1 00:00:08,051 --> 00:00:11,617 Yleisurheilun Yhdysvaltojen mestaruuskisat, Eugene, Oregon. 2 00:00:11,805 --> 00:00:15,641 Täällä valitaan maata edustavat tähdet. 3 00:00:22,065 --> 00:00:26,460 Johdossa on pikajuoksijasensaatio Noah Lyles. 4 00:00:28,446 --> 00:00:30,198 Haluan ylittää lajin rajat. 5 00:00:30,281 --> 00:00:35,661 Pidän itseäni kaikkien aikojen parhaana, ja saavutusteni pitää todistaa se. 6 00:00:36,746 --> 00:00:43,003 Hän haluaa voittaa 100 ja 200 metrin. Tämä on ensimmäinen tärkeä vaihe. 7 00:00:45,630 --> 00:00:50,720 Tuplavoitolla on iso merkitys yleisurheilussa, 8 00:00:50,801 --> 00:00:53,221 koska siihen pystyy harva. 9 00:00:56,016 --> 00:01:00,686 Virheisiin ei ole varaa. On pakko päihittää muut. 10 00:01:08,403 --> 00:01:10,946 Kansallisissa on päästävä kärkikolmikkoon, 11 00:01:11,688 --> 00:01:14,848 tai maailmanmestaruuden saa unohtaa. 12 00:01:22,250 --> 00:01:23,418 100 metrin finaali! 13 00:01:25,128 --> 00:01:26,421 Juokse! 14 00:01:26,505 --> 00:01:28,048 Lylesin lähtö ei loista. 15 00:01:31,926 --> 00:01:34,095 Juokse läpi, Noah! 16 00:01:34,180 --> 00:01:36,890 Katsokaa tätä! Cravont Charleston! 17 00:01:36,973 --> 00:01:37,806 Juokse! 18 00:01:41,020 --> 00:01:46,275 Tiukkaa teki!Kumpi voitti? 19 00:01:46,358 --> 00:01:50,320 PIKAJUOKSIJAT 20 00:01:52,490 --> 00:01:56,410 LUPAUSTEN LUNASTUS 21 00:01:58,578 --> 00:02:00,871 VIIKKOA MYÖHEMMIN 22 00:02:05,286 --> 00:02:07,896 KAKSI 200 METRIN MM-MESTARUUTTA 23 00:02:08,463 --> 00:02:09,506 YHDYSVALLAT 24 00:02:09,590 --> 00:02:13,093 Hoidetaan lämmittely huolellisesti. Tänään juostaan tosissaan. 25 00:02:13,173 --> 00:02:16,346 Liikettä niveliin. Hoida homma. 26 00:02:21,643 --> 00:02:22,895 Paikoilleen. 27 00:02:26,065 --> 00:02:30,026 Vedä, ponnahda siitä, älä puske kohti. 28 00:02:30,110 --> 00:02:34,281 Yhdysvaltojen mestaruuskisa tuli liian pian. Oli tulla huti. 29 00:02:38,118 --> 00:02:42,080 Ja maaliviiva!Kansallinen mestaruus! 30 00:02:42,871 --> 00:02:47,001 Kolmosradan Lyles pääsee joukkueeseen. 31 00:02:47,126 --> 00:02:51,046 Raivasit tiesi satasella. Mitä mietit nyt? 32 00:02:51,131 --> 00:02:54,301 Tähän joukkueeseen on ollut kaikkein vaikeinta päästä. 33 00:02:55,051 --> 00:02:56,970 Satasella olin kolmas. 34 00:02:57,053 --> 00:02:59,180 Jotta pääsen joukkueeseen, 35 00:02:59,265 --> 00:03:01,850 minun täytyy hahmottaa kehoni tila. 36 00:03:01,933 --> 00:03:05,770 Pitääkö jotain säätää MM-kisoja varten? 37 00:03:05,855 --> 00:03:08,398 Näen sen. Ja se tuntui. 38 00:03:08,481 --> 00:03:12,445 Tukaluuden pitää tuntua mukavalta. Se kuuluu tähän. 39 00:03:13,278 --> 00:03:16,698 Noah oli kolmas ja pääsi maajoukkueeseen. Viis muusta. 40 00:03:16,781 --> 00:03:22,411 Totta kai tavoittelimme voittoa, joten töitä riittää vielä. 41 00:03:23,371 --> 00:03:27,960 Kisan voittaa se, joka keskittyy. He tietävät, mitä pitää tehdä. 42 00:03:28,043 --> 00:03:30,170 Älä mieti, juokse vain. 43 00:03:30,253 --> 00:03:32,380 Haluan unohtaa vanhan itseni. 44 00:03:34,716 --> 00:03:37,970 Olen valmis, kun aika koittaa. 45 00:03:38,053 --> 00:03:38,930 Hyvä! 46 00:03:39,011 --> 00:03:40,640 Sen lupaan. 47 00:03:42,265 --> 00:03:44,016 LONTOO YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA 48 00:03:44,100 --> 00:03:47,480 Tervetuloa Lontooseen Timanttiliigan viimeiseen kisaan - 49 00:03:47,561 --> 00:03:49,731 ennen Budapestin kisoja. 50 00:03:51,608 --> 00:03:53,985 Pikajuoksu on iso laji Lontoossa. 51 00:03:54,070 --> 00:03:55,111 2 MM- ja 6 OLYMPIAVOITTOA 52 00:03:55,195 --> 00:03:56,988 Lontoo on kiertueen isoin kisa. 53 00:03:57,071 --> 00:04:01,116 Kilpailijat tunnetaan, ja heillä on seuraajia. 54 00:04:01,201 --> 00:04:03,161 Onko tämä sinun? 55 00:04:03,245 --> 00:04:07,625 Noah kamppaili kansallisissa. Hänen pitää voittaa 200 metriä Lontoossa - 56 00:04:08,750 --> 00:04:11,961 ja antaa voiton kantaa maailmanmestaruuskisoihin asti. 57 00:04:12,045 --> 00:04:14,546 Kiitos, kaverit. -Näytät MM-voittajan äidiltä. 58 00:04:14,631 --> 00:04:16,175 NOAHIN ÄITI 59 00:04:16,258 --> 00:04:21,305 Tunnistettiinko sinut vessassa? -Ostarin vessassa. 60 00:04:21,388 --> 00:04:24,850 Kumpi puoli näyttää paremmalta? -Hyvä tavaton… 61 00:04:25,641 --> 00:04:28,478 Hyvät vibat. -Siksi pidän äidin lähellä. 62 00:04:28,561 --> 00:04:29,563 Ihanaa. 63 00:04:30,896 --> 00:04:35,026 En tiedä, mitä odottaa Lontoolta. 64 00:04:35,695 --> 00:04:39,615 Kukaan ei ole voittanut minua 200 metrissä. 65 00:04:40,240 --> 00:04:42,535 200 metriä on Noahin vaimo. 66 00:04:42,616 --> 00:04:44,870 Se on perhevitsi. 67 00:04:44,953 --> 00:04:47,998 200 metriä on vaimoni ja 100 metriä rakastajani. 68 00:04:48,081 --> 00:04:50,041 Hoitosi. 69 00:04:50,125 --> 00:04:53,295 Hoito lähtee kaikkien suosittujen matkaan. 70 00:04:54,421 --> 00:04:56,923 Totta. -Mutta vaimo pysyy vierellä. 71 00:04:57,006 --> 00:04:59,510 Loppuun asti. -Hän pysyy. 72 00:04:59,593 --> 00:05:04,055 Ei ole poliittisesti korrektia sanoa niin. 73 00:05:04,556 --> 00:05:07,058 Etenkään äitinä. -Tottahan se on. 74 00:05:12,646 --> 00:05:15,108 URHEILIJATAPAAMINEN 75 00:05:15,191 --> 00:05:17,570 KOLME PÄIVÄÄ KISOIHIN 76 00:05:18,736 --> 00:05:23,700 Emme ehtineet treenata 200 metriä kovin usein ennen Lontooseen lähtöä. 77 00:05:23,783 --> 00:05:26,201 Tämä on ainoa mahdollisuus MM-kisoihin. 78 00:05:26,286 --> 00:05:28,788 Noahin pitää näyttää, että on paras. 79 00:05:30,916 --> 00:05:33,168 Mutta Zharnel on myös hyvässä kunnossa. 80 00:05:33,251 --> 00:05:35,336 BRITANNIAN 100 METRIN ENNÄTYS 81 00:05:40,383 --> 00:05:45,263 Zharnel Hughes on brittijuoksija, jolla on meneillään uransa paras vuosi. 82 00:05:46,015 --> 00:05:48,433 Mitä kuuluu? 83 00:05:52,395 --> 00:05:56,858 Olen Zharnel Hughes, maailman nopein mies 2023. 84 00:05:58,818 --> 00:06:03,865 Zharnel Hughes ohittaa ja voittaa ajalla 9,83! 85 00:06:03,950 --> 00:06:07,495 Hänestä tuli kaikkien aikojen nopein mies Britanniasta! 86 00:06:08,495 --> 00:06:14,166 Hän rikkoi Linford Christien tekemän Britannian ennätyksen vuodelta 1993. 87 00:06:14,251 --> 00:06:15,920 100 METRIN JUOKSIJA 88 00:06:16,001 --> 00:06:17,380 Nopea. 89 00:06:17,836 --> 00:06:19,631 HUGHES MAAILMAN NOPEIN 90 00:06:19,715 --> 00:06:21,591 Hänet on huomattu. 91 00:06:21,675 --> 00:06:24,636 Hän on se, joka pitää päihittää. 92 00:06:24,720 --> 00:06:26,011 KILPAILU ON KOVA 93 00:06:27,721 --> 00:06:32,851 Hän juoksee satasen Noahia paremmin, mutta Noah on paljon parempi 200:ssa. 94 00:06:32,936 --> 00:06:35,188 Katsotaan miten käy. 95 00:06:36,481 --> 00:06:42,320 Kilpailen ensimmäistä kertaa Zharnelia vastaan hänen satasensa jälkeen. 96 00:06:43,113 --> 00:06:47,951 Hän on kai niin itsevarma, että ajattelee voittavansa, 97 00:06:48,035 --> 00:06:51,621 mutta hänen pitäisi lyödä minut 200 metrissä, ja niinhän ei käy. 98 00:06:51,705 --> 00:06:55,125 BRITANNIAN NOPEIN MIES 99 00:06:55,208 --> 00:06:59,796 Lontoossa on iso kisa, johon osallistuu brittitähti, 100 00:06:59,880 --> 00:07:03,300 joka pärjää hyvin, joten kisa on todella kiinnostava. 101 00:07:06,345 --> 00:07:08,971 Ennen vanhaan lähtöteline piti kantaa itse. 102 00:07:09,055 --> 00:07:11,725 Ne olivat pirun painavia. 103 00:07:12,601 --> 00:07:15,228 Olisi hienoa juosta kilpaa kanssasi. 104 00:07:16,480 --> 00:07:19,941 Zharnel Hughes haastaa Linford Christien! 105 00:07:20,901 --> 00:07:23,905 Se myytäisiin loppuun. -Helposti. 106 00:07:25,321 --> 00:07:28,574 Christie on paras brittipikajuoksija kautta aikojen. 107 00:07:28,657 --> 00:07:29,743 6 MM- JA 3 OLYMPIAVOITTOA 108 00:07:31,745 --> 00:07:36,125 Ja Christie kirii maailmanmestariksi! 109 00:07:36,208 --> 00:07:40,836 Olympiavoittaja, maailmanmestari, kolminkertainen Euroopan mestari. 110 00:07:42,965 --> 00:07:45,591 Zharnel Hughes tekee Britannian ennätyksen. 111 00:07:46,676 --> 00:07:50,138 Zharnel löi lopulta Christien ennätyksen. 112 00:07:50,931 --> 00:07:53,683 Se oli monelle herätys. 113 00:07:54,560 --> 00:08:00,023 Britit eivät ole vähään aikaan kisanneet kullasta miesten pikajuoksussa. 114 00:08:00,106 --> 00:08:05,111 Näitkö juoksun telkkarista livenä? -En. Me kuulimme siitä. 115 00:08:05,195 --> 00:08:08,281 Yksi urheilijoistani soitti. Luulin sitä pilaksi. 116 00:08:08,365 --> 00:08:13,203 Kysyin, että kuka muka. Hän sanoi, että Zharnel. Hämmästyin. 117 00:08:13,286 --> 00:08:15,580 Menin nettiin katsomaan. 118 00:08:15,665 --> 00:08:18,791 En voinut uskoa sitä. -Se näkyi. 119 00:08:18,875 --> 00:08:21,126 En uskonut korviani. 120 00:08:22,836 --> 00:08:27,425 Pitää treenata kuin kilpailija. Mestarilla ei enää ole voitettavaa. 121 00:08:27,510 --> 00:08:32,515 Minä treenasin aina kuin kilpailija, koska halusin huipulle. 122 00:08:32,596 --> 00:08:35,225 Pidin maton alla Carl Lewisin kuvaa. 123 00:08:35,935 --> 00:08:38,561 Hän oli ykkönen. 124 00:08:38,645 --> 00:08:41,815 Astuin hänen päälleen, kun liikuin kotona. 125 00:08:41,898 --> 00:08:45,026 Niin pahasti halusin onnistua. -Huvittavaa. 126 00:08:46,736 --> 00:08:51,950 Kilpailussa pikajuoksijoiden keskittymiskyky on uskomaton. 127 00:08:52,450 --> 00:08:57,080 Britannian yleisöllä ja medialla on kivikovat odotukset. 128 00:08:57,163 --> 00:09:02,210 Zharnelin halutaan voittavan kotikisoissa. 129 00:09:02,295 --> 00:09:05,380 Olitte toisin päin. -Olimmeko? Vaihda puolta. 130 00:09:05,965 --> 00:09:11,886 Kilpailijan täytyy selvitä omista ja kaikkien muidenkin odotuksista. 131 00:09:12,470 --> 00:09:14,890 Se on rankkaa. 132 00:09:14,973 --> 00:09:19,395 Kävele luo, kun hän on lähtöasennossa, ja kättele tällä tavalla. 133 00:09:19,476 --> 00:09:21,730 Ei sinun tarvitse. 134 00:09:21,813 --> 00:09:24,566 Hän tekee niin, jotta pasmasi menevät sekaisin. 135 00:09:24,650 --> 00:09:28,611 Alat lähtöviivalla ihmetellä, miksi hän tulee kättelemään. 136 00:09:28,695 --> 00:09:30,488 Keskittyminen on pilalla. 137 00:09:30,571 --> 00:09:36,870 Amerikkalaiset voivat tulla ja sanoa, että USA, beibi. He yrittävät häiritä. 138 00:09:36,953 --> 00:09:40,081 He tekevät mitä tahansa, mikä ärsyttää. 139 00:09:40,165 --> 00:09:42,585 Tätä temppua en käyttänyt. 140 00:09:42,666 --> 00:09:45,420 Pitää mennä asentoon, ottaa murunen rataa, 141 00:09:45,503 --> 00:09:48,925 ja näpäyttää se asennossa olevan kilpailijan radalle. 142 00:09:49,966 --> 00:09:53,720 Hän alkaa katsoa murua, kun tuleekin laukaus ja pitää lähteä. 143 00:09:53,803 --> 00:09:57,015 Tekikö joku niin? Minä en koskaan tekisi niin. 144 00:09:57,098 --> 00:10:00,435 Sehän olisi hullua. -Kerro, kun kamera ei kuvaa. 145 00:10:01,770 --> 00:10:06,066 Zharnel on nousemassa brittijuoksijoiden eliittiin - 146 00:10:06,150 --> 00:10:09,026 Linfordin rinnalle. 147 00:10:09,570 --> 00:10:12,615 Kiitos, Zharnel. Mestari! 148 00:10:13,990 --> 00:10:15,951 Hän voi olla ongelma Noahille. 149 00:10:16,035 --> 00:10:20,288 Ja jos minä ajattelen siten, niin kyllä ajattelee Noahkin. 150 00:10:20,371 --> 00:10:21,415 Valmiina. 151 00:10:23,125 --> 00:10:23,960 KAKSI PÄIVÄÄ KISAAN 152 00:10:24,041 --> 00:10:25,043 Hyvä. 153 00:10:28,213 --> 00:10:29,256 Ylös ja alas! 154 00:10:31,050 --> 00:10:32,050 Hyvä. 155 00:10:32,591 --> 00:10:33,926 Kertoiko Mark radat? 156 00:10:34,010 --> 00:10:38,515 Zharnel on seiskalla. Juuri niin on paras. 157 00:10:38,598 --> 00:10:42,645 Radoilla ei ole väliä. -Ei, mutta se on hyvä selvittää. 158 00:10:42,726 --> 00:10:44,646 Siksi se rata on hyvä hänelle, 159 00:10:44,730 --> 00:10:47,481 koska voit työstää kuviota täältä käsin. 160 00:10:47,566 --> 00:10:50,735 Keskiradat ovat suosituimpia ja parhaimpia. 161 00:10:50,820 --> 00:10:53,446 Niillä ovat nopeimmat juoksijat, 162 00:10:53,530 --> 00:10:58,410 jotka muut haluavat juosta kiinni tai jättää taakseen. 163 00:10:58,493 --> 00:11:00,745 Asetelma näyttää paremmalta täällä. 164 00:11:00,830 --> 00:11:04,375 Kun nousit ylös noin, osut keskelle rataa. 165 00:11:08,420 --> 00:11:10,880 Tämähän menee telkkariin. 166 00:11:11,715 --> 00:11:16,595 Ei se mitään. Emme pysty nolaamaan itseämme. 167 00:11:16,678 --> 00:11:19,015 Menen tuonne. -Hei vaan, koutsi. 168 00:11:19,096 --> 00:11:23,268 En käy kaikissa kisoissa, useimmissa kyllä. 169 00:11:23,351 --> 00:11:26,605 Lensin Sveitsiin, kun Noah alkoi kilpailla. 170 00:11:26,688 --> 00:11:29,900 Maksoin kalliisti lennoista Sveitsiin - 171 00:11:29,983 --> 00:11:33,111 19 sekunnin juoksun vuoksi. Mitä ihmettä? 172 00:11:33,861 --> 00:11:36,573 Veli sanoi minulle, 173 00:11:36,656 --> 00:11:40,243 että en lähtenyt 19 sekunnin vaan henkisen tuen takia. 174 00:11:40,326 --> 00:11:42,871 Terve! -Hei, äiti. 175 00:11:42,955 --> 00:11:44,205 Tapasin sinun äitisi! 176 00:11:44,290 --> 00:11:46,250 100 JA 200 METRIN PIKAJUOKSIJA 177 00:11:46,333 --> 00:11:48,543 Miten se sujui? -Hän on hassu. 178 00:11:49,628 --> 00:11:52,796 Sellainen hän on. Oli kiva jutella. 179 00:11:52,881 --> 00:11:57,845 Antoinette sanoi, että tunnen monia. -Tunnethan sinä. 180 00:11:57,928 --> 00:12:02,390 Olen ollut lajin parissa yli 30 vuotta. -Kerro nyt kaikille. 181 00:12:02,475 --> 00:12:06,686 Sinä olet ollut alalla vielä kauemmin. -Älä ole ilkeä. 182 00:12:07,811 --> 00:12:13,860 Lähipiirini on tosi tärkeä. Jaksan jatkaa, koska he uskovat minun olevan paras. 183 00:12:13,945 --> 00:12:17,530 200 metriä on ollut ikävä. -On aika juosta. 184 00:12:17,615 --> 00:12:21,868 Hei. -Mitä kuuluu? Tuo tuntui kylmältä. 185 00:12:21,951 --> 00:12:24,705 Hei, jässikkä. Hyviä jatkoja. -Kiitos. 186 00:12:25,790 --> 00:12:29,541 Jestas. Planeetan nopein mies. Paiskataan kättä. 187 00:12:29,626 --> 00:12:32,336 Aivan uskomatonta. 188 00:12:32,420 --> 00:12:34,631 Otetaan kuva. Yksi, kaksi… Noin. 189 00:12:34,715 --> 00:12:38,093 Hyvä tuli. -Onnistut takuulla. 190 00:12:38,176 --> 00:12:40,595 Tulen sunnuntaina. Sain liput. 191 00:12:40,680 --> 00:12:42,846 Noah ei kaihda haasteita. 192 00:12:42,931 --> 00:12:49,563 Hän on ottanut päämääräkseen muuttaa käsityksen yleisurheilusta. 193 00:12:51,648 --> 00:12:57,111 Usain Bolt hallitsi titteliä ja lajia yli vuosikymmenen. 194 00:12:57,195 --> 00:13:00,950 Vaivattoman näköistä! Kolmas 200 metrin voitto. 195 00:13:01,031 --> 00:13:03,493 Juoksin alun perin 200 metriä. 196 00:13:03,576 --> 00:13:07,246 Carl Lewis voitti myös satasen ja pani riman korkealle. 197 00:13:08,168 --> 00:13:11,968 Siirsin huomiotani muualle, jotta pysyisin nälkäisenä. 198 00:13:19,551 --> 00:13:22,971 Zharnelissa ja Boltissa on paljon samaa. 199 00:13:23,055 --> 00:13:27,016 Heillä on sama valmentaja Glenn Mills. 200 00:13:27,100 --> 00:13:30,811 Tykkään nopeista suihkareista. Kova vauhti on se juttu. 201 00:13:30,896 --> 00:13:34,481 He ovat pidempiä kuin useimmat muut kilpailijat. 202 00:13:34,566 --> 00:13:36,526 Juoksutavat ovat samankaltaiset. 203 00:13:36,610 --> 00:13:40,280 Jos muilla radoilla ollaan lähellä, he juoksevat suoraan ohi. 204 00:13:40,363 --> 00:13:41,656 Bolt teki juuri niin. 205 00:13:41,740 --> 00:13:46,161 Zharnel tekee samalla tavalla, kun on siinä kunnossa. 206 00:13:46,245 --> 00:13:49,205 Kaipasitko lentosimulaattoria, kun olit poissa? 207 00:13:49,290 --> 00:13:50,290 Totta kai. 208 00:13:50,373 --> 00:13:51,206 ZHARNELIN TYTTÖYSTÄVÄ 209 00:13:51,291 --> 00:13:52,250 Kuule. 210 00:13:52,335 --> 00:13:56,211 Kaipasin kotiin sen luokse. Se on kuin lapsi. 211 00:13:56,796 --> 00:13:58,340 Tervehditään matkustajia. 212 00:14:00,050 --> 00:14:06,390 Tervetuloa American Airlinesin lennolle. Olemme kentän toisella puolella ja… 213 00:14:06,473 --> 00:14:09,185 Halusitko lentäjäksi, kun olit pieni? 214 00:14:09,266 --> 00:14:12,436 Tykkäsin lentokoneista jo koulussa. 215 00:14:12,520 --> 00:14:14,396 Tunneilla jouduimme pulaan, 216 00:14:14,481 --> 00:14:18,443 koska meillä oli aina kynät kädessä ja leikimme lentokonetta. 217 00:14:19,570 --> 00:14:21,111 Sain siitä merkinnänkin. 218 00:14:21,780 --> 00:14:26,868 Mutta äiti pelkää lentokoneita, eikä halunnut, että alan lentäjäksi. 219 00:14:26,951 --> 00:14:28,495 Tervetuloa, arvon matkustajat. 220 00:14:28,578 --> 00:14:31,290 Olen kapteeni Hughes ja vien teidät St. Martiniin. 221 00:14:31,373 --> 00:14:35,876 Lento aika Julianaan on 35 minuuttia 19 000 jalan lentokorkeudessa. 222 00:14:35,961 --> 00:14:37,836 Rentoutukaa ja kiinnittäkää vyöt. 223 00:14:38,755 --> 00:14:43,468 Tiesin, että minusta tulisi nopea, koska olen päättäväinen. 224 00:14:44,386 --> 00:14:48,890 Äidillä on kuvia minusta, kun juoksen paljain jaloin St. Martinissa. 225 00:14:48,975 --> 00:14:52,601 Äiti oli taloudenhoitaja, ja isä ajoi taksia. 226 00:14:52,686 --> 00:14:54,938 He eivät olleet varakkaita. 227 00:14:55,021 --> 00:15:01,236 Sitten sain ensimmäiset piikkarini. Olin salamannopea. 228 00:15:03,405 --> 00:15:04,531 Zharnel Hughes. 229 00:15:05,531 --> 00:15:08,660 Aloin juosta ammattilaisena vain 19-vuotiaana. 230 00:15:10,078 --> 00:15:13,790 Kilpailin Usain Boltin kanssa. 231 00:15:14,958 --> 00:15:20,255 Olin haltioissani, sillä olen aina ihaillut häntä. 232 00:15:20,338 --> 00:15:24,801 Nipistin itseäni pari kertaa, koska se tuntui unelta. 233 00:15:24,885 --> 00:15:27,846 En tiennyt, miten päin olla. 234 00:15:29,471 --> 00:15:31,808 Käänsin kaikki nupit kaakkoon. 235 00:15:33,060 --> 00:15:34,436 Juoksin henkeni edestä. 236 00:15:35,328 --> 00:15:39,003 Julian Forte on myös kuvassa mukana ja hän nousee kolmosradalla. 237 00:15:39,088 --> 00:15:43,528 Nelosella Dwyer, mutta Bolt johtaa ja saattaa voittaa. 238 00:15:43,611 --> 00:15:45,405 Usain voitti minut nippa nappa. 239 00:15:45,488 --> 00:15:48,241 Se meni sekunnin tuhannesosiin. 240 00:15:48,325 --> 00:15:51,201 Hän ihmetteli, mitä oikein tein. 241 00:15:52,286 --> 00:15:56,833 Zharnelissa on potentiaalia. Todella paljon. 242 00:15:56,916 --> 00:16:02,505 Hänen pitää uskoa enemmän itseensä, niin hän pääsee pikajuoksun huipulle. 243 00:16:02,590 --> 00:16:06,843 Hän kilpailee kullasta ykkösessä ja kakkosessa joka vuosi. 244 00:16:06,926 --> 00:16:11,890 Vastaanotto ei ollut hyvä, kun aloin kilpailla Englannissa. 245 00:16:11,973 --> 00:16:17,811 Kuiskittiin, että kuka oikein olen ja mistä oikein tulen. 246 00:16:18,813 --> 00:16:21,691 ULKOMAALAINEN URHEILIJA KÄYNNISTI VÄITTELYN EDUSTAJISTA 247 00:16:21,775 --> 00:16:24,986 Lehti sanoi minua "muovibritiksi". 248 00:16:25,070 --> 00:16:29,406 Mitä "muovibritti" tarkoittaa? -En oikeasti edes tiedä. 249 00:16:29,491 --> 00:16:34,120 Mitä se tarkoittaa? -Valebrittiä. Ei mikään nätti nimitys. 250 00:16:34,205 --> 00:16:36,498 Ei ollenkaan nätti. 251 00:16:36,581 --> 00:16:40,251 Anguilla on Britannian territorio. Harva tietää sen. 252 00:16:40,335 --> 00:16:41,336 KIISTA KANSALAISUUDESTA 253 00:16:41,420 --> 00:16:44,296 Koulussa lauletaan Britannian kansallislaulua. 254 00:16:44,381 --> 00:16:50,428 Silti nimitellään valebritiksi. Ihan kuin joutuisin todistelemaan jotain. 255 00:16:50,511 --> 00:16:52,721 BRITTI ANGUILLASTA HILJENTÄÄ ARVOSTELIJANSA 256 00:16:52,806 --> 00:16:55,685 Se tuntui inhottavalta. 257 00:16:55,766 --> 00:16:59,355 Englannin ympäristö on ankarampi. 258 00:16:59,436 --> 00:17:04,191 Urheilijoita arvostellaan rankemmin, koska yleisurheilu on seurattu laji. 259 00:17:04,276 --> 00:17:09,948 Yhdysvalloissa kohdellaan koripallon ja jalkapallon pelaajia samalla tavalla. 260 00:17:10,031 --> 00:17:14,828 Elämässäni on ollut synkkiä yleisurheiluun liittyviä hetkiä. 261 00:17:18,248 --> 00:17:19,916 Tokion jälkeen… 262 00:17:20,916 --> 00:17:24,211 Koko maailmani seisahti. 263 00:17:24,296 --> 00:17:25,965 TOKION OLYMPIALAISET 2020 264 00:17:26,046 --> 00:17:28,675 Miesten 100 metrin olympiafinaali. 265 00:17:29,635 --> 00:17:35,515 Kuka tavoittelee ikuista kunniaa? 266 00:17:35,600 --> 00:17:36,600 Valmiina. 267 00:17:39,520 --> 00:17:43,398 Ison-Britannian Zharnel Hughes, ja hän tietää sen itsekin. 268 00:17:43,481 --> 00:17:47,736 Olisi fiasko, jos hänet diskataan. 269 00:17:47,820 --> 00:17:49,696 Varaslähtö tietää diskausta. 270 00:17:49,780 --> 00:17:53,658 Paineet ovat valtavat 100 metrin kaltaisessa lajissa. 271 00:17:53,741 --> 00:17:58,330 On pakko onnistua, ja se on haastavaa, 272 00:17:58,413 --> 00:18:03,418 etenkin jos on taipumus hermostua tai varaslähtöjä on sattunut ennenkin. 273 00:18:04,045 --> 00:18:10,341 Hänen olympialaisensa päättyivät pahimmalla mahdollisella tavalla. 274 00:18:10,425 --> 00:18:12,676 VARASLÄHTÖ 275 00:18:12,761 --> 00:18:17,306 Olin kuin haamu, kun palasin olympiakylään. 276 00:18:17,390 --> 00:18:20,895 Ihan kuin sydän olisi revitty rinnasta. 277 00:18:20,976 --> 00:18:26,941 En voinut nukkua seuraavana yönä. Istuin vain sängyllä traumatisoituneena. 278 00:18:28,360 --> 00:18:33,323 Tunsin epäonnistuneeni, ja kaikki murentui ympärilläni. 279 00:18:33,406 --> 00:18:36,910 Isot takaiskut ovat pahoja. 280 00:18:36,993 --> 00:18:42,875 Seuraavana vuonna pitää yrittää uudelleen, ja tapahtunut pyörii mielen perukoilla. 281 00:18:42,958 --> 00:18:47,671 Muutkin muistavat saman, joten vaaditaan vahvuutta, 282 00:18:47,755 --> 00:18:51,550 jotta pystyy ottamaan riskin ja kääntämään onnensa. 283 00:18:51,633 --> 00:18:54,301 PUERTO RICON YLEISURHEILUKISAT 2022 284 00:18:54,386 --> 00:18:56,971 Sama toistui vuonna 2022. 285 00:18:57,055 --> 00:18:58,348 BIRMINGHAMIN TIMANTTILIIGA 286 00:18:58,431 --> 00:19:01,976 Olin yhä traumatisoitunut Tokion tapahtumista. 287 00:19:02,060 --> 00:19:05,480 Yritin aina saada parhaan mahdollisen lähdön. 288 00:19:05,565 --> 00:19:07,065 BRITANNIAN MESTARUUSKISAT 2021 289 00:19:07,148 --> 00:19:10,276 …ja varaslähtö. 290 00:19:10,360 --> 00:19:15,490 Onneksi tukiverkkoni on kunnossa. Se auttoi toipumaan. 291 00:19:21,413 --> 00:19:23,331 PÄIVÄ ENNEN KISOJA 292 00:19:28,503 --> 00:19:31,208 Sinulla on 10 rannerengasta. -12. 293 00:19:32,328 --> 00:19:38,388 Eikä Van Cleef edes ole yksi niistä. -Sehän on hulluinta. 294 00:19:38,471 --> 00:19:43,185 Älä kosketa minua tuolla ranteella. Joutuisin velkoihin. 295 00:19:44,020 --> 00:19:46,646 Tuo on koko palkkioni arvoinen. 296 00:19:46,730 --> 00:19:49,106 Koko bonus on tuossa noin. 297 00:19:50,775 --> 00:19:53,236 Ei Sha'Carri, vaan Sha-Carri! 298 00:19:55,405 --> 00:19:56,281 ZHARNELIN EDUSTAJA 299 00:19:56,365 --> 00:19:59,993 Eikö hän olekin pieni? Hän on niin pieni. 300 00:20:00,076 --> 00:20:02,871 Näin pieni ja näin kovaääninen. 301 00:20:10,003 --> 00:20:12,671 Yleisurheilu on lontoolaisten verissä. 302 00:20:14,633 --> 00:20:16,091 Kotiyleisö innostuu… 303 00:20:17,093 --> 00:20:19,471 …kun mukana on kaksi suurta nimeä. 304 00:20:19,555 --> 00:20:23,433 Nyt Zharnel Hughes juoksee 100 metrin. 305 00:20:23,516 --> 00:20:26,353 Hän juoksee oman 200 metrinsä huomenna. 306 00:20:26,436 --> 00:20:30,106 Moni kysyy, onko hän todellakin Ison-Britannian pikajuoksun toivo. 307 00:20:30,190 --> 00:20:35,655 Hän heivasi Linford Christien ennätysten kirjasta 100 metrin juoksullaan. 308 00:20:37,030 --> 00:20:37,865 Uskomatonta. 309 00:20:40,158 --> 00:20:41,285 Katso tätä. 310 00:20:43,036 --> 00:20:44,455 Mahtavaa. 311 00:20:45,705 --> 00:20:47,123 Tämä rata tuntuu hyvältä. 312 00:20:47,581 --> 00:20:51,378 Zharnel tulee Anguillasta, Britannian territoriosta. 313 00:20:51,461 --> 00:20:55,131 Vielä ei tiedetä, miten britit hyväksyvät hänet. 314 00:20:55,215 --> 00:20:59,051 Nyt hänellä on tilaisuus kilpailla 200 metrissä - 315 00:20:59,135 --> 00:21:02,471 amerikkalaista ennätysmiestä Noah Lylesia vastaan. 316 00:21:03,181 --> 00:21:05,100 Maailmanmestari! 317 00:21:07,520 --> 00:21:08,936 Video! 318 00:21:11,981 --> 00:21:18,238 Jos Zharnel onnistuu voittamaan Lylesin kotikentällä täällä Lontoossa, 319 00:21:18,321 --> 00:21:21,575 hänet otetaan vastaan avosylin. 320 00:21:22,158 --> 00:21:25,536 Kotistadion. Kyllä vain. 321 00:21:25,620 --> 00:21:28,540 On aika. Paluuta ei ole. 322 00:21:28,623 --> 00:21:32,420 Nyt mainostetaan Timanttiliigan Lontoon kisoja, 323 00:21:32,501 --> 00:21:34,588 London Athletic Meetiä. 324 00:21:34,671 --> 00:21:38,341 Ennen urheilijoiden esittelyä haluan kertoa, 325 00:21:38,425 --> 00:21:41,970 että kisa myytiin juuri loppuun. 326 00:21:42,053 --> 00:21:44,096 Lippuja on myyty 50 000. 327 00:21:45,891 --> 00:21:50,855 Tämä on maailman suurin yksipäiväinen urheilutapahtuma. 328 00:21:50,936 --> 00:21:54,190 Noah. Mitä huomenna vaaditaan 200 metrin voittoon? 329 00:21:57,360 --> 00:21:58,320 Minun juoksuni. 330 00:21:59,571 --> 00:22:02,240 Oletko ennen juossut tällä stadionilla? -En ole. 331 00:22:02,325 --> 00:22:05,451 Mitä sanot 50 000 katsojasta? Riittääkö kannustus? 332 00:22:06,245 --> 00:22:08,830 Onhan se somaa. 333 00:22:09,456 --> 00:22:12,125 Kysymys sinulle, Noah. Zharnel voi punastua. 334 00:22:12,208 --> 00:22:16,463 Miten Zharnel suoriutui New Yorkissa, kun hän juoksi aikansa? 335 00:22:22,886 --> 00:22:29,060 Minulle hän on vain kilpailija, jota vastaan juoksen. Piste. 336 00:22:29,141 --> 00:22:33,188 Veikattiinko Zharnelista mitalistia ja… -Ei. 337 00:22:34,521 --> 00:22:38,526 Mutta nyt veikataan. -Kyllä. Muulla ei ole väliä. 338 00:22:38,610 --> 00:22:40,195 Hän on vain kilpailija. 339 00:22:44,281 --> 00:22:46,285 Noah puhuu. 340 00:22:47,995 --> 00:22:50,915 Minä en ole kova puhumaan. 341 00:22:50,996 --> 00:22:54,751 Haluan vain näyttää heille, että olen valmiina. 342 00:22:56,461 --> 00:22:58,796 Olen rentoutunut. 343 00:22:58,880 --> 00:23:02,635 En näytä siltä, että aion juosta, mutta olen valmis. 344 00:23:02,716 --> 00:23:07,681 En pelkää ketään. Voin katsoa suoraan silmiin ja sanoa sen ääneen. 345 00:23:08,598 --> 00:23:10,850 Toinen on ehkä maailman paras nyt, 346 00:23:10,935 --> 00:23:13,936 mutta kun ollaan lähtöviivalla valmiina lähtöön… 347 00:23:15,188 --> 00:23:19,526 Annan kaikkeni. Sillä asenteella lähden radalle. 348 00:23:19,610 --> 00:23:24,740 Zharnel. Onko kiikarissasi myös Britannian 200 metrin ennätys? 349 00:23:24,823 --> 00:23:26,783 Onko se iso tavoite huomenna? 350 00:23:26,866 --> 00:23:31,830 On se ajatuksissa. Olen iloinen, jos niin käy. 351 00:23:32,706 --> 00:23:36,210 Mikä on Britannian ennätys? -19,94. 352 00:23:36,751 --> 00:23:38,045 Kyllä siihen päästään. 353 00:23:40,715 --> 00:23:42,675 Oletpa vaatimaton. 354 00:23:42,756 --> 00:23:46,886 Yleisurheilu ei ole oikea laji, jos ei löydy voittajan energiaa. 355 00:23:47,888 --> 00:23:53,018 Pitää uskoa voittavansa joka kerta, kun lähtee juoksemaan. 356 00:23:53,101 --> 00:23:57,856 Huonolla lähdöllä ei ole väliä, huonolla lopetuksella ei ole väliä. 357 00:23:57,940 --> 00:24:01,191 Näen sen ihmisten silmistä. 358 00:24:07,365 --> 00:24:09,035 KISAPÄIVÄ 359 00:24:09,116 --> 00:24:13,288 Tervetuloa Lontooseen ja Timanttiliigan viimeiseen kisaan - 360 00:24:13,371 --> 00:24:16,291 ennen Budapestin maailmanmestaruuskisoja. 361 00:24:16,375 --> 00:24:20,545 Tämä on suurin yksipäiväisen kisan yleisö neljään viiteen vuoteen. 362 00:24:20,630 --> 00:24:24,883 50 000 ihmistä. Lontoon stadion on loppuunmyyty. 363 00:24:24,966 --> 00:24:26,551 Kisasta tulee hieno. 364 00:24:26,635 --> 00:24:28,678 MIESTEN 200 METRIN FINAALI 365 00:24:29,680 --> 00:24:33,225 Britannian mestari Zharnel Hughes on elämänsä kunnossa. 366 00:24:35,310 --> 00:24:41,400 Luoviiko hän voittoon, kun vastassa on kaksinkertainen maailmanmestari Lyles? 367 00:24:43,193 --> 00:24:49,325 Kokoontumispaikassa voi aistia erilaiset egot. Tunnelma on kireä. 368 00:24:51,160 --> 00:24:53,828 Täytyy olla valmiina. Kaikki panevat parastaan. 369 00:24:57,165 --> 00:24:59,460 Tunnen pärjääväni hänelle 200 metrissä. 370 00:25:00,835 --> 00:25:04,673 Hän voitti 200 metrin mestaruuden kaksi kertaa peräkkäin. 371 00:25:04,756 --> 00:25:07,676 Tämä on jännittävää. Haluan nähdä, onko minusta vastusta. 372 00:25:10,680 --> 00:25:14,475 Tein kaiken mahdollisen, kun valmistauduin tähän hetkeen. 373 00:25:14,558 --> 00:25:16,393 Minun täytyy luottaa kroppaani. 374 00:25:19,855 --> 00:25:22,775 Sitten mennään, hyvät herrat. 375 00:25:23,525 --> 00:25:28,113 Euroopan suurimmat yleisurheilufanit ovat Isossa-Britanniassa. 376 00:25:30,991 --> 00:25:35,161 Adrenaliinia erittyy hulluna, kun olen isolla stadionilla. 377 00:25:44,045 --> 00:25:47,381 Toivottavasti rikon ennätyksen 50 000 ihmisen edessä. 378 00:25:47,966 --> 00:25:51,553 Olisi ikimuistoista tehdä se kotimaan kamaralla. 379 00:26:05,150 --> 00:26:11,196 Kaikki seuraavat radan 7 Hughesia, Britannian mestaria. Hän on lentäjä. 380 00:26:12,240 --> 00:26:18,330 Olen hiljainen mutta hengenvaarallinen, kun asetun lähtöviivalle. 381 00:26:21,416 --> 00:26:24,376 Noah Lyles juoksee radalla 6. 382 00:26:24,461 --> 00:26:28,173 Lehdistötilaisuudessa hän oli piikikäs. 383 00:26:31,301 --> 00:26:32,345 Nyt lähtee. 384 00:26:35,513 --> 00:26:38,308 Hengitin rauhallisesti, jotten intoile liikaa. 385 00:26:40,810 --> 00:26:44,981 Pitää pysyä koossa. Olen valmis tähän. 386 00:26:48,443 --> 00:26:50,028 Paikoillenne. 387 00:26:50,111 --> 00:26:52,571 Tämä on ratkaiseva hetki. 388 00:26:53,490 --> 00:26:55,866 Kytkin napsahtaa mielessäni. 389 00:26:59,663 --> 00:27:00,621 Valmiina. 390 00:27:02,666 --> 00:27:04,335 Joka hetki on luotu minulle. 391 00:27:14,886 --> 00:27:16,805 Noah Lyles kuutosradalla! 392 00:27:18,140 --> 00:27:21,726 Juokseeko hän voittoon tämän miehen ohi? 393 00:27:22,978 --> 00:27:25,271 Kohteena on pidempi mies Hughes. 394 00:27:28,150 --> 00:27:30,276 Zharnel Hughes on elämänsä kunnossa. 395 00:27:35,115 --> 00:27:36,325 Anna palaa. 396 00:27:37,366 --> 00:27:41,455 Tiukille vetää. Hughes ja Lyles rinnakkain. 397 00:27:44,331 --> 00:27:49,713 Lyles repii väliä. Maailmanmestari voittaa jälleen. 398 00:27:51,131 --> 00:27:53,091 Voittajan aika on 19,46. 399 00:27:54,801 --> 00:27:57,636 Maailman nopein aika tänä vuonna. 400 00:28:12,736 --> 00:28:15,113 Olen niin ylpeä sinusta. 401 00:28:18,158 --> 00:28:18,991 Koutsi! 402 00:28:20,535 --> 00:28:26,000 200 on aina minun vaimoni. Hänestä en päästä irti. Hän on minun. 403 00:28:26,081 --> 00:28:28,710 Tämä päivä oli varoitus muille. 404 00:28:31,171 --> 00:28:35,635 Ehkä rikottiin Britannian ennätys, joka on 19,94. 405 00:28:36,258 --> 00:28:37,637 Teit sen. 406 00:28:37,720 --> 00:28:41,306 Zharnel Hughes teki Britannian ennätyksen 19,73. 407 00:28:43,100 --> 00:28:47,561 John Regisin ennätys rikkoutui vihdoinkin. 408 00:28:54,361 --> 00:28:57,321 Olen tosi iloinen! Tein sen tässä ja nyt. 409 00:28:58,823 --> 00:29:03,745 Kiitos teille, että tulitte paikalle. Paljon rakkautta. Tuntuu upealta. 410 00:29:03,828 --> 00:29:08,583 Saat vielä sekin ennätyksestäsi. Viet kotiin 5 000 dollaria. 411 00:29:08,666 --> 00:29:13,088 Britannian uuden ennätyksen teki Zharnel Hughes! 412 00:29:17,466 --> 00:29:21,055 Sanoin Zharnelille, että rikomme ennätyksen helposti. 413 00:29:21,136 --> 00:29:24,725 Ja niin hän teki, aivan kuten ajattelinkin. 414 00:29:25,391 --> 00:29:28,770 Kai saan provikat tuosta? -Totta kai! 415 00:29:30,521 --> 00:29:33,108 Hyvä juoksu. -Samoin. Nähdään huomenna. 416 00:29:33,191 --> 00:29:36,653 Näemme takuulla, ei huolta. 417 00:29:37,405 --> 00:29:41,575 Hän voitti kisan. Olisin halunnut, että se olisi ollut tiukempi. 418 00:29:41,658 --> 00:29:44,451 Mutta tein Britannian ennätyksen kotimaassa. 419 00:29:45,453 --> 00:29:49,331 Aion todellakin voittaa maailmanmestaruuden. 420 00:29:50,791 --> 00:29:53,628 Kyllä se onnistuu. 421 00:30:03,430 --> 00:30:05,431 Haluan vain nähdä, 422 00:30:05,515 --> 00:30:07,475 miten pitkälle venyn. 423 00:30:07,976 --> 00:30:10,980 Haluan jatkaa samaa rataa huipulle asti. 424 00:30:28,246 --> 00:30:32,000 Seuraavaksi Budapest. -Maailmanmestaruuskisat. 425 00:30:32,083 --> 00:30:36,046 Seuraavaksi yritetään tuplavoittoa. 426 00:30:36,963 --> 00:30:39,255 Kruunu painaa raskaasti. 427 00:30:41,676 --> 00:30:46,473 Altavastaajan on helpompi voittaa, koska odotuksia ei ole. 428 00:30:46,556 --> 00:30:52,938 Odotukset muuttavat koko tunnelman. 429 00:30:53,021 --> 00:30:57,275 Hänen tuplavoittonsa olisi yhtä hienoa kuin maailmanennätyksen rikkominen. 430 00:30:57,360 --> 00:31:01,446 Minusta tänä vuonna on kyse juuri siitä. 431 00:31:02,405 --> 00:31:03,740 Ja hänestä myös. 432 00:31:03,823 --> 00:31:06,868 Se vaatii tasapainoisuutta. 433 00:31:07,786 --> 00:31:12,290 Tiimimme tekee hyvä työtä ja varmistaa, 434 00:31:12,375 --> 00:31:15,626 että hän jaksaa kantaa kruunuaan. 435 00:31:16,336 --> 00:31:20,006 Olen kunnianhimoinen ja haluan olla paras kaikessa, mihin ryhdyn. 436 00:31:21,131 --> 00:31:24,595 En halua vain ymmärtää pelin henkeä, 437 00:31:24,678 --> 00:31:29,391 haluan myös muuttaa sen. 438 00:31:29,475 --> 00:31:34,105 Rakastan lajia, mutten aio jättää sitä ennalleen. 439 00:31:34,186 --> 00:31:38,400 Haluan nähdä, mikä odottaa horisontin tuolla puolen. 440 00:31:41,236 --> 00:31:42,070 TULOSSA 441 00:31:42,153 --> 00:31:43,488 Hetki on nyt. 442 00:31:45,448 --> 00:31:46,575 Näytön paikka. 443 00:31:46,658 --> 00:31:47,866 Pelissä on paljon. 444 00:31:47,951 --> 00:31:51,246 Mestaruuskisat ovat karsinta maailmanmestaruuskisoihin. 445 00:31:52,371 --> 00:31:54,666 Tie Budapestiin. 446 00:31:55,585 --> 00:31:59,170 Täällä pitää pärjätä, tai ei pääse maailmanmestaruuskisoihin - 447 00:31:59,255 --> 00:32:00,296 isoihin bileisiin. 448 00:32:01,171 --> 00:32:02,631 Virheisiin ei ole varaa. 449 00:32:02,716 --> 00:32:05,926 Todistan maailmalle, että olen paras. 450 00:32:06,011 --> 00:32:07,805 Kaikki pannaan peliin. 451 00:32:07,888 --> 00:32:11,391 Paikan päällä se on menoa. 452 00:32:11,475 --> 00:32:13,101 Tästä tulee taistelu. 453 00:32:14,351 --> 00:32:17,315 Hän haluaa 100 metrin joukkueeseen. 454 00:32:18,231 --> 00:32:21,401 Mikään ei ole varmaa, eikä uusintoja tule. 455 00:32:42,590 --> 00:32:47,595 Tekstitys: Juhamatti Lähdesmäki