441 00:24:23,880 --> 00:24:26,966 menempatkan diri dalam posisi kemenangan. 442 00:24:30,595 --> 00:24:32,305 Sebelum bersiap start, 443 00:24:32,388 --> 00:24:35,016 aku ingin membayangkan tindakanku nantinya. 444 00:24:35,099 --> 00:24:36,267 Bersedia! 445 00:24:37,393 --> 00:24:39,437 Setelah itu, aku akan siap. 446 00:24:40,438 --> 00:24:41,814 Tarik napas dan aku siap. 447 00:24:46,361 --> 00:24:47,695 Stadion menghening. 448 00:24:49,489 --> 00:24:50,365 Siap! 449 00:24:53,243 --> 00:24:55,453 Start yang gemilang dari Shelly-Ann Fraser-Pryce! 450 00:24:56,079 --> 00:24:57,789 Namun, ini dia Shericka Jackson! 451 00:24:58,665 --> 00:25:00,500 Fraser-Pryce dan Jackson! 452 00:25:02,085 --> 00:25:02,961 Shericka Jackson. 453 00:25:04,087 --> 00:25:05,964 Menekan, melaju. 454 00:25:06,047 --> 00:25:07,840 Menjauhkan diri. 455 00:25:09,092 --> 00:25:10,218 Shericka Jackson! 456 00:25:14,681 --> 00:25:15,723 Dia sang juara! 457 00:25:17,600 --> 00:25:19,227 Dengan waktu 21,71 detik! 458 00:25:20,645 --> 00:25:22,897 Waktu tercepat di dunia tahun ini 459 00:25:23,523 --> 00:25:25,066 ditorehkan Shericka Jackson. 460 00:25:27,986 --> 00:25:29,654 Aku ingin membuktikan. 461 00:25:30,863 --> 00:25:32,782 Bahwa aku salah satu yang terdepan. 462 00:25:34,534 --> 00:25:35,785 Salah satu yang terbaik. 463 00:25:35,868 --> 00:25:38,705 Aku kini berada dalam kondisi terbugar. 464 00:25:41,874 --> 00:25:44,168 Shelly-Ann Fraser-Pryce finis di posisi kedua. 465 00:25:47,338 --> 00:25:49,340 Aku lolos ke Kejuaraan Dunia. 466 00:25:50,300 --> 00:25:51,384 Itu bagus. 467 00:25:51,467 --> 00:25:55,388 Namun, aku tak hadir sebagai pelengkap, atau untuk berjabat tangan. 468 00:25:56,806 --> 00:25:58,349 Aku hadir untuk menang. 469 00:25:59,058 --> 00:26:02,770 Aku tentu menantikan untuk tampil di Budapest 2023 470 00:26:02,854 --> 00:26:04,605 dan mempertahankan gelarku kembali. 471 00:26:07,817 --> 00:26:10,987 Bagi Shericka, itu pemacu kepercayaan diri, 472 00:26:11,070 --> 00:26:12,488 dan dia membuktikan dirinya 473 00:26:12,572 --> 00:26:15,700 sebagai pelari 200m tercepat di dunia saat ini. 474 00:26:15,783 --> 00:26:18,703 Shericka Jackson dalam performa terbaik. 475 00:26:18,786 --> 00:26:20,538 Jackson menorehkan waktu 21,71 detik. 476 00:26:20,621 --> 00:26:22,874 Bersamaan dengan Kejurnas Jamaika, 477 00:26:22,957 --> 00:26:24,542 AS juga menggelar kejurnasnya. 478 00:26:24,625 --> 00:26:26,002 EUGENE, OREGON, AS 479 00:26:26,085 --> 00:26:30,423 Beberapa atlet menonton perlombaan di negara lain 480 00:26:30,506 --> 00:26:32,508 karena bisa memberikan indikasi 481 00:26:32,592 --> 00:26:34,844 akan lawan mereka di Kejuaraan Dunia 482 00:26:34,927 --> 00:26:35,928 pada akhir tahun. 483 00:26:36,012 --> 00:26:37,180 JACKSON, WAKTU TERCEPAT 484 00:26:37,263 --> 00:26:39,599 Saat ada perlombaan di Kingston, Jamaica, 485 00:26:39,682 --> 00:26:43,061 itu langsung diberitakan dan setiap atlet di beberapa lokasi 486 00:26:43,144 --> 00:26:44,103 bisa menontonnya. 487 00:26:44,187 --> 00:26:48,274 Waktu tercepat di dunia oleh Shericka Jackson. 488 00:26:48,358 --> 00:26:49,859 Astaga! 489 00:26:49,942 --> 00:26:54,072 Di Eugene, waktu tercepat itu menjadi sasaran Gabby Thomas. 490 00:26:55,615 --> 00:26:58,076 KEJUARAAN ATLETIK AS 2023 491 00:26:58,159 --> 00:27:00,661 Jika kalian mendengarkan ini, pahamilah 492 00:27:00,745 --> 00:27:04,290 bahwa kami bukan tanpa alasan menantikan perlombaan atletik. 493 00:27:04,374 --> 00:27:08,044 Lomba lari 200m sedang digelar di AS. 494 00:27:08,127 --> 00:27:11,589 Tiga teratas pada uji coba akan lolos seleksi tim. 495 00:27:12,340 --> 00:27:14,384 Persaingan akan ketat. 496 00:27:14,467 --> 00:27:15,301 - Ini dia. - Ayo! 497 00:27:15,968 --> 00:27:16,928 Apa kabar? 498 00:27:17,011 --> 00:27:18,054 Kita hitung mundur. 499 00:27:18,888 --> 00:27:21,557 Mari kita menuju final 200 meter putri. 500 00:27:21,641 --> 00:27:25,770 Semua orang membahasnya, ini akan menarik. 501 00:27:25,853 --> 00:27:29,941 Gabby Thomas tampil apik, tapi dia punya penantang. 502 00:27:30,733 --> 00:27:32,110 Sha'Carri Richardson. 503 00:27:34,028 --> 00:27:35,988 Lima, Richardson. 504 00:27:36,072 --> 00:27:39,659 Sha'Carri tampil beda tahun ini. 505 00:27:39,742 --> 00:27:42,829 Dia berkata hal yang benar dan melakukan hal yang benar. 506 00:27:42,912 --> 00:27:46,207 Dia menjadi begitu fokus. 507 00:27:46,290 --> 00:27:47,333 Delapan itu Thomas. 508 00:27:47,917 --> 00:27:50,420 Gabby memiliki kegigihan. 509 00:27:51,003 --> 00:27:52,713 Dia sering tersenyum, 510 00:27:53,923 --> 00:27:55,425 tapi dalam dirinya, 511 00:27:55,508 --> 00:27:58,261 ada naluri membunuh yang kulihat telah muncul. 512 00:27:59,303 --> 00:28:02,348 Baik, Nona-Nona. Kalian sudah hadir. 513 00:28:02,849 --> 00:28:04,225 Mari keluar lewat pintu itu. 514 00:28:04,308 --> 00:28:06,310 - Semoga sukses. - Terima kasih. 515 00:28:06,644 --> 00:28:08,813 FINAL LARI 200M PUTRI 516 00:28:08,896 --> 00:28:11,023 Waktu tercepat saat ini 21,71 detik 517 00:28:11,107 --> 00:28:14,277 yang baru saja ditorehkan Shericka Jackson, sang juara dunia. 518 00:28:15,027 --> 00:28:16,737 Gabby Thomas! 519 00:28:16,821 --> 00:28:21,742 Aku tahu Shericka berlari lebih cepat pada uji coba nomor 200m, jadi ya. 520 00:28:21,826 --> 00:28:23,286 Itu jelas menambah tekanan. 521 00:28:23,369 --> 00:28:26,581 Sha'Carri Richardson! 522 00:28:28,583 --> 00:28:30,585 Aku harus memanfaatkan momen ini. 523 00:28:32,378 --> 00:28:34,547 Aku berlomba mewakili negara. 524 00:28:36,215 --> 00:28:37,842 Ini yang telah kuusahakan. 525 00:28:39,886 --> 00:28:41,929 Ini akan jadi pertempuran 526 00:28:42,013 --> 00:28:44,515 dan sifat kompetitifku akan muncul. 527 00:28:45,308 --> 00:28:46,809 Bersedia. 528 00:28:54,275 --> 00:28:55,151 Siap. 529 00:28:58,738 --> 00:29:01,991 Sha'Carri Richardson merespons suara tembakan dengan sangat baik. 530 00:29:03,659 --> 00:29:04,869 Dia unggul di tikungan! 531 00:29:09,081 --> 00:29:10,541 Ini dia Gabby Thomas! 532 00:29:12,835 --> 00:29:15,379 Gabby Thomas enggan didominasi! 533 00:29:19,759 --> 00:29:23,888 Waktunya 21,59 detik! Itu rekor waktu tercepat dunia! 534 00:29:23,971 --> 00:29:25,556 THOMAS MENGUNGGULI WAKTU JACKSON 535 00:29:25,640 --> 00:29:27,099 GABBY THOMAS, 21,60 DETIK 536 00:29:27,183 --> 00:29:29,477 Gabby Thomas membalaskan dendamnya. 537 00:29:29,560 --> 00:29:32,063 Ini penampilan kelas dunia, dia seperti berkata, 538 00:29:32,146 --> 00:29:33,564 "Mereka tak bisa merebutnya." 539 00:29:33,648 --> 00:29:36,025 Hei, gadis tinggi dari Harvard menang! 540 00:29:36,108 --> 00:29:37,944 Gadis tinggi dari Harvard menang! 541 00:29:49,914 --> 00:29:50,915 Inilah harapanku. 542 00:29:51,624 --> 00:29:53,668 Catat waktu tercepat sebelum Kejuaraan Dunia. 543 00:29:54,627 --> 00:29:56,337 Memberiku rasa percaya diri. 544 00:29:56,420 --> 00:29:57,964 Seperti telah menunaikan tugas 545 00:29:58,047 --> 00:30:00,466 dan menunjukkan kemampuanmu. 546 00:30:03,553 --> 00:30:06,138 Penampilan yang bagus. 547 00:30:06,222 --> 00:30:08,724 - Gabrielle sang juara kita. - Selamat! 548 00:30:08,808 --> 00:30:12,520 Aku senang mampu merebut kembali gelar ratu 200 meter putriku! 549 00:30:12,603 --> 00:30:15,106 Aku berpeluang meraih emas di Kejuaraan Dunia. 550 00:30:15,189 --> 00:30:17,567 Itu yang sangat kuinginkan, jadi aku bahagia. 551 00:30:21,320 --> 00:30:22,822 Sha'Carri Richardson kedua. 552 00:30:24,115 --> 00:30:25,116 Dia akan tahu, 553 00:30:25,199 --> 00:30:27,660 orang-orang akan meragukan kemampuannya. 554 00:30:28,911 --> 00:30:31,789 Mampukah kau lolos ke Kejuaraan Dunia di Budapest? 555 00:30:32,790 --> 00:30:34,208 Bisa kalahkan atlet Jamaika? 556 00:30:36,210 --> 00:30:37,879 Aku jadi cemas pada nomor 200m 557 00:30:37,962 --> 00:30:41,173 karena meski lolos kualifikasi, penampilanku tak bagus. 558 00:30:42,216 --> 00:30:45,803 Aku harus tampil lebih baik pada nomor 100 meter. 559 00:30:45,887 --> 00:30:46,721 Ayo! 560 00:30:50,391 --> 00:30:51,684 Hal terpenting masuk tim. 561 00:30:53,477 --> 00:30:55,605 Jadi, kuputuskan memakai wig cantikku. 562 00:30:56,230 --> 00:30:57,732 Aku tahu kalian akan menyaksikan. 563 00:31:04,238 --> 00:31:06,824 Sha'Carri menang di uji coba Olimpiade. 564 00:31:06,908 --> 00:31:08,826 Richardson akan ke Tokyo! 565 00:31:08,910 --> 00:31:10,244 Penampilan luar biasa, 566 00:31:10,328 --> 00:31:13,956 tapi kita semua tahu, dia akhirnya gagal lolos ke Tokyo. 567 00:31:14,040 --> 00:31:17,293 Sha'Carri Richardson tak akan berkompetisi di Olimpiade. 568 00:31:20,796 --> 00:31:22,798 Dia ingin melupakan semua itu 569 00:31:22,882 --> 00:31:27,428 dan menunjukkan bahwa potensi dan bakat yang sekilas muncul 570 00:31:27,511 --> 00:31:30,348 bisa membawanya masuk tim lari 100m putri AS. 571 00:31:31,098 --> 00:31:34,894 Sha'Carri melalui banyak hal pribadi dalam karier atletiknya. 572 00:31:34,977 --> 00:31:37,104 Inilah peluang baginya 573 00:31:37,188 --> 00:31:39,982 untuk mewujudkan mimpi itu. 574 00:31:40,066 --> 00:31:42,360 Di lintasan saat ini. 575 00:31:42,443 --> 00:31:45,112 Final lari 100m putri. 576 00:31:45,196 --> 00:31:46,447 FINAL LARI 100M PUTRI 577 00:31:46,530 --> 00:31:49,450 Sha'Carri Richardson mendapat sorotan tajam. 578 00:31:49,533 --> 00:31:53,913 Dia belum lolos seleksi tim 100m putri di kejuaraan dunia. 579 00:31:54,956 --> 00:31:58,668 Terakhir tampil di stadion besar ini, aku memakai wig oranye. 580 00:31:58,751 --> 00:32:01,253 Aku merasa harus mengubah diriku yang lama 581 00:32:01,337 --> 00:32:02,296 menjadi yang baru. 582 00:32:02,380 --> 00:32:06,968 Di jalur empat, Sha'Carri Richardson! 583 00:32:07,593 --> 00:32:08,928 Wah! Lihat itu! 584 00:32:10,221 --> 00:32:11,597 Dia serius. 585 00:32:11,681 --> 00:32:13,891 Sha'Carri kecil melepas wignya! 586 00:32:13,975 --> 00:32:17,395 - Dia ingin semua orang tahu… - Ini sungguhan? 587 00:32:17,478 --> 00:32:21,357 Pada 2021, dia mengikuti uji coba dengan memakai wig oranye. 588 00:32:21,440 --> 00:32:23,192 Jadi, merupakan perubahan besar 589 00:32:23,275 --> 00:32:27,029 bahwa dia melepas wignya di final 100 meter ini. 590 00:32:29,490 --> 00:32:31,325 Sebab tekanan di lomba ini, 591 00:32:31,409 --> 00:32:34,495 aku harus bersiap untuk saat ini. 592 00:32:35,037 --> 00:32:36,330 Tak boleh terlalu gembira. 593 00:32:37,665 --> 00:32:40,001 Cukup… 594 00:32:40,084 --> 00:32:41,210 bernapas. 595 00:32:43,004 --> 00:32:44,338 Hanya itu yang penting. 596 00:32:45,923 --> 00:32:46,757 Siap! 597 00:32:49,260 --> 00:32:51,846 Bukan start bagus dari Sha'Carri Richardson! 598 00:32:51,929 --> 00:32:54,932 Tamari Davis di sisi dalam memberi perlawanan! 599 00:32:56,392 --> 00:32:58,269 Dia tak memulai dengan baik! 600 00:32:59,812 --> 00:33:01,647 Mampukah dia mengubah situasi? 601 00:33:04,692 --> 00:33:06,318 Sekarang! Ini Sha'Carri Richardson! 602 00:33:09,613 --> 00:33:11,991 Richardson adalah juara nasional! 603 00:33:12,074 --> 00:33:13,034 Waktunya 10,84 detik! 604 00:33:13,993 --> 00:33:14,827 Apa? 605 00:33:14,910 --> 00:33:17,621 Kejuaraan Dunia menanti Sha'Carri! 606 00:33:17,705 --> 00:33:19,373 Richardson mendapatkan tempat 607 00:33:19,874 --> 00:33:22,793 di Kejuaraan Dunia di Budapest. 608 00:33:23,753 --> 00:33:25,755 Dia tampil untuk unjuk diri. 609 00:33:26,380 --> 00:33:30,259 Menunjukkan kepada pelari Jamaika, Shericka Jackson dari Kingston, 610 00:33:31,302 --> 00:33:33,763 bahwa dia akan jadi pesaing utama di Kejuaraan Dunia. 611 00:33:34,430 --> 00:33:35,639 Aku berdiri di sini 612 00:33:35,723 --> 00:33:38,017 kembali bersamamu dan aku siap. 613 00:33:38,100 --> 00:33:41,312 Secara mental, fisik, dan emosional. 614 00:33:41,395 --> 00:33:42,646 Aku tak akan ke mana-mana. 615 00:33:42,730 --> 00:33:44,523 Aku tidak mundur, aku lebih baik. 616 00:33:45,274 --> 00:33:46,484 Aku akan diam saja! 617 00:33:48,444 --> 00:33:51,280 JAMAIKA 618 00:33:52,865 --> 00:33:55,743 Sepuluh menit menjelang lari 100 meter putri. 619 00:33:56,744 --> 00:34:00,039 Penonton ingin melihat lomba yang sangat kompetitif. 620 00:34:01,040 --> 00:34:03,959 Shericka Jackson, Elaine Thompson-Herah. 621 00:34:04,585 --> 00:34:06,587 Apa yang akan kita saksikan? 622 00:34:09,256 --> 00:34:12,551 Para atlet AS selalu tampil terbaik. 623 00:34:12,635 --> 00:34:15,721 Melihat mereka berusaha keras membuatku berusaha makin keras. 624 00:34:16,806 --> 00:34:20,184 Namun, di stadion di Jamaika ini, 625 00:34:20,267 --> 00:34:22,228 Elaine jadi pesaing utama. 626 00:34:23,437 --> 00:34:25,231 Ini tidak akan mudah. 627 00:34:25,314 --> 00:34:28,442 Jadi, aku perlu mengeksekusi strategi dan tampil sebaik mungkin. 628 00:34:29,944 --> 00:34:32,822 Saat kau sudah paham, kau akan tahu kapan harus melanjutkan. 629 00:34:35,032 --> 00:34:37,409 Shericka selalu tampil bagus. 630 00:34:39,036 --> 00:34:41,622 Namun, aku tak melihat ada ancaman. 631 00:34:42,373 --> 00:34:46,043 Kupikir aku tak memiliki pesaing. 632 00:34:47,795 --> 00:34:52,299 Hadirin, inilah final lari 100m putri! 633 00:34:55,052 --> 00:34:56,053 Final utama! 634 00:34:57,263 --> 00:34:59,974 Ketegangan terasa di stadion nasional ini. 635 00:35:02,351 --> 00:35:05,062 Dua kali peraih emas ganda Olimpiade, 636 00:35:05,146 --> 00:35:08,274 Elaine Thompson-Herah! 637 00:35:08,357 --> 00:35:11,527 Mampukah dia merebut tiket ke Budapest? 638 00:35:12,528 --> 00:35:16,157 Sang juara bertahan nasional, dari MVP, 639 00:35:16,240 --> 00:35:18,909 Shericka Jackson! 640 00:35:24,039 --> 00:35:27,501 Mohon tahan kegembiraan Anda sampai ada bunyi tembakan! 641 00:35:27,585 --> 00:35:30,087 Petugas Pemulai, silakan. 642 00:35:31,130 --> 00:35:32,798 Lombanya? Astaga. 643 00:35:32,882 --> 00:35:35,634 Elaine akan tampil seperti biasa. 644 00:35:35,718 --> 00:35:36,927 Tanpa tekanan. 645 00:35:40,556 --> 00:35:42,183 Percaya pada diri sendiri. 646 00:35:43,267 --> 00:35:45,728 Saatnya menunjukkan kehebatanku. 647 00:35:46,896 --> 00:35:50,858 Kuanggap diriku yang terbaik di Jamaika dan dunia. 648 00:35:52,735 --> 00:35:53,777 Bersedia. 649 00:36:05,623 --> 00:36:06,498 Siap. 650 00:36:15,716 --> 00:36:17,134 Sudah dimulai! 651 00:36:17,218 --> 00:36:18,844 Start Thompson-Herah gemilang! 652 00:36:22,389 --> 00:36:23,891 Ayo. 653 00:36:23,974 --> 00:36:25,517 Berusahalah. 654 00:36:27,436 --> 00:36:29,104 Namun, ini dia Shericka Jackson! 655 00:36:29,939 --> 00:36:32,191 Shericka Jackson melangkah dengan angkuh! 656 00:36:33,359 --> 00:36:35,444 Shericka Jackson menjauh! 657 00:36:38,239 --> 00:36:41,158 Shericka Jackson dengan waktu 10,65 detik! 658 00:36:41,242 --> 00:36:43,994 Rekor waktu terbaik baru, rekor waktu tercepat baru! 659 00:36:53,087 --> 00:36:55,339 Penampilan gemilang pada lomba penting! 660 00:36:56,298 --> 00:36:58,175 Luar biasa! 661 00:37:00,594 --> 00:37:02,179 Ya, 2,54 cm! 662 00:37:04,974 --> 00:37:08,102 Aku merasa bahagia setiap kali menjadi juara. 663 00:37:10,187 --> 00:37:14,275 Beberapa tahun lalu, tak ada yang bicarakan Shericka Jackson. 664 00:37:15,359 --> 00:37:17,820 Aku kini sudah dikenal orang. 665 00:37:22,199 --> 00:37:27,121 Senang rasanya berada di antara yang terbaik. 666 00:37:28,914 --> 00:37:31,417 Ini pencapaian yang sangat besar. 667 00:37:31,959 --> 00:37:35,462 Shericka Jackson adalah atlet dan pribadi yang luar biasa. 668 00:37:36,005 --> 00:37:38,507 Kami, sebagai tim, sangat bangga kepadanya. 669 00:37:40,718 --> 00:37:43,595 Shericka tampak jauh lebih baik dibanding tahun lalu. 670 00:37:44,680 --> 00:37:46,348 Di Kejuaraan Dunia pun 671 00:37:46,432 --> 00:37:48,934 aku berharap dia tampil gemilang. 672 00:37:49,977 --> 00:37:51,186 Ingat ucapanku kepadamu. 673 00:37:51,270 --> 00:37:54,732 Tak ada tiket gratis. Kau harus mengusahakannya. 674 00:37:56,900 --> 00:37:58,610 Elaine Thompson-Herah, posisi kelima. 675 00:37:59,403 --> 00:38:03,115 Elaine gagal lolos tim individu ke Kejuaraan Dunia. 676 00:38:03,198 --> 00:38:04,158 Shericka Jackson! 677 00:38:04,241 --> 00:38:06,327 Ada timbal balik di olahraga atletik. 678 00:38:06,410 --> 00:38:07,786 Kadang menang, kadang kalah. 679 00:38:09,455 --> 00:38:12,249 Tak ada atlet di dunia ini yang ingin kalah di lomba, 680 00:38:12,333 --> 00:38:15,002 tapi kekalahanku membantuku menjadi lebih baik. 681 00:38:15,085 --> 00:38:16,420 Aku belajar dari itu. 682 00:38:18,130 --> 00:38:20,049 Bukan juara Olimpiade 683 00:38:20,132 --> 00:38:22,009 jika tak mampu mengatasinya. 684 00:38:22,092 --> 00:38:23,177 Hadapi hambatan itu. 685 00:38:24,470 --> 00:38:25,429 Itulah hidup. 686 00:38:28,724 --> 00:38:30,392 Ini tentang jadi yang terbaik. 687 00:38:30,476 --> 00:38:33,771 Ini akan menantang, hal-hal baik menanti. 688 00:38:35,481 --> 00:38:38,317 Fokusku tahun depan yaitu menjaga kesehatan 689 00:38:38,400 --> 00:38:40,027 dan kembali ke puncak. 690 00:38:48,243 --> 00:38:52,664 Astaga! Kita lolos ke Kejuaraan Dunia! 691 00:38:52,748 --> 00:38:57,378 Kupikir Shericka menganggap tahun ini sebagai tahun miliknya. 692 00:38:58,420 --> 00:38:59,380 Astaga. 693 00:38:59,463 --> 00:39:01,548 "Ini peluangku, ini saat bagiku." 694 00:39:01,632 --> 00:39:04,176 Waktu kita tiga pekan? 695 00:39:04,259 --> 00:39:06,470 Dia meraih gelar ganda di Jamaika. 696 00:39:06,553 --> 00:39:08,514 Berikutnya, Kejuaraan Dunia. 697 00:39:08,597 --> 00:39:10,224 Lalu Kejurnas. 698 00:39:10,307 --> 00:39:13,060 Shericka tentu akan jadi topik pembahasan 699 00:39:13,143 --> 00:39:15,729 bersama Sha'Carri dan Gabby. 700 00:39:15,813 --> 00:39:19,650 Dia akan ingin menjadi juara dunia pada nomor 100 dan 200 meter. 701 00:39:19,733 --> 00:39:20,984 Kita lihat saja! 702 00:39:21,568 --> 00:39:23,654 Selamat, Nona-Nona. 703 00:39:24,238 --> 00:39:27,491 Aku sangat menantikan berkompetisi di Budapest. 704 00:39:27,574 --> 00:39:29,076 Itu medan pertempuran. 705 00:39:29,159 --> 00:39:31,745 Saat tampil di sana, aku akan tampil sebaik mungkin. 706 00:39:34,289 --> 00:39:36,542 Ini saatnya dan aku siap. 707 00:39:41,088 --> 00:39:44,383 Selamat datang di ibu kota Hungaria yang memesona. 708 00:39:44,466 --> 00:39:47,469 Ini kali pertamaku di Kejuaraan Dunia. 709 00:39:47,553 --> 00:39:50,055 Aku merasakan tekanan dari berbagai arah. 710 00:39:50,139 --> 00:39:52,391 Ada perasaan gugup, tak menikmati situasi. 711 00:39:52,474 --> 00:39:53,892 Terima kasih sudah sebut itu. 712 00:39:54,977 --> 00:39:57,604 Pola pikirmu harus sangat kuat 713 00:39:57,688 --> 00:40:00,774 agar bisa terus berpikir kau akan menang lomba. 714 00:40:01,358 --> 00:40:03,527 Malam yang indah di Budapest! 715 00:40:03,610 --> 00:40:04,695 Tolong, berhenti! 716 00:40:04,778 --> 00:40:06,363 Noah? Dia cedera? 717 00:40:08,949 --> 00:40:11,660 Ada keterampilan, ada kemauan kuat. 718 00:40:12,244 --> 00:40:13,871 Rebut semua yang kita mau. 719 00:40:36,727 --> 00:40:41,148 Terjemahan subtitle oleh GsK