1 00:00:11,637 --> 00:00:12,680 Aan de slag. 2 00:00:16,267 --> 00:00:19,771 Ze krijgt een microfoon. -Kan die hier? 3 00:00:20,730 --> 00:00:21,856 Op uw plaatsen. 4 00:00:24,400 --> 00:00:25,443 Klaar. 5 00:00:25,526 --> 00:00:27,278 Kom op. -Goed zo. 6 00:00:27,361 --> 00:00:28,279 Goed bezig. 7 00:00:30,531 --> 00:00:32,575 Ik verloor bijna de controle. 8 00:00:36,412 --> 00:00:37,872 Dat willen we hebben. 9 00:00:41,667 --> 00:00:43,377 Ik ben Sha'Carri Richardson. 10 00:00:43,461 --> 00:00:47,048 Ik ben een van de snelste vrouwen ter wereld. 11 00:00:47,131 --> 00:00:50,134 Ik sprint de 100 en 200 meter. 12 00:00:52,261 --> 00:00:53,763 Ik hou van groot en snel. 13 00:00:53,846 --> 00:00:57,517 Je kunt niet van iedereen winnen. -Ik wel. 14 00:00:57,600 --> 00:00:59,102 Ze leven in mijn wereld. 15 00:00:59,185 --> 00:01:01,938 Mijn motto is: Zie er goed uit, voel je goed, doe goed. 16 00:01:04,023 --> 00:01:07,819 Wie zegt dat sprinters niet sexy kunnen zijn? 17 00:01:08,736 --> 00:01:11,447 Als ik je niet aansta, dan kijk je maar weg. 18 00:01:12,740 --> 00:01:14,951 Dan voel ik me alleen maar beter. 19 00:01:15,034 --> 00:01:18,412 Als ik me goed voel, zijn mijn mogelijkheden onbeperkt. 20 00:01:19,288 --> 00:01:21,582 Richardson, de fenomenale eerstejaars. 21 00:01:21,666 --> 00:01:23,668 10:75. -Hemel. 22 00:01:23,751 --> 00:01:25,086 Sha'Carri Richardson. 23 00:01:25,628 --> 00:01:27,922 Ik kijk sprinten al erg lang. 24 00:01:28,005 --> 00:01:29,924 Ze viert het al. 25 00:01:30,800 --> 00:01:33,344 Zo iemand heb ik nog nooit gezien. 26 00:01:37,473 --> 00:01:40,142 Hier is de grote ster, Sha'Carri Richardson. 27 00:01:40,226 --> 00:01:41,936 Iedereen mag haar naam weten. 28 00:01:43,563 --> 00:01:47,149 We wisten altijd al dat Sha'Carri wereldkampioen kon worden. 29 00:01:47,775 --> 00:01:50,486 Ze heeft genoeg talent. -Daar is Sha'Carri. 30 00:01:50,570 --> 00:01:51,946 10:87. 31 00:01:52,029 --> 00:01:53,364 10:78. 32 00:01:53,447 --> 00:01:55,116 Wauw, 10:57. 33 00:01:55,199 --> 00:02:00,246 Als ze goed sprint, sprint ze zo verdomd goed. 34 00:02:00,329 --> 00:02:05,543 De wind interesseert me niet. Ze deed het in 10:57 seconden. 35 00:02:05,626 --> 00:02:08,671 Aan alle twijfelaars en supporters… 36 00:02:08,754 --> 00:02:12,842 …het beste moet nog komen. 37 00:02:14,927 --> 00:02:18,389 Bij Sha'Carri staat alles op maximaal volume. 38 00:02:18,472 --> 00:02:23,519 'Kijk naar mij, ik ga de wereld versteld doen staan.' 39 00:02:25,188 --> 00:02:27,607 Sha'Carri Richardson, nu nog vastberadener. 40 00:02:27,690 --> 00:02:30,985 Maar tijden maken je niet groot. 41 00:02:31,068 --> 00:02:33,321 Dat doen medailles. 42 00:02:34,197 --> 00:02:37,450 De uitdager, Sha'Carri Richardson, is verdwenen. 43 00:02:37,533 --> 00:02:40,119 Jamaica op één, twee, drie. Richardson is weg. 44 00:02:40,203 --> 00:02:41,746 Dit was maar één wedstrijd. 45 00:02:41,829 --> 00:02:45,208 Jullie weten wat ik kan. Ik heb jullie vertrouwen niet nodig. 46 00:02:45,291 --> 00:02:46,542 Ik ben nog niet klaar. 47 00:02:46,626 --> 00:02:49,712 Ik ben hier de op vijf na snelste vrouw ooit. 48 00:02:49,795 --> 00:02:51,464 Dat neemt niemand me nog af. 49 00:02:54,550 --> 00:02:58,763 Het was zwaar dat ze er op het Amerikaans NK meteen uit lag. 50 00:02:58,846 --> 00:03:00,723 SHA'CARRI WAS DE HYPE NIET WAARD 51 00:03:02,099 --> 00:03:05,061 Prima start van Richardson. Ze heeft werk aan de winkel. 52 00:03:05,144 --> 00:03:10,524 Ze moet leren om te gaan met de druk en verwachtingen. 53 00:03:10,608 --> 00:03:12,610 Sha'Carri is maar vierde. 54 00:03:13,361 --> 00:03:18,032 Ze moet nog altijd goed presteren als het erop aankomt. 55 00:03:18,115 --> 00:03:21,535 Sha'Carri Richardson, 11:31? Dat slaat nergens op. 56 00:03:22,870 --> 00:03:24,372 We kennen de geruchten. 57 00:03:25,122 --> 00:03:28,250 Maar dit is iemand met ontzettend veel talent… 58 00:03:29,168 --> 00:03:31,712 …die het nooit waarmaakt. 59 00:03:31,796 --> 00:03:34,048 Of ze nu winnen of verliezen… 60 00:03:34,131 --> 00:03:38,552 …sporters verdienen beter dan een camera in hun gezicht te krijgen. 61 00:03:38,636 --> 00:03:39,553 IK BEN MENSELIJK 62 00:03:39,637 --> 00:03:43,099 Laat zien dat je begrijpt dat ze gewoon menselijk zijn. 63 00:03:43,182 --> 00:03:44,016 Bedankt. 64 00:04:00,741 --> 00:04:03,953 5 WEKEN TOT HET WK 65 00:04:04,036 --> 00:04:06,372 Ik ben dol op snelle auto's. 66 00:04:06,455 --> 00:04:10,459 Ik rijd graag rond in m'n G-Wagen, m'n Mercedes. 67 00:04:10,543 --> 00:04:12,211 Ik ga als een speer. 68 00:04:12,295 --> 00:04:15,256 Ik hou van snel. 69 00:04:15,339 --> 00:04:17,425 McLaren. -Ferrari. 70 00:04:17,508 --> 00:04:18,968 Ferrari's zijn cool. 71 00:04:19,051 --> 00:04:22,054 Aston Martin. -Ik zou 'Aston Marin' zeggen. 72 00:04:22,138 --> 00:04:26,267 Ik ben een Bentley. Snel, duur en elegant. 73 00:04:26,350 --> 00:04:28,686 Snel ben je zeker. 74 00:04:32,064 --> 00:04:35,901 Ik ben anders dan anderen. Toen ik als kind danste… 75 00:04:35,985 --> 00:04:39,280 …wilde ik de beste zijn en in het midden dansen. 76 00:04:39,363 --> 00:04:41,699 Concentreer je. Kom op, dames. 77 00:04:41,782 --> 00:04:43,784 Ik wil voorop lopen. 78 00:04:44,577 --> 00:04:48,622 Bij het koor oefende ik veel omdat ik vooraan wilde staan. 79 00:04:48,706 --> 00:04:52,209 Dat is waar ik thuishoor. 80 00:04:53,377 --> 00:04:55,129 Het gaat niet om je uiterlijk. 81 00:04:55,212 --> 00:04:59,884 Het gaat om wat je in je hebt dat je naar de finish brengt. 82 00:05:01,844 --> 00:05:05,181 Zodra het startschot gaat, is het zover. 83 00:05:05,264 --> 00:05:08,017 Het eten staat op tafel, en je moet eten. 84 00:05:08,100 --> 00:05:12,313 Anders sterf je. En ik wil m'n bord schoonlikken. 85 00:05:15,316 --> 00:05:16,609 Hoe goed kun je zijn? 86 00:05:16,692 --> 00:05:21,238 Jeetje. Zo goed als God me heeft gemaakt. 87 00:05:21,322 --> 00:05:26,035 En niets in de stoffelijke wereld houdt me tegen. 88 00:05:34,502 --> 00:05:37,463 Ik wil dit jaar meer gaan trainen. 89 00:05:37,546 --> 00:05:41,008 Ik wil de grootste topatleet zijn die er is. 90 00:05:41,550 --> 00:05:46,222 Want ik heb een WK te winnen. Niets anders doet ertoe. 91 00:05:46,889 --> 00:05:49,600 Knieën omhoog. En sneller. 92 00:05:50,351 --> 00:05:53,187 Doe meer met je armen, en hou je knie omhoog. 93 00:05:53,771 --> 00:05:56,107 Heupen los, Kenny. Kom op. 94 00:05:56,190 --> 00:05:58,984 Dit is zwaar. -Zo erg is het niet. 95 00:05:59,068 --> 00:06:02,321 Ik zou m'n eerste kind opofferen om dit niet te hoeven doen. 96 00:06:04,657 --> 00:06:05,866 Hou het naar voren. 97 00:06:05,950 --> 00:06:07,952 Werken aan je knie-heupbeweging. 98 00:06:08,035 --> 00:06:09,120 Knie, heup. 99 00:06:09,620 --> 00:06:13,290 Sha'Carri heeft absurd veel talent. 100 00:06:13,374 --> 00:06:15,376 Een beetje kracht op de baan. 101 00:06:15,960 --> 00:06:18,838 Maar om wedstrijden te winnen… 102 00:06:18,921 --> 00:06:23,175 …draait het om de juiste training en de juiste coach. 103 00:06:24,510 --> 00:06:27,513 Goede techniek, kracht opbouwen… 104 00:06:27,596 --> 00:06:31,767 Daarmee kunnen jullie miljoenen gaan verdienen. 105 00:06:31,851 --> 00:06:35,896 Ze heeft iemand nodig die haar persoonlijkheid aankan. 106 00:06:35,980 --> 00:06:38,858 Kom op, knieën omhoog. 107 00:06:38,941 --> 00:06:40,317 Sneller met je armen. 108 00:06:40,401 --> 00:06:43,821 Ik ken Dennis al jaren als concurrent… 109 00:06:43,904 --> 00:06:44,822 …en als vriend. 110 00:06:47,158 --> 00:06:50,369 De eerste keer dat ik hem zag hadden we bijna ruzie. 111 00:06:50,452 --> 00:06:53,080 Zo is Dennis nu eenmaal. 112 00:06:54,790 --> 00:06:55,624 Oké. 113 00:06:57,251 --> 00:07:00,129 Het is zeemeermintijd. -Ja. 114 00:07:00,796 --> 00:07:01,797 De andere is hier. 115 00:07:01,881 --> 00:07:04,049 Dit is waarom ze zo vroeg al op zwemles zaten. 116 00:07:04,133 --> 00:07:05,676 Die is al bij de bodem. 117 00:07:08,804 --> 00:07:13,434 Goed bezig. Ze maakt haar eigen De kleine zeemeermin. 118 00:07:13,517 --> 00:07:15,519 Had ze alle ringen? -Zwaai maar. 119 00:07:15,603 --> 00:07:17,396 DOCHTER VAN DENNIS MITCHELL 120 00:07:19,106 --> 00:07:20,441 Ik ben Dennis Mitchell. 121 00:07:21,734 --> 00:07:25,112 De hoofdcoach van Star Athletics Track Club. 122 00:07:29,575 --> 00:07:32,536 Ik ben absoluut strenger als coach dan als vader. 123 00:07:33,287 --> 00:07:37,833 Ik kan op school niet net zo zijn als bij een warming-up. 124 00:07:40,294 --> 00:07:41,795 Kom, Aaleyah. -Goed zo. 125 00:07:42,671 --> 00:07:47,134 Mijn tijd als sprinter was de tijd van de Amerikaanse titanen. 126 00:07:47,218 --> 00:07:48,427 Weet je nog, Dennis? 127 00:07:49,428 --> 00:07:52,806 De VS heeft zoals altijd vier van de snelste mannen… 128 00:07:52,890 --> 00:07:55,684 …maar ze moeten wel werken voor hun goud. 129 00:07:57,311 --> 00:08:01,398 In 1992 kreeg ik m'n eerste Olympisch goud… 130 00:08:01,982 --> 00:08:03,817 …tegenover Carl en Leroy. 131 00:08:04,485 --> 00:08:05,819 Koning Carl leek… 132 00:08:05,903 --> 00:08:10,032 Die dag, dat moment, dat stadion… 133 00:08:10,115 --> 00:08:12,493 Dennis Mitchell, brons op de 100. 134 00:08:12,576 --> 00:08:14,078 …betekende alles voor me. 135 00:08:15,746 --> 00:08:18,040 Burrell is bij Dennis Mitchell. 136 00:08:18,123 --> 00:08:22,211 Mitchell zit in de bocht. Hij gaat ervandoor, voor de VS. 137 00:08:22,294 --> 00:08:24,880 Lewis neemt een voorsprong. 138 00:08:24,964 --> 00:08:29,552 Carl Lewis gaat op z'n laatste Spelen ooit pijlsnel naar de finish. 139 00:08:29,635 --> 00:08:30,886 Een wereldrecord? 140 00:08:33,430 --> 00:08:34,682 We waren filmsterren. 141 00:08:35,975 --> 00:08:38,852 Enorme beroemdheden. 142 00:08:39,520 --> 00:08:40,604 Een wereldrecord. 143 00:08:40,688 --> 00:08:45,734 Toentertijd was de VS erg dominant. 144 00:08:49,822 --> 00:08:54,285 De afgelopen jaren hebben we geknokt om weer zoiets te doen. 145 00:08:55,661 --> 00:08:58,539 Want de sport is ontzettend competitief geworden. 146 00:09:02,376 --> 00:09:04,962 Volgend jaar gaan we een beetje sprinten. 147 00:09:05,045 --> 00:09:07,047 Ik heb de sponsorloop al gedaan. 148 00:09:07,131 --> 00:09:10,050 Volgend jaar gaan we het serieuzer aanpakken… 149 00:09:10,676 --> 00:09:12,678 …zodat je sneller wordt, goed? 150 00:09:13,512 --> 00:09:16,849 Ik leer het je. Ik kan het best goed. 151 00:09:19,560 --> 00:09:21,979 Ik wil als coach een WK winnen… 152 00:09:22,062 --> 00:09:25,107 …maar ik heb nog geen meiden gehad die het kunnen. 153 00:09:30,988 --> 00:09:36,201 Op de 100 meter voor vrouwen zijn het altijd dezelfde twee landen. 154 00:09:37,620 --> 00:09:40,539 Daar komt Devers. Ottey gaat snel naar de finish. 155 00:09:40,623 --> 00:09:43,334 Lieve hemel. Dat scheelde niks. 156 00:09:45,377 --> 00:09:48,380 Kun je het uitleggen aan iemand die niet bekend is… 157 00:09:48,464 --> 00:09:51,258 …met de rivaliteit tussen de VS en Jamaica? 158 00:09:55,012 --> 00:09:57,806 Het is zoals de Yankees en de Red Sox. 159 00:09:57,890 --> 00:10:00,684 Flo-Jo gaat er met de winst vandoor. 160 00:10:00,768 --> 00:10:03,103 Zoals Dallas en Washington. 161 00:10:05,147 --> 00:10:09,109 Iedereen weet dat het gaat om de VS tegenover Jamaica. 162 00:10:09,193 --> 00:10:11,695 Die landen presteren altijd het beste. 163 00:10:13,280 --> 00:10:14,865 De twee grote favorieten. 164 00:10:14,948 --> 00:10:16,742 Campell-Brown, links van Felix. 165 00:10:16,825 --> 00:10:19,078 Felix neemt een voorsprong. 166 00:10:19,161 --> 00:10:21,830 Felix wint haar derde wereldtitel op rij. 167 00:10:22,539 --> 00:10:27,002 Die rivaliteit heeft een lange geschiedenis binnen het sprinten. 168 00:10:27,086 --> 00:10:28,796 De kampioen is verslagen. 169 00:10:29,838 --> 00:10:34,718 Als Amerikaans sprinter weet je dat je van Jamaica gewoon moet winnen. 170 00:10:38,097 --> 00:10:41,809 De fans zijn erg gepassioneerd. Dat kan intens zijn. 171 00:10:41,892 --> 00:10:46,063 Ze zijn allebei zo trots. Je wil kunnen opscheppen. 172 00:10:46,146 --> 00:10:48,023 Daar komt Fraser. 173 00:10:48,107 --> 00:10:50,359 Fraser, voor Jamaica. 174 00:10:50,442 --> 00:10:55,447 Iedereen weet dat je de VS wil verslaan. 175 00:10:55,531 --> 00:10:59,284 Shelly-Ann Fraser-Pryce van Jamaica. Ze verdedigt de titel. 176 00:11:00,494 --> 00:11:03,330 De afgelopen paar jaar kwamen de Jamaicanen… 177 00:11:03,414 --> 00:11:05,999 …alleen maar op één, twee of drie. 178 00:11:06,083 --> 00:11:08,585 Thompson wordt de Olympisch kampioen. 179 00:11:10,212 --> 00:11:12,089 Vijf wereldtitels. 180 00:11:12,172 --> 00:11:14,925 Zo ook vorig jaar op het WK. 181 00:11:15,968 --> 00:11:18,220 Alleen maar Jamaica. Eén, twee en drie. 182 00:11:25,144 --> 00:11:26,061 Ga door. 183 00:11:28,605 --> 00:11:34,903 Dat de Jamaicanen zo dominant zijn in mijn sport, is ontmoedigend. 184 00:11:35,696 --> 00:11:36,697 Agressief zijn. 185 00:11:37,906 --> 00:11:41,535 Maar nu heb ik een team dat zich kan meten… 186 00:11:41,618 --> 00:11:44,872 …met de Jamaicanen op het WK in Boedapest. 187 00:11:45,956 --> 00:11:47,958 Je moet snel zijn. 188 00:11:48,041 --> 00:11:50,961 Het komt aan op twee delen. 189 00:11:51,044 --> 00:11:53,881 Het begin, en het eind. -Zeker. 190 00:11:53,964 --> 00:11:58,177 Het lastige is dat je op die wedstrijden… 191 00:11:58,260 --> 00:12:00,095 …moet pakken wat je wil hebben. 192 00:12:00,179 --> 00:12:03,765 Dat is zwaar, en alleen de sterksten redden het. 193 00:12:04,349 --> 00:12:06,685 Je moet weer in die mindset. 194 00:12:06,768 --> 00:12:09,480 We moeten klaar zijn om toe te slaan. 195 00:12:09,563 --> 00:12:11,106 Ze gaan eraan. -Goed? 196 00:12:11,648 --> 00:12:13,275 Aan de slag. 197 00:12:30,167 --> 00:12:32,044 Mag ik twee bakbananen? 198 00:12:33,462 --> 00:12:35,923 Mag ik een rijpere? 199 00:12:38,675 --> 00:12:41,970 Ik wist op m'n elfde dat ik snel was. 200 00:12:43,305 --> 00:12:48,310 Er was een nationaal toernooi waaraan ik op blote voeten meedeed. 201 00:12:49,186 --> 00:12:55,150 Op de 400 en 200 werd ik tweede van heel Jamaica. 202 00:13:02,908 --> 00:13:07,704 Wist je dat we voetballers reggae girls of reggae boys noemen? 203 00:13:07,788 --> 00:13:11,250 En netballers zijn sunshine ladies. 204 00:13:12,000 --> 00:13:15,212 Volgens mij hebben we geen koosnaam voor jullie. 205 00:13:15,295 --> 00:13:17,005 Jamaican Sprint Queens. 206 00:13:18,006 --> 00:13:21,677 Jullie worden de toekomst van het Jamaicaans sprinten genoemd. 207 00:13:23,595 --> 00:13:24,638 Hoe voelt dat? 208 00:13:26,014 --> 00:13:31,728 Daar wil ik niks over kwijt. 209 00:13:34,398 --> 00:13:37,401 Nu moet ze het afmaken. 210 00:13:38,277 --> 00:13:41,822 Wordt Shericka Jackson kampioen op de 100 meter? 211 00:13:44,366 --> 00:13:45,200 Op uw plaatsen. 212 00:13:46,743 --> 00:13:47,578 Klaar. 213 00:13:52,457 --> 00:13:57,337 Jackson sprint fantastisch. Thompson-Herah moet inhalen. 214 00:13:57,421 --> 00:14:00,882 Shericka Jackson zet een grote prestatie neer. 215 00:14:02,301 --> 00:14:05,095 Sprinten, en niet de rest van de atletiek… 216 00:14:05,178 --> 00:14:08,307 …is de nationale sport van Jamaica. 217 00:14:08,390 --> 00:14:09,808 Haar rivalen zijn niet blij. 218 00:14:09,891 --> 00:14:14,146 Dus als je in Jamaica kampioen bent, is dat niet niks. 219 00:14:14,229 --> 00:14:17,608 …hier bij het sprinten. Wat gebeurde hier? 220 00:14:21,862 --> 00:14:23,780 Jamaica is dol op het sprinten. 221 00:14:23,864 --> 00:14:25,908 Daar komt Usain Bolt. 222 00:14:25,991 --> 00:14:27,618 Ze kijken uit naar het WK. 223 00:14:27,701 --> 00:14:32,456 Werkelijk adembenemend. Hij verplettert het wereldrecord. 224 00:14:32,539 --> 00:14:35,000 We willen op ons hoogtepunt blijven. 225 00:14:35,667 --> 00:14:38,754 Ongelooflijk, het is hem weer gelukt. 226 00:14:41,214 --> 00:14:43,008 Het is een levenswijze. 227 00:14:47,638 --> 00:14:48,555 Shericka Jackson. 228 00:14:50,140 --> 00:14:53,852 Vorig jaar won ik de 100, en het heeft m'n leven veranderd. 229 00:14:54,811 --> 00:14:57,564 Ze is er online bij. 230 00:14:57,648 --> 00:15:00,442 Ze ziet eruit alsof ze zo een fotoshoot heeft. 231 00:15:00,525 --> 00:15:02,986 In de schijnwerpers staan is… 232 00:15:03,070 --> 00:15:04,988 Ben je nerveus? -Een beetje. 233 00:15:05,072 --> 00:15:06,073 Dat hoeft niet. 234 00:15:22,547 --> 00:15:23,840 Kom op. 235 00:15:32,391 --> 00:15:34,977 100 M HORDELOOP 236 00:15:35,852 --> 00:15:36,687 Hé, Natasha. 237 00:15:37,270 --> 00:15:40,482 Hallo. -Je haar is roze. 238 00:15:40,565 --> 00:15:43,026 Ik ben Paul Francis. 239 00:15:43,986 --> 00:15:45,612 De kipburger is lekker. 240 00:15:45,696 --> 00:15:48,824 HOOFDCOACH MVP 241 00:15:49,783 --> 00:15:53,245 Shericka Jackson is een fantastisch sprinter. 242 00:15:53,328 --> 00:15:57,499 Misschien moet ik dit voor me houden, maar ik ben dol op haar… 243 00:15:57,582 --> 00:16:00,585 …en ze is de toekomst van het vrouwensprinten. 244 00:16:02,796 --> 00:16:07,968 Bij de 100 meter op het WK… 245 00:16:08,051 --> 00:16:11,680 …draagt zij de last van de hoge Jamaicaanse verwachtingen. 246 00:16:15,058 --> 00:16:18,061 Mijn land is verwend. 247 00:16:18,770 --> 00:16:22,733 Jamaicanen geven niks meer om zilver of brons. 248 00:16:23,942 --> 00:16:25,819 Ze willen alleen maar winnaars. 249 00:16:36,329 --> 00:16:37,414 Welkom. -Hallo. 250 00:16:37,497 --> 00:16:39,791 Bedankt. 251 00:16:39,875 --> 00:16:41,084 Hallo. 252 00:16:41,168 --> 00:16:43,962 Jackson heeft laten zien dat ze de beste is. 253 00:16:44,046 --> 00:16:46,423 Goed. -Nu ben jij de ster. 254 00:16:46,506 --> 00:16:47,716 Bedankt. 255 00:16:47,799 --> 00:16:49,843 Jij mag eerst. Kom. 256 00:16:49,926 --> 00:16:55,057 Maar als iemand voor je de lat hoog heeft gelegd… 257 00:16:56,058 --> 00:16:57,350 …is de druk nog hoger. 258 00:16:58,268 --> 00:17:01,229 Goed bezig. -Bedankt. 259 00:17:01,313 --> 00:17:03,440 Ik zou alles voor je doen. 260 00:17:03,523 --> 00:17:05,233 Ze is beroemd. 261 00:17:08,361 --> 00:17:09,696 Mag ik gebakken kip? 262 00:17:09,780 --> 00:17:13,116 Groot of klein? -Groot. 263 00:17:15,535 --> 00:17:18,955 Het was leuk om een jeugdster te zijn. Er was geen druk. 264 00:17:19,831 --> 00:17:21,458 Alle ogen op jou. 265 00:17:22,000 --> 00:17:25,045 Nu hebben mensen hoge verwachtingen. 266 00:17:26,338 --> 00:17:28,048 Fijne dag. -Jij ook. 267 00:17:28,882 --> 00:17:29,716 Doei. 268 00:17:30,759 --> 00:17:34,262 Dat kan een slechte invloed zijn. 269 00:17:37,015 --> 00:17:38,725 De 200 meter voor vrouwen. 270 00:17:38,809 --> 00:17:41,937 Voorronde vijf, baan twee. Shericka Jackson. 271 00:17:43,647 --> 00:17:45,357 Op de Olympische Spelen… 272 00:17:45,440 --> 00:17:47,692 Jackson gaat hard in baan twee. 273 00:17:47,776 --> 00:17:51,404 …werd van me verwacht dat ik goud zou halen. 274 00:17:51,488 --> 00:17:52,989 Ze spaart haar energie. 275 00:17:53,073 --> 00:17:56,827 Ik was erg zenuwachtig, en maakte een domme fout. 276 00:17:56,910 --> 00:18:00,580 Jackson moet opschieten, anders is het meteen over. 277 00:18:01,414 --> 00:18:03,375 Weet je wat? 278 00:18:03,458 --> 00:18:07,420 Dat was gevaarlijk van Shericka Jackson. 279 00:18:08,338 --> 00:18:12,134 Met een tijd van 23:26 ligt ze eruit. 280 00:18:12,217 --> 00:18:14,803 Je moet blijven rennen tot na de finish. 281 00:18:14,886 --> 00:18:19,224 De op twee na snelste vrouw van het jaar zit niet in de halve finales. 282 00:18:19,307 --> 00:18:22,102 Nu kunnen de Jamaicanen niet alles winnen. 283 00:18:22,185 --> 00:18:25,147 SHERICKA JACKSONS ONVERGEEFLIJKE BLUNDER 284 00:18:29,985 --> 00:18:31,528 Dan zat ik hier de hele dag. 285 00:18:33,196 --> 00:18:35,031 Na de Spelen… 286 00:18:35,115 --> 00:18:39,327 …was ik zo ontdaan dat ik een mentale breakdown had. 287 00:18:45,000 --> 00:18:46,751 Hier. Positiviteit. 288 00:18:48,044 --> 00:18:50,964 Nu is m'n glas kapot. -Bekijk 't positief. 289 00:18:53,091 --> 00:18:58,638 Ik heb dit jaar beseft dat ik veel blijer wil zijn. 290 00:18:58,722 --> 00:19:00,599 Dat wil ik anders doen. 291 00:19:02,475 --> 00:19:05,187 Je bent een roofdier. Bovenaan de voedselketen. 292 00:19:06,771 --> 00:19:12,986 Wie staat er bovenaan? Sha'Carri en jij zijn de snelsten. 293 00:19:14,279 --> 00:19:17,741 Als jij haar verslaat, sta jij bovenaan. 294 00:19:22,621 --> 00:19:24,623 Ik kom hier voor goud. 295 00:19:30,128 --> 00:19:32,005 CLEMONT, FLORIDA VS 296 00:19:32,088 --> 00:19:33,048 Kom op. 297 00:19:36,468 --> 00:19:40,430 Ik neem het op tegen Shericka. Ze is erg goed. 298 00:19:40,513 --> 00:19:44,976 Haar talent zorgt ervoor dat ik zo goed mogelijk wil presteren. 299 00:19:45,060 --> 00:19:50,065 Kom op. 300 00:19:50,148 --> 00:19:53,652 Ademen. -Kom op. 301 00:19:55,779 --> 00:19:57,614 Je krijgt nu geen hulp. 302 00:19:57,697 --> 00:19:58,949 Deze plek is bezet. 303 00:19:59,032 --> 00:20:02,786 Even rustig. -Dit is mijn plek. 304 00:20:02,869 --> 00:20:07,123 Wat vind je van al het beledigen? -Deden we het maar meer. 305 00:20:07,207 --> 00:20:10,669 Het gaat niet om snel. 306 00:20:10,752 --> 00:20:13,797 In deze sport kan een persona je helpen… 307 00:20:15,632 --> 00:20:20,971 …om om te gaan met de dingen die je doormaakt. 308 00:20:21,054 --> 00:20:23,932 Doe je dat? Ik doe 't hier. 309 00:20:24,015 --> 00:20:26,559 Net als in Drumline. 310 00:20:26,643 --> 00:20:28,937 Het helpt de energie te sturen. 311 00:20:29,020 --> 00:20:33,191 Kom op. 312 00:20:34,317 --> 00:20:38,154 Ik werk al 20 jaar aan deze training… 313 00:20:38,238 --> 00:20:42,075 …die zorgt voor een sterkere armzwaai. 314 00:20:43,994 --> 00:20:44,828 Jezus. 315 00:20:44,911 --> 00:20:49,040 Toen mijn coach zelf nog meedeed, was hij niet zomaar iemand. 316 00:20:50,750 --> 00:20:51,793 Kom op. 317 00:20:51,876 --> 00:20:52,711 Ik sloeg erop. 318 00:20:52,794 --> 00:20:55,088 Dat geeft hij door aan deze groep. 319 00:20:55,171 --> 00:20:56,423 Waar ben je mee bezig? 320 00:20:56,506 --> 00:20:59,801 Hij staat erop dat de mensen in zijn groep… 321 00:20:59,884 --> 00:21:01,845 …hard werken, ongeacht hun talent. 322 00:21:02,470 --> 00:21:03,888 Gaat het? 323 00:21:03,972 --> 00:21:06,433 We vullen elkaar goed aan. 324 00:21:06,516 --> 00:21:08,059 We weten wat we willen. 325 00:21:11,187 --> 00:21:13,773 Hij is geweldig. En dat meen ik. 326 00:21:15,984 --> 00:21:17,694 Jullie zijn goed in vorm. 327 00:21:17,777 --> 00:21:22,866 De komende twee maanden bepalen de rest van het jaar. 328 00:21:22,949 --> 00:21:27,120 Degenen die niet nieuw zijn, weten dat we er nu nog meer voor gaan. 329 00:21:27,203 --> 00:21:29,456 We bereiden ons voor, ook geestelijk. 330 00:21:29,539 --> 00:21:31,082 We gaan tot het uiterste. 331 00:21:36,254 --> 00:21:38,673 SILEZIË POLEN 332 00:21:38,757 --> 00:21:39,883 Welkom in Polen. 333 00:21:42,469 --> 00:21:46,431 De allerbeste sprinters zijn hier voor de Diamond League. 334 00:21:47,766 --> 00:21:53,104 Alle ogen zijn gericht op de 100, waar de twee snelste vrouwen… 335 00:21:53,188 --> 00:21:56,107 …het nog één keer tegen elkaar opnemen voor het WK. 336 00:22:00,028 --> 00:22:02,280 Gelukkig is het warmer dan vorig jaar. 337 00:22:04,074 --> 00:22:06,326 Als het morgen ook zo is, wordt het magisch. 338 00:22:07,911 --> 00:22:10,288 Als de eerste 30 goed zijn, zit ik goed. 339 00:22:12,916 --> 00:22:15,460 Terwijl we ons voorbereiden op het WK… 340 00:22:16,711 --> 00:22:21,257 …kunnen we het hier alvast opnemen tegen onze toekomstige tegenstanders. 341 00:22:22,509 --> 00:22:23,426 Je moet winnen. 342 00:22:24,177 --> 00:22:26,930 Dat is psychologisch een groot voordeel… 343 00:22:27,013 --> 00:22:32,227 …omdat degene die hier wint, waarschijnlijk wereldkampioen wordt. 344 00:22:37,065 --> 00:22:43,947 De VS zal denk ik vastberadener zijn dan wij… 345 00:22:44,030 --> 00:22:47,033 …omdat ze ons van de troon willen stoten. 346 00:22:49,285 --> 00:22:52,622 Maar we zullen het zien. 347 00:22:54,666 --> 00:22:57,502 Goed dat je uitgerust bent… -Ik heb goed geslapen. 348 00:22:58,378 --> 00:23:01,339 …en je je niet meer druk maakt, zoals ik zei. 349 00:23:01,422 --> 00:23:02,507 Geef me een zoen. 350 00:23:04,467 --> 00:23:06,845 Ik weet dat ik in de schijnwerpers sta. 351 00:23:08,054 --> 00:23:11,307 Dat kan soms overweldigend zijn. 352 00:23:12,308 --> 00:23:14,561 Hemel, stond ik in de Dallas News? 353 00:23:15,395 --> 00:23:16,688 Stuur een foto. 354 00:23:17,272 --> 00:23:21,568 Maar ik heb geleerd hoe ik kritisch op mezelf zijn… 355 00:23:23,069 --> 00:23:26,865 …kan gebruiken als motivatie. 356 00:23:28,366 --> 00:23:29,200 Niet opgeven. 357 00:23:29,284 --> 00:23:31,452 Nooit opgeven. -Nooit. 358 00:23:31,536 --> 00:23:34,747 Dat heb je me niet geleerd. Ik weet niet eens hoe. 359 00:23:35,915 --> 00:23:39,210 Ik blijf het je zeggen, tot ik het niet meer kan. 360 00:23:39,878 --> 00:23:40,795 Ja, mevrouw. 361 00:23:42,172 --> 00:23:44,966 Wat er ook gebeurt op sociale media… 362 00:23:45,049 --> 00:23:45,925 Geef me een zoen. 363 00:23:46,009 --> 00:23:49,971 …als ik m'n familie bel, houden zij me nuchter. 364 00:23:50,054 --> 00:23:53,141 Door hen vergeet ik nooit waar ik vandaan kom. 365 00:23:55,935 --> 00:23:58,771 Ik weet altijd wie ik ben. 366 00:23:58,855 --> 00:24:01,608 Ik hou van je. -Ik meer van jou, oma. 367 00:24:01,691 --> 00:24:03,359 Ik ga je medaille halen. 368 00:24:05,278 --> 00:24:06,154 Ik hou van je. 369 00:24:06,237 --> 00:24:08,323 Tot later. -Dag, lieverd. 370 00:24:13,995 --> 00:24:17,081 Sha'Carri is dit jaar veranderd. 371 00:24:17,165 --> 00:24:20,210 Ze zegt de juiste dingen, en die doet ze ook. 372 00:24:20,293 --> 00:24:23,254 Ze is meer gefocust dan ooit tevoren. 373 00:24:24,214 --> 00:24:26,716 Maar kun je als het erop aankomt… 374 00:24:26,799 --> 00:24:31,054 …die Jamaicaanse vrouwen verslaan terwijl je ze aankijkt? 375 00:24:31,846 --> 00:24:38,394 Als ze in de Diamond League niet wint, gaat men aan haar twijfelen. 376 00:24:43,274 --> 00:24:47,028 WEDSTRIJDDAG 377 00:24:47,111 --> 00:24:53,618 wel gefeliciteerd 378 00:24:53,701 --> 00:25:00,708 wel gefeliciteerd 379 00:25:06,547 --> 00:25:08,800 Blaas ze maar uit. Goed zo. 380 00:25:17,308 --> 00:25:21,271 Als wij meedoen aan een wedstrijd, is het oorlog. 381 00:25:21,896 --> 00:25:23,231 Ik ben maar de coach. 382 00:25:25,066 --> 00:25:26,651 Deze sport is 90% mentaal. 383 00:25:27,610 --> 00:25:32,282 Het is mijn baan om uit te stralen… 384 00:25:32,365 --> 00:25:36,077 …dat Star Athletics en mijn sprinters er klaar voor zijn… 385 00:25:36,160 --> 00:25:38,079 …en dat je ons moet verslaan. 386 00:25:38,746 --> 00:25:42,500 Ik wil dat iedereen weet dat de strijd gaat beginnen. 387 00:25:45,670 --> 00:25:48,840 Ik wil weten waar ik heen moet. 388 00:25:57,432 --> 00:26:01,185 Als de VS en Jamaica meedoen, is het oorlog. 389 00:26:02,478 --> 00:26:08,526 Sha'Carri is klein, maar ze heeft een enorme persoonlijkheid. 390 00:26:08,609 --> 00:26:11,946 Op de baan moet je niet met haar sollen. 391 00:26:14,324 --> 00:26:17,368 Opgelet. De laatste oproep voor de 800 voor vrouwen. 392 00:26:17,452 --> 00:26:18,870 Nog twee minuten. 393 00:26:19,912 --> 00:26:22,123 De jarige is te laat, maar dat geeft niet. 394 00:26:22,206 --> 00:26:24,792 Twee minuten. We zijn niet te laat. 395 00:26:24,876 --> 00:26:28,046 Te laat. -We hebben nog één minuut. 396 00:26:28,129 --> 00:26:30,131 Prima, één minuut. 397 00:26:30,214 --> 00:26:31,549 De jarige. 398 00:26:31,632 --> 00:26:34,552 eenmaal voor de jarige -eenmaal… 399 00:26:38,723 --> 00:26:43,061 Voor de wedstrijd is er een soort warming-upgebied. 400 00:26:43,144 --> 00:26:45,271 Dit is leuk. 401 00:26:45,355 --> 00:26:47,315 Veel psychologische spelletjes. 402 00:26:48,149 --> 00:26:49,400 Dit is echt goed. 403 00:26:50,276 --> 00:26:54,238 In de hoek probeert iemand rustig naar muziek te luisteren. 404 00:26:55,948 --> 00:26:58,159 Iemand anders springt luid op en neer… 405 00:26:58,242 --> 00:27:02,121 …om je gek te maken en je af te leiden. 406 00:27:02,205 --> 00:27:05,917 Want als iemand daardoor minder goed presteert… 407 00:27:06,000 --> 00:27:07,752 …is dat één concurrent minder. 408 00:27:30,817 --> 00:27:34,904 Ik had een goede leraar. -Zet 'm op. 409 00:27:37,365 --> 00:27:41,744 Eenmaal op de baan is de energie anders. Je moet zelfvertrouwen hebben. 410 00:27:41,828 --> 00:27:42,912 Ga jij ook? 411 00:27:43,579 --> 00:27:46,582 Jij zei niks, dus deze zijn nu van mij. 412 00:27:47,834 --> 00:27:49,335 Het is oorlog. 413 00:27:49,419 --> 00:27:54,549 Die startblokken zijn van ons. Ik heb baan twee opgemeten. Zet 'm op. 414 00:27:54,632 --> 00:27:56,175 Carri. Doe je best. 415 00:27:57,802 --> 00:27:58,636 Kom op. 416 00:28:02,223 --> 00:28:03,057 Opstaan. 417 00:28:07,854 --> 00:28:09,564 Dat was goed. -Ja. 418 00:28:09,647 --> 00:28:13,109 Dat ziet er goed uit. 419 00:28:13,192 --> 00:28:16,237 Dat wil ik zien. Jullie weten hoe het moet. 420 00:28:16,320 --> 00:28:18,489 Ga tot het uiterste. 421 00:28:19,615 --> 00:28:22,827 Voor de strijd wil je de concurrentie manipuleren. 422 00:28:23,494 --> 00:28:28,708 Als het ons lukt om anderen bang te maken… 423 00:28:28,791 --> 00:28:29,917 …dan zijn we blij. 424 00:28:31,294 --> 00:28:33,045 Doe je ding. 425 00:28:33,129 --> 00:28:34,046 We zaaien angst. 426 00:28:35,882 --> 00:28:37,300 Naam? -Richardson. 427 00:28:37,383 --> 00:28:38,509 Bedankt. 428 00:28:49,312 --> 00:28:50,813 Op de wedstrijddag… 429 00:28:51,898 --> 00:28:55,193 …maakt het niet uit wat je zegt of hoe je me behandelt. 430 00:28:55,276 --> 00:28:57,695 Ik trek het me niet aan. 431 00:28:59,906 --> 00:29:01,741 Ik haal diep adem… 432 00:29:04,786 --> 00:29:05,620 …en ga ervoor. 433 00:29:07,330 --> 00:29:08,498 Het is zover. 434 00:29:14,629 --> 00:29:17,673 Over vijf minuten gaan we. 435 00:29:27,266 --> 00:29:33,481 Anthonique. Ewa. Shericka. Carri. 436 00:29:37,777 --> 00:29:39,529 In de rij. 437 00:29:42,949 --> 00:29:44,325 Zet 'm op, dames. 438 00:29:45,284 --> 00:29:46,661 We gaan. 439 00:29:51,541 --> 00:29:55,294 Dames en heren, de 100 meter voor vrouwen. 440 00:30:03,469 --> 00:30:07,682 100 M VOOR VROUWEN 441 00:30:08,474 --> 00:30:12,562 Alle ogen zijn gericht op vijf en zes. 442 00:30:13,396 --> 00:30:16,941 Sha'Carri Richardson en Shericka Jackson. 443 00:30:17,024 --> 00:30:19,527 Een van de grootste confrontaties deze zomer. 444 00:30:26,701 --> 00:30:29,412 In de startblokken denk ik aan niemand anders. 445 00:30:30,079 --> 00:30:30,913 Klaar. 446 00:30:32,582 --> 00:30:33,791 Als het startschot gaat… 447 00:30:35,877 --> 00:30:36,711 …ben ik vrij. 448 00:30:43,509 --> 00:30:44,886 Jackson begint goed. 449 00:30:47,638 --> 00:30:49,140 Richardson gaat ervoor. 450 00:30:54,020 --> 00:30:56,981 Sha'Carri Richardson gaat ervandoor. 451 00:31:00,526 --> 00:31:02,361 Ze gaat winnen. 452 00:31:03,529 --> 00:31:05,781 Sha'Carri Richardson. 453 00:31:07,074 --> 00:31:10,536 Richardson. 10:76 seconden. 454 00:31:18,502 --> 00:31:19,503 Fijne verjaardag. 455 00:31:23,257 --> 00:31:25,551 Wenste je haar fijne verjaardag? -Ja. 456 00:31:36,979 --> 00:31:40,942 Al deze meiden zijn fantastisch. Vooral de jarige. 457 00:31:41,859 --> 00:31:45,655 De wedstrijden zijn altijd top. Ik heb het naar m'n zin. 458 00:31:45,738 --> 00:31:47,823 Vrede, liefde en licht. 459 00:31:54,747 --> 00:31:56,290 Die wedstrijd was geweldig. 460 00:31:57,166 --> 00:32:00,878 Nu kan ik niet meer terug. Ik ben nu nog gretiger. 461 00:32:03,047 --> 00:32:07,343 Is het WK het belangrijkst? -Kampioenen hebben medailles nodig. 462 00:32:07,426 --> 00:32:11,555 Dus ik kijk ernaar uit om m'n best te doen en goud te winnen. 463 00:32:11,639 --> 00:32:13,474 Bedankt. 464 00:32:14,183 --> 00:32:18,938 Ik ben benieuwd wat er komen gaat, en wat ik nog meer kan. 465 00:32:20,856 --> 00:32:24,276 Ik laat mijn grootsheid de vrije loop. 466 00:32:31,117 --> 00:32:34,495 Die winst was het bewijs. 467 00:32:34,578 --> 00:32:36,998 We weten dat we dit niveau aankunnen. 468 00:32:37,081 --> 00:32:40,292 Nu ziet iedereen wat Sha'Carri kan. 469 00:32:42,420 --> 00:32:44,130 Oké. 470 00:32:44,213 --> 00:32:46,048 Eerste ronde. 471 00:32:46,132 --> 00:32:48,509 Zeg dat wel. Goed gedaan. 472 00:32:48,592 --> 00:32:52,513 Goed gedaan. Je doet 't voor de lange adem. 473 00:32:54,306 --> 00:32:55,599 Dennis maakt grapjes. 474 00:32:56,225 --> 00:33:00,062 Hij wil zich ervan overtuigen dat hij z'n doelen haalt. 475 00:33:03,065 --> 00:33:08,612 Het meeste van wat hij zegt heeft geen invloed op me. 476 00:33:15,911 --> 00:33:18,080 Er staat nu meer op het spel voor Sha'Carri. 477 00:33:18,164 --> 00:33:21,542 Iedereen staat met een mond vol tanden. 478 00:33:23,627 --> 00:33:26,297 'Weet je nog dat ik nooit het team zou halen? 479 00:33:26,380 --> 00:33:28,007 Ik zei het toch. Kijk. 480 00:33:28,090 --> 00:33:31,177 Nu gaan jullie zien hoe ik ben als koningin.' 481 00:33:32,094 --> 00:33:36,265 Het gaat niet meer alleen om Jamaica. De VS is terug. 482 00:33:46,984 --> 00:33:49,403 Je moet weten hoe je… 483 00:33:50,196 --> 00:33:55,659 …over een slechte wedstrijd heen komt. 484 00:33:55,743 --> 00:33:58,454 Het is gebeurd. Je kunt niet meer terug. 485 00:34:04,960 --> 00:34:09,173 Zodra ik thuiskom, vertelt m'n coach wel wat ik fout deed. 486 00:34:09,256 --> 00:34:10,841 Ik vond m'n start goed… 487 00:34:10,925 --> 00:34:14,261 …maar dan zegt hij: 'Nee, dat was niet het beste deel.' 488 00:34:16,847 --> 00:34:21,310 Ik heb fouten gemaakt. Nu zijn we klaar voor het WK. 489 00:34:23,646 --> 00:34:25,898 Het WK is het doel. 490 00:34:28,442 --> 00:34:31,779 Waren hun vragen goed? -Het was prima. 491 00:34:31,862 --> 00:34:35,616 Alleen maar vragen over Shericka, en niks over m'n wedstrijd. 492 00:34:35,699 --> 00:34:38,744 Hou op over Shericka. -Je respecteert iedereen. 493 00:34:38,828 --> 00:34:41,497 Natuurlijk. De legende. -Ze zijn goed. 494 00:34:41,580 --> 00:34:45,793 Voor haar heb ik het meeste respect. -Vandaag was jouw dag. 495 00:34:45,876 --> 00:34:47,670 Maar zij was jarig. -Echt waar? 496 00:34:47,753 --> 00:34:48,629 Vandaag. 497 00:34:53,509 --> 00:34:55,886 Ik zie graag dat sprinters alles geven. 498 00:34:56,428 --> 00:34:58,514 Dat wakkert het aan. 499 00:35:04,186 --> 00:35:09,275 Ik verwacht niet dat je je inhoudt omdat ik jarig ben. 500 00:35:13,404 --> 00:35:15,614 Zo doen we dat niet. 501 00:35:24,498 --> 00:35:27,459 Er is nog ruimte voor verbetering. 502 00:35:27,543 --> 00:35:32,047 Ik kan niet wachten. Ik kijk erg uit naar Boedapest. 503 00:35:37,344 --> 00:35:39,096 VOLGENDE KEER 504 00:35:40,806 --> 00:35:43,142 Ik moet beter naar m'n lichaam luisteren. 505 00:35:44,101 --> 00:35:46,395 Moet ik dingen anders doen? -Zet 'm op. 506 00:35:46,478 --> 00:35:50,399 Dit is de enige kans voor het WK om te bewijzen… 507 00:35:50,482 --> 00:35:51,817 …dat Noah de beste is. 508 00:35:51,901 --> 00:35:53,444 Wat gebeurt er? 509 00:35:54,612 --> 00:35:58,282 Had je het altijd al over Zharnel? -Nu wel. 510 00:35:59,033 --> 00:36:01,410 Ik ben de snelste man van 2023. 511 00:36:02,745 --> 00:36:05,873 Dat geeft hem vast het vertrouwen dat hij kan winnen… 512 00:36:05,956 --> 00:36:08,250 Maar dan moet hij me verslaan op de 200. 513 00:36:10,961 --> 00:36:12,588 En dat gaat niet gebeuren. 514 00:36:34,735 --> 00:36:39,698 Ondertiteld door: Tess Huijting