1 00:00:08,426 --> 00:00:12,513 Ang World Championships sa Hungary ay 43 days na lang. 2 00:00:17,769 --> 00:00:19,979 Ang team stars ay malalaman sa track 3 00:00:20,063 --> 00:00:22,398 para makita ang magagaling ng bawat bansa. 4 00:00:25,234 --> 00:00:29,071 Kahit pa ikaw ay taga-Europe, or South America, mula man sa Asia, 5 00:00:29,155 --> 00:00:31,115 mga pinakamagagaling ng bawat bansa 6 00:00:31,199 --> 00:00:32,158 ay parehas ang gusto. 7 00:00:32,241 --> 00:00:33,618 Pupunta kami sa Budapest. 8 00:00:33,701 --> 00:00:35,787 -Road to Budapest. -Oo, mismo. 9 00:00:38,581 --> 00:00:41,793 Ang Nationals ay ang qualifier para sa World Championships. 10 00:00:41,876 --> 00:00:45,046 Nangyayari ito sa parehas na weekend sa buong mundo. 11 00:00:45,630 --> 00:00:47,715 At maraming nakataya. 12 00:00:50,176 --> 00:00:52,720 Sa taong 'to sa women's side, mayroon tayong ilang best 13 00:00:52,804 --> 00:00:55,807 kundi man best sprinters sa history ng sport. 14 00:00:56,641 --> 00:01:00,394 Lahat ng athletes na 'to ay alam na maliit lang ang espasyo para magkamali. 15 00:01:00,478 --> 00:01:01,687 Heto na. 16 00:01:01,771 --> 00:01:04,565 Para sa US, si Gabby Thomas, at syempre si Sha'Carri, 17 00:01:04,649 --> 00:01:07,735 ay maghaharap para malaman kung sino ang fastest, 18 00:01:07,819 --> 00:01:10,196 at kung sino talaga ang may gusto ng spot sa team. 19 00:01:11,322 --> 00:01:13,699 Pag nasa Eugene para sa trials ng buong linggo 20 00:01:13,783 --> 00:01:16,661 ay kailangang focus ka talaga, sa mental state na 'yon. 21 00:01:17,245 --> 00:01:20,206 Walang kasiguraduhan at di ka makakaulit uli. 22 00:01:20,873 --> 00:01:24,335 At sa Jamaican Nationals ay tatlo sa best sprinters ever. 23 00:01:24,418 --> 00:01:25,711 Si Shelly-Ann Fraser-Pryce, 24 00:01:25,795 --> 00:01:27,088 Si Shericka Jackson 25 00:01:27,171 --> 00:01:28,714 at Elaine Thompson-Herah. 26 00:01:28,798 --> 00:01:31,551 Magiging matindi ang labanang 'to para makasali sa team. 27 00:01:31,634 --> 00:01:35,221 Walang atleta sa mundong 'to ang nag-train para matalo. 28 00:01:35,304 --> 00:01:36,514 Maliit ang bansa namin, 29 00:01:36,597 --> 00:01:37,890 maliliit ang athletes namin, 30 00:01:37,974 --> 00:01:39,976 pero malalakas ang suntok namin. 31 00:01:40,643 --> 00:01:42,728 Walang panahon para pumalpak. 32 00:01:42,812 --> 00:01:43,980 Ngayon na ang moment. 33 00:01:45,314 --> 00:01:47,191 Dala nila ang A game nila, pre. 34 00:01:47,275 --> 00:01:50,695 Kapag nagpakita ka sa araw na 'yon, go-time na para sa lahat. 35 00:02:20,516 --> 00:02:23,102 6 NA LINGGO PARA SA WORLD CHAMPIONSHIPS 36 00:02:43,247 --> 00:02:44,081 Sit up. 37 00:02:45,041 --> 00:02:47,627 -Napakagandang form kasama ang bola. -Oo. 38 00:02:47,710 --> 00:02:50,213 Ang consistent effort, na may kasamang bola. 39 00:02:54,467 --> 00:02:55,426 Okay. 40 00:02:59,180 --> 00:03:01,265 Ako si Shelly-Ann Fraser-Pryce. 41 00:03:01,349 --> 00:03:03,225 Jamaican ako, syempre. 42 00:03:03,309 --> 00:03:06,103 Olympic champion ako, dalawang beses. 43 00:03:07,229 --> 00:03:09,732 World champion ako ng maraming beses, 44 00:03:09,815 --> 00:03:14,195 isang mom, at ang career ko ay track and field. Oo. 45 00:03:15,613 --> 00:03:19,784 Lumaki ako'ng mahirap, kaya napilitan ako'ng mag-track. 46 00:03:20,618 --> 00:03:23,120 May nakita sa 'kin ang mom ko. 47 00:03:23,204 --> 00:03:25,289 Ibinabaon n'ya noon sa isip ko na, 48 00:03:25,373 --> 00:03:27,583 alam mo, track and field ang ikagiginhawa mo. 49 00:03:28,376 --> 00:03:30,878 -Hi, sister. Pagpatuloy mo lang. -Salamat. 50 00:03:30,962 --> 00:03:33,839 -Tuloy mo lang, Mahal kita, okay? -A, oo, oo, pre. 51 00:03:33,923 --> 00:03:35,675 Mula sa World Championships, ano? 52 00:03:35,758 --> 00:03:37,051 Limang 100-meter golds? 53 00:03:37,134 --> 00:03:39,679 Wala ka nang makuhang ibang kulay sa World Champs, 'no? 54 00:03:39,762 --> 00:03:41,264 Kabisado n'ya lahat sa track. 55 00:03:41,347 --> 00:03:44,558 Itanong mo sa kanya ang nanalo sa anong taon, alam n'ya. 56 00:03:44,642 --> 00:03:47,311 Sino ang most successful female runner of all time? 57 00:03:47,395 --> 00:03:48,396 Si S.A. Fraser-Pryce. 58 00:03:50,523 --> 00:03:51,732 Tanungin mo s'ya uli. 59 00:03:52,900 --> 00:03:56,279 Si Shelly-Ann Fraser-Pryce ang queen ng sprinting. 60 00:03:56,362 --> 00:03:58,781 At heto na si Fraser ng Jamaica, 61 00:03:58,864 --> 00:04:01,242 umaarangkada sa field para manalo! 62 00:04:01,325 --> 00:04:03,369 Ang layo ng pagitan. 63 00:04:03,452 --> 00:04:05,538 Ang tagal na n'ya sa eksena. 64 00:04:05,621 --> 00:04:07,456 Fraser-Pryce sa nearside! 65 00:04:07,540 --> 00:04:09,375 Nadepensahan ng Olympic champ ang title! 66 00:04:09,959 --> 00:04:11,085 Wow! 67 00:04:11,168 --> 00:04:12,712 At magagawa na n'ya! 68 00:04:12,795 --> 00:04:14,672 Si Shelly-Ann Fraser-Pryce! 69 00:04:14,755 --> 00:04:16,632 Five world titles! 70 00:04:18,175 --> 00:04:21,470 Ipinakita n'ya na kaya mong magkaroon ng malupit na performances 71 00:04:21,554 --> 00:04:24,390 sa latter 30's mo at tingin ko nasa mga kamay n'ya 72 00:04:24,473 --> 00:04:26,100 kung gaano n'ya katagal gusto 'yon. 73 00:04:27,435 --> 00:04:30,146 Sa totoo, s'ya ang pinakasuccessful, pinakamaraming medals, 74 00:04:30,229 --> 00:04:31,480 mula major championships. 75 00:04:32,440 --> 00:04:34,942 -Sino pa ang may ganoon? -Wala na. 76 00:04:36,610 --> 00:04:40,656 36 na 'ko. Oo, Napanalunan ko 'tong ibang titles, 77 00:04:41,824 --> 00:04:44,660 pero may ibubuga pa 'ko para magpatuloy. 78 00:04:46,037 --> 00:04:48,873 Alam ko na di lang 'to ibibigay sa 'kin, 79 00:04:48,956 --> 00:04:51,334 dahil may sasabihin ko sa 'yo tungkol sa sprinting: 80 00:04:51,917 --> 00:04:54,420 di lang ikaw ang magtatagal. 81 00:04:55,379 --> 00:04:57,423 Tatlo kaming Jamaicans sa karera, 82 00:04:58,799 --> 00:05:00,593 pero ako ang hinahabol nila. 83 00:05:13,314 --> 00:05:15,941 O, tingnan mo 'to. O, Diyos ko. 84 00:05:27,953 --> 00:05:29,997 Si Elaine Thompson-Herah. 85 00:05:30,081 --> 00:05:33,751 Five-time Olympic champion, gold medalist. 86 00:05:35,753 --> 00:05:37,129 Fastest woman na nabubuhay? 87 00:05:37,213 --> 00:05:38,631 O, tingin ko ayos na 'yon. 88 00:05:42,802 --> 00:05:46,013 Lumaki ako sa maliit na komunidad, ang tawag ay Banana Ground. 89 00:05:49,100 --> 00:05:51,060 Kilala ng lahat bilang runner, 90 00:05:52,228 --> 00:05:55,106 pero naaalala ko noon sa komunidad ko, 91 00:05:55,189 --> 00:05:57,483 sabi ng mga pakialamero, "Di ka magtatagumpay," 92 00:05:57,566 --> 00:05:59,235 o, "Di ka naman magaling." 93 00:05:59,318 --> 00:06:01,195 Parang, "Di ko nakikitang mananalo ka." 94 00:06:02,154 --> 00:06:05,699 Pero parte na 'ko ng sport sa nakalipas na 11 taon, 95 00:06:06,909 --> 00:06:11,122 at natutuhan ko na wag hayaan ang iba na sabihing di mo kaya. 96 00:06:16,961 --> 00:06:18,337 Si Thompson sa bandang gilid. 97 00:06:18,420 --> 00:06:22,424 At si Thompson ang magiging Olympic champion! 98 00:06:22,508 --> 00:06:24,510 At ginawa n'ya 'yon nang may style! 99 00:06:26,095 --> 00:06:28,264 Si Elaine Thomson, gold uli! 100 00:06:29,348 --> 00:06:31,976 Ibang klaseng talent si Elaine. Ibang klaseng talent. 101 00:06:32,059 --> 00:06:33,811 Ang defending Olympic champion, 102 00:06:33,894 --> 00:06:37,106 Si Elaine Thompson-Herah, may bagong Olympic record! 103 00:06:37,189 --> 00:06:38,691 At kapag Olympic year na, 104 00:06:38,774 --> 00:06:41,277 arguably, ang biggest star, 105 00:06:41,360 --> 00:06:43,154 na titingnan ng lahat. 106 00:06:43,737 --> 00:06:45,990 Ang pagturo sa orasan 107 00:06:46,073 --> 00:06:48,200 ang parang coldest move sa track and field. 108 00:06:48,284 --> 00:06:50,953 Si Elaine Thompson Hoorah! 109 00:06:51,036 --> 00:06:53,831 Ang greatest sprinter of all time para sa 'kin, sa mga babae. 110 00:06:56,834 --> 00:06:59,044 Halos nagawa na lahat ni Elaine Thompson. 111 00:06:59,128 --> 00:07:02,006 Mayroon na s'yang double gold uli! 112 00:07:02,798 --> 00:07:05,885 S'ya ay double double Olympic champion. 113 00:07:05,968 --> 00:07:09,138 Pero si Thompson na may pagitan nang kaunti. 114 00:07:09,221 --> 00:07:12,558 At kapag nasa best n'ya s'ya, halos di s'ya matalo-talo. 115 00:07:17,396 --> 00:07:18,439 Unique talaga ako. 116 00:07:20,357 --> 00:07:23,611 Gusto ko'ng ginagawa ang mga bagay na di pa nagagawa ng ibang babae. 117 00:07:25,070 --> 00:07:26,655 Mayroon ako ng librong 'to. 118 00:07:26,739 --> 00:07:30,075 Ito ang mga bagay na tingin ko at alam ko'ng kaya ko'ng gawin. 119 00:07:30,159 --> 00:07:32,745 At sabi ko, "Ako ang the best, winner ako, 120 00:07:32,828 --> 00:07:35,414 magiging greatest female sprinter of all time ako." 121 00:07:36,165 --> 00:07:38,751 This year, ang puntirya ko talaga ay makakuha ng gold 122 00:07:38,834 --> 00:07:41,086 sa World Championship sa Budapest. 123 00:07:41,170 --> 00:07:42,421 Pero para gawin 'yon, 124 00:07:42,505 --> 00:07:45,424 kailangang patunayan ko muna na ako ang best dito sa Jamaica. 125 00:07:46,425 --> 00:07:49,803 at ang talagang main thing ko ay maniwala. 126 00:07:51,055 --> 00:07:52,181 MANIWALA 127 00:07:54,558 --> 00:07:58,896 Ang athletes sa buong mundo ay tinitingnan ang nagawa ng Jamaica at sabi nila ay, 128 00:07:58,979 --> 00:07:59,939 "Ang tindi nito." 129 00:08:01,273 --> 00:08:02,900 Ang amazing ay ang parehong coach, 130 00:08:02,983 --> 00:08:05,361 si Stephen Francis, na sikat na nag-guide parehas kay 131 00:08:05,444 --> 00:08:08,781 Shelly-Ann Fraser-Pryce at Elaine Thompson-Herah. 132 00:08:08,864 --> 00:08:10,324 CHAMPION TALAGA SIYA 133 00:08:10,407 --> 00:08:14,828 Ang nagawa n'ya sa halos 15 seasons na nagdaan, 134 00:08:14,912 --> 00:08:18,207 ay walang sinuman ang nakagawa no'n sa sports na 'to. 135 00:08:27,216 --> 00:08:28,050 Gandang umaga. 136 00:08:40,104 --> 00:08:42,147 Ako si Stephen Francis. 137 00:08:42,231 --> 00:08:45,568 Ako ang chief coach ng most athletes sa MVP. 138 00:08:46,485 --> 00:08:48,988 Ano ba, kailangan ko ng technique d'yan. Let's go! 139 00:08:50,447 --> 00:08:51,949 Iangat mo pa ang tuhod mo! 140 00:08:52,032 --> 00:08:55,703 at nakapagproduce kami ng maraming athletes kaysa sa nakararami. 141 00:08:55,786 --> 00:08:57,538 Tuhod, tuhod, tuhod! 142 00:08:57,621 --> 00:09:00,499 Hindi! Dapat pataas, papuntang dibdib! 143 00:09:01,834 --> 00:09:04,587 Naiiba kami kaysa sa maraming training groups, 144 00:09:04,670 --> 00:09:08,173 Parang mas team kami kung mag-operate. 145 00:09:09,216 --> 00:09:10,050 Gandang umaga. 146 00:09:10,759 --> 00:09:12,469 Nag-eensayo sila nang magkakasama, 147 00:09:12,553 --> 00:09:15,347 at may sprinters kami sa iba't-ibang levels. 148 00:09:15,431 --> 00:09:18,267 Jaden, bakit nandito ang kamay mo? 149 00:09:18,350 --> 00:09:20,060 Kaya ayaw mo'ng gawin ang exercise. 150 00:09:21,061 --> 00:09:24,440 Ako ang head coach sa MVP Track and Field Club. 151 00:09:24,523 --> 00:09:27,443 Pero si Stephen Francis, ang kapatid ko, 152 00:09:28,485 --> 00:09:29,403 ay parang guru. 153 00:09:30,654 --> 00:09:32,281 Ipagpag mo ang mga kamay mo. 154 00:09:33,324 --> 00:09:35,492 Si Stephen Francis sa MVP, 155 00:09:35,576 --> 00:09:39,204 ang mga 'yon ang smartest coaches sa mundo. 156 00:09:41,290 --> 00:09:45,252 Gumawa sila ng training culture na gumagawa ng champions. 157 00:09:46,003 --> 00:09:47,588 Jamaica lahat! 158 00:09:47,671 --> 00:09:48,672 One, two, at three! 159 00:09:49,715 --> 00:09:53,761 Kami ang pinakasuccessful track and field group sa mundo. 160 00:09:54,762 --> 00:09:57,139 Nanalo ng higit sa 130 na global medals. 161 00:09:59,475 --> 00:10:03,562 Glorious gold na naman para kay Shelly-Ann Fraser-Pryce. 162 00:10:06,440 --> 00:10:08,734 Si Shelly, s'ya ang una sa eksena. 163 00:10:09,401 --> 00:10:12,613 Nag-reyna nang matagal si Shelly tapos dumating si Elaine. 164 00:10:18,786 --> 00:10:20,329 At noon ay magkaibigan sila. 165 00:10:22,039 --> 00:10:26,293 Pero kapag may dalawang matitikas na babae na naglalaban para sa isang bagay, 166 00:10:26,377 --> 00:10:29,171 at nakita nilang balakid ang isa't-isa, 167 00:10:29,254 --> 00:10:31,715 e, nagkakaroon sila ng problema sa isa't-isa. 168 00:10:35,177 --> 00:10:38,514 Nagpunta sila sa stage kung saan di man lang sila nag-usap. 169 00:10:39,640 --> 00:10:42,142 At sobra 'yon para kay Shelly, at least, 170 00:10:42,226 --> 00:10:44,812 at naisipan n'yang umalis. 171 00:10:44,895 --> 00:10:46,814 SHELLY SHOCKER! TOP SPRINTER UMALIS SA MVP 172 00:10:46,897 --> 00:10:49,858 Noong naisip ko na umalis sa kinalalagyan ko, 173 00:10:49,942 --> 00:10:51,235 Wala akong choice. 174 00:10:51,318 --> 00:10:52,945 SHELLY-ANN UMALIS DAHIL KAY ELAINE 175 00:10:53,028 --> 00:10:55,531 Nagpapasalamat ka sa experience, 176 00:10:55,614 --> 00:10:58,617 pero kailangan kong magdesisyon para sa sarili ko 177 00:10:58,701 --> 00:11:00,202 para marating ang next level. 178 00:11:02,663 --> 00:11:04,748 At pagkatapos si Elaine Thompson-Herah 179 00:11:04,832 --> 00:11:06,625 ay umalis paglipas ng isang taon, kaya… 180 00:11:09,753 --> 00:11:11,964 Confirmation ni Elaine Thompson-Herah 181 00:11:12,047 --> 00:11:14,550 sa pag-alis kay veteran coach Stepehen Francis 182 00:11:14,633 --> 00:11:17,094 dumating noong Monday night via press release. 183 00:11:17,177 --> 00:11:19,513 THOMPSON-HERAH KINUMPIRMA ANG PAG-ALIS SA MVP CLUB 184 00:11:19,596 --> 00:11:21,557 Tingin ko nasorpresa ang mga tao 185 00:11:21,640 --> 00:11:25,811 noong umalis is Elaine sa MVP dahil ang dami n'yang success. 186 00:11:26,395 --> 00:11:28,397 Thompson-Herah. Ibang klase. 187 00:11:28,480 --> 00:11:30,023 10.54! 188 00:11:30,107 --> 00:11:32,276 'Yon ang second fastest time sa history. 189 00:11:33,569 --> 00:11:35,696 Lumaki ako at nag-mature at alam ang best, 190 00:11:35,779 --> 00:11:38,240 bale may home-grown environment ako. 191 00:11:38,323 --> 00:11:41,326 Ang gusto ko sa sarili ko at ang daan na pupuntahan ko, 192 00:11:41,410 --> 00:11:43,328 -Oo. -At di na 'yon mabigay ng MVP. 193 00:11:44,788 --> 00:11:47,416 Kapag hinayaan mong magsanay na sama-sama ang lahat, 194 00:11:47,499 --> 00:11:49,418 napakachallenging no'n 195 00:11:49,501 --> 00:11:52,880 dahil makakalaban mo ang isa't-isa sa practice. 196 00:11:52,963 --> 00:11:55,799 Ayaw mo no'n, ayaw mo ng sobrang gulo at problema. 197 00:11:55,883 --> 00:11:57,634 Magpo-focus ka sa mga maling bagay. 198 00:11:57,718 --> 00:12:03,056 Di ko sasabihin ang mga sikreto ko, pero komportable ako. 199 00:12:03,140 --> 00:12:05,017 Ganito ko ihanda ang athletes ko. 200 00:12:05,893 --> 00:12:08,479 Pero kay Elaine, may expectations 201 00:12:08,562 --> 00:12:11,899 ng one on one attention kaysa sa ibang athletes. 202 00:12:11,982 --> 00:12:15,360 Tingin n'ya na mas importante 'yon kaysa sa resultang nakukuha n'ya. 203 00:12:17,029 --> 00:12:18,864 Tingin ko ay underrated ang coaches. 204 00:12:19,615 --> 00:12:21,158 Partnership ito, 205 00:12:21,241 --> 00:12:23,911 at kapag di na umuubra, kailangan mo'ng palitan, 206 00:12:23,994 --> 00:12:26,413 pero may nakataya ro'n. 207 00:12:33,212 --> 00:12:34,213 Okay! 208 00:12:35,672 --> 00:12:37,925 Coach ko na ang asawa ko ngayon. 209 00:12:38,008 --> 00:12:40,844 Dinadala n'ya 'ko sa gusto kong marating sa track. 210 00:12:43,847 --> 00:12:45,516 Gusto mo 'kong naka Ray-Bans. 211 00:12:46,850 --> 00:12:48,769 Tom Cruise, Tom Cruise. 212 00:12:48,852 --> 00:12:54,149 Parte ako ng MVP club sa nakalipas na, tingin ko mga nasa 11 na taon. 213 00:12:54,233 --> 00:12:55,234 PINAGPALA 214 00:12:55,317 --> 00:12:59,738 Ang MVP ay tinulungan ako na maging kung sino ako ngayon. 215 00:13:00,697 --> 00:13:04,451 Pero habang lumalaki ka, mas alam mo na ang gusto mo. 216 00:13:05,285 --> 00:13:09,915 Minsan kailangan ko'ng maging selfish, at 'yon tingin ko ang fans at, 217 00:13:09,998 --> 00:13:13,085 mga tao'y di maintindihan na kung gusto mong maging great, 218 00:13:13,168 --> 00:13:14,670 kailangang selfish ka. 219 00:13:15,796 --> 00:13:18,382 Maraming pagbabago sa buhay ni Elaine, 220 00:13:18,465 --> 00:13:20,425 at ang pagbabago ng coach ay mahirap. 221 00:13:20,509 --> 00:13:22,177 Mahalaga ang relasyong 'yon. 222 00:13:23,929 --> 00:13:27,015 Masipag s'yang magtrabaho at sobrang disiplinado. 223 00:13:27,849 --> 00:13:30,602 Tingin ko ang sangkap sa mga nasa kalibre n'ya 224 00:13:30,686 --> 00:13:35,274 ay ang manatiling malusog, kaya sumaba ako sa pagbabago ng mga bagay, parang… 225 00:13:35,357 --> 00:13:37,985 patuloy na improvement at lahat-lahat. 226 00:13:38,068 --> 00:13:40,320 Kapag nagpalit ka ng coaches, 227 00:13:40,404 --> 00:13:42,239 mayroong adjustment period. 228 00:13:42,322 --> 00:13:45,033 Kailangang masanay ka ro'n at ang daming dapat gawin 229 00:13:45,117 --> 00:13:47,995 kapag gusto mo'ng mag-qualify sa World Championships. 230 00:13:48,704 --> 00:13:50,247 Lumalaki lang ang pressure 231 00:13:50,330 --> 00:13:54,876 dahil nakatingin at nag-aabang ang mga tao kung may mali ba. 232 00:13:56,753 --> 00:13:58,755 Di ko lolokohin ang sarili ko. 233 00:13:59,423 --> 00:14:02,634 Tatakbo ako nang mag-isa nang walang MVP. 234 00:14:03,719 --> 00:14:05,178 Kahit sino pwedeng maging coach. 235 00:14:05,887 --> 00:14:11,018 Kapag nalaman nila ang gusto mo at ang magagawa nila para tumulong, 236 00:14:11,101 --> 00:14:12,894 matutupad nila ang pangarap mo. 237 00:14:18,525 --> 00:14:20,777 Dito sa MVP, may pamana 238 00:14:20,861 --> 00:14:23,322 at legasiya ro'n na talagang mahalaga. 239 00:14:24,406 --> 00:14:27,367 At kapag sprinter ka na nirerepresent ang MVP, 240 00:14:27,451 --> 00:14:28,827 may karga 'tong bigat. 241 00:14:29,328 --> 00:14:30,621 Uy, Shericka! 242 00:14:31,288 --> 00:14:32,581 Miracle Sprinter ka raw! 243 00:14:37,127 --> 00:14:39,338 Itong lintek na 'to. 244 00:14:39,421 --> 00:14:43,133 Ngayon na wala na sina Shelly-Ann at Elaine ro'n, 245 00:14:43,216 --> 00:14:45,886 ang expectation ay si Shericka Jackson 246 00:14:45,969 --> 00:14:49,306 ay kayang maging superstar para sa MVP. 247 00:14:51,016 --> 00:14:52,351 Si Shericka Jackson! 248 00:14:52,434 --> 00:14:55,020 Ang world leader ay umaarangkada na! 249 00:14:55,979 --> 00:14:59,441 21.46, ang fastest time sa mundo this year! 250 00:15:00,150 --> 00:15:02,945 Ang world champion ay si Shericka Jackson! 251 00:15:04,404 --> 00:15:07,699 Tingin ko ang first shift n'ya ay makita ang pagkakataon sa 200 meters 252 00:15:07,783 --> 00:15:10,661 pagkatapos manalo ng gold noong 2022 sa World Championships. 253 00:15:11,578 --> 00:15:14,790 Tingin n'ya na ang expectations ngayon ay ang manalo 254 00:15:14,873 --> 00:15:17,834 ng gold medals sa 100 meters at sa 200 meters. 255 00:15:20,754 --> 00:15:23,590 Ang tinding pressure no'n para pasanin ni Shericka. 256 00:15:32,683 --> 00:15:33,600 May goal ako. 257 00:15:34,851 --> 00:15:36,812 Ano'ng gagawin… Gumawa ng ano? 258 00:15:38,271 --> 00:15:41,024 -Maging kamukha n'ya in two weeks. -Hmmm? 259 00:15:41,817 --> 00:15:44,736 -May date ako na gustong iimpress. -Ha, ano? 260 00:15:44,820 --> 00:15:46,405 Di 'yon nakakatuwa. 261 00:15:48,699 --> 00:15:50,158 Si Paul Francis ang coach ko, 262 00:15:51,118 --> 00:15:54,162 at pagdating sa pagsuporta sa tao, 263 00:15:54,246 --> 00:15:57,541 ang energy ng MVP ay positibo. 264 00:15:57,624 --> 00:16:00,460 Napakastrikto mo sa sarili mo, 265 00:16:00,544 --> 00:16:04,506 pero ang mas magandang paraan para magbago ay parang tumatakbo ka lang. 266 00:16:04,589 --> 00:16:08,301 Bawat taon, lumalapit ka sa kung ano ang ineensayo mo sa karera. 267 00:16:09,261 --> 00:16:12,639 At kapag may bagay na di ayon sa gusto mo, 268 00:16:12,723 --> 00:16:15,517 kalmado ka lang at mag-react. 269 00:16:16,101 --> 00:16:18,520 At 'yon ang nagpapabilib sa lahat. 270 00:16:22,858 --> 00:16:23,692 Yup. 271 00:16:27,904 --> 00:16:30,574 May papalapit kaming Jamaican trial. 272 00:16:30,657 --> 00:16:31,616 Mag-ready na! 273 00:16:32,242 --> 00:16:33,452 Ready, at your mark! 274 00:16:33,535 --> 00:16:34,786 Sige, sumabog kayo! 275 00:16:34,870 --> 00:16:37,497 Talagang ginagalingan ko para maging number one. 276 00:16:39,041 --> 00:16:39,916 Set! 277 00:16:44,588 --> 00:16:47,674 Gusto kong matalo sina Elaine at Shelly. 278 00:16:49,217 --> 00:16:51,636 At gusto kong manalo para sa MVP. 279 00:16:54,181 --> 00:16:56,641 Kailangang mas bumulusok ka pa. 280 00:16:56,725 --> 00:16:59,394 Maging mas agresibo. 281 00:16:59,478 --> 00:17:01,396 Bumulusok mula sa umpisa. 282 00:17:01,480 --> 00:17:02,314 Mas matindi! 283 00:17:03,023 --> 00:17:04,149 Okay? 284 00:17:04,232 --> 00:17:05,067 Problema mo? 285 00:17:06,526 --> 00:17:08,695 Pero kailangan kong magpakitang gilas do'n. 286 00:17:09,571 --> 00:17:11,156 Jackson? Ano'ng nangyayari? 287 00:17:12,282 --> 00:17:13,742 At kundi ako makakapagperform, 288 00:17:13,825 --> 00:17:16,244 Di ako makakasali sa team para sa World Championship. 289 00:17:20,332 --> 00:17:23,752 Si Shericka Jackson na ang naging prime focus. 290 00:17:24,711 --> 00:17:29,966 Ang MVP women ay nanalo ng 100 meters sa huling apat na Olympic games. 291 00:17:30,926 --> 00:17:33,011 Gusto namin ng winners at winners lagi. 292 00:17:34,429 --> 00:17:36,681 Pero parating na ang Americans. 293 00:17:38,391 --> 00:17:39,518 Pressure ito. 294 00:17:39,601 --> 00:17:40,769 Do or die na 'to. 295 00:17:43,313 --> 00:17:46,358 Okay, nagbabalik tayo sa isa nanamang episode ng Out of The Blocks. 296 00:17:46,441 --> 00:17:49,444 Isa ito sa biggest weekends sa track and field. 297 00:17:49,528 --> 00:17:51,613 Ang US championship, 298 00:17:51,696 --> 00:17:54,324 pag-usapan natin ang women's 200. 299 00:17:54,407 --> 00:17:57,410 Kasama si infamous Sha'Carri Richardson, 300 00:17:57,494 --> 00:18:01,206 makakakuha tayo ng totoong competition kay Miss Thomas, Miss Harvard. 301 00:18:01,289 --> 00:18:02,958 Kung may zombie apocalypse, 302 00:18:03,041 --> 00:18:05,752 isasalba n'ya tayong lahat dahil s'ya ang smartest person. 303 00:18:06,545 --> 00:18:09,965 Ito ang dapat nating tutukan sa Women's 200 para sa USA. 304 00:18:12,425 --> 00:18:14,344 Ako si Gabby Thomas, sprinter ng Team USA 305 00:18:14,427 --> 00:18:16,847 at Olympic bronze medalist ako sa 200 meters. 306 00:18:19,141 --> 00:18:20,183 O, sige, puppy. 307 00:18:22,269 --> 00:18:23,103 'Yon na ang boys. 308 00:18:24,229 --> 00:18:25,105 'Yon si Spencer. 309 00:18:26,148 --> 00:18:26,982 Go, go, go, go. 310 00:18:27,774 --> 00:18:29,860 Yes! Yes, Spence. 311 00:18:30,861 --> 00:18:31,695 Uy, guys. 312 00:18:32,445 --> 00:18:34,239 Uy! Masayang makita ka. 313 00:18:34,739 --> 00:18:35,907 Kumusta ang training? 314 00:18:35,991 --> 00:18:37,367 -Mabuting-mabuti. -Talaga? 315 00:18:37,450 --> 00:18:39,077 -Oo. Maayos ang lahat. -Okay. 316 00:18:39,161 --> 00:18:41,329 Healthy ang feeling ko. Tuloy-tuloy lang. 317 00:18:42,414 --> 00:18:45,333 Parang, noong nakita kita, di ko alam na sprinter ka 318 00:18:45,417 --> 00:18:49,254 o anuman, hanggang makita ko sa YouTube ang events mo. Nakakabaliw. 319 00:18:49,337 --> 00:18:51,423 Parang walang nakakaalam kapag competing kami. 320 00:18:51,506 --> 00:18:53,425 -Nakikita lang nila ang videos namin. -Oo. 321 00:18:53,508 --> 00:18:55,760 -at parang, "O. Cool, nanalo s'ya." -Kita mo na… 322 00:18:57,137 --> 00:19:03,602 Ang Harvard grad ay pambihira sa 200, at di makapaniwala si Gabby Thomas. 323 00:19:03,685 --> 00:19:04,811 May bisita tayo. 324 00:19:06,813 --> 00:19:07,731 Masdan si Thomas. 325 00:19:07,814 --> 00:19:09,232 Pagdating sa sprints. 326 00:19:09,316 --> 00:19:12,944 Nangibabaw s'ya bilang America's best 200-meter runner 327 00:19:13,028 --> 00:19:14,696 sa dalawang lumipas na seasons. 328 00:19:14,779 --> 00:19:17,240 Naka-Olympic bronze s'ya sa Tokyo. 329 00:19:17,324 --> 00:19:21,620 Injured s'ya last year at pinanood na manalo si Shericka Jackson sa US soil 330 00:19:21,703 --> 00:19:25,415 at basagin ang championship record at takbuhin ang second fastest time ever. 331 00:19:26,082 --> 00:19:28,460 Kaya sa US Nationals sa Eugene, 332 00:19:28,543 --> 00:19:30,253 ay isang sobrang nakapahinga, 333 00:19:30,337 --> 00:19:33,882 sobrang determinadong Gabby Thomas ng USA. 334 00:19:36,051 --> 00:19:37,260 -Handa ka na? -Oo. 335 00:19:37,344 --> 00:19:40,222 Magiging ready ako. Magiging ready ako. 336 00:19:40,305 --> 00:19:41,514 Pero kailangan mo ng food. 337 00:19:41,598 --> 00:19:44,351 -Mag-BBQ tayo mamaya. -Sige. Di na ko makapaghintay. 338 00:19:44,434 --> 00:19:46,186 Tara, Rico. 339 00:19:48,104 --> 00:19:51,733 Pakiramdam ko parati na kailangang patunayan ko ang sarili ko. 340 00:19:51,816 --> 00:19:53,610 Ano'ng gusto mong luto ng steak, Gabby? 341 00:19:53,693 --> 00:19:55,946 -Medium rare. -Ayos, bale--pare-parehas tayo. 342 00:19:56,029 --> 00:19:57,405 A, salamat, guys. 343 00:19:58,240 --> 00:20:01,993 Gaya sa school, di ako natural na the best sa kung ano. 344 00:20:02,077 --> 00:20:03,370 Gusto mo ng salad, baby? 345 00:20:03,453 --> 00:20:06,164 Masipag lang ako. At kaya ako napunta sa Harvard 346 00:20:06,248 --> 00:20:07,958 at kaya ako nasali sa Olympic team. 347 00:20:08,959 --> 00:20:11,711 Ang women's sprints sa ngayon ay nakakabaliw. 348 00:20:11,795 --> 00:20:14,673 Parang, pag pinanood mo ang Jamaicans, ang gagaling nila. 349 00:20:14,756 --> 00:20:18,927 Parang sa 100 at 200. Kapag may tumatakbo, parang-- 350 00:20:19,010 --> 00:20:20,845 Mababasag ba ang record? 351 00:20:20,929 --> 00:20:22,472 Malapit na bang kumarera, Gabby? 352 00:20:22,555 --> 00:20:24,849 Ang susunod na karera ko ay sa US trials na mismo. 353 00:20:24,933 --> 00:20:25,809 -Oo. -Okay. 354 00:20:26,393 --> 00:20:31,231 Walong buwan naming pinaghandaan ang moment na 'yon, kaya… 355 00:20:31,314 --> 00:20:32,941 Parang ang tindi ng US trials. 356 00:20:33,024 --> 00:20:33,984 Parang, ganoon nga. 357 00:20:34,067 --> 00:20:36,361 Parang, top 200 meter girls ang sasali 358 00:20:36,444 --> 00:20:38,363 at susubukan namin magka-spot. 359 00:20:38,446 --> 00:20:39,572 -Competitive ba? -Oo. 360 00:20:39,656 --> 00:20:41,992 Individual athletes kami, na nais makasama sa team. 361 00:20:42,075 --> 00:20:44,577 Sa totoo, sa karera namin, tingin ko, lahat ay kabado, 362 00:20:44,661 --> 00:20:48,665 pero ayos 'yon dahil mapipilitan kaming gumawa ng mga pambihirang bagay. 363 00:20:50,125 --> 00:20:53,586 Alam ko ang kailangan ko'ng gawin sa Nationals, kaya manood kayo. 364 00:20:54,629 --> 00:20:57,424 Gusto ko'ng maging world leader patungong World Championships. 365 00:20:58,550 --> 00:21:01,553 Gusto ko 'yong ganoong lamang sa mga kalaban ko. 366 00:21:01,636 --> 00:21:03,638 Parte ng laro 'yon, ng pagiging professional. 367 00:21:13,440 --> 00:21:14,399 Special day ngayon. 368 00:21:15,442 --> 00:21:16,776 Di ko masabi kung ano, 369 00:21:16,860 --> 00:21:19,279 pero masasabi ko na may special na mangyayari. 370 00:21:20,071 --> 00:21:21,865 Sa harap ng home crowd mo, 371 00:21:21,948 --> 00:21:24,200 gusto mong magpakita ng best performance. 372 00:21:25,535 --> 00:21:27,120 Iba ang energy. 373 00:21:29,122 --> 00:21:33,293 Ang atmosphere, ang paligid… ay magiging super exciting. 374 00:21:35,128 --> 00:21:38,256 -Ngayong araw ba ang final? -Malamang. 375 00:21:39,215 --> 00:21:41,426 Pupunta kami sa Budapest. Mismo. 376 00:21:41,509 --> 00:21:43,261 -Road to Budapest. -Ayos! 377 00:21:43,345 --> 00:21:45,180 Ang trials natin ay laging intense. 378 00:21:45,263 --> 00:21:47,098 Ayaw naming matalo sa isa't-isa. 379 00:21:47,807 --> 00:21:50,268 Bawat isa ay gustong nasa tuktok. 380 00:21:50,352 --> 00:21:52,270 Ang main goal ko ay makasama sa Budapest 381 00:21:52,354 --> 00:21:53,897 at pagkatapos mag-umpisa ro'n. 382 00:21:54,939 --> 00:21:55,940 MANAHIMIK AT TUMAKBO 383 00:21:56,024 --> 00:21:58,151 Sa Jamaica National Championships, 384 00:21:58,234 --> 00:22:00,570 Si Elaine ay competing sa 100 meters, 385 00:22:00,653 --> 00:22:03,031 Si Shelly-Ann sa 200 386 00:22:03,114 --> 00:22:05,283 at si Shericka Jackson ay sa parehas. 387 00:22:07,452 --> 00:22:08,995 Oo, gusto ko si Shelly. 388 00:22:09,079 --> 00:22:10,622 Sa 'kin, si Thompson. 389 00:22:11,247 --> 00:22:13,917 Pero sa iba na gusto muna s'ya, na papausbong pa lang, 390 00:22:14,000 --> 00:22:17,754 si Shericka Jackson. Napakabilis. 391 00:22:18,630 --> 00:22:21,591 Ang susunod ay ang women's 200 meters, 392 00:22:21,674 --> 00:22:25,553 at ang tingin ng ilan ay itong karerang 'to ay ang karera ng buong meet! 393 00:22:25,637 --> 00:22:28,765 Kailangan 'yan nina Shericka Jackson at Shelly-Ann Fraser-Pryce 394 00:22:33,061 --> 00:22:36,022 May movie star tayo. Ang movie star natin. 395 00:22:38,858 --> 00:22:40,693 Paborito ng fan si Shelly-Ann. 396 00:22:42,695 --> 00:22:44,447 Dahil sobra na ang naabot n'ya noon. 397 00:22:45,532 --> 00:22:48,243 At makakaasa ka sa kanya kapag pressure situation. 398 00:22:49,285 --> 00:22:52,747 Hindi, wala akong Tiktok. 399 00:22:52,831 --> 00:22:54,374 Bilang isang alpha female, 400 00:22:54,457 --> 00:22:57,418 ayokong makita ang nobyo ko sa Tiktok na gumaganito araw-araw. 401 00:22:57,502 --> 00:22:59,671 Ang maparito kasama ang batang athletes, 402 00:22:59,754 --> 00:23:00,588 Ako ang oldest. 403 00:23:00,672 --> 00:23:02,382 Pausbong na si Shericka, 404 00:23:02,966 --> 00:23:06,719 pero dapat ay handa s'ya dahil di ko pa naaabot ang sagad ko. 405 00:23:07,679 --> 00:23:08,888 At 'yon ang katotohanan. 406 00:23:08,972 --> 00:23:11,641 -Hi. Ako 'to. -Hello. 407 00:23:11,724 --> 00:23:15,311 Ipapakita ko sa mundo na ang motherhood ay di pipigil ng kahit ano. 408 00:23:15,395 --> 00:23:17,480 Di 'yon kabawasan sa kung sino ka bilang tao. 409 00:23:17,564 --> 00:23:21,025 Kung anuman, paiigihin ka nito, parang bibgyan ka ng super power. 410 00:23:22,152 --> 00:23:24,279 Marami pang dapat ibigay, at ibibigay ko pa. 411 00:23:25,113 --> 00:23:27,115 At di ako titigil hanggang makaabot do'n. 412 00:23:39,544 --> 00:23:43,256 Sampung minuto para sa 200 meters senior women. 413 00:23:44,757 --> 00:23:46,718 Ang relasyon namin ni shell ay maayos. 414 00:23:48,136 --> 00:23:50,388 Pero pag naroon ka na sa araw na 'yon, 415 00:23:50,471 --> 00:23:52,849 lahat ng tao ay dapat talunin. 416 00:23:54,100 --> 00:23:58,688 Walang pupunta sa track para pumangalawa o pumangatlo. 417 00:24:02,942 --> 00:24:04,694 Lahat ay gustong maging winner. 418 00:24:05,904 --> 00:24:08,489 Ang buhos ng expectation dito. 419 00:24:08,573 --> 00:24:10,074 Heto si Shericka Jackson. 420 00:24:11,826 --> 00:24:13,870 Ipapakilala pa ba ang babaeng 'to-- 421 00:24:13,953 --> 00:24:16,080 Pakinggan ang crowd para kay S.A. Fraser-Pryce. 422 00:24:17,415 --> 00:24:20,752 Sa linya, di ko iniisip kung sino ang kalinya ko. 423 00:24:21,836 --> 00:24:23,796 Iniisip ko ang pagtakbo nang maigi sa race, 424 00:24:23,880 --> 00:24:26,966 ilagay ang sarili ko sa best position para manalo. 425 00:24:30,595 --> 00:24:32,305 Bago ako pumunta sa blocks, 426 00:24:32,388 --> 00:24:35,016 Gusto ko'ng ivisualize kung ano ang gagawin ko. 427 00:24:35,099 --> 00:24:36,267 On your marks! 428 00:24:37,393 --> 00:24:39,437 Pagkatapos, parang, okay sige. 429 00:24:40,438 --> 00:24:41,814 Hingang malalim at handa na. 430 00:24:46,361 --> 00:24:47,695 Natahimik ang stadium. 431 00:24:49,489 --> 00:24:50,365 Set! 432 00:24:53,243 --> 00:24:55,453 Napakagandang start mula kay S.A. Fraser-Pryce! 433 00:24:56,079 --> 00:24:57,789 Pero heto na si Shericka Jackson! 434 00:24:58,665 --> 00:25:00,500 Si Fraser-Pryce at Jackson! 435 00:25:02,085 --> 00:25:02,961 Shericka Jackson. 436 00:25:04,087 --> 00:25:05,964 Pushing, driving. 437 00:25:06,047 --> 00:25:07,840 Bumubulusok. 438 00:25:09,092 --> 00:25:10,218 Si Shericka Jackson! 439 00:25:14,681 --> 00:25:15,723 S'ya ang champion! 440 00:25:17,600 --> 00:25:19,227 Twenty-one seventy-one! 441 00:25:20,645 --> 00:25:22,897 Ang fastest time sa mundo this year, 442 00:25:23,523 --> 00:25:25,066 mula kay Shericka Jackson. 443 00:25:27,986 --> 00:25:29,654 May gusto akong patunayan… 444 00:25:30,863 --> 00:25:32,782 Na isa ako sa world leaders. 445 00:25:34,534 --> 00:25:35,785 Isa ako sa the best. 446 00:25:35,868 --> 00:25:38,705 At sa ngayon ay nasa best shape ako ng buhay ko. 447 00:25:41,874 --> 00:25:44,168 Pangalawang natapos si Shelly-Ann Fraser-Pryce. 448 00:25:47,338 --> 00:25:49,340 Nakasali ako sa World Championships. 449 00:25:50,300 --> 00:25:51,384 Ayos 'yon. 450 00:25:51,467 --> 00:25:53,219 Pero di ako narito para sa numero, 451 00:25:53,303 --> 00:25:55,388 Di ako narito para makipagkamay. 452 00:25:56,806 --> 00:25:58,349 Narito ako para manalo muna. 453 00:25:59,058 --> 00:26:02,770 Kaya, syempre, nakatingin na 'ko sa Budapest 2023 454 00:26:02,854 --> 00:26:04,605 para depensahan ang title ko uli. 455 00:26:07,817 --> 00:26:10,987 Para kay Shericka, ang laking dagdag sa confidence no'n, 456 00:26:11,070 --> 00:26:12,488 at napatunayan n'ya ang sarili 457 00:26:12,572 --> 00:26:15,700 bilang fastest 200-meter runner sa mundo ngayon. 458 00:26:15,783 --> 00:26:18,703 Si Shericka Jackson ay nasa napakabangis na form. 459 00:26:18,786 --> 00:26:20,538 Tumakbo nang 21.71, Jackson. 460 00:26:20,621 --> 00:26:22,874 Kasabay ng championships ng Jamaica, 461 00:26:22,957 --> 00:26:24,542 ang US na ginagawa ang kanila. 462 00:26:26,085 --> 00:26:30,423 At 'yan ang athletes pinanonood ang nangyayari sa ibang bansa, 463 00:26:30,506 --> 00:26:32,508 dahil nagbibigay indication ito 464 00:26:32,592 --> 00:26:34,844 ng kung ano'ng nag-aabang sa World Championships, 465 00:26:34,927 --> 00:26:35,928 sa katapusan ng taon. 466 00:26:37,263 --> 00:26:39,599 Kapag may nangyari sa Kingston, Jamaica, 467 00:26:39,682 --> 00:26:43,061 nairereport ito agad at ang mga tao sa bawat lokasyon 468 00:26:43,144 --> 00:26:44,103 at sila'y, "Oh!" 469 00:26:44,187 --> 00:26:48,274 Ang fastest time sa mundo mula kay Shericka Jackson. 470 00:26:48,358 --> 00:26:49,859 Grabe! 471 00:26:49,942 --> 00:26:54,072 Sa Eugene, ang world lead ay nai-set na, ngayon ang target na ay si Gabby thomas. 472 00:26:58,159 --> 00:27:00,661 Kung nakikinig kayo rito, Kailangan n'yong maintindihan, 473 00:27:00,745 --> 00:27:04,290 di namin hinahype ang track and field nang walang dahilan. 474 00:27:04,374 --> 00:27:08,044 Ang women's 200 ay nagaganap sa US, 475 00:27:08,127 --> 00:27:11,589 gusto mo'ng malagay sa top three sa trials para makasali sa team. 476 00:27:12,340 --> 00:27:14,384 Magiging nakakabali 'to. 477 00:27:14,467 --> 00:27:15,301 -Ayos. -Go! 478 00:27:15,968 --> 00:27:16,928 Kumusta kayo, guys? 479 00:27:17,011 --> 00:27:18,054 Nagka-countdown tayo. 480 00:27:18,888 --> 00:27:21,557 Tara na sa women's 200-meter final, 481 00:27:21,641 --> 00:27:25,770 pinag-uusapan ng lahat, magiging exciting ito. 482 00:27:25,853 --> 00:27:29,941 In the zone si Gabby Thomas, pero may mga competition s'ya. 483 00:27:30,733 --> 00:27:32,110 Si Sha'Carri Richardson. 484 00:27:34,028 --> 00:27:35,988 Five, Richardson. 485 00:27:36,072 --> 00:27:39,659 Iba ang itsura ni Sha'Carri ngayong taon. 486 00:27:39,742 --> 00:27:42,829 Tama ang mga sinasabi n'ya, tingin ko, pati ang mga ginagawa n'ya, 487 00:27:42,912 --> 00:27:46,207 nakafocus s'ya nang maigi kaysa noon. 488 00:27:46,290 --> 00:27:47,333 Eight ay si Thomas. 489 00:27:47,917 --> 00:27:50,420 Pero si Gabby ay may kakaibang determinasyon. 490 00:27:51,003 --> 00:27:52,713 Madalas s'yang nakangiti, 491 00:27:53,923 --> 00:27:55,425 pero sa loob n'ya, 492 00:27:55,508 --> 00:27:58,261 mayroong killer instinct na nakita kong lumabas. 493 00:27:59,303 --> 00:28:02,348 O, sige, ladies. Narito na kayo lahat. 494 00:28:02,849 --> 00:28:04,225 Pumunta sa pintong 'yon. 495 00:28:04,308 --> 00:28:06,310 -Good luck, ladies. -Salamat. 496 00:28:08,896 --> 00:28:11,023 Ang world lead ay 21.71 497 00:28:11,107 --> 00:28:14,277 isinet lang kani-kanina ni Shericka Jackson, ang world champion. 498 00:28:15,027 --> 00:28:16,737 Gabby Tomas! 499 00:28:16,821 --> 00:28:21,742 Alam ko na mas mabilis sa 200 si Shericka, sa trials, kaya oo. 500 00:28:21,826 --> 00:28:23,286 Dagdag pressure talaga. 501 00:28:23,369 --> 00:28:26,581 Sha'Carri Richardson! 502 00:28:28,583 --> 00:28:30,585 Kailangang may mapala ako sa moment na 'to. 503 00:28:32,378 --> 00:28:34,547 Tatakbo ka para irepresent ang bansa. 504 00:28:36,215 --> 00:28:37,842 Ito ang pinagtrabahuhan ko. 505 00:28:39,886 --> 00:28:41,929 Magiging labanan 'to 506 00:28:42,013 --> 00:28:44,515 at ang competitiveness sa 'kin ay lumalabas. 507 00:28:45,308 --> 00:28:46,809 On your mark. 508 00:28:54,275 --> 00:28:55,151 Set. 509 00:28:58,738 --> 00:29:01,991 Maganda ang reaksyon ni Sha'Carri Richardson sa baril. 510 00:29:03,659 --> 00:29:04,869 Nauna s'ya sa pagliko! 511 00:29:09,081 --> 00:29:10,541 Ngayon, heto na si Gabby Thomas! 512 00:29:12,835 --> 00:29:15,379 Hindi mauungusan si Gabby Tomas dito! 513 00:29:19,759 --> 00:29:23,888 21.59! 'Yon ang bagong lead! 514 00:29:23,971 --> 00:29:25,556 G.T. BINASAG ANG 200M W.L. NI S.J. 515 00:29:25,640 --> 00:29:27,099 THOMAS TUMAKBO NG 21.60 SA 200M 516 00:29:27,183 --> 00:29:29,477 Nagbalik si Gabby Thomas nang may paghihiganti. 517 00:29:29,560 --> 00:29:32,063 'Yon ay isang world-leading performance, sabi n'ya ay, 518 00:29:32,146 --> 00:29:33,564 "Di nila 'to makukuha sa 'min" 519 00:29:33,648 --> 00:29:36,025 Uy, nanalo ang matangkad na babae mula Harvard! 520 00:29:36,108 --> 00:29:37,944 Okay, nanalo ang matangkad mula Harvard! 521 00:29:49,914 --> 00:29:50,915 Ito ang ginusto ko. 522 00:29:51,624 --> 00:29:53,668 Maging world leader, papuntang World Champs. 523 00:29:54,627 --> 00:29:56,337 Nagbibigay sa 'yo ng kumpiyansa. 524 00:29:56,420 --> 00:29:57,964 Parang, ginawa mo ang trabaho, 525 00:29:58,047 --> 00:30:00,466 pinakita sa lahat ang makakaya mo. 526 00:30:03,553 --> 00:30:06,138 Ang galing mo ro'n. 527 00:30:06,222 --> 00:30:08,724 -Bale, si Gabby ang champion namin. -Congratulations! 528 00:30:08,808 --> 00:30:12,520 Masaya lang ako na nabawi ko 'yong title ko na 200 queen! 529 00:30:12,603 --> 00:30:15,106 May pagkakataon ako para sa World Championship gold, 530 00:30:15,189 --> 00:30:17,567 at 'yon talaga ang gusto ko, kaya masaya 'ko. 531 00:30:21,320 --> 00:30:22,822 Second si Sha'Carri Richardson. 532 00:30:24,115 --> 00:30:25,116 Dapat malaman n'ya 533 00:30:25,199 --> 00:30:27,660 na may mga katanungan kung makakapagdeliver ba s'ya. 534 00:30:28,911 --> 00:30:31,789 Makakapunta ka ba sa World Championships sa Budapest? 535 00:30:32,790 --> 00:30:34,208 Kaya mo ba ang Jamaicans? 536 00:30:36,210 --> 00:30:37,879 Nabahala ako sa 200, 537 00:30:37,962 --> 00:30:41,173 dahil qulified ako, pero di ko nagawa ang best ko. 538 00:30:42,216 --> 00:30:45,803 Ngayon wala akong magagawa kundi galingan sa 100. 539 00:30:45,887 --> 00:30:46,721 Tara! 540 00:30:50,391 --> 00:30:51,684 Mahalaga ang masama sa team. 541 00:30:53,477 --> 00:30:55,605 Kaya sinuot ko ang magagandang wigs ko. 542 00:30:56,230 --> 00:30:57,732 Alam ko'ng manonood kayong lahat. 543 00:31:04,238 --> 00:31:06,824 Bale, nanalo si Sha'Carri sa Olympic trials. 544 00:31:06,908 --> 00:31:08,826 Pupunta si Richardson sa Tokyo! 545 00:31:08,910 --> 00:31:10,244 Pambihirang performance, 546 00:31:10,328 --> 00:31:13,956 pero alam nating lahat na di s'ya nakalaro sa Tokyo. 547 00:31:14,040 --> 00:31:17,293 Di makakalaro si Sha'Carri Richardson sa Olympic games. 548 00:31:20,796 --> 00:31:22,798 Gusto na n'ya 'yong kalimutan 549 00:31:22,882 --> 00:31:27,428 at ipakita na ang potensyal na 'to at talent na nakita natin 550 00:31:27,511 --> 00:31:30,348 ay talagang magdadala sa kanya sa 100-meters US team. 551 00:31:31,098 --> 00:31:34,894 Marami nang pinagdaanan si Sha'Carri sa track life n'ya, sa personal na buhay. 552 00:31:34,977 --> 00:31:37,104 Ito na ang pagkakataon sa kanya na talagang 553 00:31:37,188 --> 00:31:39,982 gawing tunay ang pangarap na 'yon. 554 00:31:40,066 --> 00:31:42,360 At ang nasa track ngayon… 555 00:31:42,443 --> 00:31:45,112 Ang women's 100-meter final. 556 00:31:46,530 --> 00:31:49,450 Ang spotlight ay kumikinang para kay Sha'Carri Richardson. 557 00:31:49,533 --> 00:31:53,913 Kailangan n'yang mapasama sa 100M team sa global championships. 558 00:31:54,956 --> 00:31:58,668 Last time na nasa big stadium ako rito, naka-orange hair ako. 559 00:31:58,751 --> 00:32:01,253 Tingin ko dapat itabi na ang luma 560 00:32:01,337 --> 00:32:02,296 at ipakita ang bago. 561 00:32:02,380 --> 00:32:06,968 Sa lane four, si Sha'Carri Richardson! 562 00:32:07,593 --> 00:32:08,928 O, wow! Tingnan mo! 563 00:32:10,221 --> 00:32:11,597 Seryoso na s'ya. 564 00:32:11,681 --> 00:32:13,891 Tinanggal na ni Sha'Carri ang wig! 565 00:32:13,975 --> 00:32:17,395 -Gusto n'yang ipaalam sa lahat… -Seryoso na 'to, di ba? 566 00:32:17,478 --> 00:32:21,357 Noong 2021, orange ang kulay ng buhok n'ya noon sa trial, 567 00:32:21,440 --> 00:32:23,192 kaya malaking significance 'yon, 568 00:32:23,275 --> 00:32:27,029 ang pag-alis n'ya ng wig sa 100-meter final na 'to. 569 00:32:29,490 --> 00:32:31,325 Dahil sa pressure ng karerang 'to, 570 00:32:31,409 --> 00:32:34,495 parang sa puntong 'to, kailangang handa ako. 571 00:32:35,037 --> 00:32:36,330 Di pwedeng sobrang sabik. 572 00:32:37,665 --> 00:32:40,001 Basta… 573 00:32:40,084 --> 00:32:41,210 hinga lang. 574 00:32:43,004 --> 00:32:44,338 Walang anumang mahalaga. 575 00:32:45,923 --> 00:32:46,757 Set! 576 00:32:49,260 --> 00:32:51,846 Di magandang start mula kay Sha'Carri Richardson! 577 00:32:51,929 --> 00:32:54,932 Sa kabila n'ya ay si Tamari Davis gustong umarangkada! 578 00:32:56,392 --> 00:32:58,269 Binigo s'ya ng start n'ya! 579 00:32:59,812 --> 00:33:01,647 Kaya n'ya bang hanapan ng paraan 'to? 580 00:33:04,692 --> 00:33:06,318 Ngayon! Heto na si Richardson! 581 00:33:09,613 --> 00:33:11,991 Si Richardson ang national champion! 582 00:33:12,074 --> 00:33:13,034 10.81! 583 00:33:13,993 --> 00:33:14,827 Ano! 584 00:33:14,910 --> 00:33:17,621 Ang World Championship ay nag-aabang na kay Sha'Carri! 585 00:33:17,705 --> 00:33:19,373 Kinuha na ni Richardson ang spot n'ya 586 00:33:19,874 --> 00:33:22,793 sa World Championship rounds sa Budapest. 587 00:33:23,753 --> 00:33:25,755 Pumunta s'ya rito para gumawa ng statement. 588 00:33:26,380 --> 00:33:30,259 Sabihin sa lahat, at sa Jamaican na si Shericka Jackson ng Kingston, 589 00:33:31,302 --> 00:33:33,763 na s'ya ang magwawagi sa Worlds. 590 00:33:34,430 --> 00:33:38,017 Nakatayo ako rito kasama n'yo uli at ready na 'ko. 591 00:33:38,100 --> 00:33:41,312 Mentally, physically, at emotionally. 592 00:33:41,395 --> 00:33:42,646 At narito para mag-stay. 593 00:33:42,730 --> 00:33:44,523 Di gaya noon, mas magaling ako. 594 00:33:45,274 --> 00:33:46,484 Wala akong sasabihin! 595 00:33:52,865 --> 00:33:55,743 Sampung minuto para sa 100 meters women. 596 00:33:56,744 --> 00:34:00,039 Lahat ay gustong makakita ng competitive na karera. 597 00:34:01,040 --> 00:34:03,959 Sina Shericka Jackson, Elaine Thompson-Herah. 598 00:34:04,585 --> 00:34:06,587 Ano pa ang masasaksihan natin? 599 00:34:09,256 --> 00:34:12,551 Laging dala ng American girls ang A game nila, 600 00:34:12,635 --> 00:34:15,721 at ang makita silang masipag ay ang mas nagpapasipag pa sa 'kin. 601 00:34:16,806 --> 00:34:20,184 Pero sa stadium dito sa Jamaica, 602 00:34:20,267 --> 00:34:22,228 Si Elaine ang malakas. 603 00:34:23,437 --> 00:34:25,231 Di ito magiging madali, 604 00:34:25,314 --> 00:34:28,442 kaya kailangan ko'ng mag-execute ng maayos na race hanggat maaari. 605 00:34:29,944 --> 00:34:32,822 Kapag nakuha mo na, alamin mo kung kailan ka tutuloy-tuloy. 606 00:34:35,032 --> 00:34:37,409 Laging bumubulusok sa track si Shericka. 607 00:34:39,036 --> 00:34:41,622 Pero wala 'kong nakikitang sinumang banta. 608 00:34:42,373 --> 00:34:46,043 Kaya wala 'kong pakialam sa iba, sa sarili ko lang. 609 00:34:47,795 --> 00:34:52,299 Ladies and gentlemen, ang women's 100-meter final na! 610 00:34:55,052 --> 00:34:56,053 Ang dambuhalang final! 611 00:34:57,263 --> 00:34:59,974 Sobra ang tensyon sa national stadium. 612 00:35:02,351 --> 00:35:05,062 Ang two-time Olympic sprint double gold medalist, 613 00:35:05,146 --> 00:35:08,274 si Elaine Thompson-Herah! 614 00:35:08,357 --> 00:35:11,527 May ibubuga ba s'ya para makasama sa plane pa-Budapest? 615 00:35:12,528 --> 00:35:16,157 Ang defending national champion, mula MVP, 616 00:35:16,240 --> 00:35:18,909 si Shericka Jackson! 617 00:35:24,039 --> 00:35:27,501 Pigilan ang inyong excitement hanggang sa pagputok ng baril! 618 00:35:27,585 --> 00:35:30,087 Mister Starter, ikaw na ang bahala. 619 00:35:31,130 --> 00:35:32,798 A, ang karera? Ay, lintek. 620 00:35:32,882 --> 00:35:35,634 Bale, gagawin ni Elaine kung ano ang ginagawa ni Elaine. 621 00:35:35,718 --> 00:35:36,927 Walang pressure. 622 00:35:40,556 --> 00:35:42,183 Kailangang maniwala ka sa sarili. 623 00:35:43,267 --> 00:35:45,728 Oras na para ipakita kung gaano ako kagaling. 624 00:35:46,896 --> 00:35:50,858 At tingin ko, ako ang the best sa Jamaica… pati sa buong mundo. 625 00:35:52,735 --> 00:35:53,777 On your marks. 626 00:36:05,623 --> 00:36:06,498 Set. 627 00:36:15,716 --> 00:36:17,134 Umabante na sila! 628 00:36:17,218 --> 00:36:18,844 Napakaganda ng start ni E.T.-Herah! 629 00:36:22,389 --> 00:36:23,891 Tara. 630 00:36:23,974 --> 00:36:25,517 Arangkada, arangkada. 631 00:36:27,436 --> 00:36:29,104 Pero heto na si Shericka Jackson! 632 00:36:29,939 --> 00:36:32,191 Umabante nang matindi si Shericka Jackson! 633 00:36:33,359 --> 00:36:35,444 Shericka Jackson, bumulusok! 634 00:36:38,239 --> 00:36:41,158 Shericka Jackson, 10.65! 635 00:36:41,242 --> 00:36:43,994 Bagong personal record, bagong world leading! 636 00:36:53,087 --> 00:36:55,339 Ibang klaseng performance sa malaking event! 637 00:36:56,298 --> 00:36:58,175 Magical 'yon! 638 00:37:00,594 --> 00:37:02,179 O, yeah, one inch! 639 00:37:04,974 --> 00:37:08,102 Tuwing nananalo ako, sumasaya ako. 640 00:37:10,187 --> 00:37:14,275 Noong mga nakalipas na taon, walang may pakialam kay Shericka Jackson. 641 00:37:15,359 --> 00:37:17,820 Ngayon, gumagawa na 'ko ng pangalan para sa sarili ko. 642 00:37:22,199 --> 00:37:27,121 Maganda sa pakiramndam ang makasali sa mga the best at nandoon na 'ko. 643 00:37:28,914 --> 00:37:31,417 Malaking bagay 'to. Malaking bagay. 644 00:37:31,959 --> 00:37:35,462 Pambihirang athlete at tao si Shericka Jackson. 645 00:37:36,005 --> 00:37:38,507 Kami, bilang isang team, ay talagang proud sa kanya. 646 00:37:40,718 --> 00:37:43,595 Mas maayos ang lagay ni Shericka ngayon kaysa noong last year. 647 00:37:44,680 --> 00:37:46,348 At sa World Championships, 648 00:37:46,432 --> 00:37:48,934 Inaasahan ko s'yang maging sobrang buti. 649 00:37:49,977 --> 00:37:51,186 Tandaan ang sinabi ko. 650 00:37:51,270 --> 00:37:54,732 Di nakareserba kung kanino ang spot… Kailangang takbuhin mo 'to. 651 00:37:56,900 --> 00:37:58,610 Elaine Thompson-Herah, panlima lang. 652 00:37:59,403 --> 00:38:03,115 Bigo si Elaine na ma-meet ang individual team sa World Championships. 653 00:38:03,198 --> 00:38:04,158 Shericka Jackson! 654 00:38:04,241 --> 00:38:06,327 Ang track and field ay sport na give and take. 655 00:38:06,410 --> 00:38:07,786 Mananalo't matatalo ka ng ilan. 656 00:38:09,455 --> 00:38:12,249 Walang athlete sa mundo ang gustong matalo sa karera, 657 00:38:12,333 --> 00:38:15,002 pero ang pagkatalo ko ay gagawin akong mas magaling. 658 00:38:15,085 --> 00:38:16,420 Matututo ka ro'n. 659 00:38:18,130 --> 00:38:20,049 Di ka magiging Olympic champion 660 00:38:20,132 --> 00:38:22,009 na di lalagpasan ang bagay-bagay. 661 00:38:22,092 --> 00:38:23,177 Malagpasan mo dapat. 662 00:38:24,470 --> 00:38:25,429 Ganyan ang buhay. 663 00:38:28,724 --> 00:38:30,392 Tungkol 'to sa pagiging the best. 664 00:38:30,476 --> 00:38:33,771 Alam ko'ng magiging matindi 'to, at may magaganda pa'ng dadating. 665 00:38:35,481 --> 00:38:38,317 Next year, ang focus ko ay ang manatiling malusog 666 00:38:38,400 --> 00:38:40,027 at bumalik sa tuktok. 667 00:38:48,243 --> 00:38:52,664 O, Diyos ko! Pupunta tayo sa World Championships! 668 00:38:52,748 --> 00:38:57,378 Nakikita ni Shericka ang taong 'to na, "Talagang, ito ang taon ko." 669 00:38:58,420 --> 00:38:59,380 O, Diyos ko. 670 00:38:59,463 --> 00:39:01,548 "Ito ang pagkakataon ko, oras ko." 671 00:39:01,632 --> 00:39:04,176 O, sige, may ilan tayo, tatlong linggo? 672 00:39:04,259 --> 00:39:06,470 Nanalo s'ya ng double sa Jamaica. 673 00:39:06,553 --> 00:39:08,514 Susunod, World Championships. 674 00:39:08,597 --> 00:39:10,224 At ang national champion. 675 00:39:10,307 --> 00:39:13,060 Siguradong nasa usap-usapan si Shericka 676 00:39:13,143 --> 00:39:15,729 kasama nina Sha'Carri at Gabby. 677 00:39:15,813 --> 00:39:19,650 Gusto n'ya malamang na maging world champion sa 100M at 200M. 678 00:39:19,733 --> 00:39:20,984 Makikita natin! 679 00:39:21,568 --> 00:39:23,654 Congratulations, ladies. 680 00:39:24,238 --> 00:39:27,491 Patungo sa Budapest, talagang gutom ako. 681 00:39:27,574 --> 00:39:29,076 Labanan ito, alam mo 'yon? 682 00:39:29,159 --> 00:39:31,745 Pagdating ko ro'n, dala ko ang A game ko. 683 00:39:34,289 --> 00:39:36,542 Business time na at handa na 'ko. 684 00:39:41,088 --> 00:39:44,383 Welcome sa Hungarian capital, sinisilaw tayo. 685 00:39:44,466 --> 00:39:47,469 Papunta sa unang World Championships ko. 686 00:39:47,553 --> 00:39:50,055 Ramdam ko ang pressure mula sa iba't-ibang direksyon. 687 00:39:50,139 --> 00:39:52,391 Kabado ka. Di ka masaya. 688 00:39:52,474 --> 00:39:53,892 Salamat sa pagbanggit n'yan. 689 00:39:54,977 --> 00:39:57,604 Kailangan mo ng mindset ng diyos 690 00:39:57,688 --> 00:40:00,774 para isipin lagi na mananalo ka sa karera. 691 00:40:01,358 --> 00:40:03,527 Ibang klaseng gabi sa Budapest! 692 00:40:03,610 --> 00:40:04,695 Please, tigil! 693 00:40:04,778 --> 00:40:06,363 Si Noah? Nasaktan s'ya? 694 00:40:08,949 --> 00:40:11,660 May skill ka, may desire ka. 695 00:40:12,244 --> 00:40:13,871 Kukunin natin lahat ng gusto natin. 696 00:40:36,727 --> 00:40:41,148 Isinalin ni: April Mae M. Berza