1 00:00:08,051 --> 00:00:09,076 Eugene, Oregon. 2 00:00:09,209 --> 00:00:11,617 2023 ABD Atletizm Şampiyonası 3 00:00:11,805 --> 00:00:15,641 ABD Ekibinin yıldızları burada belirlenecek. 4 00:00:22,065 --> 00:00:26,460 Başı çeken isim de sprint yıldızı Noah Lyles. 5 00:00:28,446 --> 00:00:30,198 Sporun ötesine geçmek istiyorum. 6 00:00:30,281 --> 00:00:33,160 Gelmiş geçmiş en iyi atlet olduğuma inanıyorsam 7 00:00:33,243 --> 00:00:35,661 buna denk bir rekorum olması gerek. 8 00:00:36,746 --> 00:00:38,831 100 ve 200 ile çifte madalya istiyor. 9 00:00:39,958 --> 00:00:43,003 Bu da ilk büyük adım. 10 00:00:45,630 --> 00:00:50,720 Atletizmde çifte madalya hep çok önemli olmuştur 11 00:00:50,801 --> 00:00:53,221 çünkü bunu çok az kişi başarmıştır. 12 00:00:56,016 --> 00:00:58,393 Çok ufak bir hata payım var. 13 00:00:59,351 --> 00:01:00,686 Bu adamları yenmeliyim. 14 00:01:08,403 --> 00:01:10,946 Ulusal Şampiyona'da ilk üçe giremezseniz 15 00:01:11,688 --> 00:01:14,848 Dünya Şampiyonası'na gidemezsiniz, çok net. 16 00:01:22,250 --> 00:01:23,418 Erkekler 100 finali! 17 00:01:25,128 --> 00:01:26,421 Fırla! 18 00:01:26,505 --> 00:01:28,048 Lyles pek iyi çıkamadı. 19 00:01:31,926 --> 00:01:34,095 Aralarından geç Noah! 20 00:01:34,180 --> 00:01:36,890 Şuna bakın! Cravont Charleston'a bakın! 21 00:01:36,973 --> 00:01:37,806 Haydi koş! 22 00:01:41,020 --> 00:01:42,436 Başa baştı! 23 00:01:45,273 --> 00:01:46,275 Ama kim kazandı? 24 00:01:46,358 --> 00:01:50,320 DÜNYANIN EN HIZLI İNSANI 25 00:01:52,490 --> 00:01:56,410 AİDİYET 26 00:01:58,578 --> 00:02:00,871 BİR HAFTA SONRA 27 00:02:08,463 --> 00:02:09,506 CLERMONT, FLORİDA ABD 28 00:02:09,590 --> 00:02:13,093 Bu ısınmayı ciddiye alalım, epey sprint yapacağız. 29 00:02:13,173 --> 00:02:15,328 Haydi, iyice hareket ettirin. 30 00:02:15,428 --> 00:02:16,346 Isının. 31 00:02:21,643 --> 00:02:22,895 Yerlerinize. 32 00:02:26,065 --> 00:02:30,026 Hız al, kendini ileriye fırlat, kendini ittirmeye çalışma. 33 00:02:30,110 --> 00:02:32,905 ABD Şampiyonası kesinlikle çok çekişmeli geçti. 34 00:02:32,988 --> 00:02:34,281 Az kalsın eleniyordum. 35 00:02:38,118 --> 00:02:39,286 Çizgiye! 36 00:02:40,286 --> 00:02:42,080 Ulusal Şampiyonluk için! 37 00:02:42,871 --> 00:02:47,001 Üçüncü olan Lyles takıma girdi. 38 00:02:47,126 --> 00:02:51,046 Noah, 100 metrede takıma girdin. Neler diyeceksin? 39 00:02:51,131 --> 00:02:54,301 Bu muhtemelen hayatımda en zor girdiğim takımdı. 40 00:02:55,051 --> 00:02:56,970 100 metrede üçüncü oldum. 41 00:02:57,053 --> 00:02:58,180 Takıma girdim. 42 00:02:58,346 --> 00:02:59,180 Bunu beğendim… 43 00:02:59,265 --> 00:03:01,850 Şimdi şunları düşünmeliyim, vücudum ne durumda 44 00:03:01,933 --> 00:03:05,770 ve Dünya Şampiyonası'na gitmeden önce ayarlama yapmamız gerekir mi? 45 00:03:05,855 --> 00:03:08,398 -Tamam. -Evet, anladım. Ben de öyle düşündüm. 46 00:03:08,481 --> 00:03:12,445 Rahatsız olmaktan çekinmemelisin, o da bunun bir parçası. 47 00:03:13,278 --> 00:03:16,698 Noah Ulusal Şampiyona'da başarılı oldu, ilk üçteydi, önemli olan bu. 48 00:03:16,781 --> 00:03:20,326 Oraya bu sonuç için gitmedik, tabii ki kazanmak için gidersiniz. 49 00:03:20,410 --> 00:03:22,411 O yüzden hâlâ çok işimiz var. 50 00:03:23,371 --> 00:03:25,498 Kazananlar yarışa odaklanır. 51 00:03:25,581 --> 00:03:27,960 Ne yapacaklarını bilir başkasıyla ilgilenmezler. 52 00:03:28,043 --> 00:03:30,170 Üzerine düşünme, sadece koş. 53 00:03:30,253 --> 00:03:32,380 Eski Noah'dan kurtulmalıyım. 54 00:03:34,716 --> 00:03:37,970 Ama yarış zamanı geldiğinde hazır olacağım. 55 00:03:38,053 --> 00:03:38,930 Güzel! 56 00:03:39,011 --> 00:03:40,640 Bunun için söz veriyorum. 57 00:03:42,265 --> 00:03:44,016 LONDRA İNGİLTERE 58 00:03:47,561 --> 00:03:49,731 Londra'ya hoş geldiniz. 59 00:03:51,608 --> 00:03:53,985 Atletizm Londra'da ABD'ye kıyasla daha önemli. 60 00:03:54,070 --> 00:03:56,988 Burası turnenin en önemli bacağı. 61 00:03:57,071 --> 00:04:01,116 İnsanlar kim olduğunuzu bilir ve sizi izlerler. 62 00:04:01,201 --> 00:04:03,161 -Bu senin mi? -Evet, benim. 63 00:04:03,245 --> 00:04:07,625 Noah Ulusal Şampiyona'da zorlandı o yüzden Londra'da 200 metreyi kazanmalı. 64 00:04:08,750 --> 00:04:11,961 Dünya Şampiyonası'na giderken de o ivmeyi kullanmalı. 65 00:04:12,045 --> 00:04:14,546 -Sağ olun. -Bir dünya şampiyonunun annesi gibisin! 66 00:04:14,631 --> 00:04:16,175 KEISHA BISHOP NOAH'NIN ANNESİ 67 00:04:16,258 --> 00:04:18,593 Seni tuvalette mi tanıdılar? 68 00:04:18,676 --> 00:04:21,305 AVM'nin tuvaletinde beni tanıdılar. 69 00:04:21,388 --> 00:04:23,306 Hangi taraftan daha güzelim? 70 00:04:23,390 --> 00:04:24,850 -Aman tanrım. -İkisinden de. 71 00:04:25,641 --> 00:04:28,478 -Ne harika bir enerji. -O yüzden hep yanımda. 72 00:04:28,561 --> 00:04:29,563 Çok sevdim. 73 00:04:30,896 --> 00:04:35,026 Londra'dan ne beklediğimi gerçekten bilmiyorum. 74 00:04:35,695 --> 00:04:39,615 Ama 200 metrede beni kimse geçemedi o yüzden mazeret yok. 75 00:04:40,240 --> 00:04:42,535 200 metre Noah'nın karısı. 76 00:04:42,616 --> 00:04:44,870 -Aile içinde yaptığımız bir şaka. -Karısı. 77 00:04:44,953 --> 00:04:47,998 200 metre karım, 100 metre metresim. 78 00:04:48,081 --> 00:04:50,041 Evet, 100 metre aftosu. 79 00:04:50,125 --> 00:04:53,295 Çünkü aftos popüler olan herhangi biriyle gider. 80 00:04:54,421 --> 00:04:56,923 -Evet, bu doğru. -Ama karısı sadıktır. 81 00:04:57,006 --> 00:04:59,510 -Karın sonuna dek seninledir. -Yanındadır. 82 00:04:59,593 --> 00:05:04,055 -Bu muhtemelen biraz uygunsuz oldu. -Hayır, bu… 83 00:05:04,556 --> 00:05:07,058 -Özellikle bir anne söyleyince. -Gayet doğru. 84 00:05:12,646 --> 00:05:15,108 LONDRA ATLETİZM BULUŞMASI 85 00:05:15,191 --> 00:05:17,570 YARIŞA ÜÇ GÜN KALA 86 00:05:18,736 --> 00:05:23,700 Londra'ya gitmeden önce 200 metre koşma fırsatı bulamamıştık. 87 00:05:23,783 --> 00:05:26,201 Dünya Şampiyonası öncesi tek fırsatımız bu. 88 00:05:26,286 --> 00:05:28,788 Noah'nın en iyi sprinter olduğunu kanıtlamak istiyoruz. 89 00:05:30,916 --> 00:05:33,168 Zharnel de yarışacak, formda görünüyor. 90 00:05:33,251 --> 00:05:35,336 ZHARNEL HUGHES İNGİLTERE 100M REKORU SAHİBİ 91 00:05:40,383 --> 00:05:43,970 Zharnel Hughes kariyerinin açık ara en iyi yılını yaşayan 92 00:05:44,055 --> 00:05:45,263 İngiliz bir sprinter. 93 00:05:46,015 --> 00:05:48,433 Neler oluyor? Hiç haberim yok! 94 00:05:52,395 --> 00:05:54,606 Benim adım Zharnel Hughes. 95 00:05:54,690 --> 00:05:56,858 2023 Dünyanın En Hızlı Adamıyım. 96 00:05:58,818 --> 00:06:03,865 Zharnel Hughes yarışı 9.83 ile kazanıyor! 97 00:06:03,950 --> 00:06:06,368 Gelmiş geçmiş en hızlı İngiliz oldu. 98 00:06:06,451 --> 00:06:07,495 Evet! 99 00:06:08,495 --> 00:06:09,996 Bu İngiltere rekoru, 100 00:06:10,080 --> 00:06:14,166 muhteşem Linford Christie'nin 1993'ten beri kırılmayan rekoru kırıldı. 101 00:06:14,251 --> 00:06:15,920 Çok önemli biri. 102 00:06:16,001 --> 00:06:17,380 Süratli. 103 00:06:17,836 --> 00:06:19,631 KAPAK ÇOCUĞU 100M İNGİLTERE REKORU 104 00:06:19,715 --> 00:06:21,591 Şimdi herkesin dikkatini çekti. 105 00:06:21,675 --> 00:06:22,635 BÜYÜKLERE YAKIT 106 00:06:22,716 --> 00:06:24,636 Çünkü yeneceğiniz adam o. 107 00:06:24,720 --> 00:06:26,011 @NOJO18 RAKİPLERİN VAR 108 00:06:27,721 --> 00:06:29,808 Noah'dan daha iyi 100 metre koşuyor 109 00:06:29,891 --> 00:06:32,851 ama Noah'nın 200 metresi onunkinden çok daha iyi 110 00:06:32,936 --> 00:06:35,188 dolayısıyla bakalım neler olacak. 111 00:06:36,481 --> 00:06:42,320 100 metredeki zaferinden sonra Zharnel ile ilk kez yarışacağım. 112 00:06:43,113 --> 00:06:47,951 O zaferinin verdiği özgüvenle kazanabileceğini düşünecektir 113 00:06:48,035 --> 00:06:51,621 ama 200 metrede beni geçmesi gerek ve bu mümkün değil. 114 00:06:51,705 --> 00:06:55,125 ZHARNEL İLE YARIŞ İNGİLTERE'NİN EN HIZLI ADAMI 115 00:06:55,208 --> 00:06:59,796 Londra'daki büyük bir yarışta iyi bir derece yapabilecek 116 00:06:59,880 --> 00:07:03,300 İngiliz bir yıldız da varsa olay daha da büyür. 117 00:07:06,345 --> 00:07:08,971 Eskiden çıkış takozlarını kendin taşırdın. 118 00:07:09,055 --> 00:07:11,725 Kendi çıkış takozlarımız vardı ve çok ağırlardı. 119 00:07:12,601 --> 00:07:15,228 Seninle yarışmak ne acayip bir şey olurdu. 120 00:07:16,480 --> 00:07:19,941 Zharnel Hughes Linford Christie ile yarışıyor! 121 00:07:20,901 --> 00:07:22,820 Muhtemelen tüm biletler satılırdı. 122 00:07:22,903 --> 00:07:23,905 Kesinlikle. 123 00:07:25,321 --> 00:07:28,574 Linford Christie gelmiş geçmiş en iyi İngiliz sprinterdir. 124 00:07:31,745 --> 00:07:36,125 Christie dünya şampiyonu olmayı başarıyor! 125 00:07:36,208 --> 00:07:39,005 Olimpiyat şampiyonu, dünya şampiyonu. 126 00:07:39,085 --> 00:07:40,836 Üç kez Avrupa şampiyonu. 127 00:07:42,965 --> 00:07:45,591 Zharnel Hughes İngiltere rekorunu kırdı. 128 00:07:46,676 --> 00:07:50,138 Ama Zharnel'in Christie'nin rekorunu nihayet kırması 129 00:07:50,931 --> 00:07:53,683 pek çok kişi için büyük bir sürprizdi. 130 00:07:54,560 --> 00:07:56,853 Çok uzun zamandır şunu söyleyememiştik, 131 00:07:56,936 --> 00:08:00,023 "Altın madalya için yarışan İngiliz erkek atlet." 132 00:08:00,106 --> 00:08:03,151 Yarışı canlı mı izliyordun Linford? 133 00:08:03,235 --> 00:08:05,111 Hayır, izlemiyorduk, haberi geldi. 134 00:08:05,195 --> 00:08:08,281 Atletlerimden biri beni aradı, şaka sandım. 135 00:08:08,365 --> 00:08:10,241 "Hayır, kimmiş peki?" dedim. 136 00:08:10,325 --> 00:08:13,203 O da "Zharnel" dedi. "Vay be!" dedim. 137 00:08:13,286 --> 00:08:15,580 Sonra da internete girip arattım. 138 00:08:15,665 --> 00:08:17,250 İnanamadım. 139 00:08:17,331 --> 00:08:18,791 Yüzünden anlaşılıyordu. 140 00:08:18,875 --> 00:08:21,126 İnanamadım. "Nasıl yani?" diyordum. 141 00:08:22,836 --> 00:08:25,173 Şampiyon gibi değil, rakibi gibi antrenman yap. 142 00:08:25,800 --> 00:08:27,425 Şampiyonun gideceği yer yoktur. 143 00:08:27,510 --> 00:08:32,515 Hep bir rakipmişim gibi antrenman yaptım çünkü onların olduğu yere ulaşmak istedim. 144 00:08:32,596 --> 00:08:35,225 Paspasın altına Carl Lewis'in resmini koyardım. 145 00:08:35,935 --> 00:08:38,561 Çünkü o bir numaraydı! Resmini paspasın altına koydum 146 00:08:38,645 --> 00:08:41,815 böylece eve girerken onun üzerine basıyordum çünkü işte 147 00:08:41,898 --> 00:08:45,026 -şampiyonluğu bu kadar istiyordum. -Bu çok komik. 148 00:08:45,651 --> 00:08:46,653 Vay be. 149 00:08:46,736 --> 00:08:51,950 Sprinterlerin rekabet açısından zihinsel odaklanma seviyesi inanılmazdır. 150 00:08:52,450 --> 00:08:57,080 İngiliz kamuoyu ve medyasında müthiş bir beklenti olacaktır, 151 00:08:57,163 --> 00:09:02,210 Zharnel'in kendi evindeki bu yarışmayı kazanmasını bekleyecekler. 152 00:09:02,295 --> 00:09:05,380 -Yerleriniz tam tersiydi. -Öyle miydi? Sen o tarafa geç. 153 00:09:05,965 --> 00:09:08,050 Sadece kendinizin değil, 154 00:09:08,133 --> 00:09:11,886 başkalarının sizden beklentileriyle de başa çıkmak zorundasınız. 155 00:09:12,470 --> 00:09:13,471 Bu cidden zordur. 156 00:09:13,555 --> 00:09:14,890 …psikolojisini anlatayım. 157 00:09:14,973 --> 00:09:17,516 Adam yerine geçmiş çıkışa hazır durumdayken 158 00:09:17,601 --> 00:09:19,395 yanına gidip elini sıkarsın. 159 00:09:19,476 --> 00:09:21,730 Elini sıkmak zorunda değilsin. 160 00:09:21,813 --> 00:09:24,566 Bunu sırf konsantrasyonunu bozmak için yapıyor. 161 00:09:24,650 --> 00:09:28,611 Çünkü çıkış çizgisinde merak edeceksin, "Neden gelip elimi sıktı?" 162 00:09:28,695 --> 00:09:30,488 Konsantrasyon gitti bile. 163 00:09:30,571 --> 00:09:35,160 Mesela ABD'li tipler yanına gelip "ABD bebeğim!" diye bağırır. 164 00:09:35,826 --> 00:09:40,081 Dikkatini dağıtmaya çalışırlar. Kafanı karıştırmak için her şeyi yaparlar. 165 00:09:40,165 --> 00:09:42,585 Ben hiç yapmadım ama şöyle bir şey duydum. 166 00:09:42,666 --> 00:09:45,420 Çizgidesin, elini biraz yana yaklaştırıyorsun. 167 00:09:45,503 --> 00:09:48,925 Rakibin yerini alınca onun kulvarına bir fiske atıyorsun. 168 00:09:49,966 --> 00:09:53,720 O, yaptığın o harekete bakarken tabanca atılıyor, fırlıyorsun! 169 00:09:53,803 --> 00:09:54,971 Biri bunu yapmış mı? 170 00:09:55,055 --> 00:09:57,015 -Ben asla yapmam. -Gerçekten mi? Niye? 171 00:09:57,098 --> 00:09:58,058 Bu çok saçma. 172 00:09:58,141 --> 00:10:00,435 Kamera kapanınca söyleyebilirsin. 173 00:10:01,770 --> 00:10:06,066 Zharnel adını Linford'ın da aralarında olduğu 174 00:10:06,150 --> 00:10:09,026 büyük İngiliz sprinterlerin yanına yazdıracak. 175 00:10:09,570 --> 00:10:12,615 Teşekkürler Zharnel. Şampiyon! 176 00:10:13,990 --> 00:10:15,951 Noah için sorun yaratabilir. 177 00:10:16,035 --> 00:10:17,495 Ben bunu düşünüyorsam 178 00:10:17,576 --> 00:10:20,288 Noah da kesinlikle düşünüyordur. 179 00:10:20,371 --> 00:10:21,415 Hazır. 180 00:10:23,125 --> 00:10:23,960 YARIŞA İKİ GÜN KALA 181 00:10:24,041 --> 00:10:25,043 Güzel. 182 00:10:28,213 --> 00:10:29,256 Gidip gel! 183 00:10:31,050 --> 00:10:32,050 Evet! 184 00:10:32,591 --> 00:10:33,926 Mark kulvarları söyledi mi? 185 00:10:34,010 --> 00:10:35,845 -Zharnel 7'de. -Evet. 186 00:10:36,513 --> 00:10:38,515 Burada böyle olması çok iyi. 187 00:10:38,598 --> 00:10:39,933 Kulvar önemli değil. 188 00:10:40,016 --> 00:10:42,645 Değil ama bu şekilde denemek için iyi bir zaman. 189 00:10:42,726 --> 00:10:44,646 O kulvarda olmasına memnunum 190 00:10:44,730 --> 00:10:47,481 çünkü o kalıbı çalışıp buradan nasıl çıkılır görürsün. 191 00:10:47,566 --> 00:10:50,735 Orta kulvarlar tercih edilen kulvarlardır 192 00:10:50,820 --> 00:10:53,446 çünkü en hızlı atletler orada olur 193 00:10:53,530 --> 00:10:57,033 ve en hızlının yanında olmak iyidir çünkü ya onu yakalarsınız 194 00:10:57,116 --> 00:10:58,410 ya da ondan kaçarsınız. 195 00:10:58,493 --> 00:11:00,745 Buradan geldiğin çıkış daha iyi. 196 00:11:00,830 --> 00:11:04,375 Öyle çıktığında, kulvarın ortasından dümdüz karşıya. 197 00:11:08,420 --> 00:11:10,880 Biliyorsun bu TV'de yayınlanacak. 198 00:11:11,715 --> 00:11:12,591 Hayır, bu… 199 00:11:13,966 --> 00:11:16,595 Yaptığımız hiçbir şeyden utanmayız. 200 00:11:16,678 --> 00:11:18,013 Ben şuraya gidiyorum. 201 00:11:18,096 --> 00:11:19,015 Güle güle koç! 202 00:11:19,096 --> 00:11:21,308 Her yarışa gitmiyorum. 203 00:11:21,391 --> 00:11:23,268 Çoğu yarışa giderim. 204 00:11:23,351 --> 00:11:26,605 Oğlum ilk koşmaya başladığında İsviçre'ye uçtum 205 00:11:26,688 --> 00:11:29,900 ve şöyle düşündüm "Bu kadar para harcadım. 19 saniye için 206 00:11:29,983 --> 00:11:33,111 ta İsviçre'ye geldim. Ben ne yapıyorum?" 207 00:11:33,861 --> 00:11:36,573 Kardeşim dedi ki "Hayır, 19 saniye için gelmedin. 208 00:11:36,656 --> 00:11:40,243 Duygusal destek vermek için geldin." 209 00:11:40,326 --> 00:11:42,871 -Selam çocuklar. -Merhaba anne. 210 00:11:42,955 --> 00:11:45,165 N'aber? Annenle tanıştım! 211 00:11:45,248 --> 00:11:46,250 Demek öyle! 212 00:11:46,333 --> 00:11:47,585 Nasıldı? 213 00:11:47,666 --> 00:11:48,543 Matrak biri. 214 00:11:49,628 --> 00:11:52,796 Öyledir. Senin gördüğüme sevindim anne. 215 00:11:52,881 --> 00:11:55,966 Antoinette az önce dedi ki "Bir sürü insan tanıyorsun." 216 00:11:56,051 --> 00:11:57,845 -Öyle mi? -Öyle. 217 00:11:57,928 --> 00:11:59,930 30 yıldır sporun içindeyim. 218 00:12:00,013 --> 00:12:02,390 Ortaya konuşmaya devam, herkes bilsin. 219 00:12:02,475 --> 00:12:05,518 -Sen benden uzun zamandır… -Hayır, sakın beni katma. 220 00:12:05,645 --> 00:12:06,686 Sakın beni katma. 221 00:12:07,811 --> 00:12:09,481 Çemberim çok önemli. 222 00:12:09,565 --> 00:12:13,860 En iyi olabileceğime inanıyorlar. Devam etme gücüm buradan geliyor. 223 00:12:13,945 --> 00:12:17,530 -200 metreyi kazanamadım ama. -Tekrar koşma vakti geldi. 224 00:12:17,615 --> 00:12:21,868 -Anne, selam. -Nasılsın? O şey buz gibi. 225 00:12:21,951 --> 00:12:22,995 -Selam reis. -N'aber? 226 00:12:23,078 --> 00:12:24,705 -İyi yarışlar. -Sağ ol. 227 00:12:25,790 --> 00:12:28,000 Aman tanrım, dünyanın en hızlı adamı. 228 00:12:28,083 --> 00:12:29,541 Elini sıkmam lazım. 229 00:12:29,626 --> 00:12:32,336 -Kanka, buna inanamıyorum. Vay be. -Fotoğrafınızı çekeyim. 230 00:12:32,420 --> 00:12:34,631 -Evet. -Bir, iki… Tamam. 231 00:12:34,715 --> 00:12:36,258 -Haydi. -İyi gibi. Tamam mı? 232 00:12:36,341 --> 00:12:38,093 Noah, ezip geçeceksin kanka. 233 00:12:38,176 --> 00:12:40,595 -Pazar günü buradayım, bilet aldım. -Sağ ol! 234 00:12:40,680 --> 00:12:42,846 Noah meydan okumalardan korkmuyor 235 00:12:42,931 --> 00:12:46,476 ve atletizm sporunu daha iyi bir yere getirmek amacıyla 236 00:12:46,560 --> 00:12:49,563 bir atlet olarak kendisini geliştirmeyi görev edinmiş. 237 00:12:51,648 --> 00:12:57,111 Usain Bolt 10 yıldan uzun süre o ünvana ve o alana sahipti. 238 00:12:57,195 --> 00:12:58,655 Kolaymış gibi gösteriyor. 239 00:12:58,738 --> 00:13:00,950 Bolt, 200 metrede üçlü yaptı! 240 00:13:01,031 --> 00:13:03,493 Başlangıçta 200 metre koşuyordum. 241 00:13:03,576 --> 00:13:07,246 Ama Carl Lewis çifte şampiyonlukla çıtayı çok yükseltti. 242 00:13:08,168 --> 00:13:09,728 Ben de odağımı değiştirdim, 243 00:13:09,808 --> 00:13:11,968 o açlığı hâlâ hissediyordum. 244 00:13:19,551 --> 00:13:22,971 Zharnel'e baktığımda Bolt ile pek çok benzerlik görüyorum. 245 00:13:23,055 --> 00:13:27,016 Benzerlik sadece ikisini de Glenn Mills'in çalıştırması değil. 246 00:13:27,100 --> 00:13:30,811 Hızlı jetleri tercih ederim. Hızlı her şeyi severim. 247 00:13:30,896 --> 00:13:34,481 İkisi de yarıştıkları çoğu atletten epey uzun 248 00:13:34,566 --> 00:13:36,526 ve yarış modelleri çok benziyor. 249 00:13:36,610 --> 00:13:40,280 Birinin kulvarına yakınlarsa yanından geçip giderler, 250 00:13:40,363 --> 00:13:41,656 tıpkı Bolt gibi, 251 00:13:41,740 --> 00:13:44,075 formu yerinde olduğunda 252 00:13:44,160 --> 00:13:46,161 Zharnel de aynı şekilde yarışıyor. 253 00:13:46,245 --> 00:13:49,205 Evden uzaktayken uçuş simülatörünü özlüyor musun? 254 00:13:49,290 --> 00:13:50,290 Tabii ki. 255 00:13:50,373 --> 00:13:52,250 SHENEL FRANCIS KIZ ARKADAŞI 256 00:13:52,335 --> 00:13:56,211 "Sana kavuşmayı iple çekiyorum" diyorum. Çocuk gibi. 257 00:13:56,796 --> 00:13:58,340 Yolcuları karşılıyoruz. 258 00:14:00,050 --> 00:14:02,676 American Airlines uçuşuna hoş geldiniz, 259 00:14:02,761 --> 00:14:06,390 şu an havalimanının üzerindeyiz, uçuşumuz… 260 00:14:06,473 --> 00:14:09,185 Çocukken pilot olmak mı istiyordun? 261 00:14:09,266 --> 00:14:12,436 Lise zamanından beri uçakları çok severim. 262 00:14:12,520 --> 00:14:14,396 Bazen derste başımız belaya girerdi 263 00:14:14,481 --> 00:14:18,443 çünkü hep elimizde kalemlerle uçak uçuruyormuş gibi yapardık. 264 00:14:19,570 --> 00:14:21,111 Karneme bile yazmışlardı. 265 00:14:21,780 --> 00:14:24,325 Ama annem uçaklardan korktuğu için 266 00:14:24,406 --> 00:14:26,868 "Bunu yapmanı istemiyorum" dedi. 267 00:14:26,951 --> 00:14:28,495 Uçuşumuza hoş geldiniz. 268 00:14:28,578 --> 00:14:31,290 Ben Kaptanınız Hughes, bugün St. Martin'e uçuyoruz. 269 00:14:31,373 --> 00:14:34,166 Juliana'ya uçuş süremiz 35 dakika, 270 00:14:34,251 --> 00:14:35,876 seyir yüksekliğimiz 19.000. 271 00:14:35,961 --> 00:14:37,836 Lütfen kemerlerinizi bağlayın. 272 00:14:38,755 --> 00:14:43,468 Hızlı olacağımı hep biliyordum çünkü kafama koyduğumu yaparım. 273 00:14:44,386 --> 00:14:47,138 St. Martin'de yalın ayak koştuğum yarışların kupürlerini 274 00:14:47,221 --> 00:14:48,890 annem hâlâ saklar. 275 00:14:48,975 --> 00:14:52,601 Annem temizlikçiydi, babamsa taksi şoförü. 276 00:14:52,686 --> 00:14:54,938 Yani pek paraları yoktu. 277 00:14:55,021 --> 00:14:57,275 İlk kramponlarıma kavuştuğumda 278 00:14:59,025 --> 00:15:01,236 pistte şimşek gibi koşmuştum. 279 00:15:03,405 --> 00:15:04,531 Zharnel Hughes… 280 00:15:05,531 --> 00:15:08,660 İlk profesyonel yarışıma 19 yaşında katıldım. 281 00:15:10,078 --> 00:15:13,790 Usain Bolt ile aynı yarıştaydım. Evet. 282 00:15:14,958 --> 00:15:20,255 Onu görünce donakaldım çünkü onu kendime örnek alıyordum, o bir efsaneydi. 283 00:15:20,338 --> 00:15:24,801 Birkaç kez kendimi çimdikledim çünkü benim için rüya gibi bir şeydi. 284 00:15:24,885 --> 00:15:27,846 "Tanrım, ben ne yapacağım?" diye düşündüm. 285 00:15:29,471 --> 00:15:31,808 Açabileceğim tüm turboları açtım. 286 00:15:33,060 --> 00:15:34,436 Ölümüne koştum. 287 00:15:35,328 --> 00:15:37,728 Julian Forte'un hızı müthiş, 288 00:15:37,808 --> 00:15:39,003 3. kulvarda bastırıyor, 289 00:15:39,088 --> 00:15:40,368 4. kulvarda Dwyer var 290 00:15:40,448 --> 00:15:43,528 ama Bolt burun farkıyla kazanmış olabilir. 291 00:15:43,611 --> 00:15:45,405 Usain beni kıl payı geçti. 292 00:15:45,488 --> 00:15:48,241 Evet, mili-milisaniye falan gibi. 293 00:15:48,325 --> 00:15:51,201 "Sen az önce ne yaptın öyle patron?" dedi. 294 00:15:52,286 --> 00:15:54,415 Zharnel'in büyük bir potansiyeli var. 295 00:15:54,496 --> 00:15:56,833 Bence çok büyük bir potansiyeli var. 296 00:15:56,916 --> 00:15:59,126 Kendine biraz daha inanmalı, 297 00:15:59,210 --> 00:16:02,505 işte o zaman en iyi sprinterlerden biri olacak. 298 00:16:02,590 --> 00:16:06,843 Her yıl 100 ve 200 de altın madalya için yarışacak. 299 00:16:06,926 --> 00:16:11,890 İngiltere'de yarışmaya başladığımda çok da iyi karşılanmadım. 300 00:16:11,973 --> 00:16:14,976 Kulağıma şöyle fısıltılar çalınıyordu, 301 00:16:15,060 --> 00:16:17,811 "Bu kim? Nereden gelmiş?" 302 00:16:18,813 --> 00:16:21,691 YABANCI ATLETLERLE İLGİLİ "PLASTİK İNGİLİZ" TARTIŞMASI BAŞLADI 303 00:16:21,775 --> 00:16:24,986 Gazetede gördüm, "plastik İngiliz Zharnel Hughes." 304 00:16:25,070 --> 00:16:27,071 "Plastik İngiliz" ne demek? 305 00:16:27,155 --> 00:16:29,406 Bu ne demek bilmiyorum. Gerçekten. 306 00:16:29,491 --> 00:16:31,410 Anlamını bilmiyorum. Ne demek bu? 307 00:16:32,245 --> 00:16:34,120 Sahte İngiliz. Hoş bir kelime değil. 308 00:16:34,205 --> 00:16:36,498 Hiç hoş değil. Gerçekten, hoş değil. 309 00:16:36,581 --> 00:16:40,251 Anguilla bir İngiliz kolonisi, çoğu insan bunu bilmiyor. 310 00:16:40,335 --> 00:16:41,336 MİLLİYET TARTIŞMASI 311 00:16:41,420 --> 00:16:44,296 İlkokuldan beri İngiliz millî marşını söylüyoruz. 312 00:16:44,381 --> 00:16:46,716 "Plastik İngiliz" olarak sınıflandırılmak 313 00:16:46,800 --> 00:16:50,428 kulağa kendimi ispatlamak zorundaymışım gibi geliyor. 314 00:16:50,511 --> 00:16:52,721 ANGUILLA DOĞUMLU İNGİLİZ ELEŞTİRİLERİ BİTİRECEK 315 00:16:52,806 --> 00:16:55,685 Açıkçası biraz mide bulandırıcıydı. 316 00:16:55,766 --> 00:16:59,355 Bence İngiltere'de çok daha sert bir ortam var. 317 00:16:59,436 --> 00:17:01,315 Sporcularına karşı daha eleştireller 318 00:17:01,398 --> 00:17:04,191 çünkü bence atletizm çok daha öne çıkan bir spor 319 00:17:04,276 --> 00:17:06,820 dolayısıyla bence bizim ABD'de 320 00:17:06,903 --> 00:17:09,948 basketbol veya futbol oyuncularına bakışımıza benziyor. 321 00:17:10,031 --> 00:17:14,828 Atletizm açısından karanlık dönemlerden geçtiğim oldu. 322 00:17:18,248 --> 00:17:19,916 Tokyo'dan sonra… 323 00:17:20,916 --> 00:17:24,211 Açık konuşmam gerekirse dünyam tamamen durdu. 324 00:17:24,296 --> 00:17:25,965 TOKYO 2020 OLİMPİYATLARI 100M FİNALİ 325 00:17:26,046 --> 00:17:28,675 Erkekler 100 metre Olimpiyat finalindeyiz. 326 00:17:29,635 --> 00:17:35,515 Sporcu olarak ölümsüzlük fırsatını kim elde edecek? 327 00:17:35,600 --> 00:17:36,600 Hazır. 328 00:17:39,520 --> 00:17:43,398 Birleşik Krallık'tan Zharnel Hughes hatalı çıktı ve o da farkında. 329 00:17:43,481 --> 00:17:47,736 Diskalifiye olursa çok büyük şanssızlık olur. 330 00:17:47,820 --> 00:17:49,696 Hatalı çıkış yaparsanız biter. 331 00:17:49,780 --> 00:17:53,658 100 metre gibi yarışlarda çok büyük bir baskı vardır 332 00:17:53,741 --> 00:17:58,330 çünkü hataya hiç yer yoktur, gerçekten çok zorlayıcıdır 333 00:17:58,413 --> 00:18:01,041 özellikle de gergin olma eğiliminiz varsa 334 00:18:01,125 --> 00:18:03,418 veya daha önce hatalı çıkış yapmışsanız. 335 00:18:04,045 --> 00:18:07,881 Olimpiyat tarihine geçme fırsatı kaçtı 336 00:18:07,965 --> 00:18:10,341 hem de olabilecek en kötü şekilde. 337 00:18:10,425 --> 00:18:12,676 HATALI ÇIKIŞ GBR ZHARNEL HUGHES 338 00:18:12,761 --> 00:18:17,306 Kendimi köyüne dönen bir zombi gibi hissettim. 339 00:18:17,390 --> 00:18:20,895 Sanki kalbim göğsümden sökülüp çıkarılmış gibiydi. 340 00:18:20,976 --> 00:18:23,438 Geri döndüğüm gece uyuyamadım. 341 00:18:24,356 --> 00:18:26,941 Travmatize bir hâlde yatakta oturuyordum. 342 00:18:28,360 --> 00:18:29,945 Başarısız olmuşum 343 00:18:30,736 --> 00:18:33,323 ve her şey üzerime çökmüş gibi hissettim. 344 00:18:33,406 --> 00:18:36,910 Büyük bir yıkım yaşadıktan sonra 345 00:18:36,993 --> 00:18:41,165 ertesi yıl tekrar gelip onu aşmaya çalışmak zordur, 346 00:18:41,248 --> 00:18:42,875 olanlar aklınızdan çıkmaz. 347 00:18:42,958 --> 00:18:45,043 İnsanların ne düşündüğünü bilirsiniz 348 00:18:45,126 --> 00:18:47,671 ve piste çıkıp durumu tersine çevirmek 349 00:18:47,755 --> 00:18:51,550 zihinsel olarak çok güçlü olmayı gerektirir. 350 00:18:51,633 --> 00:18:54,301 2022 PORTO RİKO ULUSLARARASI ATLETİZM YARIŞI 351 00:18:54,386 --> 00:18:56,971 2022 sezonuna da yansıdı… 352 00:18:57,055 --> 00:18:58,348 2022 BIRMINGHAM ELMAS LİG 353 00:18:58,431 --> 00:19:01,976 …çünkü Tokyo'da olanlardan ötürü hâlâ travmatize hâldeydim. 354 00:19:02,060 --> 00:19:05,480 Odağım hep en iyi çıkışı yapmaktı. 355 00:19:05,565 --> 00:19:07,065 2021 İNGİLTERE ATLETİZM ŞAMPİYONASI 356 00:19:07,148 --> 00:19:10,276 …altı soldan üçüncü. Hatalı çıkış var. 357 00:19:10,360 --> 00:19:13,030 Neyse ki iyi bir destek sistemim var, 358 00:19:13,113 --> 00:19:15,490 olanları atlatmama yardımcı oldu. 359 00:19:21,413 --> 00:19:23,331 YARIŞA BİR GÜN KALA 360 00:19:28,503 --> 00:19:30,171 Bileğinde on bant var. 361 00:19:30,251 --> 00:19:31,208 On iki! 362 00:19:32,328 --> 00:19:34,648 O Van Cleef orada değil bile. 363 00:19:34,728 --> 00:19:38,388 Van Cleef orada değil bile! İşte çılgın kısmı o! 364 00:19:38,471 --> 00:19:43,185 O bileklikle bana dokunma. O bileklikliği alamam. Borca batarım. 365 00:19:44,020 --> 00:19:46,646 Tüm yarış çeklerim kadar eder o. 366 00:19:46,730 --> 00:19:49,106 Bonus çekin tamamı gider! 367 00:19:50,775 --> 00:19:53,236 -"Adım Sha'Carri değil, Sha-Carri!" -"Sha-Carri!" 368 00:19:56,365 --> 00:19:58,116 -Kız şu kadar, değil mi? -Minik. 369 00:19:58,200 --> 00:19:59,993 -Minicik. -Şu kadar falan. 370 00:20:00,076 --> 00:20:02,871 Boyu şu kadar, bu kadar minik ama bu kadar sesli. 371 00:20:10,003 --> 00:20:12,671 Londralıların ruhunda kesinlikle atletizm var. 372 00:20:14,633 --> 00:20:16,091 Ev sahibi izleyicide… 373 00:20:17,093 --> 00:20:19,471 …beklenti yaratmak için iki büyük isim olmalı. 374 00:20:19,555 --> 00:20:23,433 100 metrede öne çıkan Zharnel Hughes var. 375 00:20:23,516 --> 00:20:26,353 Yarın burada 200 metre yarışında da koşacak. 376 00:20:26,436 --> 00:20:30,106 İnsanlar onun sprintlerde başarılı olup olamayacağını merak ediyor. 377 00:20:30,190 --> 00:20:34,320 100 metredeki performansıyla Linford Christie'yi 378 00:20:34,401 --> 00:20:35,655 rekorlar kitabından sildi. 379 00:20:37,030 --> 00:20:37,865 İnanılmaz. 380 00:20:40,158 --> 00:20:41,285 Şuna bakın. 381 00:20:43,036 --> 00:20:44,455 Bunu seviyorum. 382 00:20:45,705 --> 00:20:47,123 Bu pisti seviyorum. 383 00:20:47,581 --> 00:20:51,378 Zharnel, Anguilla'dan, orası bir İngiliz kolonisi 384 00:20:51,461 --> 00:20:55,131 ama İngiliz kamuoyunun onu ne kadar kabullendiğini bilmiyoruz. 385 00:20:55,215 --> 00:20:59,051 Bu yarışta, 200 metrede Amerika rekorunun sahibi Noah Lyles ile 386 00:20:59,135 --> 00:21:02,471 200 metrede yarışma fırsatı olacak. 387 00:21:03,181 --> 00:21:05,100 -Dünya Şampiyonu! -Gülümse! 388 00:21:07,520 --> 00:21:08,936 Videoymuş! 389 00:21:11,981 --> 00:21:18,238 Zharnel burada Londra'da Noah Lyles karşısında bir zafer kazanırsa 390 00:21:18,321 --> 00:21:21,575 şu kadarını söyleyeyim, seyirci onu bağrına basar. 391 00:21:22,158 --> 00:21:23,535 Burası benim stadyumum. 392 00:21:24,245 --> 00:21:25,536 Benim stadyumum. 393 00:21:25,620 --> 00:21:28,540 Vakit geldi. Buradan geri dönüş yok. 394 00:21:28,623 --> 00:21:32,420 Wanda Elmas Lig'in yarınki Londra bölümü olan 395 00:21:32,501 --> 00:21:34,588 Londra Atletizm Yarışması'ndayız. 396 00:21:34,671 --> 00:21:38,341 Sporcuları size tanıtmadan önce şunu söylemek istiyorum, 397 00:21:38,425 --> 00:21:41,970 son birkaç dakika içinde tüm biletler bitti. 398 00:21:42,053 --> 00:21:44,096 Toplam 50.000 bilet satıldı. 399 00:21:45,891 --> 00:21:50,855 Yani bu, dünyadaki en büyük tek günlük atletizm etkinliği. 400 00:21:50,936 --> 00:21:54,190 Noah, yarın burada 200 metreyi kazanmak için kaç gerekir? 401 00:21:57,360 --> 00:21:58,320 Ben ne koşarsam. 402 00:21:59,571 --> 00:22:01,115 Bu statta hiç yarıştın mı? 403 00:22:01,196 --> 00:22:02,240 Hayır. 404 00:22:02,325 --> 00:22:05,451 50.000 kişi için ne düşünüyorsun, epey ses çıkartırız? 405 00:22:06,245 --> 00:22:08,830 Bu çok tatlı. 406 00:22:09,456 --> 00:22:12,125 Noah, Zharnel'i utandırma pahasına soracağım. 407 00:22:12,208 --> 00:22:15,378 Zharnel'in New York'ta rekor kırdığı performansı için 408 00:22:15,461 --> 00:22:16,463 ne düşünüyorsun? 409 00:22:22,886 --> 00:22:26,556 Bana göre o sadece yarışacağım biri. 410 00:22:27,891 --> 00:22:29,060 Nokta. 411 00:22:29,141 --> 00:22:31,145 Madalyalar ve şampiyona dendiğinde 412 00:22:31,228 --> 00:22:33,188 -Zharnel konuya dâhil miydi? -Hayır. 413 00:22:34,521 --> 00:22:36,066 -Ama şimdi dâhil. -Dâhil. 414 00:22:36,150 --> 00:22:38,526 -Evet. -Önemli olan da bu. 415 00:22:38,610 --> 00:22:40,195 -Yeneceğim biri daha. -Evet. 416 00:22:44,281 --> 00:22:46,285 Noah konuşuyor. 417 00:22:47,995 --> 00:22:50,915 Ama ben o konuşanlardan değilim. 418 00:22:50,996 --> 00:22:54,751 Ben gelirim ve size hazır olduğumu gösteririm. 419 00:22:56,461 --> 00:22:58,796 Ben buradayım, rahatım. 420 00:22:58,880 --> 00:23:02,635 Yarışacakmış gibi görünmeyebilirim ama senin için hazırım. 421 00:23:02,716 --> 00:23:04,135 Senden korkmuyorum. 422 00:23:04,220 --> 00:23:07,681 Gözlerinin içine bakıp "Senden korkmuyorum" diyebilirim. 423 00:23:08,598 --> 00:23:10,850 Şu an dünyanın en iyi atleti olabilirsin 424 00:23:10,935 --> 00:23:13,936 ama piste çıktığımızda, kendimi toparladığımda… 425 00:23:15,188 --> 00:23:19,526 Kim olduğumu göstereceğim, atletizme artık bu zihin hâliyle yaklaşıyorum. 426 00:23:19,610 --> 00:23:24,740 Zharnel, 200 metre İngiltere rekorunu kırmayı da hedefliyor musun? 427 00:23:24,823 --> 00:23:26,783 Yarınki büyük hedefin bu mu? 428 00:23:26,866 --> 00:23:31,830 Hedefimde olan bir şey, yarın olursa mutlu olurum. 429 00:23:32,706 --> 00:23:34,250 İngiltere rekoru nedir? 430 00:23:34,833 --> 00:23:36,210 19.94. 431 00:23:36,751 --> 00:23:38,045 Onu kırarız. 432 00:23:40,715 --> 00:23:42,675 Niye böyle mütevazı davranıyorsun? 433 00:23:42,756 --> 00:23:46,886 Başrol enerjin yoksa atletizm sana göre değildir. 434 00:23:47,888 --> 00:23:51,100 Bir yarışa girerken her defasında kazanacağına 435 00:23:51,181 --> 00:23:53,018 yürekten inanmalısın. 436 00:23:53,101 --> 00:23:54,978 Kötü bir çıkış yapmışsın, 437 00:23:55,061 --> 00:23:57,856 kötü bir finiş yapmışsın, önemli değil. 438 00:23:57,940 --> 00:24:01,191 İnsanların gözlerinde bunu görebiliyorum. 439 00:24:07,365 --> 00:24:09,035 YARIŞ GÜNÜ 440 00:24:09,116 --> 00:24:13,288 Budapeşte'deki Dünya Şampiyonası öncesi bu son Elmas Lig yarışı için 441 00:24:13,371 --> 00:24:16,291 Londra'ya hoş geldiniz. 442 00:24:16,375 --> 00:24:20,545 Dünyada son dört veya beş yılın en kalabalık tek günlük yarışı. 443 00:24:20,630 --> 00:24:24,883 50.000 kişi. Londra Stadyumu'nun tüm biletleri satıldı. 444 00:24:24,966 --> 00:24:26,551 Bu özel bir yarış olacak. 445 00:24:26,635 --> 00:24:28,678 ERKEKLER 200M FİNAL 446 00:24:29,680 --> 00:24:33,225 İngiltere şampiyonu Zharnel Hughes en iyi formunda. 447 00:24:35,310 --> 00:24:37,855 İki kez dünya şampiyonu Noah Lyles karşısında 448 00:24:37,938 --> 00:24:41,400 zafere ulaşabilir mi? 449 00:24:43,193 --> 00:24:46,530 Bekleme odasında farklı egoları hissedebilirsiniz. 450 00:24:47,781 --> 00:24:49,325 Ortam gergindir. 451 00:24:51,160 --> 00:24:53,828 Hazır olmalısınız, herkes en iyi performansını gösterecek. 452 00:24:57,165 --> 00:24:59,460 200'de onunla yarışacağıma memnunum. 453 00:25:00,835 --> 00:25:04,673 Onun art arda 200 metre şampiyonu olduğunu bilmek 454 00:25:04,756 --> 00:25:05,675 heyecan verici. 455 00:25:05,756 --> 00:25:07,676 Ne durumdayım, görmek istiyorum. 456 00:25:10,680 --> 00:25:14,475 Bu ana hazır olmak için yapabileceğim her şeyi yaptım. 457 00:25:14,558 --> 00:25:16,393 Yani vücuduma güvenmem gerek. 458 00:25:19,855 --> 00:25:22,775 Pekâlâ beyler, çıkalım. 459 00:25:23,525 --> 00:25:28,113 Avrupa'daki en iyi atletizm seyircisi İngiltere'dedir. 460 00:25:30,991 --> 00:25:35,161 En büyük sahneye çıkarken adrenalim kontrolden çıkıyor. 461 00:25:44,045 --> 00:25:47,381 Umarım İngiltere rekorunu 50.000 kişinin önünde kırarım. 462 00:25:47,966 --> 00:25:51,553 Bunu şu an vatan toprağında yapmak unutulmaz bir şey olacak. 463 00:26:05,150 --> 00:26:10,155 Eminim tüm gözler 7. kulvarda yarışan İngiltere şampiyonu Hughes üzerinde. 464 00:26:10,238 --> 00:26:11,196 O yetkin bir pilot. 465 00:26:12,240 --> 00:26:16,453 Sessiz kalmayı severim, o başlangıç çizgisine dizildiğimizde 466 00:26:16,536 --> 00:26:18,330 emin olun, çok tehlikeliyimdir. 467 00:26:21,416 --> 00:26:24,376 Noah Lyles da 6. kulvarda. 468 00:26:24,461 --> 00:26:28,173 Basın toplantısında bence biraz aksiydi. 469 00:26:31,301 --> 00:26:32,345 Gösteri zamanı. 470 00:26:35,513 --> 00:26:38,308 Fazla heyecanlanmak istemediğimden nefesime odaklandım. 471 00:26:40,810 --> 00:26:42,520 "Sakin ol, sakin ol." 472 00:26:42,605 --> 00:26:44,981 Kendime hep bunu söyledim. Sen de hazırsın. 473 00:26:48,443 --> 00:26:50,028 Yerlerinize. 474 00:26:50,111 --> 00:26:52,571 Burası ya batarsın ya çıkarsın anı. 475 00:26:53,490 --> 00:26:55,866 Zihnimde bir düğme var. 476 00:26:59,663 --> 00:27:00,621 Hazır. 477 00:27:02,666 --> 00:27:04,335 Her adımım beni buraya getirdi. 478 00:27:14,886 --> 00:27:16,805 Noah Lyles 6. kulvarda! 479 00:27:18,140 --> 00:27:21,726 Burada bu adamın karşısında zafere ulaşabilecek mi? 480 00:27:22,978 --> 00:27:25,271 Hedef uzun olan Hughes. 481 00:27:28,150 --> 00:27:30,276 Zharnel Hughes en iyi formunda. 482 00:27:35,115 --> 00:27:36,325 Haydi. 483 00:27:37,366 --> 00:27:40,036 Çok başa baş olacak. 484 00:27:40,120 --> 00:27:41,455 Hughes ve Lyles yan yana. 485 00:27:44,331 --> 00:27:46,501 Ama Lyles arayı açıyor. 486 00:27:47,920 --> 00:27:49,713 Dünya şampiyonu yine kazanıyor. 487 00:27:51,131 --> 00:27:53,091 Süre 19.46. 488 00:27:54,801 --> 00:27:57,636 Bu yıl dünyadaki en hızlı süre. 489 00:27:58,971 --> 00:27:59,848 Vay canına. 490 00:28:12,736 --> 00:28:15,113 Seninle gurur duyuyorum! 491 00:28:18,158 --> 00:28:18,991 Hey koç! 492 00:28:20,535 --> 00:28:23,580 200 metre hep benim olacak. O benim karım. 493 00:28:23,663 --> 00:28:26,000 Onu bırakmam. O benim. 494 00:28:26,081 --> 00:28:28,710 Bugün herkes için bir uyarı atışıydı. 495 00:28:31,171 --> 00:28:33,048 Bir İngiltere rekoru gelebilir, 496 00:28:33,131 --> 00:28:35,635 gereken süre 19.94. 497 00:28:36,258 --> 00:28:37,637 Başardın. 498 00:28:37,720 --> 00:28:41,306 19.73, Zharnel Hughes İngiltere rekorunu kırdı! 499 00:28:43,100 --> 00:28:47,561 John Regis'in 19.94'lük rekoru nihayet kırıldı. 500 00:28:54,361 --> 00:28:55,570 Çok mutluyum! 501 00:28:55,655 --> 00:28:57,321 Rekoru burada kırdım dostum! 502 00:28:58,823 --> 00:29:01,201 Sizin önünüzde, geldiğiniz için çok teşekkürler. 503 00:29:01,285 --> 00:29:03,745 Sevgiler. Çok mutluyum. 504 00:29:03,828 --> 00:29:06,248 Gitmeden önce bu çeki vereceğim, bu İngiltere rekoru, 505 00:29:06,331 --> 00:29:08,583 eve fazladan 5000 dolarla gidiyorsun. 506 00:29:08,666 --> 00:29:13,088 Yeni İngiltere rekorunun sahibi Zharnel Hughes! 507 00:29:15,675 --> 00:29:17,385 Evet bebeğim! 508 00:29:17,466 --> 00:29:21,055 Zharnel'e o İngiltere rekorunu haydi haydi kırarız dedim 509 00:29:21,136 --> 00:29:23,265 ve o da çıkıp rekoru kırdı, 510 00:29:23,348 --> 00:29:24,725 tam düşündüğüm gibi. 511 00:29:25,391 --> 00:29:27,645 Ödülün %10'unu alırım, değil mi? 512 00:29:27,726 --> 00:29:28,770 Kesinlikle, evet! 513 00:29:30,521 --> 00:29:33,108 -İyiydin dostum. -Sen de öyle. Yarın görüşürüz. 514 00:29:33,191 --> 00:29:36,653 Evet, tabii. Görüşeceğiz, merak etme. 515 00:29:37,405 --> 00:29:38,446 Yarışı o kazandı, 516 00:29:38,530 --> 00:29:41,575 ben de tabii ki biraz daha yakın olmak isterdim. 517 00:29:41,658 --> 00:29:44,451 Ama ben de İngiltere rekorunu kırdım, hem de ülkemde. 518 00:29:45,453 --> 00:29:49,331 Dünya Şampiyonası'nı kazanmak için daha da kararlıyım. 519 00:29:50,791 --> 00:29:53,628 O da olacak. 520 00:30:03,430 --> 00:30:04,471 Kendimi ne kadar… 521 00:30:04,556 --> 00:30:05,431 Yürü be! 522 00:30:05,515 --> 00:30:07,475 …zorlayabileceğimi görmek istiyorum. 523 00:30:07,976 --> 00:30:10,980 Aynı rotada kalmak ve yukarıya tırmanmak istiyorum. 524 00:30:28,246 --> 00:30:29,790 Sonraki durak Budapeşte. 525 00:30:29,873 --> 00:30:32,000 Dünya Şampiyonası! 526 00:30:32,083 --> 00:30:34,711 Sonraki durak, çifte şampiyonluk denemesi. 527 00:30:35,211 --> 00:30:36,046 -Evet. -Cidden. 528 00:30:36,963 --> 00:30:39,255 Büyük başın derdi büyük olur. 529 00:30:41,676 --> 00:30:44,221 Altlardayken kazanmak kolaydır 530 00:30:44,305 --> 00:30:46,473 çünkü beklenti yoktur. 531 00:30:46,556 --> 00:30:52,938 Ama beklenti oluştuktan sonra tüm atmosfer değişir. 532 00:30:53,021 --> 00:30:57,275 Çifte şampiyon olursa dünya rekoru kırmış gibi sevineceğim. 533 00:30:57,360 --> 00:30:58,901 -Demek istediğim, bu… -Evet. 534 00:30:58,985 --> 00:31:01,446 Benim kafamda bu yıl bunun için. 535 00:31:02,405 --> 00:31:03,740 Onun kafasında da. 536 00:31:03,823 --> 00:31:06,868 Kim olduğunuz konusunda ayağınız yere sağlam basmalı. 537 00:31:07,786 --> 00:31:12,290 O yüzden bence ekibimiz 538 00:31:12,375 --> 00:31:15,626 Noah'ya bu yükü taşımada yardım ederken iyi bir iş çıkarıyor. 539 00:31:16,336 --> 00:31:20,006 Sevdiğim bir şeyde en iyi olmak için çok güçlü bir tutku hissederim. 540 00:31:21,131 --> 00:31:24,595 Oyunu sadece anlamak değil değiştirmek için de duyduğum tutku 541 00:31:24,678 --> 00:31:29,391 sahip olduğumu hissettiğim bir diğer duygu. 542 00:31:29,475 --> 00:31:34,105 Bu sporu çok seviyorum ama onu olduğu yerde tutmayı reddediyorum. 543 00:31:34,186 --> 00:31:38,400 Ufka ulaşmaya ve arkasında ne olduğunu görmeye hazırım. 544 00:31:41,236 --> 00:31:42,070 SONRAKİ BÖLÜMDE 545 00:31:42,153 --> 00:31:43,488 Vakit geldi. 546 00:31:45,448 --> 00:31:46,575 Ya hep ya hiç. 547 00:31:46,658 --> 00:31:47,866 Risk büyük. 548 00:31:47,951 --> 00:31:51,246 Ulusal Şampiyona Dünya Şampiyonası'nın yolunu açıyor. 549 00:31:52,371 --> 00:31:54,666 -Budapeşte'ye giden yol. -Evet. Oraya. 550 00:31:55,585 --> 00:31:56,793 Burayı geçemezseniz 551 00:31:56,876 --> 00:32:00,296 büyük partiye, Dünya Şampiyonası'na gidemezsiniz. 552 00:32:01,171 --> 00:32:02,631 Hataya yer yok. 553 00:32:02,716 --> 00:32:05,926 Önce dünyaya en iyi olduğumu kanıtlamalıyım. 554 00:32:06,011 --> 00:32:07,805 Herkes en iyi performansıyla geliyor. 555 00:32:07,888 --> 00:32:11,391 Yarış günü geldiğinde herkes saldıracak. 556 00:32:11,475 --> 00:32:13,101 Bu bir savaş olacak. 557 00:32:14,351 --> 00:32:17,315 100 metre takımına girmesi gerek. 558 00:32:18,231 --> 00:32:21,401 Hiçbir şey garanti değil ve tekrar şansınız yok. 559 00:32:42,590 --> 00:32:47,595 Alt yazı çevirmeni: Meltem Arican