1 00:00:08,051 --> 00:00:09,076 오리건주 유진에서 열리는 2 00:00:09,209 --> 00:00:11,617 USATF 전미선수권대회 3 00:00:11,805 --> 00:00:15,641 미국 대표팀 명단은 이곳에서 결정됩니다 4 00:00:22,065 --> 00:00:26,460 가장 유력한 후보는 단거리계의 태풍, 노아 라일스 5 00:00:28,446 --> 00:00:30,198 스포츠를 초월하고 싶어요 6 00:00:30,281 --> 00:00:33,160 저 자신이 세계 최고가 되리라고 믿으려면 7 00:00:33,243 --> 00:00:35,661 그에 걸맞은 기록이 필요해요 8 00:00:36,746 --> 00:00:38,831 100m, 200m 2관왕을 노립니다 9 00:00:39,958 --> 00:00:43,003 그 중요한 첫걸음을 여기서 뗍니다 10 00:00:45,630 --> 00:00:50,720 육상에서 2관왕은 늘 큰 족적을 남겨요 11 00:00:50,801 --> 00:00:53,221 거기에 성공한 선수가 워낙 드물거든요 12 00:00:56,016 --> 00:00:58,393 실수는 용납 못 해요 13 00:00:59,351 --> 00:01:00,686 '다 죽여버려야겠다' 14 00:01:08,403 --> 00:01:10,946 전미선수권대회에서 3위권에 못 들면 15 00:01:11,688 --> 00:01:14,848 세계선수권대회에 못 나가요 그럼 끝장이죠 16 00:01:22,250 --> 00:01:23,418 남성 100m 결승! 17 00:01:25,128 --> 00:01:26,421 나가! 18 00:01:26,505 --> 00:01:28,048 라일스, 스타트가 좋진 않네요 19 00:01:31,926 --> 00:01:34,095 쭉쭉 나가, 노아! 20 00:01:34,180 --> 00:01:36,890 이것 좀 보십시오! 크래번트 찰스턴입니다! 21 00:01:36,973 --> 00:01:37,806 달려! 22 00:01:41,020 --> 00:01:42,436 간발의 차였습니다! 23 00:01:45,273 --> 00:01:46,275 누가 1등일까요? 24 00:01:46,358 --> 00:01:50,320 "스프린트" 25 00:01:52,490 --> 00:01:56,410 "내가 속한 곳" 26 00:01:58,578 --> 00:02:00,871 "1주 후" 27 00:02:05,286 --> 00:02:07,896 "노아 라일스 200m 세계 챔피언 2회" 28 00:02:08,463 --> 00:02:09,506 "미국 플로리다 클러몬트" 29 00:02:09,590 --> 00:02:11,841 다들 몸 제대로 풀어 30 00:02:11,925 --> 00:02:13,093 단거리 몇 번 뛰어야 해 31 00:02:13,173 --> 00:02:15,328 빨리 움직여 노닥거릴 시간 없어 32 00:02:15,428 --> 00:02:16,346 확실히 풀어 33 00:02:21,643 --> 00:02:22,895 제자리에 34 00:02:26,065 --> 00:02:30,026 쭉쭉 들어, 튕기듯이 앞으로 미는 게 아냐 35 00:02:30,110 --> 00:02:32,905 미국선수권대회에선 정말 아슬아슬했어요 36 00:02:32,988 --> 00:02:34,281 거의 탈락할 뻔했죠 37 00:02:38,118 --> 00:02:39,286 결승선입니다! 38 00:02:40,286 --> 00:02:42,080 전미선수권대회 우승입니다! 39 00:02:42,871 --> 00:02:47,001 3등으로 들어온 라일스가 미국 대표팀을… 40 00:02:47,126 --> 00:02:51,046 노아, 100m에서 가까스로 순위권에 들었는데 어떠세요? 41 00:02:51,131 --> 00:02:54,301 살면서 가장 어렵게 대표팀에 올랐던 때일 거예요 42 00:02:55,051 --> 00:02:56,970 100m에서 3위를 기록했어요 43 00:02:57,053 --> 00:02:58,180 대표팀에서 잘하려면 44 00:02:58,346 --> 00:02:59,180 이건… 45 00:02:59,265 --> 00:03:01,850 현재 몸 상태를 파악하고 46 00:03:01,933 --> 00:03:05,770 세계선수권대회에 맞춰 훈련도 조정해야 해요 47 00:03:05,855 --> 00:03:08,398 - 알았어 - 네, 저도 느꼈어요 48 00:03:08,481 --> 00:03:12,445 불편함에 익숙해져야 해 그게 당연하니까 49 00:03:13,278 --> 00:03:16,698 노아는 대표팀에 들었어요 3위권에 들었으니 된 거죠 50 00:03:16,781 --> 00:03:20,326 물론 원래 예상을 밑돌았어요 우승을 목표로 뛰니까요 51 00:03:20,410 --> 00:03:22,411 그러니 아직도 개선해야 할 부분이 많아요 52 00:03:23,371 --> 00:03:25,498 자기한테 집중 잘해야 우승해 53 00:03:25,581 --> 00:03:27,960 다른 사람보다 자신이 할 일을 신경 쓰지 54 00:03:28,043 --> 00:03:30,170 깊게 생각하지 말고 그냥 쭉 뛰어 55 00:03:30,253 --> 00:03:32,380 예전의 노아는 잊어야 해요 56 00:03:34,716 --> 00:03:37,970 대회 출발선에 섰을 땐 준비된 상태일 거예요 57 00:03:38,053 --> 00:03:38,930 좋아! 58 00:03:39,011 --> 00:03:40,640 그건 장담할게요 59 00:03:42,265 --> 00:03:44,016 "영국 런던" 60 00:03:44,100 --> 00:03:47,480 다이아몬드 리그 최종전 개최지 런던에 잘 오셨습니다 61 00:03:47,561 --> 00:03:49,731 부다페스트 세계선수권대회의 마지막 관문이죠 62 00:03:51,608 --> 00:03:53,985 런던에서 육상은 미국보다 훨씬 인기가 많아요 63 00:03:54,070 --> 00:03:55,111 "앨리슨 펠릭스" 64 00:03:55,195 --> 00:03:56,988 리그 최대의 접전지예요 65 00:03:57,071 --> 00:04:01,116 알아보는 사람도 많고 쫓아오는 팬도 있어요 66 00:04:01,201 --> 00:04:03,161 - 이거 네 거니? - 네, 제 거요 67 00:04:03,245 --> 00:04:07,625 미국 대회에서 부진했으니만큼 런던 200m에서 우승한 후 68 00:04:08,750 --> 00:04:11,961 세계선수권대회까지 그 기세를 이어가야 해요 69 00:04:12,045 --> 00:04:14,546 - 여러분, 고마워요 - 세계 챔피언 어머니네요! 70 00:04:14,631 --> 00:04:16,175 "키샤 비숍 노아의 엄마" 71 00:04:16,258 --> 00:04:18,593 화장실 갔는데 누가 알아봤다면서요 72 00:04:18,676 --> 00:04:21,305 쇼핑몰 화장실에서도 알아보더라니까? 73 00:04:21,388 --> 00:04:23,306 나 어느 쪽이 더 멋져 보여? 74 00:04:23,390 --> 00:04:24,850 - 미치겠네 - 둘 다 75 00:04:25,641 --> 00:04:28,478 - 분위기가 유쾌하네요 - 그래서 엄마랑 다녀요 76 00:04:28,561 --> 00:04:29,563 좋거든요 77 00:04:30,896 --> 00:04:35,026 솔직히 런던에선 결과가 어떨지 모르겠어요 78 00:04:35,695 --> 00:04:39,615 하지만 200m에선 무패니까 우승하는 수밖에요 79 00:04:40,240 --> 00:04:42,535 200m는 노아의 아내 같은 느낌이에요 80 00:04:42,616 --> 00:04:44,870 - 가족끼리 그런 농담도 하죠 - 노아 아내라면서요 81 00:04:44,953 --> 00:04:47,998 200m는 아내고 100m는 애인이에요 82 00:04:48,081 --> 00:04:50,041 맞아, 첩쯤 되겠네 83 00:04:50,125 --> 00:04:53,295 첩은 유명한 사람이면 안 가리고 만나거든 84 00:04:54,421 --> 00:04:56,923 - 맞아요 - 하지만 아내는 지조를 지켜 85 00:04:57,006 --> 00:04:59,510 - 끝까지 함께하죠 - 함께하지 86 00:04:59,593 --> 00:05:04,055 - 요샌 이런 말 했다간… - 아니, 그건… 87 00:05:04,556 --> 00:05:07,058 - 특히 엄마가 돼서… - 정곡을 찔렀어요 88 00:05:12,646 --> 00:05:15,108 "런던 체육대전" 89 00:05:15,191 --> 00:05:17,570 "대회 사흘 전" 90 00:05:18,736 --> 00:05:21,531 런던 대회 준비하면서 200m 전체를 뛰어볼 기회가 91 00:05:21,615 --> 00:05:23,700 그리 많지는 않았어요 92 00:05:23,783 --> 00:05:26,201 세계선수권대회에 참가할 마지막 기회고 93 00:05:26,286 --> 00:05:28,788 노아가 세계 최고의 단거리 선수임을 증명할 무대죠 94 00:05:30,916 --> 00:05:33,168 자넬도 경주에 나서요 상태도 좋아 보이고요 95 00:05:33,251 --> 00:05:35,336 "자넬 휴스 영국 100m 기록 보유자" 96 00:05:40,383 --> 00:05:43,970 자넬 휴스는 영국 국적이고 현재 전성기를 맞은 97 00:05:44,055 --> 00:05:45,263 단거리 달리기 선수예요 98 00:05:46,015 --> 00:05:48,433 뭐야? 꼬꼬댁! 99 00:05:52,395 --> 00:05:54,606 전 자넬 휴스예요 100 00:05:54,690 --> 00:05:56,858 2023년에 세계에서 가장 빠른 남자예요 101 00:05:56,941 --> 00:05:58,735 "2023 뉴욕 그랑프리" 102 00:05:58,818 --> 00:06:03,865 자넬 휴스가 들어오며 9.83초로 우승합니다! 103 00:06:03,950 --> 00:06:06,368 이로써 가장 빠른 영국인이 됐네요 104 00:06:06,451 --> 00:06:07,495 그렇지! 105 00:06:08,495 --> 00:06:09,996 영국 신기록이에요 106 00:06:10,080 --> 00:06:14,166 위대한 린퍼드 크리스티의 1993년 기록을 밀어낸 거죠 107 00:06:14,251 --> 00:06:15,920 대단한 선수예요 108 00:06:16,001 --> 00:06:17,380 빨라요 109 00:06:17,836 --> 00:06:19,631 "자넬 휴스 100m 영국 신기록" 110 00:06:19,715 --> 00:06:21,591 정말 모든 이의 시선이 자넬에게 쏠렸어요 111 00:06:21,675 --> 00:06:22,635 "더 대단해질 거야" 112 00:06:22,716 --> 00:06:24,636 꺾어야 할 상대가 됐으니까요 113 00:06:24,720 --> 00:06:26,011 "긴장 바짝 하라고" 114 00:06:27,721 --> 00:06:29,808 100m에선 자넬이 노아보다 낫지만 115 00:06:29,891 --> 00:06:32,851 200m에선 노아가 자넬보다 확실히 뛰어나죠 116 00:06:32,936 --> 00:06:35,188 그러니 결과는 두고 봐야 해요 117 00:06:36,481 --> 00:06:42,320 자넬이 100m 우승한 후로 처음 상대하는 경주예요 118 00:06:43,113 --> 00:06:44,781 이번에도 우승할 수 있다고 119 00:06:44,865 --> 00:06:47,951 자신하기엔 충분한 상황이죠 120 00:06:48,035 --> 00:06:51,621 하지만 200m에서 절 꺾겠단 꿈은 깨라고 해요 121 00:06:51,705 --> 00:06:55,125 "자넬 영국에서 가장 빠른 사내" 122 00:06:55,208 --> 00:06:59,796 런던에서 열리는 큰 대회에 성적 좋은 영국 스타가 123 00:06:59,880 --> 00:07:03,300 출전하는 그림이면 그야말로 완벽한 시나리오입니다 124 00:07:06,345 --> 00:07:08,971 예전엔 자기 스타팅 블록은 자기가 들고 다녔어 125 00:07:09,055 --> 00:07:11,725 각자 하나씩 들고 있었는데 무게가 상당했지 126 00:07:12,601 --> 00:07:15,228 이번에는 다들 네 기록을 노릴 거야 127 00:07:16,480 --> 00:07:19,941 자넬 휴스가 린퍼드 크리스티를 넘어섭니다! 128 00:07:20,901 --> 00:07:22,820 모르죠, 벌써 매진됐을지도요 129 00:07:22,903 --> 00:07:23,905 쉽겠는걸 130 00:07:25,321 --> 00:07:28,574 린퍼드 크리스티는 영국 최고의 단거리 스타예요 131 00:07:28,657 --> 00:07:29,743 "린퍼드 크리스티" 132 00:07:31,745 --> 00:07:36,125 세계 챔피언을 노리는 크리스티 치고 나옵니다 133 00:07:36,208 --> 00:07:39,005 올림픽 챔피언, 세계 챔피언 134 00:07:39,085 --> 00:07:40,836 유럽 챔피언 3회 135 00:07:40,921 --> 00:07:42,881 "2023 뉴욕 그랑프리" 136 00:07:42,965 --> 00:07:45,591 자넬 휴스가 영국 신기록을 달성합니다 137 00:07:46,676 --> 00:07:50,138 하지만 자넬이 끝끝내 린퍼드의 기록을 넘는 모습에 138 00:07:50,931 --> 00:07:53,683 사람들은 기대하기 시작했어요 139 00:07:54,560 --> 00:07:56,853 한동안 당당하게 말할 기회도 없었거든요 140 00:07:56,936 --> 00:08:00,023 영국에 금메달 경쟁권인 남자 단거리 선수가 있단 말요 141 00:08:00,106 --> 00:08:03,151 린퍼드, 당시 경기는 생중계로 봤나요? 어땠어요? 142 00:08:03,235 --> 00:08:05,111 생중계로 본 건 아니고 소식만 들었어요 143 00:08:05,195 --> 00:08:08,281 내 선수가 전화해서 알려주는데 나 놀리는 줄 알았어 144 00:08:08,365 --> 00:08:10,241 그럴 리 없다며 누가 그랬냐고 물어봤지 145 00:08:10,325 --> 00:08:13,203 그랬더니 자넬이 그랬단 거야 감탄사만 나오더라고 146 00:08:13,286 --> 00:08:15,580 그러고는 인터넷을 찾아봤어 147 00:08:15,665 --> 00:08:17,250 믿을 수가 없었어요 148 00:08:17,331 --> 00:08:18,791 표정으로 다 드러나더라고 149 00:08:18,875 --> 00:08:21,126 진짜 못 믿었어요 이랬죠, '말도 안 돼!' 150 00:08:22,836 --> 00:08:25,173 훈련은 챔피언이 아니라 도전자처럼 하는 거야 151 00:08:25,800 --> 00:08:27,425 챔피언은 더 올라갈 데가 없거든 152 00:08:27,510 --> 00:08:29,261 그래서 난 도전자의 마음으로 훈련했어 153 00:08:29,345 --> 00:08:32,515 챔피언의 자리에 오르고 싶었으니까 154 00:08:32,596 --> 00:08:35,225 난 현관 깔개 밑에 칼 루이스 사진도 넣어뒀었어 155 00:08:35,935 --> 00:08:38,561 세계 최고였거든 현관 깔개 밑에 사진을 넣었지 156 00:08:38,645 --> 00:08:41,815 내가 집 안에 들어가면 칼 루이스를 짓밟는 셈이었어 157 00:08:41,898 --> 00:08:45,026 - 그 정도로 간절했어 - 진짜 웃기네요 158 00:08:46,736 --> 00:08:51,950 단거리 달리기 선수의 집중력은 어마어마한 수준이에요 159 00:08:52,450 --> 00:08:54,035 영국 국민과 언론들은 160 00:08:54,120 --> 00:08:57,080 엄청난 기대감을 품고 있고 161 00:08:57,163 --> 00:09:02,210 자넬이 홈에서 기대에 부응해 우승하리라 철석같이 믿어요 162 00:09:02,295 --> 00:09:05,380 - 반대편에 계시네요 - 그래요? 자네가 저리로 가 163 00:09:05,965 --> 00:09:08,050 쏟아지는 기대감을 버텨내야 해요 164 00:09:08,133 --> 00:09:11,886 자기가 품은 기대에 세상이 건 기대까지 얹히죠 165 00:09:12,470 --> 00:09:13,471 무척 버거워요 166 00:09:13,555 --> 00:09:14,890 심리전 하나 가르쳐줄게요 167 00:09:14,973 --> 00:09:17,516 상대가 몸 숙이고 준비할 때 옆을 지나가다 168 00:09:17,601 --> 00:09:19,395 이렇게 악수하는 거예요 169 00:09:19,476 --> 00:09:21,730 원래는 악수 안 해도 돼요 170 00:09:21,813 --> 00:09:24,566 심리전 걸려고 그러는 것뿐이에요 171 00:09:24,650 --> 00:09:26,776 상대는 대기하다가 생각에 빠질 거예요 172 00:09:26,860 --> 00:09:28,611 '왜 나한테 와서 악수한 거지?' 173 00:09:28,695 --> 00:09:30,488 그럼 경주는 이미 망한 거예요 174 00:09:30,571 --> 00:09:35,160 가령, 미국 선수들은 이래요 '미국 팀, 잘해보자!' 175 00:09:35,826 --> 00:09:36,870 마음을 흔드는 거예요 176 00:09:36,953 --> 00:09:40,081 집중력 흐트러뜨리려고 무슨 행동이든 해요 177 00:09:40,165 --> 00:09:42,585 또 이런 것도 있다고 들었어요 178 00:09:42,666 --> 00:09:45,420 출발 준비를 하다 보면 눈앞에 돌 같은 게 보여요 179 00:09:45,503 --> 00:09:48,925 그럼 준비 중인 옆 선수에게 돌멩이를 튕기는 거예요 180 00:09:49,966 --> 00:09:53,720 상대가 거기에 정신 팔렸을 때 총성이 울리면 출발하는 거죠 181 00:09:53,803 --> 00:09:54,971 그러는 선수도 있어요? 182 00:09:55,055 --> 00:09:57,015 - 저라면 절대 안 해요 - 왜요? 183 00:09:57,098 --> 00:09:58,058 정신 나간 행동… 184 00:09:58,141 --> 00:10:00,435 카메라 안 돌아갈 때 솔직히 말해줘요 185 00:10:01,770 --> 00:10:06,066 자넬은 린퍼드 같은 영국의 위대한 육상선수와 186 00:10:06,150 --> 00:10:09,026 어깨를 나란히 하기 위한 여정을 걷고 있어요 187 00:10:09,570 --> 00:10:12,615 고마워요, 자넬 우리 챔피언님! 188 00:10:13,990 --> 00:10:15,951 노아도 자넬의 실력에 위협을 느낄 거예요 189 00:10:16,035 --> 00:10:17,495 제삼자인 제가 그렇게 여기니 190 00:10:17,576 --> 00:10:20,288 노아도 분명 같은 생각일 테고요 191 00:10:20,371 --> 00:10:21,415 차려 192 00:10:23,125 --> 00:10:23,960 "대회 이틀 전" 193 00:10:24,041 --> 00:10:25,043 좋아 194 00:10:28,213 --> 00:10:29,256 위아래로 차! 195 00:10:31,050 --> 00:10:32,050 그렇지! 196 00:10:32,591 --> 00:10:33,926 마크한테 레인 번호 들었어? 197 00:10:34,010 --> 00:10:35,845 - 자넬이 7번이야 - 네 198 00:10:36,513 --> 00:10:38,515 여기서는 그게 제일 나아 199 00:10:38,598 --> 00:10:39,933 전 딱히 상관없어요 200 00:10:40,016 --> 00:10:42,645 그래, 상관없긴 한데 경기가 잘 풀릴 기회라는 거야 201 00:10:42,726 --> 00:10:44,646 그래서 자넬이 7번인 게 좋아 202 00:10:44,730 --> 00:10:47,481 출발선부터 달리는 패턴을 익혀둘 수 있다는 거 203 00:10:47,566 --> 00:10:50,735 선수들은 중앙을 선호해요 거기가 최고죠 204 00:10:50,820 --> 00:10:53,446 기록이 좋은 선수들이 주로 서는 레인이고 205 00:10:53,530 --> 00:10:57,033 보통 빠른 선수 옆을 선호해요 선두를 쫓기에도 좋고 206 00:10:57,116 --> 00:10:58,410 딴 선수를 따돌리기에도 좋죠 207 00:10:58,493 --> 00:11:00,745 이쪽에서 이렇게 오는 게 나을 거야 208 00:11:00,830 --> 00:11:04,375 그렇게 출발했을 땐 트랙 중앙으로 치고 나오니까 209 00:11:08,420 --> 00:11:10,880 TV에 다 나오는 거 알지? 210 00:11:11,715 --> 00:11:12,591 그냥… 211 00:11:13,966 --> 00:11:16,595 할 수 있는 일도 없어요 그러면 민망해질걸요 212 00:11:16,678 --> 00:11:18,013 이쪽으로 지나갈게 213 00:11:18,096 --> 00:11:19,015 잘 가요, 코치님 214 00:11:19,096 --> 00:11:21,308 경주를 전부 다 보러 가진 않는데 215 00:11:21,391 --> 00:11:23,268 웬만하면 가요 216 00:11:23,351 --> 00:11:26,605 노아가 처음 출전하는 대회가 스위스에서 열렸었는데 217 00:11:26,688 --> 00:11:29,900 비행기 타고 가면서 이랬어요 '19초짜리 시합 보려고' 218 00:11:29,983 --> 00:11:33,111 '이 돈을 들여? 나 정신 어떻게 된 거니?' 219 00:11:33,861 --> 00:11:36,573 제 형제는 이렇게 응수했죠 '경주 구경이 아니라' 220 00:11:36,656 --> 00:11:40,243 '정신적으로 응원해 주려고 온 거야' 221 00:11:40,326 --> 00:11:42,871 - 안녕! - 어머님, 안녕하세요 222 00:11:42,955 --> 00:11:44,205 잘돼가니? 네 어머니 뵀어! 223 00:11:44,290 --> 00:11:45,165 "셔캐리 리처드슨" 224 00:11:45,248 --> 00:11:46,250 그랬어요? 225 00:11:46,333 --> 00:11:47,585 모임은 어땠어요? 226 00:11:47,666 --> 00:11:48,543 재밌는 분이시더라 227 00:11:49,628 --> 00:11:52,796 좀 그렇죠 대화 즐거웠어요, 어머님 228 00:11:52,881 --> 00:11:55,966 앙투아네트가 나보고 인맥 엄청나다고 그러더라 229 00:11:56,051 --> 00:11:57,845 - 나 그래? - 그럼요 230 00:11:57,928 --> 00:11:59,930 육상에 몸담은 게 30년쯤 되니까 231 00:12:00,013 --> 00:12:02,390 엄마가 누군지 계속 어필해 주세요 232 00:12:02,475 --> 00:12:05,518 - 코치님이 나보다 오래… - 내 얘긴 꺼내지도 마요 233 00:12:05,645 --> 00:12:06,686 난 빼 줘요 234 00:12:07,811 --> 00:12:09,481 제 주변 사람들은 정말 중요해요 235 00:12:09,565 --> 00:12:13,860 잘 해낼 수 있다고 믿어 주니 저도 거기서 힘을 얻는 거죠 236 00:12:13,945 --> 00:12:17,530 - 200m가 그리웠어요 - 슬슬 뛸 때도 됐지 237 00:12:17,615 --> 00:12:21,868 - 어머님, 안녕하세요 - 잘 지냈니? 엄청 차갑네 238 00:12:21,951 --> 00:12:22,995 - 안녕 - 잘돼가? 239 00:12:23,078 --> 00:12:24,705 - 훈련 잘해 - 고마워 240 00:12:25,790 --> 00:12:28,000 와, 뭐야 세계에서 제일 빠른 사람이잖아 241 00:12:28,083 --> 00:12:29,541 악수 좀 해 줘요 242 00:12:29,626 --> 00:12:32,336 - 보고도 못 믿겠어요 - 사진 찍어줄게요 243 00:12:32,420 --> 00:12:34,631 - 네 - 하나, 둘, 좋아요 244 00:12:34,715 --> 00:12:36,258 - 좋네 - 잘 나왔어요, 괜찮죠? 245 00:12:36,341 --> 00:12:38,093 노아, 본때를 보여 줘요 246 00:12:38,176 --> 00:12:40,595 - 표 샀어요, 일요일에 봐요 - 고마워요, 잘 가요! 247 00:12:40,680 --> 00:12:42,846 노아는 도전을 두려워하지 않아요 248 00:12:42,931 --> 00:12:46,476 자신의 목표도 더욱 높게 잡아서 249 00:12:46,560 --> 00:12:49,563 육상을 초월하는 선수가 되고자 노력하고 있죠 250 00:12:51,648 --> 00:12:57,111 그 왕좌는 십여 년간 우사인 볼트 차지였어요 251 00:12:57,195 --> 00:12:58,655 볼트에겐 너무 쉬워 보입니다 252 00:12:58,738 --> 00:13:00,950 볼트, 200m까지 3관왕 달성! 253 00:13:01,031 --> 00:13:03,493 처음엔 200m 선수였어요 254 00:13:03,576 --> 00:13:07,246 하지만 칼 루이스의 2관왕으로 눈높이가 높아졌죠 255 00:13:08,168 --> 00:13:09,728 그래서 목표를 바꿨어요 256 00:13:09,808 --> 00:13:11,968 계속 성공에 굶주려 있었죠 257 00:13:18,175 --> 00:13:19,466 "자메이카 우사인 볼트" 258 00:13:19,551 --> 00:13:22,971 자넬에게선 볼트와의 공통점이 무척 많이 보이는데 259 00:13:23,055 --> 00:13:27,016 심지어 둘을 가르친 코치도 글렌 밀스로 동일해요 260 00:13:27,100 --> 00:13:30,811 전 빠른 제트기가 좋아요 빠른 건 다 좋아해요 261 00:13:30,896 --> 00:13:34,481 둘은 다른 단거리 선수들보다 키가 훨씬 커요 262 00:13:34,566 --> 00:13:36,526 경주 방식도 비슷하죠 263 00:13:36,610 --> 00:13:40,280 다른 사람 레인과 가까워지면 바로 옆에 붙어서 뛰어요 264 00:13:40,363 --> 00:13:41,656 볼트가 그렇게 뛰었고 265 00:13:41,740 --> 00:13:44,075 자넬도 폼이 좋을 땐 266 00:13:44,160 --> 00:13:46,161 비슷한 양상으로 뛰죠 267 00:13:46,245 --> 00:13:49,205 자넬, 집 떠나있을 땐 비행 시뮬레이터가 그립나요? 268 00:13:49,290 --> 00:13:50,290 당연하죠 269 00:13:50,373 --> 00:13:51,206 "셔넬 프랜시스" 270 00:13:51,291 --> 00:13:52,250 들어봐! 271 00:13:52,335 --> 00:13:56,211 내 장난감 보고 싶어서 얼른 오고 싶었어, 애 같지? 272 00:13:56,796 --> 00:13:58,340 탑승하신 승객 여러분 환영합니다 273 00:14:00,050 --> 00:14:02,676 아메리칸 항공에 탑승한 여러분을 환영합니다 274 00:14:02,761 --> 00:14:06,390 현재 공항 맞은편이며 조만간… 275 00:14:06,473 --> 00:14:09,185 어릴 때 꿈이 파일럿이었나요? 276 00:14:09,266 --> 00:14:12,436 전 고등학생 때부터 비행기를 좋아했어요 277 00:14:12,520 --> 00:14:14,396 과학 수업 때는 말썽도 많이 부렸어요 278 00:14:14,481 --> 00:14:16,775 항상 펜이나 연필 가지고 279 00:14:16,858 --> 00:14:18,443 비행기 놀이를 했거든요 280 00:14:19,570 --> 00:14:21,111 제 생활기록부에도 적혀있어요 281 00:14:21,780 --> 00:14:24,325 하지만 엄마는 비행기를 두려워해서 이러셨어요 282 00:14:24,406 --> 00:14:26,868 '엄만 파일럿 되는 거 찬성 못 하겠다' 283 00:14:26,951 --> 00:14:28,495 승객 여러분 탑승을 환영합니다 284 00:14:28,578 --> 00:14:31,290 세인트마틴까지 여러분을 모실 기장 휴스입니다 285 00:14:31,373 --> 00:14:34,166 현재 고도는 19,000으로 목적지인 줄리애나까진 286 00:14:34,251 --> 00:14:35,876 35분이 소요될 예정입니다 287 00:14:35,961 --> 00:14:37,836 편히 앉아 좌석 벨트를 매주시기 바랍니다 288 00:14:38,755 --> 00:14:43,468 빠른 선수가 될 걸 알았어요 전 한다면 하는 성격이거든요 289 00:14:44,386 --> 00:14:47,138 엄만 제가 세인트마틴에서 맨발로 트랙 달리는 사진을 290 00:14:47,221 --> 00:14:48,890 아직도 보관하고 계세요 291 00:14:48,975 --> 00:14:52,601 엄마는 하우스키퍼였고 아빠는 택시 기사셨어요 292 00:14:52,686 --> 00:14:54,938 그래서 돈이 별로 없었죠 293 00:14:55,021 --> 00:14:57,275 그래서 처음으로 스파이크화를 신었을 땐… 294 00:14:59,025 --> 00:15:01,236 트랙 위의 총알이 따로 없었죠 295 00:15:03,405 --> 00:15:04,531 자넬 휴스 296 00:15:04,615 --> 00:15:05,448 "2015 뉴욕 그랑프리" 297 00:15:05,531 --> 00:15:08,660 첫 프로 대회에 나간 건 19살쯤이었어요 298 00:15:10,078 --> 00:15:13,790 전 우사인 볼트와 같은 트랙에 있었죠, 맞아요 299 00:15:14,958 --> 00:15:17,586 제가 그렇게 동경하던 전설적인 선수가 300 00:15:17,670 --> 00:15:20,255 눈앞에 있다는 사실에 어안이 벙벙했어요 301 00:15:20,338 --> 00:15:24,801 너무 꿈같은 일이라 몸을 몇 번씩 꼬집어 봤어요 302 00:15:24,885 --> 00:15:27,846 그러고는 중얼거렸죠 '나 이제 어떡하냐' 303 00:15:29,471 --> 00:15:31,808 짜낼 수 있는 힘은 전부 짜냈어요 304 00:15:33,060 --> 00:15:34,436 목숨 걸고 뛰었죠 305 00:15:35,328 --> 00:15:37,728 줄리언 포르테 움직임이 좋네요 306 00:15:37,808 --> 00:15:39,003 3번 레인 기세 좋네요 307 00:15:39,088 --> 00:15:40,368 4번 레인은 드와이어입니다 308 00:15:40,448 --> 00:15:43,528 선두에 선 볼트는 여유 있게 달리네요 309 00:15:43,611 --> 00:15:45,405 우사인이 간발의 차로 앞섰어요 310 00:15:45,488 --> 00:15:48,241 거의 밀리초 차이였죠 311 00:15:48,325 --> 00:15:51,201 대체 뭔 짓 한 거냔 표정으로 절 보더라고요 312 00:15:52,286 --> 00:15:54,415 자넬은 잠재력이 뛰어나요 313 00:15:54,496 --> 00:15:56,833 잠재력이 정말 많은 선수죠 314 00:15:56,916 --> 00:15:59,126 자신을 더 확실히 믿으면 315 00:15:59,210 --> 00:16:02,505 최고의 단거리 선수로 성장할 거예요 316 00:16:02,590 --> 00:16:06,843 매년 100m, 200m에서 금메달을 다투게 될 거예요 317 00:16:06,926 --> 00:16:11,890 잉글랜드에서 첫 대회 뛸 땐 아무도 절 몰랐어요 318 00:16:11,973 --> 00:16:14,976 사람들이 이렇게 수군거릴 정도였어요 319 00:16:15,060 --> 00:16:17,811 '저거 누구야? 어디 출신이래?' 320 00:16:18,813 --> 00:16:21,691 "영국 귀화 육상선수들 '플라스틱 영국인' 구설수" 321 00:16:21,775 --> 00:16:24,986 '플라스틱 영국인 자넬'이란 뉴스 기사 제목을 봤어요 322 00:16:25,070 --> 00:16:27,071 '플라스틱 영국인'이 무슨 뜻이에요? 323 00:16:27,155 --> 00:16:29,406 저도 이해가 안 되는 말이에요 324 00:16:29,491 --> 00:16:31,410 진짜 몰라요, 무슨 뜻인데요? 325 00:16:32,245 --> 00:16:34,120 '가짜 영국인'요 좋은 의미는 아니네요? 326 00:16:34,205 --> 00:16:36,498 그러네요 기분 좋은 말은 아니에요 327 00:16:36,581 --> 00:16:40,251 앵귈라는 영국 식민지예요 그걸 모르는 사람이 많죠 328 00:16:40,335 --> 00:16:41,336 "국적 논란" 329 00:16:41,420 --> 00:16:44,296 초등학교 때부터 영국 국가를 불렀어요 330 00:16:44,381 --> 00:16:46,716 '플라스틱 영국인'으로 분류된다는 건 331 00:16:46,800 --> 00:16:50,428 제가 영국인임을 증명해야 한단 뜻이기도 해요 332 00:16:50,511 --> 00:16:52,721 "비난을 잠재우려는 앵귈라 태생 영국인" 333 00:16:52,806 --> 00:16:55,685 솔직히 역겹긴 했어요 334 00:16:55,766 --> 00:16:59,355 영국 본토 분위기가 더 험악한 것 같아요 335 00:16:59,436 --> 00:17:01,315 자국 운동선수를 강도 높게 비난하죠 336 00:17:01,398 --> 00:17:04,191 육상이 유명한 스포츠인 점도 한몫한다고 생각하는데 337 00:17:04,276 --> 00:17:06,820 미국에서 농구 선수들이나 미식축구 선수들을 보는 시선도 338 00:17:06,903 --> 00:17:09,948 그런 관점과 비슷한 것 같아요 339 00:17:10,031 --> 00:17:12,826 육상선수로 뛰면서 340 00:17:12,910 --> 00:17:14,828 암울한 일도 좀 있었어요 341 00:17:18,248 --> 00:17:19,916 도쿄 올림픽 이후로 342 00:17:20,916 --> 00:17:24,211 제 세상은 완전히 멈춰버리고 말았죠 343 00:17:24,296 --> 00:17:25,965 "도쿄 2020 올림픽 100m 결승" 344 00:17:26,046 --> 00:17:28,675 남자 100m 올림픽 결승입니다 345 00:17:29,635 --> 00:17:35,515 불멸의 왕관을 쓰는 선수는 과연 누가 될까요? 346 00:17:35,600 --> 00:17:36,600 차려 347 00:17:39,520 --> 00:17:43,398 영국의 자넬 휴스였습니다 자신도 알고 있군요 348 00:17:43,481 --> 00:17:47,736 여기서 실격되다니 참 안타깝습니다 349 00:17:47,820 --> 00:17:49,696 부정 출발 한 번이면 바로 실격이에요 350 00:17:49,780 --> 00:17:53,658 그래서 부담이 엄청 심하죠 특히 100m 종목에서는 351 00:17:53,741 --> 00:17:58,330 작은 실수조차 용납 안 되니 정말 힘들어요 352 00:17:58,413 --> 00:18:01,041 긴장 잘하는 성격이거나 부정 출발 경험이 있으면 353 00:18:01,125 --> 00:18:03,418 부담감은 두 배, 세 배로 늘어나죠 354 00:18:04,045 --> 00:18:07,881 올림픽 역사를 새로 쓰려던 자넬의 도전은 355 00:18:07,965 --> 00:18:10,341 최악의 형태로 결말을 맞이했습니다 356 00:18:10,425 --> 00:18:12,676 "부정 출발 영국 자넬 휴스" 357 00:18:12,761 --> 00:18:17,306 선수촌으로 돌아오는 제가 유령처럼 느껴졌어요 358 00:18:17,390 --> 00:18:20,895 가슴이 찢어지는 것 같았죠 359 00:18:20,976 --> 00:18:23,438 돌아와서는 잠도 못 잤어요 360 00:18:24,356 --> 00:18:26,941 침대에 걸터앉아 트라우마에 시달렸죠 361 00:18:28,360 --> 00:18:29,945 실패 한 번으로 362 00:18:30,736 --> 00:18:33,323 모든 게 산산조각 난 기분이었어요 363 00:18:33,406 --> 00:18:36,910 크게 좌절했다가 다음 해에 털고 일어나서 364 00:18:36,993 --> 00:18:41,165 그날의 악몽을 떨쳐내는 건 절대 쉽지 않아요 365 00:18:41,248 --> 00:18:42,875 늘 머릿속에 남아있어요 366 00:18:42,958 --> 00:18:45,043 세상이 그걸 기억하는 것도 잘 알고 있죠 367 00:18:45,126 --> 00:18:47,671 그러니 강한 정신력으로 버티고 368 00:18:47,755 --> 00:18:51,550 다시 트랙에 서서 결과로 증명하는 수밖에 없어요 369 00:18:51,633 --> 00:18:54,301 "2022 푸에르토리코 국제육상대회" 370 00:18:54,386 --> 00:18:56,971 그 여파는 2022시즌에도 이어졌어요 371 00:18:57,055 --> 00:18:58,348 "2022 버밍엄 다이아몬드 리그" 372 00:18:58,431 --> 00:19:01,976 도쿄 올림픽 때의 일을 떨쳐내지 못한 시기였거든요 373 00:19:02,060 --> 00:19:05,480 아직도 스타트에 너무 얽매여 있었어요 374 00:19:05,565 --> 00:19:07,065 "2021 영국육상선수권대회" 375 00:19:07,148 --> 00:19:10,276 왼쪽에서 세 번째입니다 부정 출발이군요 376 00:19:10,360 --> 00:19:13,030 전 다행히 그 모든 일을 겪고도 377 00:19:13,113 --> 00:19:15,490 털고 일어나게 도와준 서포트 시스템이 있었어요 378 00:19:21,413 --> 00:19:23,331 "대회 하루 전" 379 00:19:28,503 --> 00:19:30,171 손목에 찬 팔찌가 10개쯤 되네 380 00:19:30,251 --> 00:19:31,208 12개야! 381 00:19:32,328 --> 00:19:34,648 반클리프는 아예 있지도 않아 382 00:19:34,728 --> 00:19:38,388 반클리프는 아예 빠졌어 그게 제일 대박이야! 383 00:19:38,471 --> 00:19:43,185 그 팔찌 차고 나 건들지 마 돈 없어, 빚더미에 올라앉을걸 384 00:19:44,020 --> 00:19:46,646 최소한 전체 대회 출전비는 다 들어갈 거야 385 00:19:46,730 --> 00:19:49,106 보너스 수표를 몽땅 팔목에 찼네! 386 00:19:50,775 --> 00:19:53,236 - '샤캐리 말고 셔캐리!' - '셔캐리!' 387 00:19:55,405 --> 00:19:56,281 "노먼 피어트" 388 00:19:56,365 --> 00:19:58,116 - 이렇게 작죠? - 작죠 389 00:19:58,200 --> 00:19:59,993 - 엄청 작아요 - 이쯤 되나 390 00:20:00,076 --> 00:20:02,871 이만큼 작아 키는 이만한데 엄청 시끄러워 391 00:20:10,003 --> 00:20:12,671 육상은 런던 사람들 유전자에 각인돼 있어요 392 00:20:14,633 --> 00:20:16,091 홈 관중들의 기대치를 높이려면 393 00:20:16,176 --> 00:20:17,010 "앤슨 헨리" 394 00:20:17,093 --> 00:20:19,471 스타 선수 두 명이 경쟁해야 합니다 395 00:20:19,555 --> 00:20:23,433 우선 100m에서 펄펄 뛰는 자넬 휴스가 있네요 396 00:20:23,516 --> 00:20:26,353 200m 선수이니 내일은 200m에도 출전하죠 397 00:20:26,436 --> 00:20:28,813 과연 영국 단거리 달리기를 대표할 자격이 있는지 398 00:20:28,896 --> 00:20:30,106 귀추가 주목되고 있습니다 399 00:20:30,190 --> 00:20:34,320 자신의 100m 기록으로 린퍼드 크리스티를 400 00:20:34,401 --> 00:20:35,655 역사에서 지워버린 선수죠 401 00:20:37,030 --> 00:20:37,865 대단하네요 402 00:20:40,158 --> 00:20:41,285 이것 좀 보세요 403 00:20:43,036 --> 00:20:44,455 예술이다 404 00:20:45,705 --> 00:20:47,123 이 트랙 느낌이 맘에 드네요 405 00:20:47,581 --> 00:20:51,378 자넬은 영국 식민지인 앵귈라 출신입니다 406 00:20:51,461 --> 00:20:55,131 하지만 대중들이 자넬을 어떻게 받아들일지는 의문입니다 407 00:20:55,215 --> 00:20:59,051 현재 200m 종목에선 미국 기록 보유자인 408 00:20:59,135 --> 00:21:02,471 노아 라일스를 상대하게 될 겁니다 409 00:21:03,181 --> 00:21:05,100 - 세계 챔피언! - 치즈! 410 00:21:07,520 --> 00:21:08,936 아, 영상이잖아! 411 00:21:11,981 --> 00:21:18,238 자넬이 노아 라일스를 상대로 고향 땅 런던에서 승리하면 412 00:21:18,321 --> 00:21:21,575 대중들도 두 팔 벌려 자넬을 환영해 줄 겁니다 413 00:21:22,158 --> 00:21:23,535 홈구장이네 414 00:21:24,245 --> 00:21:25,536 안방이야 415 00:21:25,620 --> 00:21:28,540 때가 됐어, 돌아갈 길은 없어 416 00:21:28,623 --> 00:21:32,420 내일부터 있을 완다 다이아몬드 리그 런던 417 00:21:32,501 --> 00:21:34,588 런던 체육대전 홍보에 앞서 418 00:21:34,671 --> 00:21:38,341 여러분께 육상선수들을 소개해 드리기 전 드릴 말씀은 419 00:21:38,425 --> 00:21:41,970 먼저 이번 대회 입장권이 마감 직전 매진됐다는 것입니다 420 00:21:42,053 --> 00:21:44,096 50,000장이 모두 팔렸습니다 421 00:21:45,891 --> 00:21:50,855 딱 하루 열리는 육상 대회 중 세계 최대 규모란 뜻입니다 422 00:21:50,936 --> 00:21:54,190 노아, 내일 200m 우승에는 뭐가 필요할까요? 423 00:21:57,360 --> 00:21:58,320 제가 뛰면 우승이죠 424 00:21:59,571 --> 00:22:01,115 이 경기장에선 처음 뛰죠? 425 00:22:01,196 --> 00:22:02,240 네 426 00:22:02,325 --> 00:22:05,451 5만 관중이 내지르는 함성은 어떻게 생각하시나요? 427 00:22:06,245 --> 00:22:08,830 귀엽네요, 귀여워요 428 00:22:09,456 --> 00:22:12,125 노아, 하나만 묻죠 자넬이 부끄러워하겠네요 429 00:22:12,208 --> 00:22:15,378 뉴욕에서 기록을 세웠을 때 자넬의 경기력에 관해 430 00:22:15,461 --> 00:22:16,463 하고 싶은 말 있나요? 431 00:22:22,886 --> 00:22:26,556 제겐 경쟁해야 할 상대가 한 명 늘어난 것뿐이에요 432 00:22:27,891 --> 00:22:29,060 정확한 답변이죠? 433 00:22:29,141 --> 00:22:31,145 올림픽이나 세계선수권대회 경쟁자로서 434 00:22:31,228 --> 00:22:33,188 - 자주 거론되던가요? - 아뇨 435 00:22:34,521 --> 00:22:36,066 - 지금은 그래요 - 지금은 그렇죠 436 00:22:36,150 --> 00:22:38,526 - 네 - 그게 제일 중요해요 437 00:22:38,610 --> 00:22:40,195 - 경쟁자가 늘었어요 - 네 438 00:22:44,281 --> 00:22:46,285 노아는 말을 많이 해요 439 00:22:47,995 --> 00:22:50,915 하지만 전 말수가 적어요 440 00:22:50,996 --> 00:22:54,751 그냥 준비된 모습을 보여주는 스타일이죠 441 00:22:56,461 --> 00:22:58,796 전 아주 느긋하고 여유로워요 442 00:22:58,880 --> 00:23:02,635 긴장 안 하는 것 같겠지만 준비됐어요 443 00:23:02,716 --> 00:23:04,135 너 안 두려워 444 00:23:04,220 --> 00:23:07,681 네까짓 것 하나도 안 무섭다고 면전에서 말해줄 수도 있어 445 00:23:08,598 --> 00:23:10,850 지금은 세계 최고의 단거리 선수겠지만 446 00:23:10,935 --> 00:23:13,936 나랑 같이 출발선에 서고 내가 흐름을 타기 시작하면… 447 00:23:15,188 --> 00:23:17,775 전력을 다할 거야 그리고 트랙에 설 때도 448 00:23:17,856 --> 00:23:19,526 그 마음가짐으로 임할 거야 449 00:23:19,610 --> 00:23:24,740 자넬, 200m 영국 기록도 경신할 생각 있나요? 450 00:23:24,823 --> 00:23:26,783 내일 경주에서 그걸 목표로 뛸 건가요? 451 00:23:26,866 --> 00:23:31,830 내일 기록이 받쳐준다면 저도 기쁘겠죠 452 00:23:32,706 --> 00:23:34,250 영국 기록이 몇 초죠? 453 00:23:34,833 --> 00:23:36,210 19.94초요 454 00:23:36,751 --> 00:23:38,045 에이, 그건 넘죠 455 00:23:40,715 --> 00:23:42,675 왜 그리 겸손하게 굴어? 456 00:23:42,756 --> 00:23:46,886 주인공다운 에너지 없이는 육상 하면 안 돼요 457 00:23:47,888 --> 00:23:51,100 경주에 나설 때마다 반드시 이길 거란 믿음을 458 00:23:51,181 --> 00:23:53,018 굳게 지녀야 해요 459 00:23:53,101 --> 00:23:54,978 스타트나 피니시가 460 00:23:55,061 --> 00:23:57,856 좋고 나쁘고 하는 건 전혀 상관없어요 461 00:23:57,940 --> 00:24:01,191 사람들 눈을 보면 그 에너지가 보이죠 462 00:24:07,365 --> 00:24:09,035 "경주 당일" 463 00:24:09,116 --> 00:24:11,245 다이아몬드 리그 최종전 개최지 464 00:24:11,328 --> 00:24:13,288 런던에 잘 오셨습니다 465 00:24:13,371 --> 00:24:16,291 부다페스트 세계선수권대회의 마지막 관문이죠 466 00:24:16,375 --> 00:24:20,545 하루에 치르는 대회로는 근 4~5년간 최대 규모입니다 467 00:24:20,630 --> 00:24:24,883 총관중 5만 명 런던 경기장은 전석 매진입니다 468 00:24:24,966 --> 00:24:26,551 특별한 대회가 되겠어요 469 00:24:26,635 --> 00:24:28,678 "남자 200m 결승" 470 00:24:29,680 --> 00:24:33,225 영국 챔피언 자넬 휴스는 선수로서의 길을 닦고 있습니다 471 00:24:35,310 --> 00:24:37,855 세계 챔피언 2관왕에 빛나는 노아 라일스를 472 00:24:37,938 --> 00:24:41,400 과연 이곳에서 꺾고 승리를 거둘 수 있을까요? 473 00:24:43,193 --> 00:24:46,530 대기실에선 자존심 대결이 치열해요 474 00:24:47,781 --> 00:24:49,325 아주 긴장된 분위기죠 475 00:24:51,160 --> 00:24:53,828 모두 최선을 다할 테니 각오해야 해요 476 00:24:57,165 --> 00:24:59,460 200m에서 노아와 함께 뛰는데 전 느낌이 좋아요 477 00:25:00,835 --> 00:25:04,673 노아는 200m에서 2년 연속 챔피언이기도 하죠 478 00:25:04,756 --> 00:25:05,675 흥분돼요 479 00:25:05,756 --> 00:25:07,676 잘 상대할 수 있을지 궁금해요 480 00:25:10,680 --> 00:25:12,846 이 순간을 위해 제 모든 걸 바쳐 481 00:25:12,931 --> 00:25:14,475 준비했어요 482 00:25:14,558 --> 00:25:16,393 몸이 잘 따라주리라 믿어요 483 00:25:19,855 --> 00:25:22,775 여러분, 일어서시고… 484 00:25:23,525 --> 00:25:28,113 유럽 최고의 육상 팬들은 죄다 영국에 살아요 485 00:25:30,991 --> 00:25:35,161 엄청 큰 무대에 나서면 아드레날린이 마구 솟구쳐요 486 00:25:44,045 --> 00:25:47,381 5만 관중 앞에서 영국 기록을 경신하고 싶어요 487 00:25:47,966 --> 00:25:51,553 고향 땅에서 이루는 업적이면 더 기억에 남을 거예요 488 00:26:05,150 --> 00:26:10,155 관객들의 관심은 7번 레인의 영국 챔피언 휴스로 향하겠죠 489 00:26:10,238 --> 00:26:11,196 파일럿 면허도 있어요 490 00:26:12,240 --> 00:26:16,453 전 조용히 지내다가 출발선에 서면 491 00:26:16,536 --> 00:26:18,330 치명적인 제 본성을 드러내요 492 00:26:21,416 --> 00:26:24,376 그리고 노아 라일스는 6번 레인입니다 493 00:26:24,461 --> 00:26:28,173 기자회견에선 꽤 가시 돋친 모습이었는데요 494 00:26:31,301 --> 00:26:32,345 보여줄 때예요 495 00:26:35,513 --> 00:26:38,308 너무 흥분할까 봐 계속 심호흡했어요 496 00:26:40,810 --> 00:26:42,520 '침착하게' 497 00:26:42,605 --> 00:26:44,981 그 말만 되뇌었어요 준비됐단 말도요 498 00:26:48,443 --> 00:26:50,028 제자리에 499 00:26:50,111 --> 00:26:52,571 성공과 실패가 갈리는 순간이에요 500 00:26:53,490 --> 00:26:55,866 오직 하나에만 집중해야 하죠 501 00:26:59,663 --> 00:27:00,621 차려 502 00:27:02,666 --> 00:27:04,335 모든 순간에서 제가 주인공이라고 믿어요 503 00:27:14,886 --> 00:27:16,805 6번 레인의 노아 라일스! 504 00:27:18,140 --> 00:27:21,726 이 선수를 상대로 승리를 거머쥘 수 있을까요? 505 00:27:22,978 --> 00:27:25,271 장신의 휴스가 타깃입니다 506 00:27:28,150 --> 00:27:30,276 자넬 휴스는 선수로서의 길을 닦고 있습니다 507 00:27:35,115 --> 00:27:36,325 달려 508 00:27:37,366 --> 00:27:40,036 박빙의 승부가 예상됩니다 509 00:27:40,120 --> 00:27:41,455 휴스와 라일스입니다 510 00:27:44,331 --> 00:27:46,501 하지만 라일스가 성큼성큼 치고 나갑니다 511 00:27:47,920 --> 00:27:49,713 세계 챔피언이 다시 한번 우승합니다 512 00:27:51,131 --> 00:27:53,091 우승 기록은 19.46초 513 00:27:54,801 --> 00:27:57,636 올해 가장 빠른 기록입니다 514 00:27:58,971 --> 00:27:59,848 대단하네요 515 00:28:12,736 --> 00:28:15,113 자랑스럽다! 516 00:28:18,158 --> 00:28:18,991 코치님! 517 00:28:20,535 --> 00:28:23,580 200m는 안 놓쳐요 제 아내 같은 종목이거든요 518 00:28:23,663 --> 00:28:26,000 죽어도 못 보내요 제 아내니까요 519 00:28:26,081 --> 00:28:28,710 오늘 경주는 모두에게 보내는 일종의 경고였어요 520 00:28:31,171 --> 00:28:33,048 영국 기록 경신 가능성이 있습니다 521 00:28:33,131 --> 00:28:35,635 과거 최고 기록은 19.94초 522 00:28:37,720 --> 00:28:41,306 19.73초네요 자넬 휴스가 경신합니다 523 00:28:43,100 --> 00:28:47,561 존 리지스의 19.94초가 마침내 밀려납니다 524 00:28:54,361 --> 00:28:55,570 정말 기뻐요! 525 00:28:55,655 --> 00:28:57,321 이곳 런던에서 해냈어요! 526 00:28:58,823 --> 00:29:01,201 여러분이 보는 앞에서요 와 주셔서 감사합니다 527 00:29:01,285 --> 00:29:03,745 감사합니다 어쩔 줄 모르겠네요 528 00:29:03,828 --> 00:29:06,248 인터뷰 마치기 전에 받으세요 영국 기록 수립 상금입니다 529 00:29:06,331 --> 00:29:08,583 보너스 상금 5천 달러도 타셨네요 530 00:29:08,666 --> 00:29:13,088 새로운 영국 기록 보유자 자넬 휴스입니다! 531 00:29:15,675 --> 00:29:17,385 좋았어! 532 00:29:17,466 --> 00:29:21,055 자넬한테 영국 기록은 쉽게 넘을 거라고 했었는데 533 00:29:21,136 --> 00:29:23,265 트랙에서 바로 보여주네요 534 00:29:23,348 --> 00:29:24,725 그럴 줄 알았어요 535 00:29:25,391 --> 00:29:27,645 나한테도 한 10% 정도 줄 거지? 536 00:29:27,726 --> 00:29:28,770 당연히 줘야지! 537 00:29:30,521 --> 00:29:33,108 - 잘 달리더라 - 너도, 내일 보자고 538 00:29:33,191 --> 00:29:36,653 그래, 내일 봐 또 만나야지, 걱정 마 539 00:29:37,405 --> 00:29:38,446 우승자는 노아였어요 540 00:29:38,530 --> 00:29:41,575 물론 저도 거리를 최대한 좁히고 싶었지만 541 00:29:41,658 --> 00:29:44,451 고향 땅에서 영국 기록을 경신했으니까요 542 00:29:45,453 --> 00:29:49,331 이제 세계선수권은 절대 못 놓쳐요 543 00:29:50,791 --> 00:29:53,628 거기서 보자고요 544 00:30:03,430 --> 00:30:04,471 전 궁금해요 545 00:30:05,515 --> 00:30:07,475 제가 얼마나 더 한계를 넘을 수 있는지요 546 00:30:07,976 --> 00:30:10,980 이 길을 쭉 따라가며 정상까지 계속 올라가고 싶어요 547 00:30:28,246 --> 00:30:29,790 다음 목적지, 부다페스트 548 00:30:29,873 --> 00:30:32,000 세계선수권대회! 549 00:30:32,083 --> 00:30:34,711 다음 대회에서는 무조건 2관왕 노려야죠 550 00:30:35,211 --> 00:30:36,046 - 맞아 - 무조건 551 00:30:36,963 --> 00:30:39,255 왕관을 쓰려면 그 무게를 견뎌야 해요 552 00:30:41,676 --> 00:30:44,221 상대적 약자일 때는 우승하는 게 쉬워요 553 00:30:44,305 --> 00:30:46,473 기대하는 사람이 없거든요 554 00:30:46,556 --> 00:30:52,938 하지만 기대가 높아질수록 분위기도 완전히 바뀌죠 555 00:30:53,021 --> 00:30:54,021 2관왕을 달성하면 556 00:30:54,981 --> 00:30:57,275 세계 신기록 수립만큼이나 기쁘겠죠 557 00:30:57,360 --> 00:30:58,901 - 그거야말로… - 맞아요 558 00:30:58,985 --> 00:31:01,446 올해 최대 목표라고 생각하거든요 559 00:31:02,405 --> 00:31:03,740 노아의 목표기도 하고요 560 00:31:03,823 --> 00:31:06,868 자기를 굳게 믿어줘야 해요 561 00:31:07,786 --> 00:31:12,290 그런 부분에서 보면 우리 팀은 잘하고 있어요 562 00:31:12,375 --> 00:31:15,626 노아가 왕관의 무게를 견딜 힘을 기르도록 도와주죠 563 00:31:16,336 --> 00:31:17,711 전 야망이 아주 커요 564 00:31:17,796 --> 00:31:20,006 좋아하는 일은 그게 뭐든 최고가 되고 싶어요 565 00:31:21,131 --> 00:31:24,595 스포츠의 정수를 깨닫는 것뿐만 아니라 566 00:31:24,678 --> 00:31:29,391 판도까지 바꾸는 게 저란 사람 같아요 567 00:31:29,475 --> 00:31:34,105 그래서 이 스포츠를 좋아하지만 현상만 유지하는 건 싫어요 568 00:31:34,186 --> 00:31:38,400 제 눈으로 그 한계를 넘어 미지의 영역을 보고 올 거예요 569 00:31:41,236 --> 00:31:42,070 "다음 화" 570 00:31:42,153 --> 00:31:43,488 바로 지금이에요 571 00:31:45,448 --> 00:31:46,575 죽거나 살거나죠 572 00:31:46,658 --> 00:31:47,866 많은 게 걸렸어요 573 00:31:47,951 --> 00:31:51,246 전미대회들은 세계선수권대회 예선전이에요 574 00:31:52,371 --> 00:31:54,666 - 목적지는 부다페스트죠 - 그거예요 575 00:31:55,585 --> 00:31:56,793 이 단계를 통과 못 하면 576 00:31:56,876 --> 00:31:59,170 세계선수권대회라는 초대형 파티에는 577 00:31:59,255 --> 00:32:00,296 참석할 수 없어요 578 00:32:01,171 --> 00:32:02,631 실수는 용납 못 해요 579 00:32:02,716 --> 00:32:05,926 먼저 제가 최고란 걸 세상에 보여 줘야 해요 580 00:32:06,011 --> 00:32:07,805 모두 죽을힘을 다해 덤빌 거예요 581 00:32:07,888 --> 00:32:11,391 경주 당일 트랙에 서면 게임이 시작되는 거죠 582 00:32:11,475 --> 00:32:13,101 치열한 전투가 될 거예요 583 00:32:14,351 --> 00:32:17,315 아직 100m 대표가 아닙니다 584 00:32:18,231 --> 00:32:21,401 보장된 건 없고 기회는 한 번뿐이에요 585 00:32:42,590 --> 00:32:47,595 자막: 전민석