1 00:00:08,051 --> 00:00:09,076 Eugene, Oregon. 2 00:00:09,209 --> 00:00:11,617 Campionati nazionali USATF 2023. 3 00:00:11,805 --> 00:00:15,641 La selezione di star della squadra statunitense si decide qui. 4 00:00:22,065 --> 00:00:26,460 A guidare la carica, c'è il fenomeno della corsa, Noah Lyles. 5 00:00:28,446 --> 00:00:30,198 Voglio trascendere lo sport. 6 00:00:30,281 --> 00:00:33,160 Se credo di essere il migliore mai esistito, 7 00:00:33,243 --> 00:00:35,661 allora mi serve un record che lo rispecchi. 8 00:00:36,746 --> 00:00:38,831 Mira alla doppietta nei 100 e 200 m. 9 00:00:39,958 --> 00:00:43,003 E questo è il primo, grande passo. 10 00:00:45,630 --> 00:00:50,720 Fare una doppietta è significativo in atletica leggera, 11 00:00:50,801 --> 00:00:53,221 perché pochissima gente ci è riuscita. 12 00:00:56,016 --> 00:00:58,393 Ho pochissimo margine di errore. 13 00:00:59,351 --> 00:01:00,686 Devo distruggerli. 14 00:01:08,403 --> 00:01:10,946 Se ai Nazionali non sali sul podio, 15 00:01:11,688 --> 00:01:14,848 allora non vai ai Campionati mondiali. Hai chiuso. 16 00:01:22,250 --> 00:01:23,418 Finale dei 100 m! 17 00:01:25,128 --> 00:01:26,421 Esci! 18 00:01:26,505 --> 00:01:28,048 Lyles non è partito bene. 19 00:01:31,926 --> 00:01:34,095 Superali, Noah! 20 00:01:34,180 --> 00:01:36,890 Guardate che roba! Guardate Cravont Charleston! 21 00:01:36,973 --> 00:01:37,806 Vai! 22 00:01:41,020 --> 00:01:42,436 Che lotta! 23 00:01:45,273 --> 00:01:46,275 Ma chi ha vinto? 24 00:01:52,490 --> 00:01:56,410 QUALCOSA DA DIMOSTRARE 25 00:01:58,578 --> 00:02:00,871 UNA SETTIMANA DOPO 26 00:02:09,590 --> 00:02:11,841 Impegnatevi nel riscaldamento, 27 00:02:11,925 --> 00:02:13,093 dobbiamo correre. 28 00:02:13,173 --> 00:02:15,328 Dai, muoversi. Dobbiamo muoverci. 29 00:02:15,428 --> 00:02:16,346 Continua così. 30 00:02:21,643 --> 00:02:22,895 Ai vostri posti. 31 00:02:26,065 --> 00:02:30,026 Spingila e molleggiala, non cercare di contrastarla. 32 00:02:30,110 --> 00:02:32,905 Ai Campionati USA c'è mancato davvero un pelo. 33 00:02:32,988 --> 00:02:34,281 Ho quasi perso l'occasione. 34 00:02:38,118 --> 00:02:39,286 Verso il traguardo! 35 00:02:40,286 --> 00:02:42,080 Per il Campionato nazionale! 36 00:02:42,871 --> 00:02:47,001 Lyles è terzo ed entra in squadra… 37 00:02:47,126 --> 00:02:51,046 Noah, sono stati 100 metri molto combattuti. Cosa ne pensi? 38 00:02:51,131 --> 00:02:54,301 Credo che sia la squadra più tosta in cui sia entrato. 39 00:02:55,051 --> 00:02:58,180 Sono arrivato terzo nei 100 m. Sono in squadra. 40 00:02:58,346 --> 00:02:59,180 Mi piace… 41 00:02:59,265 --> 00:03:01,850 Devo capire a che punto sono fisicamente 42 00:03:01,933 --> 00:03:05,770 e se dobbiamo fare delle modifiche prima dei Campionati mondiali. 43 00:03:05,855 --> 00:03:08,398 - Ok. - Sì, lo vedo. L'ho sentito anch'io. 44 00:03:08,481 --> 00:03:12,445 Devi sentirti a tuo agio anche nel disagio, fa parte del gioco. 45 00:03:13,278 --> 00:03:16,698 Noah ce l'ha fatta ai Nazionali. È sul podio, conta solo questo. 46 00:03:16,781 --> 00:03:20,326 Non è il risultato che speravamo, eravamo lì per vincere. 47 00:03:20,410 --> 00:03:22,411 Perciò c'è molto lavoro da fare. 48 00:03:23,371 --> 00:03:25,498 Chi vince si concentra su se stesso. 49 00:03:25,581 --> 00:03:27,960 Pensa a cosa deve fare, non agli altri. 50 00:03:28,043 --> 00:03:30,170 Non ci pensare, corri e basta. 51 00:03:30,253 --> 00:03:32,380 Devo sbarazzarmi del vecchio Noah. 52 00:03:34,716 --> 00:03:37,970 Ma quando arriverà il momento, sarò pronto. 53 00:03:38,053 --> 00:03:38,930 Bene! 54 00:03:39,011 --> 00:03:40,640 Lo posso giurare. 55 00:03:42,265 --> 00:03:44,016 LONDRA REGNO UNITO 56 00:03:44,100 --> 00:03:47,480 Benvenuti a Londra, all'ultimo meeting della Diamond League, 57 00:03:47,561 --> 00:03:49,731 prima dei Mondiali di Budapest. 58 00:03:51,608 --> 00:03:55,111 A Londra, l'atletica è più sentita, che negli USA. 59 00:03:55,195 --> 00:04:01,116 È la tappa più importante del tour. La gente sa chi sei, ci saranno i tifosi. 60 00:04:01,201 --> 00:04:03,161 - È il tuo? - Sì, è per me. 61 00:04:03,245 --> 00:04:07,625 I Nazionali sono stati difficili per Noah, perciò deve vincere i 200 m a Londra. 62 00:04:08,750 --> 00:04:11,961 E deve continuare così in vista dei Campionati mondiali. 63 00:04:12,045 --> 00:04:14,546 - Grazie. - Sembri la mamma di un campione! 64 00:04:14,631 --> 00:04:16,175 MADRE DI NOAH 65 00:04:16,258 --> 00:04:18,593 Ti hanno riconosciuta in bagno? 66 00:04:18,676 --> 00:04:21,305 Sì, nel bagno del centro commerciale. 67 00:04:21,388 --> 00:04:23,306 Sono più bella di qua o di qua? 68 00:04:23,390 --> 00:04:24,850 - Oddio. - Tutte e due. 69 00:04:25,641 --> 00:04:28,478 - Che energia! - Per questo la voglio vicina. 70 00:04:28,561 --> 00:04:29,563 L'adoro. 71 00:04:30,896 --> 00:04:35,026 Non so davvero cosa aspettarmi a Londra. 72 00:04:35,695 --> 00:04:39,615 Ma nei 200 m non mi batte nessuno, perciò non ci sono scuse. 73 00:04:40,240 --> 00:04:42,535 I 200 m sono la moglie di Noah. 74 00:04:42,616 --> 00:04:44,870 - È una battuta di famiglia. - La moglie. 75 00:04:44,953 --> 00:04:47,998 I 200 m sono mia moglie, i 100 m la mia amante. 76 00:04:48,081 --> 00:04:50,041 Sì, l'amichetta. 77 00:04:50,125 --> 00:04:53,295 Perché l'amichetta ci starebbe con chiunque sia famoso. 78 00:04:54,421 --> 00:04:56,923 - Sì, è vero. - Ma la moglie è fedele. 79 00:04:57,006 --> 00:04:59,510 - Resta con te fino alla fine. - Lei resta. 80 00:04:59,593 --> 00:05:04,055 - Non sarà politicamente corretto… - No, è… 81 00:05:04,556 --> 00:05:07,058 - Specie detto da una mamma. - È azzeccato. 82 00:05:15,191 --> 00:05:17,570 TRE GIORNI ALLA GARA 83 00:05:18,736 --> 00:05:21,531 A Londra, non abbiamo ancora avuto la possibilità 84 00:05:21,615 --> 00:05:23,700 di correre i 200 metri. 85 00:05:23,783 --> 00:05:26,201 È l'occasione che precede i Campionati mondiali. 86 00:05:26,286 --> 00:05:28,788 Vogliamo dimostrare che Noah è il migliore al mondo. 87 00:05:30,916 --> 00:05:33,168 Ma c'è anche Zharnel e sembra in forma. 88 00:05:33,251 --> 00:05:35,336 RECORD BRITANNICO NEI 100 M 89 00:05:40,383 --> 00:05:43,970 Zharnel Hughes è un velocista britannico che sta vivendo 90 00:05:44,055 --> 00:05:45,263 il suo anno migliore. 91 00:05:46,015 --> 00:05:48,433 Che succede? Chicchirichì! 92 00:05:52,395 --> 00:05:54,606 Mi chiamo Zharnel Hughes. 93 00:05:54,690 --> 00:05:56,858 L'uomo più veloce del mondo nel 2023. 94 00:05:58,818 --> 00:06:03,865 Zharnel Hughes stacca tutti e si prende la vittoria, 9,83! 95 00:06:03,950 --> 00:06:06,368 Diventa il britannico più veloce della storia. 96 00:06:06,451 --> 00:06:07,495 Sì! 97 00:06:08,495 --> 00:06:09,996 È il record britannico, 98 00:06:10,080 --> 00:06:14,166 che batte quello di Linford Christie nel 1993. 99 00:06:14,251 --> 00:06:15,920 Un mito. 100 00:06:16,001 --> 00:06:17,380 È veloce. 101 00:06:17,836 --> 00:06:19,631 RECORD BRITANNICO NEI 100 M 102 00:06:19,715 --> 00:06:21,591 Ora ha l'attenzione di tutti. 103 00:06:21,675 --> 00:06:22,635 STIMOLA I GRANDI NOMI 104 00:06:22,716 --> 00:06:24,636 Perché è l'uomo da battere. 105 00:06:24,720 --> 00:06:26,011 HAI CONCORRENZA, BELLO 106 00:06:27,721 --> 00:06:29,808 Nei 100 m, è più bravo di Noah, 107 00:06:29,891 --> 00:06:32,851 ma Noah è notevolmente più bravo di lui nei 200 m, 108 00:06:32,936 --> 00:06:35,188 perciò staremo a vedere che succede. 109 00:06:36,481 --> 00:06:42,320 È la prima volta che affronto Zharnel dopo la sua vittoria nei 100 m. 110 00:06:43,113 --> 00:06:47,951 Sarà abbastanza fiducioso da credere di poter vincere, 111 00:06:48,035 --> 00:06:51,621 ma dovrebbe battermi nei 200 m, e questo non succederà. 112 00:06:51,705 --> 00:06:55,125 L'UOMO PIÙ VELOCE DELLA GRAN BRETAGNA 113 00:06:55,208 --> 00:06:59,796 Quando c'è una gara importante a Londra a cui partecipa una star britannica 114 00:06:59,880 --> 00:07:03,300 capace di fare molto bene, diventa tutto più interessante. 115 00:07:06,345 --> 00:07:08,971 In passato, dovevamo portare noi i blocchi. 116 00:07:09,055 --> 00:07:11,725 Avevamo i nostri blocchi ed erano pesanti. 117 00:07:12,601 --> 00:07:15,228 Sarebbe pazzesco in una gara contro di te. 118 00:07:16,480 --> 00:07:19,941 Zharnel Hughes sfida Linford Christie! 119 00:07:20,901 --> 00:07:22,820 Sarà strapieno. 120 00:07:22,903 --> 00:07:23,905 Facilmente. 121 00:07:25,321 --> 00:07:28,574 Linford Christie è il miglior velocista britannico della storia. 122 00:07:31,745 --> 00:07:36,125 Christie supera tutti e diventa il campione del mondo! 123 00:07:36,208 --> 00:07:39,005 Campione olimpico, campione mondiale. 124 00:07:39,085 --> 00:07:40,836 Tre volte campione d'Europa. 125 00:07:42,965 --> 00:07:45,591 È il record britannico per Zharnel Hughes. 126 00:07:46,676 --> 00:07:50,138 Zharnel che batte finalmente il record di Linford Christie 127 00:07:50,931 --> 00:07:53,683 è stata una rivelazione per molta gente. 128 00:07:54,560 --> 00:07:56,853 Era da tanto che non potevamo dire: 129 00:07:56,936 --> 00:08:00,023 "Un velocista britannico in lizza per l'oro". 130 00:08:00,106 --> 00:08:03,151 Hai guardato la gara, Linford? Dal vivo o in TV? 131 00:08:03,235 --> 00:08:05,111 Non dal vivo, l'abbiamo saputo. 132 00:08:05,195 --> 00:08:08,281 Mi ha chiamato uno dei miei atleti, pensavo scherzasse. 133 00:08:08,365 --> 00:08:10,241 Gli dico: "No, chi è stato?" 134 00:08:10,325 --> 00:08:13,203 E lui mi fa: "Zharnel". E io: "Wow!" 135 00:08:13,286 --> 00:08:15,580 E poi ho controllato su internet. 136 00:08:15,665 --> 00:08:17,250 Non potevo crederci. 137 00:08:17,331 --> 00:08:18,791 Sì, eri tipo così… 138 00:08:18,875 --> 00:08:21,126 Non ci credevo. Ho detto: "Cosa?" 139 00:08:22,836 --> 00:08:25,173 Non allenarti da campione, ma da concorrente. 140 00:08:25,800 --> 00:08:27,425 I campioni non sanno dove andare. 141 00:08:27,510 --> 00:08:32,515 Mi allenavo sempre come un concorrente per essere al livello degli altri. 142 00:08:32,596 --> 00:08:35,225 Avevo una foto di Carl Lewis sotto lo zerbino. 143 00:08:35,935 --> 00:08:38,561 Era il numero uno! Lo mettevo sotto lo zerbino 144 00:08:38,645 --> 00:08:41,815 e quando entravo in casa, ci camminavo sopra. 145 00:08:41,898 --> 00:08:45,026 - Ecco quanto ero determinato. - Che ridere. 146 00:08:46,736 --> 00:08:51,950 Il livello di concentrazione dei velocisti per competere è incredibile. 147 00:08:52,450 --> 00:08:54,035 I media e i fan britannici 148 00:08:54,120 --> 00:08:57,080 hanno aspettative enormi. 149 00:08:57,163 --> 00:09:02,210 Cioè che Zharnel partecipi a quella gara in casa e vinca. 150 00:09:02,295 --> 00:09:05,380 - Eravate messi al contrario. - Davvero? Tu vai di là. 151 00:09:05,965 --> 00:09:08,050 Devi saper gestire le aspettative, 152 00:09:08,133 --> 00:09:11,886 non solo le tue, ma anche quelle di tutti gli altri. 153 00:09:12,470 --> 00:09:13,471 È difficilissimo. 154 00:09:13,555 --> 00:09:14,890 …ti insegno la psicologia. 155 00:09:14,973 --> 00:09:17,516 Vai lì quando è chino e pronto a partire, 156 00:09:17,601 --> 00:09:19,395 e gli stringi la mano così. 157 00:09:19,476 --> 00:09:21,730 Non devi stringergli la mano. 158 00:09:21,813 --> 00:09:24,566 Lo fa solo per distrarti dalla gara. Ok? 159 00:09:24,650 --> 00:09:28,611 Perché ai blocchi ti chiederai: "Come mai mi ha stretto la mano?" 160 00:09:28,695 --> 00:09:30,488 E perdi la concentrazione. 161 00:09:30,571 --> 00:09:35,160 Per esempio, quelli della squadra USA ti vengono a dire: "USA, tesoro!" 162 00:09:35,826 --> 00:09:36,870 È per distrarti. 163 00:09:36,953 --> 00:09:40,081 Faranno qualunque cosa per entrarti in testa. 164 00:09:40,165 --> 00:09:42,585 Io non l'ho mai fatto, ma so che succede. 165 00:09:42,666 --> 00:09:45,420 Sei in posizione, prendi un sassolino sulla pista 166 00:09:45,503 --> 00:09:48,925 e quando l'altro è in posizione, lo lanci nella sua corsia. 167 00:09:49,966 --> 00:09:53,720 Lui guarda cos'hai appena lanciato, la pistola spara e tu parti! 168 00:09:53,803 --> 00:09:54,971 L'hanno fatto? 169 00:09:55,055 --> 00:09:57,015 - Non lo farei mai. - Dici? Perché? 170 00:09:57,098 --> 00:09:58,058 È una follia. 171 00:09:58,141 --> 00:10:00,435 Puoi dirlo a telecamera spenta. 172 00:10:01,770 --> 00:10:06,066 Zharnel è in procinto di mettere il suo nome 173 00:10:06,150 --> 00:10:09,026 accanto ai migliori velocisti britannici, compreso Linford. 174 00:10:09,570 --> 00:10:12,615 Grazie, Zharnel. Il campione! 175 00:10:13,990 --> 00:10:15,951 Potrebbe dare problemi a Noah. 176 00:10:16,035 --> 00:10:17,495 E a pensarci bene, 177 00:10:17,576 --> 00:10:20,288 Noah sta sicuramente pensando la stessa cosa. 178 00:10:20,371 --> 00:10:21,415 Partenza. 179 00:10:23,125 --> 00:10:23,960 2 GIORNI ALLA GARA 180 00:10:24,041 --> 00:10:25,043 Bene. 181 00:10:28,213 --> 00:10:29,256 Su e giù! 182 00:10:31,050 --> 00:10:32,050 Sì. 183 00:10:32,591 --> 00:10:33,926 Mark ti ha detto le corsie? 184 00:10:34,010 --> 00:10:35,845 - Zharnel è nella sette. - Sì. 185 00:10:36,513 --> 00:10:38,515 Che è la migliore. 186 00:10:38,598 --> 00:10:39,933 La corsia non conta. 187 00:10:40,016 --> 00:10:42,645 No, ma in questo modo possiamo lavorarci. 188 00:10:42,726 --> 00:10:44,646 Quella corsia va bene per lui. 189 00:10:44,730 --> 00:10:47,481 Lavoriamo su questo schema e vediamo come svilupparlo. 190 00:10:47,566 --> 00:10:50,735 Le corsie centrarli sono le più ambite, sono le migliori 191 00:10:50,820 --> 00:10:53,446 perché i corridori più veloci saranno lì. 192 00:10:53,530 --> 00:10:57,033 Tutti vogliono stare accanto ai più veloci per recuperare 193 00:10:57,116 --> 00:10:58,410 o staccare gli altri. 194 00:10:58,493 --> 00:11:00,745 Preferisco l'assetto che passa di qua. 195 00:11:00,830 --> 00:11:04,375 Quando l'hai alzato in quel modo, era in mezzo alla pista. 196 00:11:08,420 --> 00:11:10,880 Finirà in TV. 197 00:11:11,715 --> 00:11:12,591 No, è… 198 00:11:13,966 --> 00:11:16,595 Niente di quanto facciamo può imbarazzarci. 199 00:11:16,678 --> 00:11:18,013 Io me ne vado. 200 00:11:18,096 --> 00:11:19,015 Ciao, coach! 201 00:11:19,096 --> 00:11:23,268 Non vado a tutte le gare, ma alla maggior parte. 202 00:11:23,351 --> 00:11:26,605 Sono andata in Svizzera quando ha iniziato a correre. 203 00:11:26,688 --> 00:11:29,900 Mi dicevo: "Ho speso un patrimonio per andare in Svizzera 204 00:11:29,983 --> 00:11:33,111 e vedere una gara di 19 secondi. Cosa sto facendo?" 205 00:11:33,861 --> 00:11:36,573 E mio fratello mi fa: "No, non sei venuta fin qui 206 00:11:36,656 --> 00:11:40,243 per 19 secondi e basta, sei venuta qui per sostenerlo". 207 00:11:40,326 --> 00:11:42,871 - Ciao, ragazzi! - Ciao, madre. 208 00:11:42,955 --> 00:11:44,205 Ho conosciuto tua mamma! 209 00:11:44,290 --> 00:11:45,165 VELOCISTA 210 00:11:45,248 --> 00:11:46,250 Davvero? 211 00:11:46,333 --> 00:11:47,585 E com'è andata? 212 00:11:47,666 --> 00:11:48,543 È simpatica. 213 00:11:49,628 --> 00:11:52,796 È fatta a modo suo. È un piacere vederti, mamma. 214 00:11:52,881 --> 00:11:55,966 Poco fa Antoinette mi ha detto: "Conosci tanta gente". 215 00:11:56,051 --> 00:11:57,845 - Dici? - È vero. 216 00:11:57,928 --> 00:11:59,930 Sono in questo sport da 30 anni. 217 00:12:00,013 --> 00:12:02,390 Continua a dirlo, fallo sapere a tutti. 218 00:12:02,475 --> 00:12:05,518 - Tu ci sei da più tempo di me. - Non dirmi questo. 219 00:12:05,645 --> 00:12:06,686 Non dirmi questo. 220 00:12:07,811 --> 00:12:09,481 La mia cerchia è importante. 221 00:12:09,565 --> 00:12:13,860 Credono che io possa essere il migliore. Per questo sono così motivato. 222 00:12:13,945 --> 00:12:17,530 - Non ho corso i 200 metri, però. - È ora di correrli. 223 00:12:17,615 --> 00:12:21,868 - Ehi, ciao. - Come stai? Quel coso è gelido. 224 00:12:21,951 --> 00:12:22,995 - Ciao. - Come va? 225 00:12:23,078 --> 00:12:24,705 - Buon allenamento. - Grazie. 226 00:12:25,790 --> 00:12:28,000 Cavoli, l'uomo più veloce del pianeta. 227 00:12:28,083 --> 00:12:29,541 Devo stringerti la mano. 228 00:12:29,626 --> 00:12:32,336 - Non posso crederci. Pazzesco. - Vi faccio una foto. 229 00:12:32,420 --> 00:12:34,631 - Sì. - Uno, due… Fatta. 230 00:12:34,715 --> 00:12:36,258 - Dai. - È venuta bene? 231 00:12:36,341 --> 00:12:38,093 Noah, farai scintille. 232 00:12:38,176 --> 00:12:40,595 - Domenica ci sarò, ho i biglietti. - Mi fa piacere. 233 00:12:40,680 --> 00:12:42,846 Nessuna sfida spaventa Noah 234 00:12:42,931 --> 00:12:46,476 e il suo obiettivo è quello di elevarsi 235 00:12:46,560 --> 00:12:49,563 come atleta e di trascendere l'atletica leggera. 236 00:12:51,648 --> 00:12:57,111 Usain Bolt ha detenuto quel titolo e quello spazio per un decennio. 237 00:12:57,195 --> 00:12:58,655 Lo fa sembrare facile. 238 00:12:58,738 --> 00:13:00,950 Bolt, tripletta nei 200! 239 00:13:01,031 --> 00:13:03,493 All'inizio, correvo i 200 metri. 240 00:13:03,576 --> 00:13:07,246 Ma la doppietta di Carl Lewis aveva alzato molto l'asticella. 241 00:13:08,168 --> 00:13:11,968 Perciò ho spostato la mia attenzione per conservare quella brama. 242 00:13:18,175 --> 00:13:19,466 GIAMAICA 243 00:13:19,551 --> 00:13:22,971 Se guardo Zharnel, vedo molte similitudini con Bolt, 244 00:13:23,055 --> 00:13:27,016 e non solo perché Glenn Mills ha allenato entrambi. 245 00:13:27,100 --> 00:13:30,811 Preferisco gli aerei veloci. Adoro tutto quello che è rapido. 246 00:13:30,896 --> 00:13:36,526 Sono molto più alti dei loro concorrenti e il loro modo di gareggiare è simile. 247 00:13:36,610 --> 00:13:40,280 Se sono accanto alla corsia di qualcuno, gli correranno a fianco. 248 00:13:40,363 --> 00:13:41,656 Bolt faceva così. 249 00:13:41,740 --> 00:13:44,075 E Zharnel fa la stessa cosa 250 00:13:44,160 --> 00:13:46,161 quando è in quella forma fisica. 251 00:13:46,245 --> 00:13:49,205 Ti manca il simulatore di volo quando non ci sei? 252 00:13:49,290 --> 00:13:50,290 Ovviamente. 253 00:13:50,373 --> 00:13:51,206 FIDANZATA 254 00:13:51,291 --> 00:13:52,250 Senti! 255 00:13:52,335 --> 00:13:56,211 Penso: "Non vedo l'ora di tornare da te". È come un figlio. 256 00:13:56,796 --> 00:13:58,340 Benvenuti a bordo. 257 00:14:00,050 --> 00:14:02,676 Benvenuti a bordo dell'American Airlines, 258 00:14:02,761 --> 00:14:06,390 ci troviamo davanti all'aeroporto, e la partenza… 259 00:14:06,473 --> 00:14:09,185 Pensavi di fare il pilota, da piccolo? 260 00:14:09,266 --> 00:14:12,436 Ho sempre amato gli aerei, fin dalle superiori. 261 00:14:12,520 --> 00:14:14,396 A Scienze, ci sgridavano 262 00:14:14,481 --> 00:14:16,775 perché avevamo sempre una penna in mano 263 00:14:16,858 --> 00:14:18,443 e fingevamo fosse un aereo. 264 00:14:19,570 --> 00:14:21,111 Mi hanno dato delle note. 265 00:14:21,780 --> 00:14:24,325 Ma mia madre ha paura di volare e mi diceva: 266 00:14:24,406 --> 00:14:26,868 "Non so se lasciartelo fare". 267 00:14:26,951 --> 00:14:28,495 Benvenuti a bordo. 268 00:14:28,578 --> 00:14:31,290 Sono il capitano Hughes e oggi vi poterò a St. Martin. 269 00:14:31,373 --> 00:14:35,876 Il volo avrà una durata di 35 minuti, a un'altezza di volo di circa 6000 m. 270 00:14:35,961 --> 00:14:37,836 Rilassatevi e allacciate le cinture. 271 00:14:38,755 --> 00:14:43,468 Ho sempre saputo che sarei stato veloce perché sono molto determinato. 272 00:14:44,386 --> 00:14:47,138 Mia madre ha ancora delle foto dove corro a St. Martin, 273 00:14:47,221 --> 00:14:48,890 a piedi nudi sulla pista. 274 00:14:48,975 --> 00:14:52,601 Mia madre era una casalinga e mio padre un tassista. 275 00:14:52,686 --> 00:14:54,938 Quindi non navigavano nell'oro. 276 00:14:55,021 --> 00:14:57,275 Quando ho avuto le prime scarpette, 277 00:14:59,025 --> 00:15:01,236 filavo come un proiettile in pista. 278 00:15:03,405 --> 00:15:04,531 Zharnel Hughes… 279 00:15:04,615 --> 00:15:05,448 GRAND PRIX NEW YORK 280 00:15:05,531 --> 00:15:08,660 Alla prima gara professionistica avevo 19 anni. 281 00:15:10,078 --> 00:15:13,790 Gareggiavo contro Usain Bolt… Sì. 282 00:15:14,958 --> 00:15:17,586 Ero abbagliato perché è un uomo 283 00:15:17,670 --> 00:15:20,255 che ammiro ed è una leggenda. 284 00:15:20,338 --> 00:15:24,801 Mi sono dato dei pizzicotti perché per me era un sogno. 285 00:15:24,885 --> 00:15:27,846 Mi dicevo: "Oddio, e adesso cosa faccio?" 286 00:15:29,471 --> 00:15:31,808 Ho acceso tutti i turbo che avevo. 287 00:15:33,060 --> 00:15:34,436 E ho corso per la mia vita. 288 00:15:35,328 --> 00:15:37,728 Julian Forte si muove in modo impressionante. 289 00:15:37,808 --> 00:15:39,003 Si fa strada in corsia tre, 290 00:15:39,088 --> 00:15:40,368 Dwyer è nella quattro, 291 00:15:40,448 --> 00:15:43,528 ma Bolt è in testa e gli basta un tuffo per vincere… 292 00:15:43,611 --> 00:15:45,405 Usain mi ha fatto fuori. 293 00:15:45,488 --> 00:15:48,241 Sì, per un millesimo di millesimo. 294 00:15:48,325 --> 00:15:51,201 Mi fa: "Come hai fatto, capo? Come hai fatto?" 295 00:15:52,286 --> 00:15:54,415 Zharnel ha moltissimo potenziale. 296 00:15:54,496 --> 00:15:56,833 Credo che abbia davvero molto potenziale. 297 00:15:56,916 --> 00:15:59,126 Deve solo credere di più in se stesso 298 00:15:59,210 --> 00:16:02,505 e diventerà uno dei velocisti più forti. 299 00:16:02,590 --> 00:16:06,843 Competerà per l'oro in entrambe le gare, ogni anno. 300 00:16:06,926 --> 00:16:11,890 Quando ho iniziato a gareggiare in Inghilterra, non ero così benvoluto. 301 00:16:11,973 --> 00:16:14,976 Potevo quasi sentire la gente sussurrare: 302 00:16:15,060 --> 00:16:17,811 "Chi è quello? Da dove arriva?" 303 00:16:18,813 --> 00:16:21,691 ATLETI STRANIERI FEDELI ALLA GRAN BRETAGNA RIACCENDONO LA POLEMICA 304 00:16:21,775 --> 00:16:24,986 Il giornale diceva: "Il 'britannico di plastica' Hughes". 305 00:16:25,070 --> 00:16:27,071 Cosa vuole dire "britannico di plastica"? 306 00:16:27,155 --> 00:16:29,406 Non so neanche io cosa volesse dire. 307 00:16:29,491 --> 00:16:31,410 Non lo so. Cosa vuol dire? 308 00:16:32,245 --> 00:16:34,120 Un falso britannico. Brutto, eh? 309 00:16:34,205 --> 00:16:36,498 Già, non è gentile. Per niente. 310 00:16:36,581 --> 00:16:40,251 Anguilla è una colonia britannica, tanti non lo sanno. 311 00:16:40,335 --> 00:16:41,336 POLEMICA 312 00:16:41,420 --> 00:16:44,296 Fin dalle elementari, cantiamo l'inno britannico. 313 00:16:44,381 --> 00:16:46,716 Essere classificato come "britannico di plastica" 314 00:16:46,800 --> 00:16:50,428 è come dover dimostrare chi sono, in un certo senso. 315 00:16:50,511 --> 00:16:52,721 BRITANNICO DI ANGUILLA VUOLE ZITTIRE LE CRITICHE 316 00:16:52,806 --> 00:16:55,685 È stato disgustoso, sinceramente. 317 00:16:55,766 --> 00:16:59,355 Credo che nel Regno Unito l'ambiente sia più ostile. 318 00:16:59,436 --> 00:17:04,191 Sono più critici verso i loro atleti perché l'atletica è uno sport importante. 319 00:17:04,276 --> 00:17:06,820 Credo sia simile agli Stati Uniti, 320 00:17:06,903 --> 00:17:09,948 per come trattiamo i giocatori di basket o baseball. 321 00:17:10,031 --> 00:17:12,826 Nella mia vita ci sono stati dei momenti bui 322 00:17:12,910 --> 00:17:14,828 nei confronti dell'atletica. 323 00:17:18,248 --> 00:17:19,916 Dopo Tokyo, 324 00:17:20,916 --> 00:17:24,211 il mio mondo si è totalmente fermato, sinceramente. 325 00:17:24,296 --> 00:17:25,965 TOKYO 2020, FINALE DEI 100 M 326 00:17:26,046 --> 00:17:28,675 È la finale olimpica dei 100 metri maschili. 327 00:17:29,635 --> 00:17:35,515 Chi coglierà l'occasione di ascendere all'immortalità sportiva? 328 00:17:35,600 --> 00:17:36,600 Partenza. 329 00:17:39,520 --> 00:17:43,398 Falsa partenza per Zharnel Hughes, della Gran Bretagna, e lui lo sa. 330 00:17:43,481 --> 00:17:47,736 Che disastro se verrà squalificato. 331 00:17:47,820 --> 00:17:49,696 Con una falsa partenza, sei fuori. 332 00:17:49,780 --> 00:17:53,658 Perciò la pressione è altissima, se pensiamo ai 100 metri 333 00:17:53,741 --> 00:17:58,330 dove non puoi fare errori. È davvero difficile, 334 00:17:58,413 --> 00:18:01,041 soprattutto se uno tende a essere nervoso 335 00:18:01,125 --> 00:18:03,418 o ha già fatto delle false partenze. 336 00:18:04,045 --> 00:18:07,881 La sua avventura nella storia olimpica finisce qui, 337 00:18:07,965 --> 00:18:10,341 e nel modo peggiore possibile. 338 00:18:10,425 --> 00:18:12,676 FALSA PARTENZA 339 00:18:12,761 --> 00:18:17,306 Mi sentivo come un fantasma tornando al villaggio olimpico. 340 00:18:17,390 --> 00:18:20,895 Sembrava che mi avessero strappato il cuore dal petto. 341 00:18:20,976 --> 00:18:23,438 Quella notte non sono riuscito a dormire. 342 00:18:24,356 --> 00:18:26,941 Ero lì, seduto nel letto, traumatizzato. 343 00:18:28,360 --> 00:18:29,945 Mi sembrava di aver fallito 344 00:18:30,736 --> 00:18:33,323 e il mondo mi è crollato addosso. 345 00:18:33,406 --> 00:18:36,910 È dura, quando ti senti così devastato, 346 00:18:36,993 --> 00:18:41,165 tornare l'anno dopo e cercare di dominare quella paura. 347 00:18:41,248 --> 00:18:42,875 Ce l'hai sempre in mente. 348 00:18:42,958 --> 00:18:45,043 E sai che anche la gente ci pensa, 349 00:18:45,126 --> 00:18:47,671 perciò devi essere molto forte mentalmente 350 00:18:47,755 --> 00:18:51,550 per rimetterti in gioco e rimediare. 351 00:18:51,633 --> 00:18:54,301 INTERNAZIONALI DI ATLETICA DI PORTO RICO, 2022 352 00:18:54,386 --> 00:18:56,971 È stato così anche nella stagione del 2022, 353 00:18:58,431 --> 00:19:01,976 perché ero ancora scioccato per ciò che era successo a Tokyo. 354 00:19:02,060 --> 00:19:05,480 Pensavo solo a partire nel modo migliore. 355 00:19:05,565 --> 00:19:07,065 CAMPIONATI BRITANNICI DI ATLETICA 356 00:19:07,148 --> 00:19:10,276 …sei, il terzo da sinistra. E c'è una falsa partenza. 357 00:19:10,360 --> 00:19:13,030 Per fortuna, ho ricevuto molto sostegno 358 00:19:13,113 --> 00:19:15,490 e mi ha aiutato a risollevarmi. 359 00:19:21,413 --> 00:19:23,331 UN GIORNO ALLA GARA 360 00:19:28,503 --> 00:19:30,171 Avrai dieci fasce al polso. 361 00:19:30,251 --> 00:19:31,208 Dodici! 362 00:19:32,328 --> 00:19:34,648 E non indosso il Van Cleef! 363 00:19:34,728 --> 00:19:38,388 E non indossi il Van Cleef! È questa la cosa assurda! 364 00:19:38,471 --> 00:19:43,185 Non mi toccare con quel polso. Non posso permettermelo. Mi indebiterei. 365 00:19:44,020 --> 00:19:46,646 Ci vorrebbe l'intero assegno di gara. 366 00:19:46,730 --> 00:19:49,106 E anche un bonus! 367 00:19:50,775 --> 00:19:53,236 "Non si dice 'Sha'Carri', ma 'Sha-Carri'!" 368 00:19:55,405 --> 00:19:56,281 AGENTE DI ZHARNEL 369 00:19:56,365 --> 00:19:58,116 - È piccola, eh? - È piccola. 370 00:19:58,200 --> 00:19:59,993 - Piccolissima. - È alta così. 371 00:20:00,076 --> 00:20:02,871 Alta così, ma con una voce così. 372 00:20:10,003 --> 00:20:12,671 L'atletica leggera è nel sangue dei londinesi. 373 00:20:14,633 --> 00:20:16,091 Per suscitare l'interesse… 374 00:20:16,176 --> 00:20:17,010 FONDATORE RETE 375 00:20:17,093 --> 00:20:19,471 …del pubblico di casa, servono due grandi nomi. 376 00:20:19,555 --> 00:20:23,433 C'è Zharnel Hughes, che vedremo in scena nei 100 metri. 377 00:20:23,516 --> 00:20:26,353 Compete anche nei 200 m, che correrà qui domani. 378 00:20:26,436 --> 00:20:30,106 Tanti si chiedono se sia il velocista giusto per la Gran Bretagna. 379 00:20:30,190 --> 00:20:34,320 In pratica, ha cancellato Linford Christie dai registri dei record 380 00:20:34,401 --> 00:20:35,655 con la sua prestazione. 381 00:20:37,030 --> 00:20:37,865 Incredibile. 382 00:20:40,158 --> 00:20:41,285 Guarda. 383 00:20:43,036 --> 00:20:44,455 È troppo bello. 384 00:20:45,705 --> 00:20:47,123 Adoro questa pista. 385 00:20:47,581 --> 00:20:51,378 Zharnel viene da Anguilla, una colonia britannica, 386 00:20:51,461 --> 00:20:55,131 ma non sappiamo quanto sia benvoluto dal pubblico britannico. 387 00:20:55,215 --> 00:20:59,051 Nei 200 metri, avrà l'occasione di affrontare 388 00:20:59,135 --> 00:21:02,471 il detentore del record americano nei 200 m, Noah Lyles. 389 00:21:03,181 --> 00:21:05,100 - Campione mondiale! - Sorridi! 390 00:21:07,520 --> 00:21:08,936 Oh, è un video! 391 00:21:11,981 --> 00:21:18,238 Se Zharnel riesce a vincere in casa qui a Londra contro Noah Lyles, 392 00:21:18,321 --> 00:21:21,575 vi dico una cosa: l'accoglieranno a braccia aperte. 393 00:21:22,158 --> 00:21:23,535 Lo stadio di casa. 394 00:21:24,245 --> 00:21:25,536 Lo stadio di casa. 395 00:21:25,620 --> 00:21:28,540 Il momento è arrivato, non si torna indietro. 396 00:21:28,623 --> 00:21:32,420 Domani ci sarà l'edizione londinese della Wanda Diamond League, 397 00:21:32,501 --> 00:21:34,588 il London Athletic Meet. 398 00:21:34,671 --> 00:21:38,341 Inizio col dire, prima ancora di presentarvi gli atleti, 399 00:21:38,425 --> 00:21:41,970 che negli ultimi minuti sono stati venduti tutti i biglietti. 400 00:21:42,053 --> 00:21:44,096 Parliamo di 50.000 biglietti. 401 00:21:45,891 --> 00:21:50,855 Questo significa che è la giornata evento dell'atletica più grande del mondo. 402 00:21:50,936 --> 00:21:54,190 Noah, secondo te cosa ci vuole per vincere i 200 m, domani? 403 00:21:57,360 --> 00:21:58,320 La mia corsa. 404 00:21:59,571 --> 00:22:02,240 - Non hai mai gareggiato qui, vero? - No. 405 00:22:02,325 --> 00:22:05,451 Che te ne pare di 50.000 persone? Fanno un bel casino? 406 00:22:06,245 --> 00:22:08,830 Fa piacere. 407 00:22:09,456 --> 00:22:12,125 Noah, domanda per te, a costo di far arrossire Zharnel. 408 00:22:12,208 --> 00:22:15,378 Ci puoi parlare della prestazione di Zharnel a New York 409 00:22:15,461 --> 00:22:16,463 e del suo tempo? 410 00:22:22,886 --> 00:22:26,556 Per me è solo un altro uomo sulla mappa contro cui competere. 411 00:22:27,891 --> 00:22:29,060 Tutto qui. 412 00:22:29,141 --> 00:22:31,145 Zharnel è sempre stato in lizza 413 00:22:31,228 --> 00:22:33,188 - per le medaglie e il campionato… - No. 414 00:22:34,521 --> 00:22:36,066 - Ma ora lo è. - Ora sì. 415 00:22:36,150 --> 00:22:38,526 - Sì. - Conta solo questo. 416 00:22:38,610 --> 00:22:40,195 - Un altro da battere. - Sì. 417 00:22:44,281 --> 00:22:46,285 Noah parla. 418 00:22:47,995 --> 00:22:50,915 Ma io non sono di quelli che parlano. 419 00:22:50,996 --> 00:22:54,751 Preferisco andare alla gara e dimostrare di essere pronto. 420 00:22:56,461 --> 00:22:58,796 Io sono qui, rilassato, tranquillo. 421 00:22:58,880 --> 00:23:02,635 Ho l'aria di uno che non vuole competere, ma io sono pronto. 422 00:23:02,716 --> 00:23:04,135 Non ho paura di te. 423 00:23:04,220 --> 00:23:07,681 Posso guardarti in faccia e dirti: "Non ho paura di te". 424 00:23:08,598 --> 00:23:10,850 Puoi essere il migliore al mondo, 425 00:23:10,935 --> 00:23:13,936 ma quando saremo allineati e sarò pronto a partire, 426 00:23:15,188 --> 00:23:17,775 darò tutto e questa è la mentalità 427 00:23:17,856 --> 00:23:19,526 con cui ora scendo in pista. 428 00:23:19,610 --> 00:23:24,740 Zharnel, volevo sapere se punti al record britannico anche nei 200 metri. 429 00:23:24,823 --> 00:23:26,783 È il grande obiettivo di domani? 430 00:23:26,866 --> 00:23:31,830 È sulla lista. Se domani ce la farò, ne sarò felice. 431 00:23:32,706 --> 00:23:36,210 - Qual è il record britannico? - È 19,94. 432 00:23:36,751 --> 00:23:38,045 Possiamo farcela. 433 00:23:40,715 --> 00:23:42,675 Perché sei così modesto? 434 00:23:42,756 --> 00:23:46,886 Se non hai l'energia del protagonista, l'atletica non fa per te. 435 00:23:47,888 --> 00:23:51,100 Devi credere fermamente che quando partecipi alle gare, 436 00:23:51,181 --> 00:23:53,018 vincerai tutte le volte. 437 00:23:53,101 --> 00:23:54,978 Me ne frego se parti male, 438 00:23:55,061 --> 00:23:57,856 o se finisci male. Non ha importanza. 439 00:23:57,940 --> 00:24:01,191 È una cosa che riesco a vedere negli occhi della gente. 440 00:24:07,365 --> 00:24:09,035 GIORNO DELLA GARA 441 00:24:09,116 --> 00:24:13,288 Un caloroso benvenuto a Londra per l'ultimo meeting della Diamond League 442 00:24:13,371 --> 00:24:16,291 prima dei Campionati mondiali di Budapest. 443 00:24:16,375 --> 00:24:20,545 Il pubblico più numeroso mai visto negli ultimi cinque anni a questo evento. 444 00:24:20,630 --> 00:24:24,883 Ci sono 50.000 persone. Tutto esaurito qui al London Stadium. 445 00:24:24,966 --> 00:24:26,551 Sarà una giornata speciale. 446 00:24:26,635 --> 00:24:28,678 FINALE DEI 200 M MASCHILI 447 00:24:29,680 --> 00:24:33,225 Zharnel Hughes, il campione britannico, in forma smagliante. 448 00:24:35,310 --> 00:24:37,855 Troverà la strada verso la vittoria 449 00:24:37,938 --> 00:24:41,400 contro il due volte campione mondiale, Noah Lyles? 450 00:24:43,193 --> 00:24:46,530 Nella camera d'appello, percepisci i diversi ego. 451 00:24:47,781 --> 00:24:49,325 E c'è tensione. 452 00:24:51,160 --> 00:24:53,828 Devi essere pronto, tutti daranno il massimo. 453 00:24:57,165 --> 00:24:59,460 Affrontarlo nei 200 m non mi scompone. 454 00:25:00,835 --> 00:25:04,673 So bene che ha vinto due volte i 200 metri. 455 00:25:04,756 --> 00:25:07,676 È emozionante. Vediamo se posso fare altrettanto. 456 00:25:10,680 --> 00:25:14,475 Ho fatto il possibile per essere pronto per questo momento. 457 00:25:14,558 --> 00:25:16,393 Devo fidarmi del mio corpo. 458 00:25:19,855 --> 00:25:22,775 Bene, signori, in piedi. 459 00:25:23,525 --> 00:25:28,113 I più grandi tifosi di atletica in Europa vivono in Gran Bretagna. 460 00:25:30,991 --> 00:25:35,161 Quando la gara è importante, l'adrenalina schizza alle stelle. 461 00:25:44,045 --> 00:25:47,381 Spero di battere il record britannico davanti a 50.000 persone. 462 00:25:47,966 --> 00:25:51,553 Sarebbe memorabile riuscirci sul terreno di casa. 463 00:26:05,150 --> 00:26:10,155 Tutti gli occhi saranno puntati su Hughes, corsia sette, il campione britannico. 464 00:26:10,238 --> 00:26:11,196 È un pilota. 465 00:26:12,240 --> 00:26:16,453 Preferisco stare zitto. Quando è ora di posizionarsi sulla linea, 466 00:26:16,536 --> 00:26:18,330 sono letale, credetemi. 467 00:26:21,416 --> 00:26:24,376 E Noah Lyles nella corsia sei. 468 00:26:24,461 --> 00:26:28,173 Mi è sembrato un po' scontroso in conferenza stampa. 469 00:26:31,301 --> 00:26:32,345 Si va in scena. 470 00:26:35,513 --> 00:26:38,308 Continuavo a respirare per contenere l'emozione. 471 00:26:40,810 --> 00:26:42,520 "Resta composto." 472 00:26:42,605 --> 00:26:44,981 Continuavo a ripetermelo. "Sei pronto." 473 00:26:48,443 --> 00:26:50,028 Ai vostri posti. 474 00:26:50,111 --> 00:26:52,571 O la va o la spacca. 475 00:26:53,490 --> 00:26:55,866 Si accende un interruttore in testa. 476 00:26:59,663 --> 00:27:00,621 Partenza. 477 00:27:02,666 --> 00:27:04,335 Ogni momento è fatto per me. 478 00:27:14,886 --> 00:27:16,805 Noah Lyles nella corsia sei! 479 00:27:18,140 --> 00:27:21,726 Troverà la strada verso la vittoria contro questo avversario? 480 00:27:22,978 --> 00:27:25,271 Hughes è il bersaglio, quello più alto. 481 00:27:28,150 --> 00:27:30,276 Zharnel Hughes, in forma smagliante. 482 00:27:35,115 --> 00:27:36,325 Dai. 483 00:27:37,366 --> 00:27:41,455 Una gara molto combattuta! Hughes e Lyles sono alla pari. 484 00:27:44,331 --> 00:27:46,501 Ma Lyles sta allungando la falcata. 485 00:27:47,920 --> 00:27:53,091 Il campione mondiale vince ancora, con un tempo di 19,46. 486 00:27:54,801 --> 00:27:57,636 Il tempo migliore del mondo di quest'anno. 487 00:28:12,736 --> 00:28:15,113 Sono fiera di te! 488 00:28:18,158 --> 00:28:18,991 Ehi, coach! 489 00:28:20,535 --> 00:28:23,580 Vincerò sempre i 200 m, sono mia moglie. 490 00:28:23,663 --> 00:28:26,000 Non la lascio andare via. È mia. 491 00:28:26,081 --> 00:28:28,710 Oggi ho dato un avvertimento a tutti gli altri. 492 00:28:31,171 --> 00:28:33,048 Forse c'è un nuovo record britannico 493 00:28:33,131 --> 00:28:35,635 rispetto al tempo di 19,94. 494 00:28:36,258 --> 00:28:37,637 È tuo. 495 00:28:37,720 --> 00:28:41,306 È 19,73! Il record britannico per Zharnel Hughes! 496 00:28:43,100 --> 00:28:47,561 Il record di 19,94 di John Regis è tramontato. 497 00:28:54,361 --> 00:28:55,570 Sono felicissimo! 498 00:28:55,655 --> 00:28:57,321 L'ho fatto qui, proprio qui! 499 00:28:58,823 --> 00:29:01,201 Davanti a voi, grazie di essere venuti. 500 00:29:01,285 --> 00:29:03,745 Quanto amore. Sono sopraffatto. 501 00:29:03,828 --> 00:29:06,248 Prima, ti do l'assegno. È il record britannico, 502 00:29:06,331 --> 00:29:08,583 torni a casa con 5000 dollari in più. 503 00:29:08,666 --> 00:29:13,088 Il nuovo detentore del record, Zharnel Hughes! 504 00:29:15,675 --> 00:29:17,385 Sì, così! 505 00:29:17,466 --> 00:29:21,055 Dicevo a Zharnel che potevamo battere il record britannico, 506 00:29:21,136 --> 00:29:23,265 e lui è sceso in pista e ha spaccato, 507 00:29:23,348 --> 00:29:24,725 proprio come pensavo. 508 00:29:25,391 --> 00:29:27,645 Mi spetta il 10%, vero? 509 00:29:27,726 --> 00:29:28,770 Sicuro, sì, certo! 510 00:29:30,521 --> 00:29:33,108 - Bella gara. - Anche tu. A domani. 511 00:29:33,191 --> 00:29:36,653 Sì, certo. Ci vediamo domani, tranquillo. 512 00:29:37,405 --> 00:29:38,446 Ha vinto la gara. 513 00:29:38,530 --> 00:29:41,575 Certo, avrei voluto andarci più vicino, 514 00:29:41,658 --> 00:29:44,451 ma ho battuto il record britannico, qui in casa. 515 00:29:45,453 --> 00:29:49,331 Ora sono ancora più determinato a vincere i Campionati mondiali. 516 00:29:50,791 --> 00:29:53,628 Ci arriveremo. 517 00:30:03,430 --> 00:30:04,471 Voglio vedere 518 00:30:05,515 --> 00:30:07,475 fin dove posso arrivare. 519 00:30:07,976 --> 00:30:10,980 Voglio mantenere questa traiettoria e arrivare in cima. 520 00:30:28,246 --> 00:30:29,790 Prossima tappa, Budapest. 521 00:30:29,873 --> 00:30:32,000 I Campionati mondiali! 522 00:30:32,083 --> 00:30:34,711 Prossima tappa, l'occasione per la doppietta. 523 00:30:35,211 --> 00:30:36,046 - Sì. - Già. 524 00:30:36,963 --> 00:30:39,255 "Pesante è la testa di chi porta la corona." 525 00:30:41,676 --> 00:30:44,221 È più facile vincere se non sei il favorito 526 00:30:44,305 --> 00:30:46,473 perché non ci sono aspettative. 527 00:30:46,556 --> 00:30:52,938 Ma quando c'è aspettativa, la situazione cambia totalmente. 528 00:30:53,021 --> 00:30:57,275 Se fa la doppietta, sarò felice come se battesse il record mondiale. 529 00:30:57,360 --> 00:31:01,446 Insomma, quest'anno conta solo questo, secondo me. 530 00:31:02,405 --> 00:31:03,740 E secondo lui. 531 00:31:03,823 --> 00:31:06,868 Devi sapere bene chi sei come persona. 532 00:31:07,786 --> 00:31:12,290 Perciò credo che la nostra squadra stia facendo un buon lavoro 533 00:31:12,375 --> 00:31:15,626 per convincerlo di essere abbastanza forte da portare la corona. 534 00:31:16,336 --> 00:31:17,711 Ho la forte ambizione 535 00:31:17,796 --> 00:31:20,006 di essere il migliore in quello che faccio e amo. 536 00:31:21,131 --> 00:31:24,595 Un'ambizione che non si limita a capire il gioco, 537 00:31:24,678 --> 00:31:29,391 ma a cambiarlo. Sento di impersonare questo sentimento. 538 00:31:29,475 --> 00:31:34,105 Amo questo sport, ma non voglio che resti così. 539 00:31:34,186 --> 00:31:38,400 Sono pronto ad andare all'orizzonte per vedere cosa c'è al di là. 540 00:31:41,236 --> 00:31:42,070 PROSSIMAMENTE 541 00:31:42,153 --> 00:31:43,488 Il momento è arrivato. 542 00:31:45,448 --> 00:31:46,575 O ce la fai o muori. 543 00:31:46,658 --> 00:31:47,866 C'è molto in ballo. 544 00:31:47,951 --> 00:31:51,246 Con i Nazionali ti qualifichi per i Campionati mondiali. 545 00:31:52,371 --> 00:31:54,666 - Verso Budapest. - Sì, dritti là. 546 00:31:55,585 --> 00:31:56,793 Se non ti qualifichi, 547 00:31:56,876 --> 00:31:59,170 non andrai ai Campionati mondiali, 548 00:31:59,255 --> 00:32:00,296 alla grande festa. 549 00:32:01,171 --> 00:32:02,631 Non puoi sbagliare. 550 00:32:02,716 --> 00:32:05,926 Devo prima dimostrare al mondo che sono la migliore. 551 00:32:06,011 --> 00:32:07,805 Daranno il meglio di sé. 552 00:32:07,888 --> 00:32:11,391 Quando arriva il giorno, bisogna mettercela tutta. 553 00:32:11,475 --> 00:32:13,101 Sarà una battaglia. 554 00:32:14,351 --> 00:32:17,315 Deve ancora entrare nella squadra dei 100 metri. 555 00:32:18,231 --> 00:32:21,401 Non ci sono garanzie e non avrai un'altra possibilità. 556 00:32:42,590 --> 00:32:47,595 Sottotitoli: Silvia Mentini