1 00:00:11,637 --> 00:00:12,680 Mari mulakan. 2 00:00:16,267 --> 00:00:17,226 Pasang mikrofon. 3 00:00:17,810 --> 00:00:19,771 Letak mikrofon di sini? 4 00:00:20,730 --> 00:00:21,856 Ke garisan… 5 00:00:24,400 --> 00:00:25,443 Sedia… 6 00:00:25,526 --> 00:00:27,278 - Ayuh! - Bagus! 7 00:00:27,361 --> 00:00:28,279 Di sini sekarang! 8 00:00:30,531 --> 00:00:32,575 Saya hampir hilang kawalan. 9 00:00:36,412 --> 00:00:37,872 Inilah tahap yang kita nak. 10 00:00:41,667 --> 00:00:43,377 Nama saya Sha'Carri Richardson. 11 00:00:43,461 --> 00:00:47,048 Saya antara wanita terpantas di dunia. 12 00:00:47,131 --> 00:00:50,134 Saya pelari pecut 100 meter dan 200 meter. 13 00:00:52,261 --> 00:00:53,763 Saya suka besar dan pantas, ya. 14 00:00:53,846 --> 00:00:55,765 Awak tak boleh dapat semua orang. 15 00:00:56,349 --> 00:00:57,517 Saya boleh. 16 00:00:57,600 --> 00:00:59,102 Mereka masuk ke dalam dunia saya. 17 00:00:59,185 --> 00:01:00,186 Saya ikut pepatah, 18 00:01:00,269 --> 00:01:01,938 "Nampak, rasa dan buat bagus." 19 00:01:04,023 --> 00:01:07,819 Siapa kata kita tak boleh jadi seksi di trek? 20 00:01:08,736 --> 00:01:11,447 Ini dunia saya. Kalau tak suka, berpaling. 21 00:01:12,740 --> 00:01:14,951 Itu hanya buat saya rasa lebih bagus. 22 00:01:15,034 --> 00:01:18,412 Selepas saya rasa bagus, pencapaian saya tiada batasan. 23 00:01:19,288 --> 00:01:21,582 Richardson, pelari baru yang luar biasa. 24 00:01:21,666 --> 00:01:23,668 - Masa 10.75! - Aduhai… 25 00:01:23,751 --> 00:01:25,086 Sha'Carri Richardson. 26 00:01:25,628 --> 00:01:27,922 Dah lama saya menonton acara trek. 27 00:01:28,005 --> 00:01:29,924 Dia meraikan dengan 40 meter lagi. 28 00:01:30,800 --> 00:01:33,344 Saya tak pernah jumpa atlet seperti dia. 29 00:01:37,473 --> 00:01:40,142 Inilah bintang kita, Sha'Carri Richardson. 30 00:01:40,226 --> 00:01:41,936 Dia nak semua tahu namanya. 31 00:01:43,563 --> 00:01:47,149 Kita tahu Sha'Carri boleh jadi juara Olimpik dan juara dunia. 32 00:01:47,775 --> 00:01:48,776 Dia ada bakat. 33 00:01:48,860 --> 00:01:50,486 Sha'Carri memecut! 34 00:01:50,570 --> 00:01:51,946 Masa 10.87! 35 00:01:52,029 --> 00:01:53,364 Masa 10.78! 36 00:01:53,447 --> 00:01:55,116 Wah! Masa 10.57! 37 00:01:55,199 --> 00:01:56,784 Teknik pecutannya bagus. 38 00:01:57,994 --> 00:02:00,246 Terlalu bagus. 39 00:02:00,329 --> 00:02:01,873 Saya tak peduli tentang angin. 40 00:02:01,956 --> 00:02:05,543 Kita baru nampak seorang wanita berlari 10.57 saat. 41 00:02:05,626 --> 00:02:08,671 Kepada pembenci, kepada penyokong, kepada semua, 42 00:02:08,754 --> 00:02:12,842 saya belum tunjuk pencapaian terbaik. 43 00:02:14,927 --> 00:02:18,389 Sha'Carri sentiasa lantang. 44 00:02:18,472 --> 00:02:23,519 "Tengoklah saya. Saya akan masuk dan menggegar dunia!" 45 00:02:25,188 --> 00:02:27,607 Sha'Carri Richardson semakin berazam. 46 00:02:27,690 --> 00:02:30,985 Kita tak jadi hebat dengan catatan masa. 47 00:02:31,068 --> 00:02:33,321 Kita jadi hebat dengan pingat. 48 00:02:34,197 --> 00:02:37,450 Pencabar, Sha'Carri Richardson, ketinggalan. 49 00:02:37,533 --> 00:02:40,119 Atlet Jamaica, satu, dua, tiga. Richardson, corot. 50 00:02:40,203 --> 00:02:41,746 Ini satu perlumbaan! 51 00:02:41,829 --> 00:02:43,539 Awak tahu keupayaan saya. 52 00:02:43,623 --> 00:02:45,208 Cemuhlah saya kalau nak. 53 00:02:45,291 --> 00:02:46,542 Saya belum selesai. 54 00:02:46,626 --> 00:02:49,712 Saya wanita keenam terpantas dalam sukan ini. 55 00:02:49,795 --> 00:02:51,464 Tiada sesiapa boleh merampasnya! 56 00:02:54,550 --> 00:02:58,763 Sukar apabila tersingkir dalam pusingan pertama 100 meter Kejohanan AS. 57 00:02:58,846 --> 00:03:00,723 SEMUA HANYA GEMBAR-GEMBURKAN SHA'CARRI 58 00:03:02,099 --> 00:03:05,061 Permulaan untuk Sha'Carri Richardson. Dia perlu berusaha. 59 00:03:05,144 --> 00:03:10,524 Dia perlu cari cara tangani tekanan dan jangkaan… 60 00:03:10,608 --> 00:03:12,610 Sha'Carri hanya di tempat keempat. 61 00:03:13,361 --> 00:03:15,363 Sebab dia belum tunjuk 62 00:03:15,446 --> 00:03:18,032 prestasi terbaiknya dalam perlumbaan penting. 63 00:03:18,115 --> 00:03:21,535 Sha'Carri Richardson, 11.31? Tak masuk akal. 64 00:03:22,870 --> 00:03:24,372 Kita tengok dia cakap besar. 65 00:03:25,122 --> 00:03:28,250 Ini kes seseorang yang memiliki bakat besar, 66 00:03:29,168 --> 00:03:31,712 tapi tak dapat memenuhi potensinya. 67 00:03:31,796 --> 00:03:34,048 Sama ada mereka menang atau kalah, 68 00:03:34,131 --> 00:03:36,133 atlet berhak dihormati. 69 00:03:36,217 --> 00:03:38,552 Tapi kamu semua letak kamera di depan mereka. 70 00:03:38,636 --> 00:03:39,553 SAYA MANUSIA 71 00:03:39,637 --> 00:03:43,099 Kamu perlu lebih memahami mereka masih manusia. 72 00:03:43,182 --> 00:03:44,016 Terima kasih. 73 00:03:53,192 --> 00:03:57,446 RATU 74 00:04:00,741 --> 00:04:03,953 LIMA MINGGU SEBELUM KEJOHANAN DUNIA 75 00:04:04,036 --> 00:04:06,372 Saya suka kereta laju. 76 00:04:06,455 --> 00:04:08,374 Untuk bersiar-siar, G-Wagon. 77 00:04:08,457 --> 00:04:10,459 Mercedes untuk bersiar-siar. 78 00:04:10,543 --> 00:04:12,211 Saya suka Hamilton. 79 00:04:12,295 --> 00:04:15,256 Saya suka kereta laju. 80 00:04:15,339 --> 00:04:17,425 - McLaren. - Ferrari. 81 00:04:17,508 --> 00:04:18,968 Ferrari hebat. 82 00:04:19,051 --> 00:04:19,927 Aston Martin. 83 00:04:20,011 --> 00:04:22,054 - Saya suka Aston Martin! - Aston Martin. 84 00:04:22,138 --> 00:04:23,889 Saya suka Bentley. 85 00:04:23,973 --> 00:04:26,267 Pantas, mahal, elegan. 86 00:04:26,350 --> 00:04:28,686 Ya. Awak pantas. 87 00:04:32,064 --> 00:04:35,901 Saya tahu saya tak seperti yang lain. Malah semasa kecil, saya selalu menari. 88 00:04:35,985 --> 00:04:39,280 Saya nak jadi penari terbaik kerana saya nak jadi tumpuan. 89 00:04:39,363 --> 00:04:41,699 Tumpukan pada kerja kamu. Ayuh. 90 00:04:41,782 --> 00:04:43,784 Saya akan berusaha untuk mendahului. 91 00:04:44,577 --> 00:04:48,622 Di koir, saya akan menyanyi dan berlatih untuk berada di depan. 92 00:04:48,706 --> 00:04:52,209 Saya tahu dari dulu, inilah takdir saya. 93 00:04:53,377 --> 00:04:55,129 Rupa kita bukan satu faktor. 94 00:04:55,212 --> 00:04:57,590 Tapi jati diri kita 95 00:04:57,673 --> 00:04:59,884 yang akan bawa kita ke garisan penamat. 96 00:05:01,844 --> 00:05:03,971 Selepas tembakan dilepaskan, itu saja. 97 00:05:04,055 --> 00:05:05,181 Itulah hasilnya. 98 00:05:05,264 --> 00:05:08,017 Itu menu utama dan kita perlu sedia makan. 99 00:05:08,100 --> 00:05:10,144 Jika tak sedia makan, kita akan lapar. 100 00:05:10,227 --> 00:05:12,313 Saya nak pinggan licin. 101 00:05:15,316 --> 00:05:16,609 Apa tahap awak? 102 00:05:16,692 --> 00:05:21,238 Sebagus seperti yang dirahmati Tuhan. 103 00:05:21,322 --> 00:05:26,035 Tiada apa pun di dalam alam fizikal ini akan menghalangnya. 104 00:05:34,502 --> 00:05:37,463 Tahun ini, saya nak lebih berusaha. Saya nak lebih berlatih. 105 00:05:37,546 --> 00:05:41,008 Saya nak jadi atlet paling elit. 106 00:05:41,550 --> 00:05:44,011 Sebab saya perlu memenangi Kejohanan Dunia. 107 00:05:44,929 --> 00:05:46,222 Perkara lain tak penting. 108 00:05:46,889 --> 00:05:49,600 Ya, Belle. Lutut tinggi! Frekuensi! 109 00:05:50,351 --> 00:05:53,187 Ayunkan lengan dan naikkan lutut! 110 00:05:53,771 --> 00:05:56,107 Ayuh, kelajuan biasa, Kenny. Jangan pecut! 111 00:05:56,190 --> 00:05:58,984 - Sukarnya. - Tak seteruk mana. 112 00:05:59,068 --> 00:06:02,321 Saya akan korbankan anak sulung untuk berehat. 113 00:06:04,657 --> 00:06:05,866 Pastikan semuanya di depan. 114 00:06:05,950 --> 00:06:07,952 Okey, baiki pergerakan lutut ke pinggul. 115 00:06:08,035 --> 00:06:09,120 Lutut ke pinggul! 116 00:06:09,620 --> 00:06:13,290 Bakat Sha'Carri amat luar biasa. 117 00:06:13,374 --> 00:06:15,376 Guna tenaga di trek itu. Ayuh. 118 00:06:15,960 --> 00:06:18,838 Tapi dapat lakukannya di kejohanan, 119 00:06:18,921 --> 00:06:23,175 perlukan latihan yang betul, jurulatih yang betul. 120 00:06:24,510 --> 00:06:25,803 Teknik yang betul, 121 00:06:25,886 --> 00:06:27,513 bina kuasa, 122 00:06:27,596 --> 00:06:29,765 itulah perkara yang kamu boleh guna 123 00:06:29,849 --> 00:06:31,767 untuk menjana berjuta-juta dolar. 124 00:06:31,851 --> 00:06:35,896 Mungkin dia perlukan seseorang untuk dipadankan dengan personalitinya. 125 00:06:35,980 --> 00:06:38,858 Ayuh! Angkat lutut! 126 00:06:38,941 --> 00:06:40,317 Ayun lengan lebih pantas! 127 00:06:40,401 --> 00:06:42,236 Bertahun-tahun saya kenal Dennis 128 00:06:42,319 --> 00:06:43,821 sebagai pesaing, 129 00:06:43,904 --> 00:06:44,822 sebagai kawan. 130 00:06:47,158 --> 00:06:50,369 Kali pertama saya jumpa Dennis, kami hampir bergaduh. 131 00:06:50,452 --> 00:06:53,080 Itulah sifat Dennis. 132 00:06:54,790 --> 00:06:55,624 Baiklah! 133 00:06:57,251 --> 00:06:58,711 Masa untuk jadi duyung. 134 00:06:58,794 --> 00:07:00,129 Ya, masa untuk jadi duyung. 135 00:07:00,796 --> 00:07:01,797 Satu lagi di sini. 136 00:07:01,881 --> 00:07:04,049 Sebab inilah belajar berenang pada usia setahun. 137 00:07:04,133 --> 00:07:05,676 Dia berenang di dasar kolam. 138 00:07:08,804 --> 00:07:10,264 Bagus. 139 00:07:11,348 --> 00:07:13,434 Dia buat filem Little Mermaid. 140 00:07:13,517 --> 00:07:14,393 Dia bagus? 141 00:07:14,476 --> 00:07:15,519 Lambai ke arah kamera. 142 00:07:15,603 --> 00:07:17,396 AALEEYAH MITCHELL ANAK DENNIS MITCHELL 143 00:07:19,106 --> 00:07:20,441 Nama saya Dennis Mitchell. 144 00:07:21,734 --> 00:07:25,112 Saya ketua jurulatih Kelab Trek Star Athletics. 145 00:07:29,575 --> 00:07:32,536 Saya lebih tegas sebagai jurulatih berbanding sebagai bapa. 146 00:07:33,287 --> 00:07:36,665 Jika saya masuk ke sekolah anak seperti ke kawasan panaskan badan, 147 00:07:36,749 --> 00:07:37,833 masalah akan timbul. 148 00:07:40,294 --> 00:07:41,795 - Ayuh, Aaleyah! - Dapatkannya. 149 00:07:42,671 --> 00:07:47,134 Saya jadi atlet pada era gergasi Amerika. 150 00:07:47,218 --> 00:07:48,427 Ingat ini, Dennis? 151 00:07:49,428 --> 00:07:52,806 Amerika Syarikat, seperti biasa, hantar empat atlet terpantas di dunia. 152 00:07:52,890 --> 00:07:55,684 Walaupun begitu, matlamat mereka hanya emas. 153 00:07:57,311 --> 00:08:01,398 Pada 1992, saya terima pingat emas Olimpik pertama 154 00:08:01,982 --> 00:08:03,817 berlumba dengan Carl dan Leroy. 155 00:08:04,485 --> 00:08:05,819 King Carl yang nampak… 156 00:08:05,903 --> 00:08:10,032 Pada hari itu, pada saat itu, di stadium itu… 157 00:08:10,115 --> 00:08:12,493 Dennis Mitchell, pemenang pingat gangsa 100 meter. 158 00:08:12,576 --> 00:08:14,078 …saat paling bermakna bagi saya. 159 00:08:15,746 --> 00:08:18,040 Burrell serahkan baton kepada Dennis Mitchell. 160 00:08:18,123 --> 00:08:20,167 Mitchell, pelari ketiga, memecut di selekoh, 161 00:08:20,251 --> 00:08:22,211 Mitchell menjarakkan diri untuk pasukan AS. 162 00:08:22,294 --> 00:08:24,880 Lewis mula memecut dan mendahului! 163 00:08:24,964 --> 00:08:29,552 Carl Lewis dalam Sukan Olimpik terakhirnya memecut ke garisan penamat untuk Amerika! 164 00:08:29,635 --> 00:08:30,886 Pecahkan rekod dunia? 165 00:08:31,554 --> 00:08:32,972 Ya! 166 00:08:33,430 --> 00:08:34,682 Kami seperti bintang filem. 167 00:08:35,975 --> 00:08:38,852 Kami selebriti yang disanjung. 168 00:08:39,520 --> 00:08:40,604 Rekod dunia! 169 00:08:40,688 --> 00:08:45,734 Pada masa itu, Amerika Syarikat sangat dominan. 170 00:08:49,822 --> 00:08:54,285 Beberapa tahun ini, kami bertarung untuk buat kerja yang sama. 171 00:08:55,661 --> 00:08:58,539 Sebab sukan ini sangat kompetitif sekarang. 172 00:09:02,376 --> 00:09:04,962 Aaleyah, tahun depan kita mula berlari di trek, okey? 173 00:09:05,045 --> 00:09:07,047 Saya dah sertai larian kanak-kanak. 174 00:09:07,131 --> 00:09:10,050 Kita kena lebih serius tahun depan 175 00:09:10,676 --> 00:09:12,678 supaya kamu boleh lari lebih pantas, okey? 176 00:09:13,512 --> 00:09:15,639 - Tapi ayah boleh ajar. - Okey. 177 00:09:15,723 --> 00:09:16,849 Ayah pakar. 178 00:09:19,560 --> 00:09:21,979 Saya nak memenangi Kejohanan Dunia sebagai jurulatih, 179 00:09:22,062 --> 00:09:25,107 tapi saya tiada atlet yang mampu lakukannya. 180 00:09:30,988 --> 00:09:32,364 Dalam 100 meter wanita, 181 00:09:33,532 --> 00:09:36,201 hanya dua negara yang tunjuk prestasi cemerlang. 182 00:09:37,620 --> 00:09:40,539 Devers dan Ottey memecut pantas ke garisan penamat. 183 00:09:40,623 --> 00:09:43,334 Aduhai! Seperti tiada jarak langsung. 184 00:09:45,377 --> 00:09:48,380 Boleh jelaskan kepada sesiapa yang tak tahu tentang persaingan 185 00:09:48,464 --> 00:09:51,258 antara Amerika dan Jamaica dalam balapan dan padang? 186 00:09:55,012 --> 00:09:57,806 Seperti persaingan Yankees dan Red Sox. 187 00:09:57,890 --> 00:10:00,684 Flo-Jo memecut ke garisan penamat! 188 00:10:00,768 --> 00:10:03,103 Seperti persaingan Dallas dan Washington. 189 00:10:05,147 --> 00:10:09,109 Dalam balapan dan padang, sentiasa Amerika lawan Jamaica. 190 00:10:09,193 --> 00:10:11,695 Kedua-dua negara sentiasa ada atlet terbaik. 191 00:10:13,280 --> 00:10:14,865 Dua atlet kegemaran. 192 00:10:14,948 --> 00:10:16,742 Campbell-Brown di sebelah Felix. 193 00:10:16,825 --> 00:10:19,078 Felix kini mendahului. 194 00:10:19,161 --> 00:10:21,830 Felix akan menang gelaran dunia ketiga berturut-turut! 195 00:10:22,539 --> 00:10:27,002 Ia dalam sejarah balapan dan padang. Persaingan ini bermula sejak dulu. 196 00:10:27,086 --> 00:10:28,796 Juara Olimpik dua kali ditewaskan. 197 00:10:29,838 --> 00:10:32,591 Sebagai atlet Amerika, kita tahu kita menentang Jamaica, 198 00:10:32,675 --> 00:10:34,718 hanya ada satu kejayaan iaitu menang. 199 00:10:38,097 --> 00:10:40,182 Peminat amat bersemangat. 200 00:10:40,265 --> 00:10:41,809 Sangat sengit. 201 00:10:41,892 --> 00:10:44,186 Kedua-dua pihak sangat bangga. 202 00:10:45,062 --> 00:10:46,063 Ini hak berlagak. 203 00:10:46,146 --> 00:10:48,023 Fraser mara. 204 00:10:48,107 --> 00:10:50,359 Fraser dari Jamaica. 205 00:10:50,442 --> 00:10:55,447 Semua tahu kita perlu kalahkan atlet Amerika. 206 00:10:55,531 --> 00:10:57,783 Shelly-Ann Fraser-Pryce dari Jamaica! 207 00:10:57,866 --> 00:10:59,284 Dia pertahankan gelaran! 208 00:11:00,494 --> 00:11:01,745 Dalam beberapa tahun ini, 209 00:11:01,829 --> 00:11:03,330 saya tengok atlet-atlet Jamaica 210 00:11:03,414 --> 00:11:05,999 dapat tempat pertama, kedua dan ketiga. 211 00:11:06,083 --> 00:11:08,585 Thompson merangkul gelaran juara Olimpik! 212 00:11:10,212 --> 00:11:12,089 Lima gelaran dunia! 213 00:11:12,172 --> 00:11:14,925 Termasuk tahun lalu di Kejohanan Dunia. 214 00:11:15,968 --> 00:11:17,010 Jamaica mendominasi! 215 00:11:17,094 --> 00:11:18,220 Satu, dua dan tiga! 216 00:11:25,144 --> 00:11:26,061 Ayuh. Teruskan! 217 00:11:28,605 --> 00:11:31,400 Atlet Jamaica terlalu mendominasi 218 00:11:31,483 --> 00:11:34,903 dalam acara yang saya latih amat mengecewakan. 219 00:11:35,696 --> 00:11:36,697 Larian agresif. 220 00:11:37,906 --> 00:11:41,535 Tapi kini, saya ada pasukan yang boleh menyaingi 221 00:11:41,618 --> 00:11:44,872 atlet-atlet Jamaica di Kejohanan Dunia di Budapest. 222 00:11:45,956 --> 00:11:47,958 - Buat peralihan dengan pantas. - Ya. 223 00:11:48,041 --> 00:11:50,961 Faham? Sebab perlumbaan ini dalam dua seksyen. 224 00:11:51,044 --> 00:11:53,881 - Permulaan dan penamat. - Ya. 225 00:11:53,964 --> 00:11:55,174 Bahagian paling kejam 226 00:11:55,257 --> 00:11:58,177 mereka perlu sertai perlumbaan itu 227 00:11:58,260 --> 00:12:00,095 dan ambil apa mereka nak. 228 00:12:00,179 --> 00:12:03,765 Memang sukar. Hanya yang paling kuat berjaya. 229 00:12:04,349 --> 00:12:06,685 Perlu kembali ke zon itu. 230 00:12:06,768 --> 00:12:09,480 Kamu perlu sedia memecut di tempat yang sesuai. 231 00:12:09,563 --> 00:12:11,106 - Pintas semuanya. - Faham? 232 00:12:11,648 --> 00:12:13,275 - Mari sedia. - Baiklah. 233 00:12:30,167 --> 00:12:32,044 Boleh beri dua plantain? 234 00:12:33,462 --> 00:12:35,923 Boleh beri yang lebih ranum? 235 00:12:38,675 --> 00:12:41,970 Saya tahu saya pantas pada usia 11 tahun. 236 00:12:43,305 --> 00:12:48,310 Ada pertandingan kebangsaan, saya lari berkaki ayam. 237 00:12:49,186 --> 00:12:51,813 Dalam perlumbaan 400 dan 200 meter, 238 00:12:51,897 --> 00:12:55,150 saya di tempat kedua dalam kedua-duanya di Jamaica. 239 00:13:02,908 --> 00:13:07,704 Kita gelar pemain bola sepak sebagai budak raggae. 240 00:13:07,788 --> 00:13:09,665 Pemain bola jaring, gadis cahaya mentari. 241 00:13:10,415 --> 00:13:11,250 Betul? 242 00:13:12,000 --> 00:13:15,212 Di Jamaica, tiada nama julukan untuk awak. 243 00:13:15,295 --> 00:13:17,005 Ratu Pecut Jamaica. 244 00:13:18,006 --> 00:13:21,677 Awak gambarkan diri kepada media sebagai masa depan lari pecut Jamaica. 245 00:13:23,595 --> 00:13:24,638 Apa rasanya? 246 00:13:26,014 --> 00:13:29,101 Saya tak nak beri komen. 247 00:13:29,184 --> 00:13:31,728 Saya tak nak beri komen. Pastinya. 248 00:13:34,398 --> 00:13:37,401 Tiba masa mulakan perlumbaan. 249 00:13:38,277 --> 00:13:41,822 Mampukah Shericka Jackson merampas takhta 100 meter? 250 00:13:44,366 --> 00:13:45,200 Ke garisan. 251 00:13:46,743 --> 00:13:47,578 Sedia. 252 00:13:52,457 --> 00:13:53,875 Larian Jackson luar biasa! 253 00:13:54,876 --> 00:13:57,337 Elaine Thompson-Herah perlu mengejar dari belakang. 254 00:13:57,421 --> 00:14:00,882 Shericka Jackson tunjuk prestasi cemerlang! 255 00:14:02,301 --> 00:14:05,095 Lari pecut, bukan balapan dan padang, bukan olahraga, 256 00:14:05,178 --> 00:14:08,307 lari pecut ialah sukan kebangsaan Jamaica. 257 00:14:08,390 --> 00:14:09,808 Dia mengecewakan pesaingnya! 258 00:14:09,891 --> 00:14:12,644 Juara lari pecut di Jamaica 259 00:14:12,728 --> 00:14:14,146 amat bermakna. 260 00:14:14,229 --> 00:14:15,939 …terus di balapan dan padang. 261 00:14:16,023 --> 00:14:17,608 Apa yang kita lihat di sini? 262 00:14:21,862 --> 00:14:23,780 Orang Jamaica amat suka lari pecut. 263 00:14:23,864 --> 00:14:25,908 Dia mara, Usain Bolt. 264 00:14:25,991 --> 00:14:27,618 Mereka menantikan Kejohanan Dunia. 265 00:14:27,701 --> 00:14:30,621 Teramat menakjubkan! 266 00:14:30,704 --> 00:14:32,456 Pecahkan rekod dunia! 267 00:14:32,539 --> 00:14:35,000 Sebab kami sampai ke puncak dan kekal di sana. 268 00:14:35,667 --> 00:14:38,754 Sukar dipercayai! Dia berjaya lagi! 269 00:14:41,214 --> 00:14:43,008 Ia seperti gaya hidup di Jamaica. 270 00:14:47,638 --> 00:14:48,555 Shericka Jackson. 271 00:14:50,140 --> 00:14:53,852 Tahun lalu saya menang acara 100 meter dan ia mengubah hidup saya selamanya. 272 00:14:54,811 --> 00:14:57,564 Dia berdandan pagi ini, nampak glamor, 273 00:14:57,648 --> 00:15:00,442 nampak seperti dia di set penggambaran model. 274 00:15:00,525 --> 00:15:02,986 Jujur cakap, jadi tumpuan orang awam… 275 00:15:03,070 --> 00:15:04,988 - Awak gementar? - Saya agak gementar. 276 00:15:05,072 --> 00:15:06,073 Itu gila. 277 00:15:22,547 --> 00:15:23,840 Ayuh, Shericka. Pecut! 278 00:15:30,097 --> 00:15:32,307 KELAB OLAHRAGA MVP 279 00:15:32,391 --> 00:15:34,977 NORMAN PITTERSGILL 100M LOMPAT PAGAR 280 00:15:35,852 --> 00:15:36,687 Hei, Natasha. 281 00:15:37,270 --> 00:15:40,482 - Selamat pagi. - Selamat pagi. Rambut awak merah jambu. 282 00:15:40,565 --> 00:15:43,026 Nama saya Paul Francis. 283 00:15:43,986 --> 00:15:45,612 Sangat bagus. Pai kecil ayam. 284 00:15:45,696 --> 00:15:48,824 PAUL FRANCIS KETUA JURULATIH MVP 285 00:15:49,783 --> 00:15:53,245 Shericka Jackson ialah atlet hebat. 286 00:15:53,328 --> 00:15:57,499 Mungkin saya tak patut kata begini, tapi dia antara kegemaran saya 287 00:15:57,582 --> 00:16:00,585 dan dialah masa depan dalam lari pecut wanita Jamaica. 288 00:16:02,796 --> 00:16:07,968 Sebelum acara 100 meter di Kejohanan Dunia, 289 00:16:08,051 --> 00:16:11,680 bahunya menggalas beban jangkaan seluruh Jamaica. 290 00:16:15,058 --> 00:16:18,061 Negara saya terlalu dimanjakan. 291 00:16:18,770 --> 00:16:22,733 Rakyat Jamaica tak lagi inginkan pingat perak dan gangsa. 292 00:16:23,942 --> 00:16:25,819 Mereka hanya inginkan pemenang. 293 00:16:36,329 --> 00:16:37,414 - Selamat datang. - Hai. 294 00:16:37,497 --> 00:16:39,791 Terima kasih. 295 00:16:39,875 --> 00:16:41,084 Helo. 296 00:16:41,168 --> 00:16:43,962 Shericka Jackson tunjuk Amerika dia yang terbaik. 297 00:16:44,046 --> 00:16:46,423 - Saya okey. - Awak bintang sekarang. 298 00:16:46,506 --> 00:16:47,716 Terima kasih. 299 00:16:47,799 --> 00:16:49,843 Beratur di depan. Ayuh. 300 00:16:49,926 --> 00:16:55,057 Tapi jika kita muncul selepas seseorang tetapkan pencapaian tinggi, 301 00:16:56,058 --> 00:16:57,350 tekanan lebih tinggi. 302 00:16:58,268 --> 00:17:01,229 - Awak bagus. - Terima kasih. 303 00:17:01,313 --> 00:17:03,440 Apa-apa saja untuk awak, Shericka. 304 00:17:03,523 --> 00:17:05,233 Dia selebriti. 305 00:17:08,361 --> 00:17:09,696 Boleh beri ayam goreng? 306 00:17:09,780 --> 00:17:11,281 Saiz kecil atau besar? 307 00:17:11,990 --> 00:17:13,116 Besar. 308 00:17:15,535 --> 00:17:18,955 Saya suka jadi bintang sekolah tinggi. Tiada tekanan. 309 00:17:19,831 --> 00:17:21,458 Semua tumpuan kepada awak. 310 00:17:22,000 --> 00:17:25,045 Kini, orang letak jangkaan tinggi terhadap kita. 311 00:17:26,338 --> 00:17:28,048 - Selamat sejahtera. - Awak juga. 312 00:17:28,882 --> 00:17:29,716 Babai. 313 00:17:30,759 --> 00:17:34,262 Jika kita lemah, ia boleh beri kesan kepada kita. 314 00:17:37,015 --> 00:17:38,725 Acara 200 meter wanita. 315 00:17:38,809 --> 00:17:40,519 Pusingan lima, lorong dua. 316 00:17:40,602 --> 00:17:41,937 Shericka Jackson. 317 00:17:43,647 --> 00:17:45,357 Di Sukan Olimpik… 318 00:17:45,440 --> 00:17:47,692 Jackson berlari santai di lorong dua. 319 00:17:47,776 --> 00:17:51,404 Jamaica jangkakan saya memenangi pingat emas. 320 00:17:51,488 --> 00:17:52,989 Mungkin dia hanya simpan tenaga. 321 00:17:53,073 --> 00:17:55,283 Tapi saya amat gementar. 322 00:17:55,367 --> 00:17:56,827 Saya buat kesilapan remeh. 323 00:17:56,910 --> 00:18:00,580 Jika Jackson tak memecut, dia akan ketinggalan. 324 00:18:01,414 --> 00:18:03,375 Beginilah. 325 00:18:03,458 --> 00:18:07,420 Shericka Jackson main permainan bahaya. 326 00:18:08,338 --> 00:18:12,134 Masa 23.26 akan buat dia tersingkir. 327 00:18:12,217 --> 00:18:14,803 Apa catatan masanya? Ulang tayang. 328 00:18:14,886 --> 00:18:17,556 Wanita ketiga terpantas di dunia tahun ini 329 00:18:17,639 --> 00:18:19,224 gagal mara ke separuh akhir. 330 00:18:19,307 --> 00:18:22,102 Jamaica kini gagal merangkul semua pingat emas. 331 00:18:22,185 --> 00:18:25,147 KESILAPAN SHERICKA JACKSON BUAT DIA GAGAL RANGKUL PINGAT 332 00:18:29,985 --> 00:18:31,528 Saya nak duduk sepanjang hari. 333 00:18:33,196 --> 00:18:35,031 Selepas Olimpik, 334 00:18:35,115 --> 00:18:37,534 impaknya amat besar 335 00:18:37,617 --> 00:18:39,327 hingga saya alami gangguan mental. 336 00:18:45,000 --> 00:18:46,751 Nah. Positiviti. 337 00:18:48,044 --> 00:18:49,880 Positiviti pecahkan gelas saya. 338 00:18:49,963 --> 00:18:50,964 Nampak positiviti. 339 00:18:53,091 --> 00:18:55,552 Saya sedar tahun ini… 340 00:18:55,635 --> 00:18:58,638 saya perlu lebih gembira. 341 00:18:58,722 --> 00:19:00,599 Jadi, ada sesuatu saya nak ubah. 342 00:19:02,475 --> 00:19:03,768 Awak pemangsa. 343 00:19:03,852 --> 00:19:05,187 Teratas dalam rantai makanan. 344 00:19:06,771 --> 00:19:08,732 Siapa di puncak sekarang? 345 00:19:11,359 --> 00:19:12,986 Awak dan Sha'Carri paling pantas. 346 00:19:14,279 --> 00:19:17,741 Jika awak kalahkan dia, maknanya awak paling atas. 347 00:19:22,621 --> 00:19:24,623 Saya ke sini untuk menang pingat emas. 348 00:19:30,128 --> 00:19:32,005 CLERMONT, FLORIDA AMERIKA SYARIKAT 349 00:19:32,088 --> 00:19:33,048 Ayuh! 350 00:19:36,468 --> 00:19:40,430 Berlumba bersama Shericka, dia pesaing hebat. 351 00:19:40,513 --> 00:19:43,058 Bakatnya buat saya berazam 352 00:19:43,141 --> 00:19:44,976 untuk beri usaha terbaik. 353 00:19:45,060 --> 00:19:46,561 - Ayuh, semua! - Ayuh! 354 00:19:46,645 --> 00:19:50,065 Ayuh! 355 00:19:50,148 --> 00:19:51,816 - Tarik nafas. - Ayuh, semua! 356 00:19:51,900 --> 00:19:53,652 Ayuh! 357 00:19:55,779 --> 00:19:57,614 Tiada sesiapa bantu awak sekarang. 358 00:19:57,697 --> 00:19:58,949 Ada orang di tempat ini. 359 00:19:59,032 --> 00:20:02,786 - Bertenang. - Saya lelaki berpendirian tetap. 360 00:20:02,869 --> 00:20:04,871 Apa awak rasa tentang kata-kata cemuhan? 361 00:20:04,955 --> 00:20:07,123 Saya harap ada lebih banyak. 362 00:20:07,207 --> 00:20:10,669 - Bukan tentang kepantasan… - Kita akan… 363 00:20:10,752 --> 00:20:13,797 Ada personaliti besar dalam sukan ini… 364 00:20:15,632 --> 00:20:18,635 ia membantu dengan realiti 365 00:20:18,718 --> 00:20:20,971 kita perlu harungi cabaran besar ini. 366 00:20:21,054 --> 00:20:23,932 Awak nak buat? Saya buat di sini. 367 00:20:24,015 --> 00:20:26,559 Buat macam Drumline. 368 00:20:26,643 --> 00:20:28,937 Ia membantu salurkan tenaga itu. 369 00:20:29,020 --> 00:20:31,815 Ayuh! 370 00:20:31,898 --> 00:20:33,191 Ayuh! 371 00:20:34,317 --> 00:20:38,154 Ini litar yang saya kembangkan dalam 20 tahun saya melatih 372 00:20:38,238 --> 00:20:42,075 yang bantu mereka sedia dapat lengan ayunan lebih kuat. 373 00:20:43,994 --> 00:20:44,828 Oh, Tuhan. 374 00:20:44,911 --> 00:20:49,040 Pengaruh dan kehadiran jurulatih saya amat dirasai di mana-mana. 375 00:20:50,750 --> 00:20:52,711 - Ayuh! - Saya berlatih dengan serius. 376 00:20:52,794 --> 00:20:55,088 Itulah nilai yang dia bawa ke dalam pasukan. 377 00:20:55,171 --> 00:20:56,423 Apa awak buat? 378 00:20:56,506 --> 00:20:58,341 Dia bertegas, 379 00:20:58,425 --> 00:20:59,801 jika ingin sertai kumpulannya, 380 00:20:59,884 --> 00:21:01,845 perlu kerja keras walau apa pun bakat kita. 381 00:21:02,470 --> 00:21:03,888 Awak okey? 382 00:21:03,972 --> 00:21:06,433 Kami amat sepadan. 383 00:21:06,516 --> 00:21:08,059 Kami tahu matlamat kami. 384 00:21:11,187 --> 00:21:12,522 Dia yang terbaik. 385 00:21:12,605 --> 00:21:13,773 Tulis saya katakannya. 386 00:21:15,984 --> 00:21:17,694 Kamu semua dalam keadaan bagus. 387 00:21:17,777 --> 00:21:22,866 Dua bulan seterusnya akan menunjukkan laluan tahun ini. 388 00:21:22,949 --> 00:21:26,119 Mereka yang dah lama di sini tahu keadaan akan semakin serius, 389 00:21:26,202 --> 00:21:27,120 semakin sukar. 390 00:21:27,203 --> 00:21:29,456 Sediakan minda dan badan kita. 391 00:21:29,539 --> 00:21:31,082 Tunjuk semua keupayaan diri kamu. 392 00:21:38,757 --> 00:21:39,883 Selamat datang. 393 00:21:42,469 --> 00:21:46,431 Atlet-atlet terhebat berada di Poland untuk hentian seterusnya Liga Diamond. 394 00:21:47,766 --> 00:21:50,060 Semua tumpuan kepada acara 100 meter wanita, 395 00:21:50,143 --> 00:21:53,104 dua wanita terpantas akan bersaing 396 00:21:53,188 --> 00:21:56,107 untuk kali akhir sebelum Kejohanan Dunia. 397 00:22:00,028 --> 00:22:02,280 Setidaknya cuaca panas. Tahun lalu, sangat dingin. 398 00:22:04,074 --> 00:22:06,326 Hari begini, keajaiban akan dicipta. 399 00:22:07,911 --> 00:22:10,288 Jika lancar dalam 30 meter pertama, semua bagus. 400 00:22:12,916 --> 00:22:15,460 Semasa kami bersedia untuk Kejohanan Dunia di Budapest, 401 00:22:16,711 --> 00:22:17,962 acara ini beri peluang 402 00:22:18,046 --> 00:22:21,257 untuk menguji diri menentang pesaing nanti. 403 00:22:22,509 --> 00:22:23,426 Berlumba dan menang. 404 00:22:24,177 --> 00:22:26,930 Ini kelebihan psikologi besar 405 00:22:27,013 --> 00:22:29,974 kerana ramai berpendapat pemenang acara ini 406 00:22:30,058 --> 00:22:32,227 mungkin akan jadi juara dunia. 407 00:22:37,065 --> 00:22:39,734 Pasti pasukan Amerika 408 00:22:39,818 --> 00:22:43,947 lebih berazam berbanding kami 409 00:22:44,030 --> 00:22:47,033 kerana mereka fikir mereka perlu kalahkan kami. 410 00:22:49,285 --> 00:22:52,622 Tapi selepas tekanan bermula, lihatlah nanti. 411 00:22:54,666 --> 00:22:57,502 - Saya gembira nenek berehat… - Nenek tidur nyenyak. 412 00:22:58,378 --> 00:22:59,671 …dan nenek tak bimbang. 413 00:22:59,754 --> 00:23:01,339 Saya dah pesan, jangan bimbang. 414 00:23:01,422 --> 00:23:02,507 Beri ciuman! 415 00:23:04,467 --> 00:23:06,845 Saya tahu tumpuan dunia kepada saya, 416 00:23:08,054 --> 00:23:11,307 saya alami detik saya biar ia melemaskan saya. 417 00:23:12,308 --> 00:23:14,561 Aduhai. Saya dipaparkan dalam Dallas News? 418 00:23:15,395 --> 00:23:16,688 Ya. Hantar gambarnya. 419 00:23:17,272 --> 00:23:19,649 Saya pandang cermin setiap hari 420 00:23:19,732 --> 00:23:21,568 dan jadi pengkritik terbesar diri saya. 421 00:23:23,069 --> 00:23:26,865 Saya belajar gunakannya sebagai motivasi. 422 00:23:28,366 --> 00:23:29,200 Jangan mengalah. 423 00:23:29,284 --> 00:23:31,452 - Jangan sesekali mengalah. - Takkan sesekali. 424 00:23:31,536 --> 00:23:34,747 Nenek tak ajar. Saya tak tahu caranya. 425 00:23:35,915 --> 00:23:39,210 Nenek akan terus beritahu sehingga nenek tak mampu lagi. 426 00:23:39,878 --> 00:23:40,795 Baik. 427 00:23:42,172 --> 00:23:44,966 Walau apa pun yang berlaku di dunia, dalam media sosial… 428 00:23:45,049 --> 00:23:45,925 Beri ciuman! 429 00:23:46,009 --> 00:23:47,719 …saya telefon keluarga. 430 00:23:49,012 --> 00:23:49,971 Buat saya sedar diri. 431 00:23:50,054 --> 00:23:53,141 Mereka tak buat saya lupa asal usul saya. Saya suka. 432 00:23:55,935 --> 00:23:58,771 Walau apa pun, saya masih sedar identiti saya. 433 00:23:58,855 --> 00:24:00,315 Sayang kamu! 434 00:24:00,398 --> 00:24:01,608 Saya lebih sayang nenek. 435 00:24:01,691 --> 00:24:03,359 Saya akan bawa pulang pingat. 436 00:24:05,278 --> 00:24:06,154 Sayang nenek. 437 00:24:06,237 --> 00:24:08,323 - Sambung nanti. - Babai! Ya! 438 00:24:13,995 --> 00:24:17,081 Sha'Carri nampak berbeza tahun ini. 439 00:24:17,165 --> 00:24:20,210 Dia cakap perkara yang betul, buat perkara yang betul. 440 00:24:20,293 --> 00:24:23,254 Dia paling fokus masa ini sebagai atlet. 441 00:24:24,214 --> 00:24:26,716 Tapi mampukah dia ke pentas dunia, 442 00:24:26,799 --> 00:24:29,427 bersaing dengan atlet-atlet Jamaica 443 00:24:30,053 --> 00:24:31,054 dan kalahkan mereka? 444 00:24:31,846 --> 00:24:35,308 Sebab jika dia tak menang dalam Liga Diamond, 445 00:24:36,142 --> 00:24:38,394 orang akan persoalkan kemampuannya. 446 00:24:43,274 --> 00:24:47,028 HARI PERLUMBAAN 447 00:24:47,111 --> 00:24:53,618 Selamat hari jadi! 448 00:24:53,701 --> 00:25:00,708 Selamat hari jadi! 449 00:25:06,547 --> 00:25:08,800 Tiup lilin. Syabas. 450 00:25:17,308 --> 00:25:21,271 Semua pertandingan merupakan satu peperangan. 451 00:25:21,896 --> 00:25:23,231 Saya hanya jurulatih. 452 00:25:25,066 --> 00:25:26,651 Perlu 90 peratus kekuatan mental. 453 00:25:27,610 --> 00:25:29,362 Tugas saya ialah 454 00:25:30,029 --> 00:25:32,282 beri aura yang menunjukkan 455 00:25:32,365 --> 00:25:36,077 Star Athletics dan atlet-atlet yang saya latih telah sedia bertanding 456 00:25:36,160 --> 00:25:38,079 dan kami akan beri persaingan sengit. 457 00:25:38,746 --> 00:25:42,500 Saya nak semua tahu tiba masa untuk bertarung. 458 00:25:45,670 --> 00:25:48,840 Saya kena cari tempat. Saya tak tahu tempatnya. 459 00:25:57,432 --> 00:26:01,185 Perang setiap kali atlet Amerika dan Jamaica berada di trek. 460 00:26:02,478 --> 00:26:04,731 Sha'Carri rendah orangnya, 461 00:26:04,814 --> 00:26:08,526 tapi personalitinya besar. 462 00:26:08,609 --> 00:26:11,946 Jangan main-main dengannya semasa dia di trek. 463 00:26:14,324 --> 00:26:17,368 Perhatian. Ini panggilan terakhir untuk acara 800 meter wanita. 464 00:26:17,452 --> 00:26:18,870 Kita bergerak dalam dua minit. 465 00:26:19,912 --> 00:26:22,123 Gadis hari jadi, masa untuk awak. Okey. 466 00:26:22,206 --> 00:26:23,541 Dua minit. 467 00:26:23,624 --> 00:26:24,792 Kita takkan lambat. 468 00:26:24,876 --> 00:26:25,877 Belakang. 469 00:26:25,960 --> 00:26:28,046 Tinggal seminit lagi. 470 00:26:28,129 --> 00:26:30,131 - Okey, tinggal seminit lagi. - Okey. 471 00:26:30,214 --> 00:26:31,549 Gadis hari jadi. Okey. 472 00:26:31,632 --> 00:26:33,343 Satu kali untuk gadis hari jadi. 473 00:26:33,426 --> 00:26:34,552 Satu kali untuk… 474 00:26:38,723 --> 00:26:43,061 Sebelum perlumbaan bermula, ada kawasan panas badan. 475 00:26:43,144 --> 00:26:45,271 Ya, hebatnya. 476 00:26:45,355 --> 00:26:47,315 Banyak permainan psikologi dimainkan. 477 00:26:48,149 --> 00:26:49,400 Ya, ini bagus. 478 00:26:50,276 --> 00:26:52,487 Seseorang duduk senyap-senyap, 479 00:26:52,570 --> 00:26:54,238 cuba dengar muzik, 480 00:26:55,948 --> 00:26:58,159 tapi ada orang melompat ke sana sini 481 00:26:58,242 --> 00:27:00,787 atau cakap dengan lantang dan cuba ganggu kita, 482 00:27:00,870 --> 00:27:02,121 cuba ganggu fokus kita 483 00:27:02,205 --> 00:27:05,917 kerana mereka fikir itu akan buat kita buat silap. 484 00:27:06,000 --> 00:27:07,752 Jadi, kurang seorang pesaing. 485 00:27:30,817 --> 00:27:31,859 Guru terbaik saya. 486 00:27:33,653 --> 00:27:34,904 Sedia di blok. 487 00:27:37,365 --> 00:27:40,118 Apabila kami ke trek, tenaganya berbeza. 488 00:27:40,201 --> 00:27:41,744 Kita perlu ada keyakinan. 489 00:27:41,828 --> 00:27:42,912 Awak nak lari? 490 00:27:43,579 --> 00:27:44,497 Awak tak cakap. 491 00:27:44,580 --> 00:27:46,582 Jadi, saya anggap awak cabar saya. 492 00:27:47,834 --> 00:27:49,335 Kita dalam peperangan sekarang. 493 00:27:49,419 --> 00:27:51,087 Itu kon kita. Dia tak boleh guna. 494 00:27:51,796 --> 00:27:54,549 Saya dah ukur lorong dua. Letusan ke depan. Ayuh. 495 00:27:54,632 --> 00:27:56,175 Carri! Biasakan dengan trek ini. 496 00:27:57,802 --> 00:27:58,636 Ayuh! 497 00:28:02,223 --> 00:28:03,057 Ayuh, lari! 498 00:28:07,854 --> 00:28:09,564 - Itu bagus. - Ya. 499 00:28:09,647 --> 00:28:11,065 Nampak istimewa. 500 00:28:11,149 --> 00:28:13,109 Ya. Nampak istimewa. 501 00:28:13,192 --> 00:28:16,237 Ini yang saya nak lihat. Kamu tahu apa perlu dibuat. 502 00:28:16,320 --> 00:28:17,572 Tumpukan semua fokus. 503 00:28:17,655 --> 00:28:18,489 Semua fokus! 504 00:28:19,615 --> 00:28:20,908 Sebelum bertarung, 505 00:28:20,992 --> 00:28:22,827 kita perlu mengusik pemikiran pesaing. 506 00:28:23,494 --> 00:28:26,080 Jika aktiviti kumpulan kita 507 00:28:26,164 --> 00:28:28,708 menyebabkan pesaing takut, 508 00:28:28,791 --> 00:28:29,917 itu bagus. 509 00:28:31,294 --> 00:28:33,045 Hei, buat seperti biasa. 510 00:28:33,129 --> 00:28:34,046 Cetuskan ketakutan. 511 00:28:35,882 --> 00:28:37,300 - Nama? - Richardson. 512 00:28:37,383 --> 00:28:38,509 Okey, terima kasih. 513 00:28:49,312 --> 00:28:50,813 Pada hari perlumbaan, 514 00:28:51,898 --> 00:28:55,193 walau apa pun kata-kata atau layanan terhadap saya, 515 00:28:55,276 --> 00:28:57,695 saya takkan biar ia beri kesan kepada saya. 516 00:28:59,906 --> 00:29:01,741 Selepas saya tarik nafas panjang, 517 00:29:04,786 --> 00:29:05,620 saya dah sedia. 518 00:29:07,330 --> 00:29:08,498 Masa untuk beraksi. 519 00:29:14,629 --> 00:29:17,673 Lima minit lagi sebelum kita beredar. 520 00:29:27,266 --> 00:29:33,481 Anthonique! Ewa! Shericka! Carri! 521 00:29:37,777 --> 00:29:39,529 Berbaris! 522 00:29:42,949 --> 00:29:44,325 Ayuh, semua. 523 00:29:45,284 --> 00:29:46,661 Semua sedia, ayuh. 524 00:29:51,541 --> 00:29:55,294 Tuan-tuan dan puan-puan, acara 100 meter wanita. 525 00:30:03,469 --> 00:30:07,682 PERLUMBAAN 100M WANITA 526 00:30:08,474 --> 00:30:12,562 Persaingan yang semua nantikan ialah di lorong lima dan enam. 527 00:30:13,396 --> 00:30:16,941 Sha'Carri Richardson dan Shericka Jackson. 528 00:30:17,024 --> 00:30:19,527 Pertembungan pelari pecut terbesar musim panas ini. 529 00:30:26,701 --> 00:30:29,412 Di barisan permulaan, saya tak nampak yang lain 530 00:30:30,079 --> 00:30:30,913 Sedia. 531 00:30:32,582 --> 00:30:33,791 Lepas tembakan dilepaskan, 532 00:30:35,877 --> 00:30:36,711 saya meletus. 533 00:30:43,509 --> 00:30:44,886 Jackson buat permulaan bagus. 534 00:30:47,638 --> 00:30:49,140 Richardson cuba mengejar. 535 00:30:54,020 --> 00:30:56,981 Sha'Carri Richardson dengan langkah panjang. 536 00:31:00,526 --> 00:31:02,361 Dia ambil kemenangan. 537 00:31:03,529 --> 00:31:05,781 Sha'Carri Richardson! 538 00:31:07,074 --> 00:31:10,536 Richardson, 10.76 saat! 539 00:31:18,502 --> 00:31:19,503 Selamat hari jadi! 540 00:31:23,257 --> 00:31:25,551 - Awak ucapkan selamat hari jadi? - Ya! 541 00:31:36,979 --> 00:31:40,942 Semua gadis dalam perlumbaan hebat, terutamanya gadis hari jadi. 542 00:31:41,859 --> 00:31:43,486 Setiap perlumbaan hebat. 543 00:31:44,111 --> 00:31:45,655 Terima kasih! Saya amat seronok. 544 00:31:45,738 --> 00:31:47,823 Aman, cinta dan cahaya. 545 00:31:54,747 --> 00:31:56,290 Perlumbaan yang luar biasa. 546 00:31:57,166 --> 00:31:58,501 Saya tak boleh patah balik. 547 00:31:59,335 --> 00:32:00,878 Ia buat saya lebih inginkannya. 548 00:32:03,047 --> 00:32:05,424 Kejohanan Dunia di Budapest lebih penting? 549 00:32:05,508 --> 00:32:07,343 Bukan juara sehingga dapat pingat. 550 00:32:07,426 --> 00:32:11,555 Saya tak sabar tunjuk keupayaan terbaik dan memenangi emas. 551 00:32:11,639 --> 00:32:13,474 - Terima kasih. - Terima kasih. 552 00:32:14,183 --> 00:32:17,561 Saya teruja dengan masa depan 553 00:32:17,645 --> 00:32:18,938 dan pencapaian lain. 554 00:32:20,856 --> 00:32:24,276 Saya teruja untuk tunjuk kehebatan. 555 00:32:31,117 --> 00:32:34,495 Menang perlumbaan itu jadi bukti. 556 00:32:34,578 --> 00:32:36,998 Kami tahu kami boleh bertanding pada tahap ini. 557 00:32:37,081 --> 00:32:40,292 Akhirnya mereka nampak keupayaan Sha'Carri. 558 00:32:42,420 --> 00:32:44,130 Baiklah, semua. 559 00:32:44,213 --> 00:32:46,048 Pusingan satu. 560 00:32:46,132 --> 00:32:47,091 - Pastinya. - Ya. 561 00:32:47,174 --> 00:32:48,509 - Syabas. - Ya. 562 00:32:48,592 --> 00:32:49,552 Syabas. 563 00:32:50,928 --> 00:32:52,513 Saya tahu usaha ini lama. 564 00:32:54,306 --> 00:32:55,599 Dennis berjenaka. 565 00:32:56,225 --> 00:33:00,062 Dia perlu puaskan hatinya. Matlamatnya tercapai. 566 00:33:03,065 --> 00:33:05,151 Kebanyakan kata-katanya, saya abaikan 567 00:33:05,234 --> 00:33:08,612 kerana ia tak beri kesan psikologi terhadap saya. 568 00:33:15,911 --> 00:33:18,080 Keadaan berubah untuk Sha'Carri 569 00:33:18,164 --> 00:33:21,542 kerana kini, semua tutup mulut. 570 00:33:23,627 --> 00:33:26,297 "Ingat kamu ragu-ragu selepas saya gagal sertai pasukan AS? 571 00:33:26,380 --> 00:33:28,007 Saya dah cakap saya akan ke sini. 572 00:33:28,090 --> 00:33:31,177 Kini kamu akan lihat apabila saya jadi ratu." 573 00:33:32,094 --> 00:33:34,263 Jamaica takkan mendominasi lagi. 574 00:33:35,014 --> 00:33:36,265 Amerika kembali. 575 00:33:46,984 --> 00:33:49,403 Kita perlu tahu cara bangkit semula 576 00:33:50,196 --> 00:33:55,659 daripada perlumbaan teruk atau perlumbaan yang sepatutnya mudah. 577 00:33:55,743 --> 00:33:58,454 Perlumbaan dah pun berlalu. Kita tak boleh buat apa-apa. 578 00:34:04,960 --> 00:34:09,173 Apabila saya kembali, jurulatih mungkin beritahu silap saya. 579 00:34:09,256 --> 00:34:10,841 Saya kata, "Permulaannya bagus." 580 00:34:10,925 --> 00:34:14,261 Dia kata, "Tak, itu bukan bahagian terbaik perlumbaan itu." 581 00:34:16,847 --> 00:34:19,141 Saya rasa saya buat kesilapan. 582 00:34:19,225 --> 00:34:21,310 Kini kita bersedia untuk Kejohanan Dunia. 583 00:34:23,646 --> 00:34:25,898 Kejohanan Dunia ialah matlamatnya. 584 00:34:28,442 --> 00:34:29,735 Soalan mereka bagus? 585 00:34:30,486 --> 00:34:31,779 Agak bagus. 586 00:34:31,862 --> 00:34:35,616 Mereka asyik tanya tentang Shericka. Tanyalah tentang perlumbaan saya. 587 00:34:35,699 --> 00:34:36,826 Bukan tentang Shericka. 588 00:34:36,909 --> 00:34:38,744 Perlu hormati mereka semua. 589 00:34:38,828 --> 00:34:41,497 - Ya. Hebat. Legenda. - Mereka atlet hebat. 590 00:34:41,580 --> 00:34:43,457 Atlet Jamaica yang paling saya hormati. 591 00:34:44,416 --> 00:34:45,793 Hari ini hari awak. Itu saja. 592 00:34:45,876 --> 00:34:47,670 - Hari ini hari jadi dia. - Yakah? 593 00:34:47,753 --> 00:34:48,629 Hari jadi dia. 594 00:34:53,509 --> 00:34:55,886 Saya suka apabila atlet beri komitmen penuh. 595 00:34:56,428 --> 00:34:58,514 Dia selalu mengusiknya. 596 00:35:04,186 --> 00:35:07,273 Saya tak fikir mereka akan kurang fokus 597 00:35:07,356 --> 00:35:09,275 pada hari jadi saya. 598 00:35:11,193 --> 00:35:12,027 Tak. 599 00:35:13,404 --> 00:35:15,614 Tak. Kita tak main-main. 600 00:35:24,498 --> 00:35:27,459 Masih ada ruang untuk dibaiki. 601 00:35:27,543 --> 00:35:30,212 Saya tak sabar. 602 00:35:30,296 --> 00:35:32,047 Saya sangat teruja untuk ke Budapest. 603 00:35:37,344 --> 00:35:39,096 EPISOD AKAN DATANG 604 00:35:40,806 --> 00:35:43,142 Saya perlu tentukan keadaan badan saya. 605 00:35:44,101 --> 00:35:46,395 - Perlukah buat perubahan? - Pecut! 606 00:35:46,478 --> 00:35:50,399 Kejohanan Dunia ini akan buktikan 607 00:35:50,482 --> 00:35:51,817 Noah pelari pecut terbaik. 608 00:35:51,901 --> 00:35:53,444 Apa khabar? 609 00:35:54,612 --> 00:35:56,530 Zharnel selalu dipertimbangkan? 610 00:35:57,448 --> 00:35:58,282 Sekarang ya. 611 00:35:59,033 --> 00:36:01,410 Saya lelaki terpantas 2023. 612 00:36:02,745 --> 00:36:05,873 Itu beri dia keyakinan untuk fikir dia akan menang. 613 00:36:05,956 --> 00:36:08,250 Tapi dia perlu kalahkan saya dalam 200 meter. 614 00:36:10,961 --> 00:36:12,588 Itu tak mungkin berlaku. 615 00:36:34,735 --> 00:36:39,698 Terjemahan sari kata oleh Mira Edora