1 00:00:08,051 --> 00:00:09,076 Eugene, Oregon. 2 00:00:09,209 --> 00:00:11,617 CAMPEONATOS DE ATLETISMO DOS EUA, 2023 3 00:00:11,805 --> 00:00:15,641 Aqui se decidirão as estrelas da equipa dos EUA. 4 00:00:22,065 --> 00:00:26,460 E a liderar está o ídolo do Sprint, Noah Lyles. 5 00:00:28,446 --> 00:00:30,198 Quero transcender este desporto. 6 00:00:30,281 --> 00:00:33,160 Se acredito que sou o melhor que já existiu, 7 00:00:33,243 --> 00:00:35,661 preciso de um recorde que diga isso. 8 00:00:36,746 --> 00:00:38,831 Ele quer ganhar os 100 e 200 m. 9 00:00:39,958 --> 00:00:43,003 E este é o primeiro grande passo. 10 00:00:45,630 --> 00:00:50,720 Ganhar as duas é sempre significativo no atletismo porque 11 00:00:50,801 --> 00:00:53,221 muito poucas pessoas o fizeram. 12 00:00:56,016 --> 00:00:58,393 Tenho muito pouca margem para erros. 13 00:00:59,351 --> 00:01:00,686 Tenho de aniquilá-los. 14 00:01:08,403 --> 00:01:10,946 Se não ficares nos 3 primeiros no Nacional, 15 00:01:11,688 --> 00:01:14,848 então, não vais ao Campeonato Mundial e pronto. 16 00:01:22,250 --> 00:01:23,418 Final dos 100 m! 17 00:01:25,128 --> 00:01:26,421 Força! 18 00:01:26,505 --> 00:01:28,048 Lyles, não começa bem. 19 00:01:31,926 --> 00:01:34,095 Passa por eles, Noah! 20 00:01:34,180 --> 00:01:36,890 Vejam só! Olhem para Cravont Charleston! 21 00:01:36,973 --> 00:01:37,806 Vai! 22 00:01:41,020 --> 00:01:42,436 Foi por pouco! 23 00:01:45,273 --> 00:01:46,275 Quem conseguiu? 24 00:01:46,358 --> 00:01:50,320 OS MAIS VELOZES DO MUNDO 25 00:01:52,490 --> 00:01:56,410 PERTENÇA 26 00:01:58,578 --> 00:02:00,871 UMA SEMANA DEPOIS 27 00:02:05,286 --> 00:02:07,896 2X CAMPEÃO DO MUNDO DOS 200 M 28 00:02:08,463 --> 00:02:09,506 EUA 29 00:02:09,590 --> 00:02:11,841 Vamos lá aquecer a sério, 30 00:02:11,925 --> 00:02:13,093 temos corridas. 31 00:02:13,173 --> 00:02:15,328 Vamos, temos de nos mexer. 32 00:02:15,428 --> 00:02:16,346 Vá. 33 00:02:21,643 --> 00:02:22,895 Aos vossos lugares. 34 00:02:26,065 --> 00:02:30,026 Acelera, aproveita o impulso, não tentes empurrar. 35 00:02:30,110 --> 00:02:32,905 O Campeonato dos EUA foi à tangente. 36 00:02:32,988 --> 00:02:34,281 Ia perdendo o momento. 37 00:02:38,118 --> 00:02:39,286 Para a meta! 38 00:02:40,286 --> 00:02:42,080 Para o Campeonato Nacional! 39 00:02:42,871 --> 00:02:47,001 Lyles em terceiro faz parte da equipa… 40 00:02:47,126 --> 00:02:51,046 Noah, conseguiste nos 100 m. O que achas? 41 00:02:51,131 --> 00:02:54,301 Esta foi a equipa mais difícil de entrar da minha vida. 42 00:02:55,051 --> 00:02:56,970 Fiquei em terceiro nos 100 m. 43 00:02:57,053 --> 00:02:58,180 Para entrar… 44 00:02:58,346 --> 00:02:59,180 Gosto disso… 45 00:02:59,265 --> 00:03:01,850 … preciso de descobrir onde está o meu corpo, 46 00:03:01,933 --> 00:03:05,770 e precisamos de fazer ajustes, antes do Campeonato Mundial? 47 00:03:05,855 --> 00:03:08,398 - OK. - Sim, estou a ver. Também senti isso. 48 00:03:08,481 --> 00:03:12,445 Tens de te sentir confortável em estar desconfortável, faz parte. 49 00:03:13,278 --> 00:03:16,698 Conseguiu nos EUA, ficou nos três primeiros, é o que importa. 50 00:03:16,781 --> 00:03:20,326 Não foi o resultado que queríamos, queríamos ganhar, claro. 51 00:03:20,410 --> 00:03:22,411 Ainda temos muito trabalho. 52 00:03:23,371 --> 00:03:25,498 Quem vence concentra-se em si. 53 00:03:25,581 --> 00:03:27,960 Sabem o que farão, não o que os outros farão. 54 00:03:28,043 --> 00:03:30,170 Faz só o que te disse. 55 00:03:30,253 --> 00:03:32,380 Preciso me livrar do velho Noah. 56 00:03:34,716 --> 00:03:37,970 Mas, quando chegar a hora, estarei pronto. 57 00:03:38,053 --> 00:03:38,930 Boa! 58 00:03:39,011 --> 00:03:40,640 Posso prometer-vos! 59 00:03:42,265 --> 00:03:44,016 LONDRES, REINO UNIDO 60 00:03:44,100 --> 00:03:47,480 Bem-vindos a Londres para a prova final da Liga Diamante, 61 00:03:47,561 --> 00:03:49,731 antes do Campeonato Mundial em Budapeste. 62 00:03:51,608 --> 00:03:53,985 O atletismo é maior em Londres do que nos EUA. 63 00:03:55,195 --> 00:03:56,988 É a maior paragem da volta. 64 00:03:57,071 --> 00:04:01,116 As pessoas saberão quem és e terás seguidores. 65 00:04:01,201 --> 00:04:03,161 - Isto é teu? - Sim, é meu. 66 00:04:03,245 --> 00:04:07,625 O Noah teve dificuldade nos nacionais. Precisa vencer os 200 m em Londres. 67 00:04:08,750 --> 00:04:11,961 Tem de aproveitar, ao avançar para o Campeonato Mundial. 68 00:04:12,045 --> 00:04:14,546 - Obrigado. - Pareces a mãe de um campeão mundial! 69 00:04:14,631 --> 00:04:16,175 MÃE DO NOAH 70 00:04:16,258 --> 00:04:18,593 Foste reconhecida na casa de banho? 71 00:04:18,676 --> 00:04:21,305 Fui reconhecida na casa de banho do shopping. 72 00:04:21,388 --> 00:04:23,306 Pareço melhor de que lado? 73 00:04:23,390 --> 00:04:24,850 - Oh, meu Deus. - Ambos. 74 00:04:25,641 --> 00:04:28,478 - Que boa onda. - É por isso que a tenho aqui. 75 00:04:28,561 --> 00:04:29,563 Adorei. 76 00:04:30,896 --> 00:04:35,026 Não sei o que esperar em Londres. 77 00:04:35,695 --> 00:04:39,615 Mas ninguém me venceu nos 200 m. Por isso, sem desculpas. 78 00:04:40,240 --> 00:04:42,535 Os 200 m é a esposa do Noah. 79 00:04:42,616 --> 00:04:44,870 - É uma piada de família. - A esposa. 80 00:04:44,953 --> 00:04:47,998 Os 200 m é a minha esposa e os 100 m a amante. 81 00:04:48,081 --> 00:04:50,041 Sim, é a outra. 82 00:04:50,125 --> 00:04:53,295 Porque a outra irá com quem for mais popular. 83 00:04:54,421 --> 00:04:56,923 - Sim, é verdade… - Mas a esposa é fiel. 84 00:04:57,006 --> 00:04:59,510 - Vai ficar até ao fim. - Certo. 85 00:04:59,593 --> 00:05:04,055 - Não deve ser correto dizer… - Não, é… 86 00:05:04,556 --> 00:05:07,058 - Uma mãe dizer… - Está certo. 87 00:05:12,646 --> 00:05:15,108 CAMPEONATO DE LONDRES 88 00:05:15,191 --> 00:05:17,570 TRÊS DIAS PARA A CORRIDA 89 00:05:18,736 --> 00:05:21,531 Ao chegar a Londres ainda não tínhamos 90 00:05:21,615 --> 00:05:23,700 corrido muitas provas de 200 m. 91 00:05:23,783 --> 00:05:26,201 O Campeonato Mundial é a oportunidade 92 00:05:26,286 --> 00:05:28,788 de provar que o Noah é o melhor no planeta. 93 00:05:30,916 --> 00:05:33,168 O Zharnel vai correr, parece bem. 94 00:05:33,251 --> 00:05:35,336 RECORDISTA BRITÂNICO DOS 100 M 95 00:05:40,383 --> 00:05:43,970 Zharnel Hughes é um corredor britânico que tem tido, até agora, 96 00:05:44,055 --> 00:05:45,263 o seu melhor ano. 97 00:05:46,015 --> 00:05:48,433 O que está a acontecer? 98 00:05:52,395 --> 00:05:54,606 Chamo-me Zharnel Hughes. 99 00:05:54,690 --> 00:05:56,858 Sou o homem mais rápido de 2023. 100 00:05:56,941 --> 00:05:58,735 GRANDE PRÉMIO DE NOVA IORQUE 101 00:05:58,818 --> 00:06:03,865 Zharnel Hughes passa e vence, 9,83! 102 00:06:03,950 --> 00:06:06,368 Acabou de se tornar o britânico mais veloz. 103 00:06:06,451 --> 00:06:07,495 Sim! 104 00:06:08,495 --> 00:06:09,996 É um recorde britânico. 105 00:06:10,080 --> 00:06:14,166 Acabou de quebrar o recorde de Linford Christie de 1993. 106 00:06:14,251 --> 00:06:15,920 Uma lenda. 107 00:06:16,001 --> 00:06:17,380 Ele é rápido. 108 00:06:17,836 --> 00:06:19,631 O MAIS RÁPIDO DOS 100 M 109 00:06:19,715 --> 00:06:21,591 Agora, tem a atenção de todos. 110 00:06:22,716 --> 00:06:24,636 Porque ele é o homem a vencer. 111 00:06:24,720 --> 00:06:26,011 TENS CONCORRÊNCIA, MEU 112 00:06:27,721 --> 00:06:29,808 Os 100 m dele são melhores, 113 00:06:29,891 --> 00:06:32,851 mas os 200 m do Noah são melhores que os dele. 114 00:06:32,936 --> 00:06:35,188 Vamos ver o que acontece. 115 00:06:36,481 --> 00:06:42,320 Esta é a primeira vez que corro com o Zharnel, desde que ganhou os 100 m. 116 00:06:43,113 --> 00:06:44,781 Isso deve dar-lhe confiança 117 00:06:44,865 --> 00:06:47,951 para pensar que poderá vencer, 118 00:06:48,035 --> 00:06:51,621 mas teria de me vencer nos 200 m e isso não vai acontecer. 119 00:06:51,705 --> 00:06:55,125 CORREDOR ZHARNEL O HOMEM MAIS RÁPIDO DO REINO UNIDO 120 00:06:55,208 --> 00:06:59,796 Quando há uma corrida em Londres e há uma estrela britânica 121 00:06:59,880 --> 00:07:03,300 que provavelmente se vai sair bem, torna tudo muito melhor. 122 00:07:06,345 --> 00:07:08,971 Antigamente, carregávamos os blocos de partida. 123 00:07:09,055 --> 00:07:11,725 Os nossos blocos de partida e eram pesados. 124 00:07:12,601 --> 00:07:15,228 Isso era um problema para a corrida. 125 00:07:16,480 --> 00:07:19,941 Zharnel Hughes enfrenta Linford Christie! 126 00:07:20,901 --> 00:07:22,820 Provavelmente, esgotava. 127 00:07:22,903 --> 00:07:23,905 Oh, facilmente. 128 00:07:25,321 --> 00:07:28,574 O Linford é o melhor corredor britânico de sempre. 129 00:07:31,745 --> 00:07:36,125 E Christie torna-se campeão do mundo! 130 00:07:36,208 --> 00:07:39,005 Campeão Olímpico, campeão mundial. 131 00:07:39,085 --> 00:07:40,836 Três vezes campeão europeu. 132 00:07:40,921 --> 00:07:42,881 GRANDE PRÉMIO DE NOVA IORQUE 133 00:07:42,965 --> 00:07:45,591 É um recorde britânico para Zharnel Hughes. 134 00:07:46,676 --> 00:07:50,138 Ver o Zharnel a quebrar o recorde de Linford Christie 135 00:07:50,931 --> 00:07:53,683 foi uma revelação para muita gente. 136 00:07:54,560 --> 00:07:56,853 Já faz tempo que não conseguíamos dizer: 137 00:07:56,936 --> 00:08:00,023 "Corredor britânico na disputa pelo ouro." 138 00:08:00,106 --> 00:08:03,151 Viu a corrida, Linford, ao vivo… Estava a ver? 139 00:08:03,235 --> 00:08:05,111 Não, não vimos ao vivo. Ouvimos. 140 00:08:05,195 --> 00:08:08,281 Um dos meus atletas ligou-me, achei que era a brincar. 141 00:08:08,365 --> 00:08:10,241 Disse: "Não, como assim?" 142 00:08:10,325 --> 00:08:13,203 Respondeu: "Zharnel." E eu: "Uau!" 143 00:08:13,286 --> 00:08:15,580 E depois fui à internet para confirmar. 144 00:08:15,665 --> 00:08:17,250 Nem podia acreditar. 145 00:08:17,331 --> 00:08:18,791 Deu para ver, porque… 146 00:08:18,875 --> 00:08:21,126 Inacreditável… foi tipo: "O quê?" 147 00:08:22,836 --> 00:08:25,173 Não treines à campeão, mas à concorrente. 148 00:08:25,800 --> 00:08:27,425 Campeões não têm para onde ir. 149 00:08:27,510 --> 00:08:29,261 Treinei sempre à concorrente 150 00:08:29,345 --> 00:08:32,515 porque queria chegar aonde eles chegaram. 151 00:08:32,596 --> 00:08:35,225 Punha uma foto do Carl Lewis debaixo do tapete. 152 00:08:35,935 --> 00:08:38,561 Ele era o número um! Punha-o debaixo do tapete… 153 00:08:38,645 --> 00:08:41,815 Quando ia para casa, pisava-o porque isso 154 00:08:41,898 --> 00:08:45,026 mostra o quanto eu o queria. - Hilariante. 155 00:08:45,651 --> 00:08:46,653 Oh, uau! 156 00:08:46,736 --> 00:08:51,950 O nível de foco mental como corredores que competem é incrível. 157 00:08:52,450 --> 00:08:54,035 No público e na media 158 00:08:54,120 --> 00:08:57,080 haverá expectativa, 159 00:08:57,163 --> 00:09:02,210 no sentido do Zharnel poder ganhar em casa. 160 00:09:02,295 --> 00:09:05,380 - Estão ao contrário. - Estamos? Vai para esse lado. 161 00:09:05,965 --> 00:09:08,050 Temos de lidar com as expetativas, 162 00:09:08,133 --> 00:09:11,886 não só as nossas, mas com as que os outros têm em ti. 163 00:09:12,470 --> 00:09:13,471 Isso é difícil. 164 00:09:13,555 --> 00:09:14,890 Ensinar-te-ei a psicologia. 165 00:09:14,973 --> 00:09:17,516 Aproximas-te quando ele estiver pronto 166 00:09:17,601 --> 00:09:19,395 e apertas-lhe a mão assim. 167 00:09:19,476 --> 00:09:21,730 Não tens de lhe apertar a mão. 168 00:09:21,813 --> 00:09:24,566 Só faz isso para mexer contigo. Percebes? 169 00:09:24,650 --> 00:09:26,776 Porque assim, na partida, 170 00:09:26,860 --> 00:09:28,611 pensarás: "Porque me apertou a mão?" 171 00:09:28,695 --> 00:09:30,488 Agora, estás inseguro. 172 00:09:30,571 --> 00:09:35,160 Por exemplo, os tipos dos EUA vêm e dizem: "América, meu!" 173 00:09:35,826 --> 00:09:36,870 Tentam incomodar-te. 174 00:09:36,953 --> 00:09:40,081 Farão qualquer coisa para mexer contigo. 175 00:09:40,165 --> 00:09:42,585 Esta é uma que nunca usei, mas ouvi falar. 176 00:09:42,666 --> 00:09:45,420 Estás no teu lugar, e avanças um pouco 177 00:09:45,503 --> 00:09:48,925 e quando ele está no lugar dele, atiras algo para o lado dele. 178 00:09:49,966 --> 00:09:53,720 Ele fica a olhar para o que atiraste, a arma dispara e tu corres! 179 00:09:53,803 --> 00:09:54,971 Alguém fez isso? 180 00:09:55,055 --> 00:09:57,015 - Nunca o faria. - A sério? Porquê? 181 00:09:57,098 --> 00:09:58,058 Era de loucos… 182 00:09:58,141 --> 00:10:00,435 Diz quando a câmara não estiver ligada. 183 00:10:01,770 --> 00:10:06,066 O Zharnel está a caminho de colocar o seu nome 184 00:10:06,150 --> 00:10:09,026 ao lado dos melhores corredores britânicos, como o Linford. 185 00:10:09,570 --> 00:10:12,615 Obrigado, Zharnel. O campeão! 186 00:10:13,990 --> 00:10:15,951 Pode ser um problema para o Noah. 187 00:10:16,035 --> 00:10:17,495 E se eu penso isso… 188 00:10:17,576 --> 00:10:20,288 O Noah estará a pensar, com certeza, o mesmo. 189 00:10:20,371 --> 00:10:21,415 Pronto! 190 00:10:23,125 --> 00:10:23,960 2 DIAS PARA A CORRIDA 191 00:10:24,041 --> 00:10:25,043 Isso. 192 00:10:28,213 --> 00:10:29,256 Cima e baixo! 193 00:10:31,050 --> 00:10:32,050 Sim! 194 00:10:32,591 --> 00:10:33,926 Sabes das faixas? 195 00:10:34,010 --> 00:10:35,845 - O Zharnel está na sete. - Sim. 196 00:10:36,513 --> 00:10:38,515 Que é mesmo a melhor para ele. 197 00:10:38,598 --> 00:10:39,933 As faixas não importam. 198 00:10:40,016 --> 00:10:42,645 Não, mas é uma boa altura para ver isso. 199 00:10:42,726 --> 00:10:44,646 Gosto dessa faixa para ele, 200 00:10:44,730 --> 00:10:47,481 porque podes ver como vais fazer dessa perspetiva. 201 00:10:47,566 --> 00:10:50,735 As faixas centrais são as preferidas, são as melhores 202 00:10:50,820 --> 00:10:53,446 porque são onde os melhores atletas estarão 203 00:10:53,530 --> 00:10:57,033 e queres ficar ao lado do mais rápido para o apanhar 204 00:10:57,116 --> 00:10:58,410 ou para passá-lo. 205 00:10:58,493 --> 00:11:00,745 Gostei mais dessa configuração. 206 00:11:00,830 --> 00:11:04,375 Quando te levantaste, foi… Direto para o meio da pista. 207 00:11:08,420 --> 00:11:10,880 Sabes que vai passar na televisão. 208 00:11:11,715 --> 00:11:12,591 Não, é… 209 00:11:13,966 --> 00:11:16,595 Nada que possamos fazer nos envergonha. 210 00:11:16,678 --> 00:11:18,013 Vou mudar de sítio. 211 00:11:18,096 --> 00:11:19,015 Chau, treinador! 212 00:11:19,096 --> 00:11:21,308 Não fui a todas as corridas. 213 00:11:21,391 --> 00:11:23,268 Vou à maioria. 214 00:11:23,351 --> 00:11:26,605 Voei até à Suíça, quando começou a correr, 215 00:11:26,688 --> 00:11:29,900 e pensei: "Gastei tanto dinheiro. Voei até à Suíça 216 00:11:29,983 --> 00:11:33,111 para ver 19 segundos. O que estou a fazer?" 217 00:11:33,861 --> 00:11:36,573 O meu irmão dizia: "Não vieste 218 00:11:36,656 --> 00:11:40,243 só para ver 19 segundos. Vieste para dar apoio emocional." 219 00:11:40,326 --> 00:11:42,871 - Olá, malta! - Olá, mãe. 220 00:11:42,955 --> 00:11:44,205 Como… Conheci a tua mãe! 221 00:11:45,248 --> 00:11:46,250 Conheceste! 222 00:11:46,333 --> 00:11:47,585 Como foi esse encontro? 223 00:11:47,666 --> 00:11:48,543 É engraçada. 224 00:11:49,628 --> 00:11:52,796 Ela é especial. Foi bom falar consigo, mamã. 225 00:11:52,881 --> 00:11:55,966 A Antoinette disse: "Conheces muitas pessoas." 226 00:11:56,051 --> 00:11:57,845 - Conheço? - Sim. 227 00:11:57,928 --> 00:11:59,930 Já estou neste desporto há 30 anos. 228 00:12:00,013 --> 00:12:02,390 Continua a mostrar-lhes. 229 00:12:02,475 --> 00:12:05,518 - Já cá andas há mais tempo que eu. - Não digas isso. 230 00:12:05,645 --> 00:12:06,686 Não digas isso. 231 00:12:07,811 --> 00:12:09,481 O meu grupo é tão importante. 232 00:12:09,565 --> 00:12:13,860 Acreditam que posso ser o melhor. Por isso, estou motivado para continuar. 233 00:12:13,945 --> 00:12:17,530 - Tenho saudades dos 200 m. - Está na hora de os correres. 234 00:12:17,615 --> 00:12:21,868 - Mamã. Olá. - Como estás? Isso está gelado. 235 00:12:21,951 --> 00:12:22,995 - Olá. - Tudo bem? 236 00:12:23,078 --> 00:12:24,705 - Que corra bem. - Obrigado. 237 00:12:25,790 --> 00:12:28,000 Céus! O homem mais rápido do planeta. 238 00:12:28,083 --> 00:12:29,541 Tenho de te apertar a mão. 239 00:12:29,626 --> 00:12:32,336 - Nem acredito. É surreal. - Uma foto? 240 00:12:32,420 --> 00:12:34,631 - Sim. - Um, dois… Boa. 241 00:12:34,715 --> 00:12:36,258 - Caraças. - Está boa. Estás bem? 242 00:12:36,341 --> 00:12:38,093 Noah, vais arrasar. 243 00:12:38,176 --> 00:12:40,595 - Tenho bilhetes para domingo. - Obrigado. 244 00:12:40,680 --> 00:12:42,846 O Noah não tem medo de desafios 245 00:12:42,931 --> 00:12:46,476 e o seu objetivo é elevar-se 246 00:12:46,560 --> 00:12:49,563 como atleta, transcender o atletismo. 247 00:12:51,648 --> 00:12:57,111 O Usain Bolt ocupou esse título e esse espaço quase uma década. 248 00:12:57,195 --> 00:12:58,655 Ele fá-lo parecer fácil. 249 00:12:58,738 --> 00:13:00,950 Bolt, um triplo nos 200 m! 250 00:13:01,031 --> 00:13:03,493 Inicialmente, eu corria os 200 m. 251 00:13:03,576 --> 00:13:07,246 Mas o Carl Lewis duplicou e aumentou a fasquia. 252 00:13:08,168 --> 00:13:09,728 Por isso, mudei o meu foco 253 00:13:09,808 --> 00:13:11,968 para continuar a ter motivação. 254 00:13:19,551 --> 00:13:22,971 Ao olhar para o Zharnel vejo muitas semelhanças com o Bolt 255 00:13:23,055 --> 00:13:27,016 e não é só o facto de terem o mesmo treinador, Glenn Mills. 256 00:13:27,100 --> 00:13:30,811 Prefiro os jatos rápidos. Adoro tudo o que seja rápido. 257 00:13:30,896 --> 00:13:34,481 São mais altos do que a maioria dos tipos com que correm 258 00:13:34,566 --> 00:13:36,526 e correm de modo idêntico. 259 00:13:36,610 --> 00:13:40,280 Se estiverem perto da faixa de alguém, vão par a par, 260 00:13:40,363 --> 00:13:41,656 como o Bolt fazia. 261 00:13:41,740 --> 00:13:44,075 Da mesma forma que vemos o Zharnel fazer 262 00:13:44,160 --> 00:13:46,161 quando está mesmo em forma. 263 00:13:46,245 --> 00:13:49,205 Sentes falta do simulador quando estás fora? 264 00:13:49,290 --> 00:13:50,290 Claro, meu. 265 00:13:51,291 --> 00:13:52,250 Ouve! 266 00:13:52,335 --> 00:13:56,211 É tipo: "Mal posso esperar para voltar para casa." Como uma criança. 267 00:13:56,796 --> 00:13:58,340 Recebemos os passageiros. 268 00:14:00,050 --> 00:14:02,676 Bem-vindos a bordo da American Airlines, 269 00:14:02,761 --> 00:14:06,390 estamos atualmente em frente ao aeroporto, vamos a caminho… 270 00:14:06,473 --> 00:14:09,185 Em miúdo querias ser piloto? 271 00:14:09,266 --> 00:14:12,436 Desde a secundária que adoro aviões. 272 00:14:12,520 --> 00:14:14,396 Em ciências havia problemas, 273 00:14:14,481 --> 00:14:16,775 pois tínhamos canetas ou lápis nas mãos 274 00:14:16,858 --> 00:14:18,443 a fingir que eram aviões. 275 00:14:19,570 --> 00:14:21,111 Levei recados na caderneta. 276 00:14:21,780 --> 00:14:24,325 Mas a minha mãe tem medo de aviões e dizia: 277 00:14:24,406 --> 00:14:26,868 "Acho que não quero que sejas piloto." 278 00:14:26,951 --> 00:14:28,495 Bem-vindos a bordo. 279 00:14:28,578 --> 00:14:31,290 Sou o capitão, vou levar-vos a St. Martin. 280 00:14:31,373 --> 00:14:34,166 A viagem até Juliana demorará 35 minutos 281 00:14:34,251 --> 00:14:35,876 a 19 mil pés. 282 00:14:35,961 --> 00:14:37,836 Relaxem e apertem os cintos. 283 00:14:38,755 --> 00:14:43,468 Sempre soube que seria rápido, pois sou muito determinado. 284 00:14:44,386 --> 00:14:47,138 A minha mãe tem fotos minhas a correr em St. Martin, 285 00:14:47,221 --> 00:14:48,890 descalço na pista. 286 00:14:48,975 --> 00:14:52,601 A minha mãe era dona de casa e o meu pai taxista. 287 00:14:52,686 --> 00:14:54,938 Por isso, não tinham muito dinheiro. 288 00:14:55,021 --> 00:14:57,275 Quando recebi os meus primeiros ténis de atletismo, 289 00:14:59,025 --> 00:15:01,236 corria como uma bala na pista. 290 00:15:03,405 --> 00:15:04,531 Zharnel Hughes… 291 00:15:04,615 --> 00:15:05,448 GRANDE PRÉMIO DE NOVA IORQUE 292 00:15:05,531 --> 00:15:08,660 Na minha primeira corrida profissional, tinha 19 anos. 293 00:15:10,078 --> 00:15:13,790 Alinharam-me com o Usain Bolt… Sim. 294 00:15:14,958 --> 00:15:17,586 Fiquei perplexo porque este era o tipo, 295 00:15:17,670 --> 00:15:20,255 para quem eu olhava, lendário. 296 00:15:20,338 --> 00:15:24,801 Tive de me beliscar um par de vezes porque era como um sonho para mim. 297 00:15:24,885 --> 00:15:27,846 E era, tipo: "Oh, meu Deus! O que vou fazer?" 298 00:15:29,471 --> 00:15:31,808 Liguei todos os turbos possíveis. 299 00:15:33,060 --> 00:15:34,436 E corri pela minha vida. 300 00:15:35,328 --> 00:15:37,728 O movimento de Forte tem que se lhe diga, 301 00:15:37,808 --> 00:15:39,003 vem forte na faixa 3, 302 00:15:39,088 --> 00:15:40,368 na faixa 4 temos Dwyer, 303 00:15:40,448 --> 00:15:43,528 mas a liderança de Bolt pode estar comprometida. 304 00:15:43,611 --> 00:15:45,405 Quase que ganhei ao Usain. 305 00:15:45,488 --> 00:15:48,241 Foi ao milissegundo. 306 00:15:48,325 --> 00:15:51,201 Ele disse: "O que acabaste de fazer, meu?" 307 00:15:52,286 --> 00:15:54,415 O Zharnel tem tanto potencial. 308 00:15:54,496 --> 00:15:56,833 Acho que ele tem tanto potencial. 309 00:15:56,916 --> 00:15:59,126 Ele tem de acreditar mais nele 310 00:15:59,210 --> 00:16:02,505 e será um dos melhores corredores. 311 00:16:02,590 --> 00:16:06,843 Ele competirá pela medalha de ouro na primeira e segunda todos os anos. 312 00:16:06,926 --> 00:16:11,890 A primeira vez que competi em Inglaterra não tive a melhor receção. 313 00:16:11,973 --> 00:16:14,976 Era como se conseguisse ouvir pequenos sussurros: 314 00:16:15,060 --> 00:16:17,811 "Quem é ele? De onde é?" 315 00:16:18,813 --> 00:16:21,691 ATLETAS ESTRANGEIROS NA GRÃ-BRETANHA, "BRITÂNICOS DE PLÁSTICO" 316 00:16:21,775 --> 00:16:24,986 Vi nos jornais: "britânico de plástico, Zharnel Hughes." 317 00:16:25,070 --> 00:16:27,071 "Britânico de plástico"? 318 00:16:27,155 --> 00:16:29,406 Nem sabia o que queria dizer. 319 00:16:29,491 --> 00:16:31,410 Nem sei o que… O que quer dizer? 320 00:16:32,245 --> 00:16:34,120 Britânico falso. Não é algo bom. 321 00:16:34,205 --> 00:16:36,498 Não é simpático. Não é nada simpático. 322 00:16:36,581 --> 00:16:40,251 Anguila é uma colónia britânica e muitos não sabem disso. 323 00:16:40,335 --> 00:16:41,336 CONTROVÉRSIA NACIONAL 324 00:16:41,420 --> 00:16:44,296 Desde a primária que cantamos o hino britânico. 325 00:16:44,381 --> 00:16:46,716 Ser classificado como "britânico de plástico" 326 00:16:46,800 --> 00:16:50,428 foi como se, de certa maneira, tivesse de provar algo. 327 00:16:50,511 --> 00:16:52,721 NASCIDO EM ANGUILA QUER SILENCIAR CRÍTICOS 328 00:16:52,806 --> 00:16:55,685 Senti-me um pouco enojado, sinceramente. 329 00:16:55,766 --> 00:16:59,355 Acho que aqui no Reino Unido o ambiente é duro. 330 00:16:59,436 --> 00:17:01,315 São mais críticos dos seus atletas, 331 00:17:01,398 --> 00:17:04,191 acho que por ser um desporto mais proeminente, 332 00:17:04,276 --> 00:17:06,820 similar à forma como nos Estados Unidos 333 00:17:06,903 --> 00:17:09,948 olhamos para os jogadores de basquetebol ou futebol. 334 00:17:10,031 --> 00:17:12,826 Já tive muitos momentos difíceis na minha vida, 335 00:17:12,910 --> 00:17:14,828 relativamente ao atletismo. 336 00:17:18,248 --> 00:17:19,916 Depois de Tóquio… 337 00:17:20,916 --> 00:17:24,211 sinceramente, o meu mundo parou completamente. 338 00:17:24,296 --> 00:17:25,965 OLÍMPIADAS DE TÓQUIO 339 00:17:26,046 --> 00:17:28,675 É a final Olímpica dos 100 m masculinos. 340 00:17:29,635 --> 00:17:35,515 Que homem agarrará esta oportunidade para a imortalidade. 341 00:17:35,600 --> 00:17:36,600 Prontos. 342 00:17:39,520 --> 00:17:43,398 E foi o Zharnel Hughes da Grã-Bretanha e ele sabe. 343 00:17:43,481 --> 00:17:47,736 Que desastre, se for desqualificado. 344 00:17:47,820 --> 00:17:49,696 Uma falsa partida e estão fora. 345 00:17:49,780 --> 00:17:53,658 É muita pressão e quando pensamos em algo como os 100 metros 346 00:17:53,741 --> 00:17:58,330 em que não podes falhar é muito desafiante, 347 00:17:58,413 --> 00:18:01,041 se tiveres tendência para estar nervoso 348 00:18:01,125 --> 00:18:03,418 ou se já tiveste falsas partidas. 349 00:18:04,045 --> 00:18:07,881 A sua busca por fazer parte da história Olímpica acabou 350 00:18:07,965 --> 00:18:10,341 e da pior maneira. 351 00:18:10,425 --> 00:18:12,676 FALSA PARTIDA 352 00:18:12,761 --> 00:18:17,306 Senti-me como um fantasma a voltar à aldeia. 353 00:18:17,390 --> 00:18:20,895 Como se o meu coração tivesse sido arrancado do meu peito. 354 00:18:20,976 --> 00:18:23,438 Não dormi na noite em que voltei. 355 00:18:24,356 --> 00:18:26,941 Fiquei sentado na minha cama, traumatizado. 356 00:18:28,360 --> 00:18:29,945 Como se tivesse falhado 357 00:18:30,736 --> 00:18:33,323 e tudo tivesse desabado sobre mim. 358 00:18:33,406 --> 00:18:36,910 É difícil quando foste devastado 359 00:18:36,993 --> 00:18:41,165 e voltas no ano seguinte e tentas superar. 360 00:18:41,248 --> 00:18:42,875 Vem sempre à mente. 361 00:18:42,958 --> 00:18:45,043 Sabemos que os outros pensam nisso, 362 00:18:45,126 --> 00:18:47,671 por isso, temos de ser fortes mentalmente 363 00:18:47,755 --> 00:18:51,550 para sermos capazes de voltar e mudar isso. 364 00:18:51,633 --> 00:18:54,301 PORTO RICO, 2022 365 00:18:54,386 --> 00:18:56,971 E continuou na época de 2022… 366 00:18:57,055 --> 00:18:58,348 LIGA DIAMANTE DE BIRMINGHAM 367 00:18:58,431 --> 00:19:01,976 … porque ainda estava traumatizado com Tóquio. 368 00:19:02,060 --> 00:19:05,480 É sempre sobre termos o melhor arranque. 369 00:19:05,565 --> 00:19:07,065 CAMPEONATOS BRITÂNICOS DE ATLETISMO 370 00:19:07,148 --> 00:19:10,276 … sexto da esquerda. E é uma falsa partida. 371 00:19:10,360 --> 00:19:13,030 Felizmente, tive uma boa rede de apoio 372 00:19:13,113 --> 00:19:15,490 que me ajudou a ultrapassar a situação. 373 00:19:21,413 --> 00:19:23,331 UM DIA PARA A CORRIDA 374 00:19:28,503 --> 00:19:30,171 Tens cerca de dez pulseiras no teu pulso. 375 00:19:30,251 --> 00:19:31,208 Doze. 376 00:19:32,328 --> 00:19:34,648 E não estou a contar com a Van Cleef. 377 00:19:34,728 --> 00:19:38,388 Não estás a contar com a Van Cleef. Essa é a parte maluca! 378 00:19:38,471 --> 00:19:43,185 Não me toques com esse pulso. Não posso comprar. Fico com dívidas. 379 00:19:44,020 --> 00:19:46,646 É, pelo menos, a minha verificação completa. 380 00:19:46,730 --> 00:19:49,106 É uma verificação bónus! 381 00:19:50,775 --> 00:19:53,236 "Não é Sha'Carri, é Sha-Carri!" 382 00:19:56,365 --> 00:19:58,116 - Ela é pequena, não é? - É pequena… 383 00:19:58,200 --> 00:19:59,993 - Tão pequena… - Tipo, assim… 384 00:20:00,076 --> 00:20:02,871 Pequena e barulhenta. 385 00:20:10,003 --> 00:20:12,671 O atletismo está no sangue dos londrinos. 386 00:20:14,633 --> 00:20:16,091 Para haver antecipação 387 00:20:16,176 --> 00:20:17,010 FUNDADOR DA REDE DE ATLETISMO 388 00:20:17,093 --> 00:20:19,471 na claque local, temos de ter dois nomes. 389 00:20:19,555 --> 00:20:23,433 O Zharnel, que aparece em cena nos 100 m. 390 00:20:23,516 --> 00:20:26,353 Também corre os 200 m e correrá aqui amanhã. 391 00:20:26,436 --> 00:20:28,813 Muitos se questionam se estará à altura 392 00:20:28,896 --> 00:20:30,106 dos sprints britânicos. 393 00:20:30,190 --> 00:20:34,320 Tirou o Linford Christie do livro dos recordes 394 00:20:34,401 --> 00:20:35,655 com o desempenho nos 100 m. 395 00:20:37,030 --> 00:20:37,865 Incrível. 396 00:20:40,158 --> 00:20:41,285 Olha para isto. 397 00:20:43,036 --> 00:20:44,455 Oh, adoro. 398 00:20:45,705 --> 00:20:47,123 Adoro a sensação desta pista. 399 00:20:47,581 --> 00:20:51,378 O Zharnel é de Anguila, uma colónia britânica, 400 00:20:51,461 --> 00:20:55,131 mas não sabemos o quão aceite é pelo público britânico. 401 00:20:55,215 --> 00:20:59,051 Ele vai ter, agora, uma oportunidade de enfrentar 402 00:20:59,135 --> 00:21:02,471 o recordista dos 200 m, Noah Lyles. 403 00:21:03,181 --> 00:21:05,100 - Campeão mundial! - Sorri! 404 00:21:07,520 --> 00:21:08,936 Oh, é um vídeo! 405 00:21:11,981 --> 00:21:18,238 Se o Zharnel… conseguir uma vitória em casa aqui em Londres contra Noah Lyles, 406 00:21:18,321 --> 00:21:21,575 deixem-me dizer-vos, irão recebê-lo de braços abertos. 407 00:21:22,158 --> 00:21:23,535 O meu estádio, meu. 408 00:21:24,245 --> 00:21:25,536 O meu estádio. 409 00:21:25,620 --> 00:21:28,540 Chegou o momento. Agora, não há volta a dar. 410 00:21:28,623 --> 00:21:32,420 Divulgação da edição londrina de amanhã da Wanda Liga Diamante: 411 00:21:32,501 --> 00:21:34,588 London Athletics Meet. 412 00:21:34,671 --> 00:21:38,341 A primeira coisa a dizer, mesmo antes de vos apresentar qualquer atleta, 413 00:21:38,425 --> 00:21:41,970 é que nos últimos minutos o evento esgotou. 414 00:21:42,053 --> 00:21:44,096 Venderam-se 50 mil bilhetes. 415 00:21:45,891 --> 00:21:50,855 O que quer dizer que é o maior evento de atletismo de um dia do mundo. 416 00:21:50,936 --> 00:21:54,190 Noah, o que é preciso para ganhar os 200 m amanhã? 417 00:21:57,360 --> 00:21:58,320 O que eu correr. 418 00:21:59,571 --> 00:22:01,115 Já correste neste estádio? 419 00:22:01,196 --> 00:22:02,240 Não. 420 00:22:02,325 --> 00:22:05,451 O que achas de 50 mil pessoas, fazemos um bom barulho? 421 00:22:06,245 --> 00:22:08,830 É giro. 422 00:22:09,456 --> 00:22:12,125 Arriscando fazer o Zharnel corar faço uma pergunta: 423 00:22:12,208 --> 00:22:15,378 Podes falar do desempenho do Zharnel em Nova Iorque, 424 00:22:15,461 --> 00:22:16,463 com aquele tempo? 425 00:22:22,886 --> 00:22:26,556 Para mim é só outra pessoa com quem competir. 426 00:22:27,891 --> 00:22:29,060 Ponto final. 427 00:22:29,141 --> 00:22:31,145 Achas que o Zharnel esteve sempre 428 00:22:31,228 --> 00:22:33,188 na conversa para o campeonato… - Não. 429 00:22:34,521 --> 00:22:36,066 - Está agora. - Agora, está. 430 00:22:36,150 --> 00:22:38,526 - Sim. - E é só o que interessa. 431 00:22:38,610 --> 00:22:40,195 - Outro para bater. - Sim. 432 00:22:44,281 --> 00:22:46,285 O Noah fala. 433 00:22:47,995 --> 00:22:50,915 Mas não sou uma daquelas pessoas que fala. 434 00:22:50,996 --> 00:22:54,751 Prefiro aparecer e mostrar que também estou pronto. 435 00:22:56,461 --> 00:22:58,796 Aqui estou relaxado, descontraído. 436 00:22:58,880 --> 00:23:02,635 Parece que não vou competir, mas estou pronto para ti. 437 00:23:02,716 --> 00:23:04,135 Não tenho medo de ti. 438 00:23:04,220 --> 00:23:07,681 Posso olhar-te na cara e dizer-te: "Não tenho medo de ti." 439 00:23:08,598 --> 00:23:10,850 Podes ser o melhor corredor do mundo agora, 440 00:23:10,935 --> 00:23:13,936 mas quando alinhar contigo, quando me recompuser… 441 00:23:15,188 --> 00:23:17,775 vou dar tudo por tudo. É assim que penso 442 00:23:17,856 --> 00:23:19,526 quando vou para a pista. 443 00:23:19,610 --> 00:23:24,740 Zharnel, pergunto-me se tens o recordista dos 200 m no teu pensamento? 444 00:23:24,823 --> 00:23:26,783 É um grande alvo para ti amanhã? 445 00:23:26,866 --> 00:23:31,830 Sim, se for amanhã, fico feliz por isso. 446 00:23:32,706 --> 00:23:34,250 Qual é o recorde britânico? 447 00:23:34,833 --> 00:23:36,210 19,94. 448 00:23:36,751 --> 00:23:38,045 Acho que conseguimos… 449 00:23:40,715 --> 00:23:42,675 Porque estás a ser tão modesto? 450 00:23:42,756 --> 00:23:46,886 Se não tens caráter de líder, o atletismo não é para ti. 451 00:23:47,888 --> 00:23:51,100 Tens de acreditar que sempre 452 00:23:51,181 --> 00:23:53,018 que vais correr, vais ganhar. 453 00:23:53,101 --> 00:23:54,978 Mesmo que arranques mal, 454 00:23:55,061 --> 00:23:57,856 ou se terminas mal, aconteça o que acontecer. 455 00:23:57,940 --> 00:24:01,191 E é isso que consigo ver nos olhos das pessoas. 456 00:24:07,365 --> 00:24:09,035 DIA DA CORRIDA 457 00:24:09,116 --> 00:24:11,245 Bem-vindos a Londres 458 00:24:11,328 --> 00:24:13,288 para esta final da Liga Diamante 459 00:24:13,371 --> 00:24:16,291 antes dos Campeonatos Mundiais em Budapeste. 460 00:24:16,375 --> 00:24:20,545 A maior multidão numa competição de um dia desde há quatro ou cinco anos. 461 00:24:20,630 --> 00:24:24,883 Cinquenta mil pessoas. O Estádio de Londres completamente esgotado. 462 00:24:24,966 --> 00:24:26,551 Deverá ser especial. 463 00:24:26,635 --> 00:24:28,678 FINAL DOS 200 M MASCULINOS 464 00:24:29,680 --> 00:24:33,225 Zharnel, o campeão britânico, na melhor forma da sua vida. 465 00:24:35,310 --> 00:24:37,855 Será que consegue chegar à vitória 466 00:24:37,938 --> 00:24:41,400 contra o duplamente campeão, Noah Lyles? 467 00:24:43,193 --> 00:24:46,530 Na sala de chamada, consegue-se sentir os diferentes egos. 468 00:24:47,781 --> 00:24:49,325 É tenso. 469 00:24:51,160 --> 00:24:53,828 Tens de estar pronto porque vão dar o máximo. 470 00:24:57,165 --> 00:24:59,460 Sinto-me preparado para ele nos 200 m. 471 00:25:00,835 --> 00:25:04,673 Sabendo que ele é duplamente campeão dos 200 m. 472 00:25:04,756 --> 00:25:05,675 É entusiasmante. 473 00:25:05,756 --> 00:25:07,676 Quero ver se o consigo igualar. 474 00:25:10,680 --> 00:25:12,846 Fiz tudo o que pude 475 00:25:12,931 --> 00:25:14,475 para estar pronto agora. 476 00:25:14,558 --> 00:25:16,393 É só confiar no meu corpo para o fazer. 477 00:25:19,855 --> 00:25:22,775 Muito bem, meus senhores, preparem-se… 478 00:25:23,525 --> 00:25:28,113 Os melhores fãs do atletismo na Europa vivem na Grã-Bretanha. 479 00:25:30,991 --> 00:25:35,161 Quando se trata do maior estádio… a minha adrenalina fica fora de controle. 480 00:25:44,045 --> 00:25:47,381 Espero quebrar o recorde mundial à frente de 50 mil pessoas. 481 00:25:47,966 --> 00:25:51,553 Será memorável poder fazê-lo em casa. 482 00:26:05,150 --> 00:26:10,155 Todos olham, com certeza, para Hughes, faixa 7, o campeão mundial. 483 00:26:10,238 --> 00:26:11,196 É um piloto. 484 00:26:12,240 --> 00:26:16,453 Não quero falar e quando estiver no meu lugar 485 00:26:16,536 --> 00:26:18,330 acreditem que vou ser letal. 486 00:26:21,416 --> 00:26:24,376 E Noah Lyles na faixa 6. 487 00:26:24,461 --> 00:26:28,173 Achei-o assanhado na conferência. 488 00:26:31,301 --> 00:26:32,345 Está na hora. 489 00:26:35,513 --> 00:26:38,308 Só respirava pois não queria ficar muito entusiasmado. 490 00:26:40,810 --> 00:26:42,520 "Compõe-te." 491 00:26:42,605 --> 00:26:44,981 É o que repito. Estás pronto para isto. 492 00:26:48,443 --> 00:26:50,028 Aos vossos lugares. 493 00:26:50,111 --> 00:26:52,571 É o momento do tudo ou nada. 494 00:26:53,490 --> 00:26:55,866 Um interruptor na mente. 495 00:26:59,663 --> 00:27:00,621 Prontos. 496 00:27:02,666 --> 00:27:04,335 Os momentos são feitos para mim. 497 00:27:14,886 --> 00:27:16,805 Noah Lyles na faixa 6! 498 00:27:18,140 --> 00:27:21,726 Será que conseguirá uma vitória contra este homem? 499 00:27:22,978 --> 00:27:25,271 Hughes é o alvo, o mais alto. 500 00:27:28,150 --> 00:27:30,276 Hughes, na melhor forma da sua vida. 501 00:27:35,115 --> 00:27:36,325 Vamos lá. 502 00:27:37,366 --> 00:27:40,036 Oh, esta será por pouco. 503 00:27:40,120 --> 00:27:41,455 Hughes e Lyles lado a lado. 504 00:27:44,331 --> 00:27:46,501 Mas é Lyles quem acelera. 505 00:27:47,920 --> 00:27:49,713 Campeão mundial de novo. 506 00:27:51,131 --> 00:27:53,091 O tempo vencedor: 19,46. 507 00:27:54,801 --> 00:27:57,636 É o tempo mais rápido do mundo este ano. 508 00:28:12,736 --> 00:28:15,113 Estou orgulhosa de ti! 509 00:28:18,158 --> 00:28:18,991 Ei, treinador! 510 00:28:20,535 --> 00:28:23,580 Os 200 m serão sempre meus. É a minha esposa. 511 00:28:23,663 --> 00:28:26,000 Não a vou deixar. Ela é minha. 512 00:28:26,081 --> 00:28:28,710 Acho que hoje foi um aviso para todos. 513 00:28:31,171 --> 00:28:33,048 Podemos ter um recorde britânico, 514 00:28:33,131 --> 00:28:35,635 queremos ver 19,94. 515 00:28:36,258 --> 00:28:37,637 Tu consegues. 516 00:28:37,720 --> 00:28:41,306 Dezanove, setenta e três, é o recorde britânico para Hughes. 517 00:28:43,100 --> 00:28:47,561 O recorde de John Regi foi ultrapassado, finalmente. 518 00:28:54,361 --> 00:28:55,570 Estou muito contente! 519 00:28:55,655 --> 00:28:57,321 Foi aqui que o consegui! Aqui! 520 00:28:58,823 --> 00:29:01,201 Mesmo à vossa frente. Obrigado por virem. 521 00:29:01,285 --> 00:29:03,745 Com muito amor. Estou sem palavras. 522 00:29:03,828 --> 00:29:06,248 Espera. Toma este cheque, é um recorde britânico 523 00:29:06,331 --> 00:29:08,583 e levas mais 5 mil dólares para casa. 524 00:29:08,666 --> 00:29:13,088 O novo recordista britânico, Zharnel Hughes! 525 00:29:15,675 --> 00:29:17,385 Sim! 526 00:29:17,466 --> 00:29:21,055 Disse ao Zharnel que poderíamos bater o recorde britânico facilmente, 527 00:29:21,136 --> 00:29:23,265 e ele veio e arrasou, 528 00:29:23,348 --> 00:29:24,725 como imaginei. 529 00:29:25,391 --> 00:29:27,645 Eu fico com 10 % disso, certo? 530 00:29:27,726 --> 00:29:28,770 Sim, claro! 531 00:29:30,521 --> 00:29:33,108 - Boa corrida. - A tua também. Até amanhã. 532 00:29:33,191 --> 00:29:36,653 Sim, claro. Amanhã vemo-nos, sem stress. 533 00:29:37,405 --> 00:29:38,446 Ele ter vencido, 534 00:29:38,530 --> 00:29:41,575 obviamente, queria que tivesse sido mais perto. 535 00:29:41,658 --> 00:29:44,451 Mas quebrei o recorde britânico e fi-lo em casa. 536 00:29:45,453 --> 00:29:49,331 E estou mais determinado em ganhar os Campeonatos Mundiais. 537 00:29:50,791 --> 00:29:53,628 Lá chegaremos. 538 00:30:03,430 --> 00:30:04,471 Só quero ver… 539 00:30:04,556 --> 00:30:05,431 Oh, querido! 540 00:30:05,515 --> 00:30:07,475 … o quanto consigo dar. 541 00:30:07,976 --> 00:30:10,980 Quero continuar na mesma trajetória, até ao topo. 542 00:30:28,246 --> 00:30:29,790 Próxima paragem, Budapeste. 543 00:30:29,873 --> 00:30:32,000 Campeonatos Mundiais! 544 00:30:32,083 --> 00:30:34,711 Próxima paragem, uma hipótese de ganhar as duas. 545 00:30:35,211 --> 00:30:36,046 - Sim. - Mesmo. 546 00:30:36,963 --> 00:30:39,255 Pesada é a cabeça que usa a coroa. 547 00:30:41,676 --> 00:30:44,221 É mais fácil ganhar quando não és ninguém 548 00:30:44,305 --> 00:30:46,473 porque não há expectativa. 549 00:30:46,556 --> 00:30:52,938 Mas assim que ela existe a atmosfera muda completamente. 550 00:30:53,021 --> 00:30:54,021 Se ganhar ambas, 551 00:30:54,981 --> 00:30:57,275 ficarei feliz como se batesse o recorde mundial. 552 00:30:57,360 --> 00:30:58,901 - Quer dizer… - Sim. 553 00:30:58,985 --> 00:31:01,446 Este ano, só penso nisso. 554 00:31:02,405 --> 00:31:03,740 E ele também. 555 00:31:03,823 --> 00:31:06,868 Tens de te centrar em quem tu és. 556 00:31:07,786 --> 00:31:12,290 Penso que a nossa equipa está a fazer um bom trabalho 557 00:31:12,375 --> 00:31:15,626 em garantir, que ele saiba que é forte para usar a coroa. 558 00:31:16,336 --> 00:31:17,711 Tenho uma grande ambição 559 00:31:17,796 --> 00:31:20,006 de ser o melhor em tudo o que toco e gosto. 560 00:31:21,131 --> 00:31:24,595 Essa ambição não só de compreender o jogo, 561 00:31:24,678 --> 00:31:29,391 mas de mudá-lo é outro sentimento em mim. 562 00:31:29,475 --> 00:31:34,105 Adoro o desporto, mas recuso-me deixá-lo onde está. 563 00:31:34,186 --> 00:31:38,400 Estou pronto para ver além do horizonte. 564 00:31:41,236 --> 00:31:42,070 PRÓXIMO EPISÓDIO 565 00:31:42,153 --> 00:31:43,488 O momento é agora. 566 00:31:45,448 --> 00:31:46,575 É fazer ou morrer. 567 00:31:46,658 --> 00:31:47,866 Há muito em jogo. 568 00:31:47,951 --> 00:31:51,246 Os Nacionais qualificam-nos para os Mundiais. 569 00:31:52,371 --> 00:31:54,666 - Estrada para Budapeste. - Sim. Aqui. 570 00:31:55,585 --> 00:31:56,793 Se não te qualificares, 571 00:31:56,876 --> 00:31:59,170 não vais aos Campeonatos Mundiais, 572 00:31:59,255 --> 00:32:00,296 à festa principal. 573 00:32:01,171 --> 00:32:02,631 Não há margem para erro. 574 00:32:02,716 --> 00:32:05,926 Primeiro preciso provar ao mundo que sou a melhor. 575 00:32:06,011 --> 00:32:07,805 Vão dar o máximo, meu. 576 00:32:07,888 --> 00:32:11,391 Assim que chegarmos lá, será o tudo ou nada para todos. 577 00:32:11,475 --> 00:32:13,101 Vai ser uma batalha. 578 00:32:14,351 --> 00:32:17,315 Ela ainda não entrou para a equipa dos 100 m. 579 00:32:18,231 --> 00:32:21,401 Nada está garantido e não podes repetir. 580 00:32:42,590 --> 00:32:47,595 Legendas: Ema Nunes